All language subtitles for George Lopez s03e11 Mementos
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,250
Hey, how was church?
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,550
Fine.
3
00:00:04,630 --> 00:00:08,090
Father Rick called you one of the angels
among us because you're donating a
4
00:00:08,090 --> 00:00:09,090
kidney to your dad.
5
00:00:09,330 --> 00:00:10,330
I like that.
6
00:00:11,110 --> 00:00:14,450
You know, Angie, if those pews reclined
and the priest would give the Raiders
7
00:00:14,450 --> 00:00:15,790
scores, I'd go to church every Sunday.
8
00:00:18,070 --> 00:00:19,250
Dad, what are you doing?
9
00:00:19,630 --> 00:00:22,190
Oh, some stuff around the house because
after the surgery, I'm going to be laid
10
00:00:22,190 --> 00:00:23,029
up for a while.
11
00:00:23,030 --> 00:00:26,650
Your father's finally getting off his
butt and doing things around here
12
00:00:26,650 --> 00:00:28,730
he knows I'm not crazy about him giving
up a kidney.
13
00:00:29,110 --> 00:00:30,110
You hear that, Max?
14
00:00:30,490 --> 00:00:32,750
That's the sound of someone who goes to
church all the time but never gets
15
00:00:32,750 --> 00:00:33,750
mentioned in the sermon.
16
00:00:36,770 --> 00:00:37,770
Dad,
17
00:00:38,790 --> 00:00:43,390
I was wondering, what if your kidney's
like your head and it's too big for
18
00:00:43,390 --> 00:00:44,390
Grandpa?
19
00:00:47,430 --> 00:00:50,590
Then we'll have to find a smaller
kidney, huh? Give me your butter knife
20
00:00:50,590 --> 00:00:51,750
I'll pop yours out right here.
21
00:00:52,530 --> 00:00:54,030
Come on, Max, help me up. Grab that box.
22
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
What sticker is in it?
23
00:01:02,860 --> 00:01:03,860
I guess.
24
00:01:04,220 --> 00:01:06,360
Yeah, it's just a bunch of old buttons
and threads and stuff.
25
00:01:07,520 --> 00:01:09,080
Hey, take that box out for me, all
right?
26
00:01:11,640 --> 00:01:12,760
It's my Mr. Megathon.
27
00:01:13,480 --> 00:01:16,100
White Zonas are loading and unloading
only.
28
00:01:17,800 --> 00:01:19,220
Yeah, I thought you said it was crooked.
29
00:01:25,140 --> 00:01:28,680
Actually, Max, the siren sounds a little
weak. Let me check this out over here.
30
00:01:35,620 --> 00:01:38,280
Oh, here's the problem, son. All the
wires are hanging out.
31
00:01:40,260 --> 00:01:41,340
Hello? Hello?
32
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
Carmen,
33
00:01:47,700 --> 00:01:50,360
it's okay. You're beautiful on the
inside. They all don't hate you. You'll
34
00:01:50,360 --> 00:01:52,460
something you're good at. There'll be
other boys. You probably need some time
35
00:01:52,460 --> 00:01:53,520
alone. See you tomorrow morning, honey.
36
00:01:54,760 --> 00:01:58,600
Dad, I went to, like, 15 stores at the
mall. Nobody wants to give me a job.
37
00:01:58,980 --> 00:02:00,280
Since when are you looking for a job?
38
00:02:01,420 --> 00:02:03,900
I just got my learner's permit, so I'm
trying to save up for a car.
39
00:02:04,940 --> 00:02:06,240
My baby's growing up.
40
00:02:07,240 --> 00:02:11,260
It seems like just yesterday you were my
little girl on the tricycle.
41
00:02:12,140 --> 00:02:15,380
Now you're going to be a young woman in
a car running over a little girl on the
42
00:02:15,380 --> 00:02:16,380
tricycle.
43
00:02:18,660 --> 00:02:21,460
Hey, I'm going to be a good driver, but
I really need my own car.
44
00:02:22,200 --> 00:02:24,680
You know, look, if you really want a car
that bad, I could probably help you
45
00:02:24,680 --> 00:02:25,680
find a job.
46
00:02:25,760 --> 00:02:26,760
Really? Where?
47
00:02:27,280 --> 00:02:29,060
Please tell me it's a record store or
the clothing store.
48
00:02:29,560 --> 00:02:30,560
Oh, my God.
49
00:02:30,760 --> 00:02:32,860
Is it a receptionist at a male modeling
agency?
50
00:02:35,800 --> 00:02:37,260
Well, I could make a call.
51
00:02:38,620 --> 00:02:41,260
You know, after I stopped modeling, I
did keep up my contacts.
52
00:02:44,040 --> 00:02:45,920
And Travis so owes me.
53
00:02:48,200 --> 00:02:49,200
Dad.
54
00:02:49,840 --> 00:02:50,840
Dad.
55
00:02:53,420 --> 00:02:54,420
Where's the job?
56
00:02:55,020 --> 00:02:56,160
I'll talk to Mr. Carrillo.
57
00:03:04,750 --> 00:03:07,290
through high school, okay? You'd be
lucky to have a boss like Mr. Carrillo.
58
00:03:07,490 --> 00:03:09,010
What if one of my friends could be
working there?
59
00:03:09,230 --> 00:03:12,090
Well, it would be less embarrassing than
being a senior and roller skating to
60
00:03:12,090 --> 00:03:13,090
all the parties.
61
00:03:14,670 --> 00:03:15,790
All right, fine, I'll do it.
62
00:03:16,570 --> 00:03:19,830
Dad, there's no more room in the trash
cans. Okay, well, leave that there, and
63
00:03:19,830 --> 00:03:20,830
I'll take you with me to the dump.
64
00:03:22,990 --> 00:03:23,990
Hey, George.
65
00:03:24,550 --> 00:03:27,950
I bought you a whole bunch of Clint
Eastwood movies for when you're
66
00:03:27,950 --> 00:03:28,950
from your surgery.
67
00:03:29,190 --> 00:03:30,870
Clint? All right, that's my man.
68
00:03:38,760 --> 00:03:40,360
I don't care as long as he blows up the
bridges.
69
00:03:45,960 --> 00:03:47,520
Matt, what are you doing with that box?
70
00:03:48,080 --> 00:03:49,920
Dad gave it to me. He was going to throw
it away.
71
00:03:55,060 --> 00:03:56,060
Listen to me carefully.
72
00:03:56,580 --> 00:03:58,840
Where are the things that were inside
this box?
73
00:03:59,300 --> 00:04:01,280
It was just thread and stuff. Dad threw
it out.
74
00:04:11,340 --> 00:04:13,620
I don't see it. Dad took the trash to
the dump.
75
00:04:14,240 --> 00:04:17,440
What's wrong, Mom? This box was full of
mementos of my grandmother.
76
00:04:17,779 --> 00:04:19,740
Those were the only things I had left of
her.
77
00:04:21,220 --> 00:04:22,800
Pick up, George, or you're a dead man.
78
00:04:29,840 --> 00:04:30,840
Hey, Mom, it's Max.
79
00:04:31,020 --> 00:04:32,120
Did you get a hold of Dad?
80
00:04:36,320 --> 00:04:38,040
Someone owes money to the swear jar.
81
00:05:07,350 --> 00:05:10,190
This place brings back some great
memories.
82
00:05:11,150 --> 00:05:12,150
Right there?
83
00:05:12,930 --> 00:05:16,110
That's where Sonia Garcia said she
wouldn't go to the prom with me.
84
00:05:20,270 --> 00:05:24,570
And right there. Oh, this is where Sonia
Garcia said, I'm serious, I won't go to
85
00:05:24,570 --> 00:05:25,570
the prom with you.
86
00:05:29,090 --> 00:05:30,330
And right here.
87
00:05:30,590 --> 00:05:33,490
Oh, this is where Sonia Garcia's
boyfriend beat me up.
88
00:05:37,190 --> 00:05:38,190
Hey, Carmen.
89
00:05:38,310 --> 00:05:40,550
Hey, Mr. Carrillo. And my favorite all
-time employee.
90
00:05:42,290 --> 00:05:44,490
And the only delivery guy I ever fired.
91
00:05:44,750 --> 00:05:46,390
Hey, it's rough out there.
92
00:05:46,690 --> 00:05:50,240
You try riding your bike through gang
territory with this... 50 burritos under
93
00:05:50,240 --> 00:05:51,240
your arm.
94
00:05:52,520 --> 00:05:54,180
They totally disrespect your bill.
95
00:05:55,920 --> 00:06:00,900
Hey, George, I heard in church you're
donating a kidney to your dad.
96
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
Yeah, well, you know.
97
00:06:03,640 --> 00:06:04,640
Are you worried?
98
00:06:05,040 --> 00:06:08,280
I mean, I hear all these horror stories
about doctors taking out the wrong
99
00:06:08,280 --> 00:06:09,280
parts.
100
00:06:09,720 --> 00:06:12,680
Yeah, I was going to draw a circle over
my kidney, but I don't know where it is,
101
00:06:12,740 --> 00:06:16,560
so I'm going to swallow a picture of a
kidney that says it looks like this,
102
00:06:16,580 --> 00:06:17,580
fool.
103
00:06:18,540 --> 00:06:20,280
I'm sure you'll be just fine, mijo.
104
00:06:20,500 --> 00:06:21,600
So can I get you anything?
105
00:06:22,200 --> 00:06:25,080
Well, actually, Salvador, I got a big
favor to ask.
106
00:06:25,920 --> 00:06:28,960
I was wondering if you would hire a
second -generation Lopez.
107
00:06:30,160 --> 00:06:31,840
Carmen's a hard worker, and she's
honest.
108
00:06:32,580 --> 00:06:34,520
I can't pay her much. She'll take it.
109
00:06:36,680 --> 00:06:37,840
I don't do bathrooms.
110
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
Nobody here does.
111
00:06:42,460 --> 00:06:43,439
You know what?
112
00:06:43,440 --> 00:06:46,140
If you're half the work you're dead
with, you got the job.
113
00:06:46,740 --> 00:06:47,740
We'll try you out tomorrow.
114
00:06:48,690 --> 00:06:51,430
Okay, but, um, do I have to wear a
uniform?
115
00:06:51,990 --> 00:06:58,590
Oh, you know what? You can wear anything
you want under this and this.
116
00:07:00,410 --> 00:07:02,190
Oh, no, no, no, thank you. No!
117
00:07:04,090 --> 00:07:05,970
Hey, I had to wear one, okay? Relax.
118
00:07:06,650 --> 00:07:07,650
Yeah.
119
00:07:08,010 --> 00:07:11,050
And, George, I still have your hairnet.
120
00:07:21,070 --> 00:07:22,070
Onion stretched it out.
121
00:07:25,030 --> 00:07:26,030
They did.
122
00:07:31,590 --> 00:07:32,590
Stop.
123
00:07:32,910 --> 00:07:34,790
This is the Ugly Patrol.
124
00:07:35,210 --> 00:07:37,690
You will be far out of your ugly mind.
125
00:07:39,430 --> 00:07:40,430
You too, Dad.
126
00:07:43,330 --> 00:07:44,330
Yeah, that's right.
127
00:07:44,670 --> 00:07:45,670
Won't fix Mr.
128
00:07:45,850 --> 00:07:46,850
Megaphone.
129
00:07:49,030 --> 00:07:50,690
She did a nice job. Let me check that
out.
130
00:07:58,920 --> 00:07:59,799
That's right, baby.
131
00:07:59,800 --> 00:08:00,800
Got rid of everything.
132
00:08:01,420 --> 00:08:04,400
Threw away the broken toaster? Oh, yeah.
The busted blender?
133
00:08:04,620 --> 00:08:05,559
También.
134
00:08:05,560 --> 00:08:08,500
All of the precious, one -of -a -kind,
irreplaceable mementos from my
135
00:08:08,500 --> 00:08:10,420
grandmother who died when I was ten
years old?
136
00:08:11,440 --> 00:08:14,780
Who likes taquitos?
137
00:08:20,220 --> 00:08:25,380
Well, I would love one if it was filled
with my grandmother's precious, one -of
138
00:08:25,380 --> 00:08:26,940
-a -kind, irreplaceable mementos.
139
00:08:29,060 --> 00:08:30,060
They're beef.
140
00:08:33,860 --> 00:08:37,419
Wherever you threw it out, go get it.
Right now.
141
00:08:37,740 --> 00:08:39,260
I can't. I took it to the dump.
142
00:08:40,059 --> 00:08:43,320
By now, it's probably buried under three
tons of other people's irreplaceable
143
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
mementos.
144
00:08:45,400 --> 00:08:47,100
How could you throw it out?
145
00:08:48,140 --> 00:08:51,140
Look, what was the box doing in the
closet with all the other junk?
146
00:08:51,780 --> 00:08:55,540
Not everything in that closet is junk.
I've told you 20 times how much I love
147
00:08:55,540 --> 00:08:57,660
all the things in that box. You never
listen to me.
148
00:08:58,090 --> 00:09:00,630
Well, if you told me 20 times, you
should probably realize I'm not a very
149
00:09:00,630 --> 00:09:01,630
listener.
150
00:09:02,670 --> 00:09:05,210
So, maybe the blame isn't on mine.
151
00:09:06,610 --> 00:09:10,990
How can you be so heartless? Doesn't
anything have sentimental value to you?
152
00:09:11,310 --> 00:09:18,070
Sentimental value? It was a box full of
153
00:09:18,070 --> 00:09:20,190
buttons and thread. Angie, that's just
stuff.
154
00:09:20,750 --> 00:09:25,210
George, I have told you this before. My
grandmother, Consuelo, worked her whole
155
00:09:25,210 --> 00:09:26,210
life...
156
00:09:26,320 --> 00:09:27,680
until she locked her eyesight.
157
00:09:28,660 --> 00:09:29,860
Blind! Oh, kill it.
158
00:09:32,220 --> 00:09:35,880
Blind, she made my communion dress and
had it smuggled out of Cuba.
159
00:09:37,000 --> 00:09:41,540
The dress was destroyed in a fire at the
dry cleaners, and all I had left were
160
00:09:41,540 --> 00:09:42,860
those buttons in that thread.
161
00:09:44,060 --> 00:09:50,580
Well, maybe if the box had a picture of
a little dress on fire... we
162
00:09:50,580 --> 00:09:52,640
wouldn't be having this problem.
163
00:09:54,260 --> 00:09:57,130
Angie, okay, look, maybe all that...
stuff didn't get tossed out.
164
00:09:58,470 --> 00:09:59,810
What sits on the floor?
165
00:10:10,710 --> 00:10:15,870
It's one of the buttons from the box of
166
00:10:15,870 --> 00:10:18,430
valuable stuff.
167
00:10:24,170 --> 00:10:25,710
This is the worst thing you've ever
done.
168
00:10:26,990 --> 00:10:29,010
It's like you killed my grandmother all
over again.
169
00:10:32,510 --> 00:10:34,350
I'm gonna get that. Don't say anything
good.
170
00:10:36,390 --> 00:10:39,650
Look, Angie, I got a lot on my mind,
okay? I'm having the kidney taken out in
171
00:10:39,650 --> 00:10:41,490
couple days, and I wasn't thinking. I'm
sorry.
172
00:10:43,090 --> 00:10:44,450
Um... Not now, Benny.
173
00:10:45,670 --> 00:10:46,670
Manny just died.
174
00:10:50,470 --> 00:10:51,470
What?
175
00:10:52,630 --> 00:10:53,630
George.
176
00:10:55,310 --> 00:10:56,310
Your dad's dead.
177
00:11:11,870 --> 00:11:12,870
Hey,
178
00:11:19,290 --> 00:11:20,290
George.
179
00:11:24,750 --> 00:11:26,390
I heard about your dad. I'm very sorry.
180
00:11:27,210 --> 00:11:28,210
Thanks.
181
00:11:28,390 --> 00:11:29,389
When's the service?
182
00:11:29,390 --> 00:11:30,710
It's Saturday in Arizona.
183
00:11:31,610 --> 00:11:32,610
We're leaving tomorrow.
184
00:11:32,910 --> 00:11:33,910
Well, I'm not going.
185
00:11:34,970 --> 00:11:36,290
I was married to the guy.
186
00:11:36,630 --> 00:11:39,170
I saw enough of him laying down and not
moving.
187
00:11:41,950 --> 00:11:44,670
Benny, don't speak ill of the dead.
188
00:11:45,250 --> 00:11:49,050
You know, when the dead abandons you
with the baby and you gotta work two
189
00:11:49,050 --> 00:11:51,750
just to keep food on the table, I will
say whatever I want.
190
00:11:51,990 --> 00:11:52,990
Drop it.
191
00:11:54,540 --> 00:11:56,040
I should go to that funeral, huh?
192
00:11:56,580 --> 00:12:00,200
I want to be a woman of my word, and I
always told him that I would dance on
193
00:12:00,200 --> 00:12:02,380
grave. Now, a lot of people say they'll
do it, but they don't.
194
00:12:04,200 --> 00:12:05,460
Look, this is all your fault.
195
00:12:06,400 --> 00:12:08,840
What are you talking about, George? I
didn't kill him.
196
00:12:09,180 --> 00:12:10,180
You did to me?
197
00:12:10,820 --> 00:12:13,320
If you hadn't lied and told me he was
dead, I could have found him years ago.
198
00:12:13,540 --> 00:12:14,680
I could have gotten to know him.
199
00:12:15,780 --> 00:12:19,840
I could have had a real relationship
with him. He knew you weren't dead, but
200
00:12:19,840 --> 00:12:21,380
didn't come rushing back to find you.
201
00:12:21,580 --> 00:12:22,580
Yeah, because you were there.
202
00:12:27,280 --> 00:12:28,740
I used to feel bad that he walked out on
you.
203
00:12:29,200 --> 00:12:30,900
Now I feel bad he didn't take me with
him.
204
00:12:36,880 --> 00:12:41,420
You know, I'm missing a band -aid I had
before I made the guacamole.
205
00:12:46,280 --> 00:12:47,280
Max,
206
00:12:51,780 --> 00:12:52,780
can you come down here?
207
00:12:54,980 --> 00:12:55,980
What are you doing, honey?
208
00:12:57,420 --> 00:13:00,740
I might ask people to say a few words at
the funeral, so I'm just writing down
209
00:13:00,740 --> 00:13:01,740
some thoughts.
210
00:13:02,000 --> 00:13:03,100
You want to run them by me?
211
00:13:04,300 --> 00:13:05,300
Okay.
212
00:13:08,820 --> 00:13:12,440
As many of you know, my dad meant a lot
to people.
213
00:13:13,700 --> 00:13:20,300
Not just as a husband and a father, but
as a licensed and bonded
214
00:13:20,300 --> 00:13:22,840
contractor in the Phoenix area for over
25 years.
215
00:13:29,900 --> 00:13:30,900
What are you doing?
216
00:13:31,620 --> 00:13:32,760
Angie, I got nothing.
217
00:13:33,800 --> 00:13:37,120
I mean, I punched him, he threw me in
jail. Offering the kidney, he died.
218
00:13:37,120 --> 00:13:38,120
like five seconds.
219
00:13:39,320 --> 00:13:41,640
So I'm getting some more stuff off his
company's website.
220
00:13:44,380 --> 00:13:46,280
My father didn't just love people.
221
00:13:47,260 --> 00:13:50,800
He loved beating any written estimate.
222
00:13:53,760 --> 00:13:55,180
Equal opportunity employer.
223
00:13:56,080 --> 00:13:58,660
Also, hablaba espanol.
224
00:14:04,430 --> 00:14:06,530
She's going to watch you while we're in
Phoenix. You remember the ground rules,
225
00:14:06,630 --> 00:14:07,630
right? Mm -hmm.
226
00:14:07,670 --> 00:14:09,290
Does she fall asleep in front of the TV?
227
00:14:09,490 --> 00:14:10,830
Make sure her cigarette is out.
228
00:14:12,870 --> 00:14:15,010
And if she drinks more than a six -pack?
229
00:14:15,270 --> 00:14:16,510
Lay her on her side.
230
00:14:23,810 --> 00:14:26,150
And she's not supposed to.
231
00:14:26,490 --> 00:14:28,630
But if she brings over her boyfriend,
Randy?
232
00:14:29,610 --> 00:14:31,470
Ignore the yelling. They're just rough
houses.
233
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
Let's get this over with.
234
00:14:42,040 --> 00:14:43,520
Here's the number to a hotel in Phoenix.
235
00:14:43,800 --> 00:14:45,160
All right, when are you going to be
back?
236
00:14:45,460 --> 00:14:48,580
Well, the funeral's sometime tomorrow,
but we haven't been able to talk to
237
00:14:48,580 --> 00:14:49,700
to find out all the details.
238
00:14:50,780 --> 00:14:51,860
Thanks for watching the kids.
239
00:14:52,380 --> 00:14:53,380
No problem.
240
00:14:54,460 --> 00:14:55,460
I love kids.
241
00:15:00,960 --> 00:15:07,600
You give them the best years of your
life, feed them, clothe them, and then
242
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
turn on you.
243
00:15:12,569 --> 00:15:14,430
Oh, no, Mom, you'll know when I turn on
you.
244
00:15:15,810 --> 00:15:18,410
You'll wake up with the full weight of
my knees on your shoulders.
245
00:15:19,830 --> 00:15:21,850
And the pillow will slowly come over
you.
246
00:15:23,230 --> 00:15:24,490
And you'll see a bright light.
247
00:15:25,630 --> 00:15:28,030
But that's only Angie videotaping at the
foot of the bed.
248
00:15:31,290 --> 00:15:32,290
This is for you, Dad.
249
00:15:34,010 --> 00:15:35,010
It's for Manny.
250
00:15:38,010 --> 00:15:39,010
What does it say?
251
00:15:41,480 --> 00:15:46,160
Dear George, I wanted to give you this
watch in person, but the doctors say my
252
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
time is running out.
253
00:15:47,840 --> 00:15:53,080
I probably won't even live long enough
to... Oh, my God.
254
00:15:53,840 --> 00:15:55,080
He died right there.
255
00:15:55,320 --> 00:15:56,940
He didn't even finish the letter.
256
00:15:58,060 --> 00:15:59,440
No, I can't read this word.
257
00:16:14,440 --> 00:16:15,239
That's a B.
258
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
It's a B.
259
00:16:17,240 --> 00:16:19,960
Live long enough to benefit from your
kidney. Okay, it's a B.
260
00:16:21,240 --> 00:16:24,600
This watch was my father's.
261
00:16:25,780 --> 00:16:30,740
He gave it to me, and I want to give it
to you, my son.
262
00:16:34,400 --> 00:16:35,800
Yeah, you're right, Mom. Huh?
263
00:16:36,560 --> 00:16:38,840
He didn't care about me. I'm glad I
never got to know him.
264
00:16:41,440 --> 00:16:43,240
By the time you read this, I'll be gone.
265
00:16:44,520 --> 00:16:46,180
But I have one thing to ask of you.
266
00:16:47,140 --> 00:16:50,640
I'm afraid I couldn't tell my friends
and associates in Phoenix about you.
267
00:16:51,400 --> 00:16:57,980
I have a reputation in the community
that would be tarnished if it became
268
00:16:57,980 --> 00:16:59,620
that I abandoned a wife and child.
269
00:17:00,820 --> 00:17:06,319
So it would be better if you didn't come
to the funeral.
270
00:17:14,000 --> 00:17:16,380
Thank you for honoring this last
request.
271
00:17:22,420 --> 00:17:23,540
He doesn't want me to come.
272
00:17:24,500 --> 00:17:25,500
Sorry, honey.
273
00:17:27,500 --> 00:17:28,920
I was going to give him a kidney.
274
00:17:30,140 --> 00:17:31,860
And he doesn't want me to tarnish his
funeral.
275
00:17:34,300 --> 00:17:36,200
And I'm supposed to keep this to
remember him by?
276
00:17:37,340 --> 00:17:38,780
You see, this is why it's just...
277
00:17:48,340 --> 00:17:49,900
You missed the best part of the letter,
Mom.
278
00:17:50,540 --> 00:17:51,540
Yeah?
279
00:17:52,280 --> 00:17:54,600
Yeah, my dead father doesn't want me to
come to his funeral.
280
00:17:55,680 --> 00:17:57,400
His friends don't know he ditched us.
281
00:17:58,720 --> 00:18:00,240
So it wouldn't be good for his
reputation.
282
00:18:03,280 --> 00:18:06,360
What can I say, George?
283
00:18:10,120 --> 00:18:11,120
You were right.
284
00:18:11,920 --> 00:18:14,100
Yeah. For once, I wish I wasn't.
285
00:18:16,520 --> 00:18:19,200
At least you got that jackass's gold
watch.
286
00:18:23,920 --> 00:18:27,480
That thing was worth a fortune when we
were together. I can't imagine what it's
287
00:18:27,480 --> 00:18:28,480
worth now.
288
00:18:32,520 --> 00:18:37,720
I think it's gone down in value.
289
00:18:43,880 --> 00:18:44,940
What can I be thinking?
290
00:18:45,800 --> 00:18:49,620
The reason I don't have any mementos is
because I didn't have a lot of good
291
00:18:49,620 --> 00:18:50,880
things to remember growing up.
292
00:18:51,820 --> 00:18:54,720
But you did, so I should understand
that.
293
00:18:55,900 --> 00:19:00,060
So to make up for throwing out your
grandmother's stuff, I called all your
294
00:19:00,060 --> 00:19:05,360
relatives and tried to track down a
picture of some clothing, something from
295
00:19:05,360 --> 00:19:06,360
her.
296
00:19:06,460 --> 00:19:07,840
But it's so sweet.
297
00:19:08,880 --> 00:19:09,980
I couldn't find crap.
298
00:19:19,210 --> 00:19:21,850
So instead I made us a reservation for a
little getaway.
299
00:19:28,570 --> 00:19:29,870
Hotel Nacional?
300
00:19:31,750 --> 00:19:34,290
George, this is in Cuba.
301
00:19:35,930 --> 00:19:37,950
I want you to visit where your
grandmother grew up.
302
00:19:39,350 --> 00:19:45,050
But I promised my dad I wouldn't go to
Cuba until Castro was gone or I was part
303
00:19:45,050 --> 00:19:46,470
of an airborne invasion force.
304
00:19:51,240 --> 00:19:52,240
Well, look at the date.
305
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
2020?
306
00:19:58,940 --> 00:20:02,980
I figured by then either Castro will be
dead or your dad will be so senile we
307
00:20:02,980 --> 00:20:04,460
can take him to Malibu and tell him it's
Cuba.
308
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
You know what?
309
00:20:10,940 --> 00:20:14,740
You may not have had a great father, but
our kids sure do.
310
00:20:15,860 --> 00:20:18,080
And they're going to want things to
remember you by.
311
00:20:20,970 --> 00:20:21,970
I guess.
312
00:20:25,010 --> 00:20:26,010
Max!
313
00:20:27,690 --> 00:20:29,230
I want you to have this wrapper.
314
00:20:34,870 --> 00:20:37,670
As a memento of the day your dad ate a
mint.
315
00:20:42,190 --> 00:20:45,670
Max, I want you to have my shoe.
316
00:20:46,490 --> 00:20:49,870
As a memento of the day you saw me...
317
00:21:09,800 --> 00:21:13,480
a lesson here, son, but she just looks
like an idiot, so enjoy.
318
00:21:16,360 --> 00:21:17,360
This job sucks.
319
00:21:17,860 --> 00:21:19,580
Well, I've got to use the bathroom.
320
00:21:19,860 --> 00:21:23,100
I wouldn't take those gloves off. She
was seeing my work at home.
23622