All language subtitles for George Lopez s03e05 Carmens Dating

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,010 --> 00:00:19,410 I mean, George, please. The music inspires my cooking, Jacob. 2 00:00:19,790 --> 00:00:22,770 Lean over the stove some more. I didn't get enough gray chest hair last time. 3 00:00:31,630 --> 00:00:33,910 Angie, your dad's been here a month. How long is he going to stay? 4 00:00:34,150 --> 00:00:37,490 We can't kick him out while he's still getting over the divorce. He's staying 5 00:00:37,490 --> 00:00:40,450 here as long as he needs to. End of discussion. 6 00:00:41,430 --> 00:00:42,430 All right. 7 00:00:43,410 --> 00:00:44,870 Now I know what you've been knitting. 8 00:00:45,520 --> 00:00:47,860 A to -go bag for my son's wevels. 9 00:00:54,220 --> 00:00:55,260 Hello, everyone. 10 00:00:55,600 --> 00:00:59,740 Hey, honey. I had the best day at school. Thank you so much for sending me 11 00:00:59,740 --> 00:01:03,200 Allendale. You guys are the best parents in the whole world. 12 00:01:03,560 --> 00:01:04,560 No. 13 00:01:05,880 --> 00:01:06,880 No what? 14 00:01:06,920 --> 00:01:10,140 You want something and the answer's no, you're just too young. 15 00:01:11,320 --> 00:01:12,520 You don't even know what it is. 16 00:01:12,820 --> 00:01:13,820 What is it? 17 00:01:15,150 --> 00:01:16,150 I want to date. 18 00:01:16,750 --> 00:01:18,170 No, you're just too young. 19 00:01:18,490 --> 00:01:19,530 Angie, I got it right. 20 00:01:20,530 --> 00:01:22,570 Mom, I think I'm ready to date. 21 00:01:22,970 --> 00:01:25,550 Carmen, we've had this discussion. You're 14. 22 00:01:26,090 --> 00:01:29,610 That's too young to be going out alone with boys. But I'll be 15 next month. 23 00:01:29,930 --> 00:01:31,970 Well, I didn't start dating until I was 17. 24 00:01:32,590 --> 00:01:34,630 Yeah, but you've been trying for like five years. 25 00:01:39,850 --> 00:01:41,490 Stop telling her things. 26 00:01:43,150 --> 00:01:46,430 You want to see what happens when you start dating boys too early? Oh, Daddy. 27 00:01:48,010 --> 00:01:49,010 That. 28 00:01:51,190 --> 00:01:56,010 You know what? I wasn't so much dating boys at 15 as... Mom! 29 00:01:57,770 --> 00:02:00,150 Having sex with them. What did you think I was going to say? 30 00:02:02,470 --> 00:02:05,430 I'm not going to have sex, but everyone's dating at Allendale. 31 00:02:05,670 --> 00:02:06,790 You want to start dating? 32 00:02:07,130 --> 00:02:10,449 You bring home a boy with straight A's who doesn't drink. 33 00:02:10,970 --> 00:02:12,770 No piercings, no tattoos. 34 00:02:13,390 --> 00:02:16,910 Then we get to interview them for three hours. 35 00:02:18,790 --> 00:02:20,870 Yeah, you don't like that idea much, do you? 36 00:02:21,370 --> 00:02:25,230 But if you want a date, that's the deal, so think about it. 37 00:02:28,130 --> 00:02:29,370 Jason, they want to meet you. 38 00:02:32,690 --> 00:02:37,770 How you doing, Mr. Lopez? 39 00:02:38,870 --> 00:02:40,130 Mrs. Lopez. Hi. 40 00:02:40,760 --> 00:02:41,760 Finally meet you. 41 00:02:42,560 --> 00:02:43,620 Wow. Mom! 42 00:02:45,700 --> 00:02:50,260 If I was 35 years younger, he would have been your daddy, George. 43 00:03:15,820 --> 00:03:16,820 own a car? 44 00:03:17,080 --> 00:03:18,920 Sometimes my parents let me borrow the van. 45 00:03:20,940 --> 00:03:24,340 Does this van have shag carpeting, huh? A black light? 46 00:03:24,580 --> 00:03:26,160 A water bed in the back? 47 00:03:29,060 --> 00:03:32,000 No, most of the back's taken up by my brother's wheelchair. 48 00:03:33,980 --> 00:03:34,980 Your question. 49 00:03:37,740 --> 00:03:39,960 Is Carmen your first girlfriend? 50 00:03:41,020 --> 00:03:42,880 No, but it's not like I've dated a lot. 51 00:03:43,180 --> 00:03:45,200 Do you have a transcript of your grades on you right now? 52 00:03:46,740 --> 00:03:48,220 Dad, he gets straight A. 53 00:03:48,740 --> 00:03:50,140 And I'm a responsible driver. 54 00:03:50,680 --> 00:03:55,080 And my parents would kill me before you guys had the chance if I ever did 55 00:03:55,080 --> 00:03:56,080 anything with Carmen. 56 00:03:56,340 --> 00:03:57,800 So your parents are violent. 57 00:04:17,640 --> 00:04:20,579 All right, let's think about this rationally, huh? 58 00:04:21,260 --> 00:04:25,620 If we had to pick a boy for Carmen, he's the one. 59 00:04:26,220 --> 00:04:31,680 A quarterback with straight A's who drives his disabled brother around in a 60 00:04:34,160 --> 00:04:35,640 Can't she do better, Angie? 61 00:04:40,440 --> 00:04:43,380 I say we give Carmen our permission to date. 62 00:04:45,960 --> 00:04:48,100 Maybe... Dating probation. 63 00:04:48,720 --> 00:04:49,720 Fine. 64 00:04:51,240 --> 00:04:53,980 I mean, what if this kid is just telling us what we want to hear? 65 00:04:54,620 --> 00:04:56,880 It's like when hot women say they're into sports. 66 00:04:58,540 --> 00:05:01,940 And then you marry them and ten minutes into the sports center, it's like, let's 67 00:05:01,940 --> 00:05:02,940 talk about us. 68 00:05:08,300 --> 00:05:09,420 I still like sports. 69 00:05:10,620 --> 00:05:12,900 Yeah, but you used to sleep naked, too. What happened to that? 70 00:05:18,200 --> 00:05:19,200 We talked. 71 00:05:20,120 --> 00:05:21,880 You guys can go out. 72 00:05:22,240 --> 00:05:23,059 That's great. 73 00:05:23,060 --> 00:05:24,019 Thank you. 74 00:05:24,020 --> 00:05:26,580 But you pick her up at the door and you're in by ten. 75 00:05:27,660 --> 00:05:30,260 And pay for her movies, dinners, and all of her school books. 76 00:05:36,580 --> 00:05:39,100 So, where are you two going to go tonight? 77 00:05:39,740 --> 00:05:41,600 Oh, I don't know. Whatever Jason wants. 78 00:05:41,880 --> 00:05:44,040 I'm fine just hanging out and watching some TV. 79 00:05:44,340 --> 00:05:45,400 Orale, that works for me. 80 00:06:05,610 --> 00:06:06,950 Me and Ernie are watching a game. 81 00:06:07,950 --> 00:06:09,290 Carmen and Jason are on a date. 82 00:06:14,070 --> 00:06:15,070 Again? 83 00:06:16,650 --> 00:06:21,110 Don't you guys ever want to go out for pizza or to a movie or the mall or 84 00:06:21,110 --> 00:06:24,690 something? Thanks, Mrs. Lopez, but we've got everything we need here. 85 00:06:28,170 --> 00:06:29,410 Isn't he dreamy? 86 00:06:34,320 --> 00:06:35,360 Help me put these in the kitchen. 87 00:06:46,040 --> 00:06:47,540 Hey, Daddy, what are you doing? 88 00:06:47,840 --> 00:06:50,940 Oh, now that I am a single man, I have to practice my irony. 89 00:06:53,380 --> 00:06:55,600 Maybe you could practice closing that rope. 90 00:06:57,000 --> 00:06:59,840 I'm starting to catch a little plantain action out of the corner of my eye. 91 00:07:05,040 --> 00:07:08,760 Herman and Jason have been dating for three weeks, but they've never gone out. 92 00:07:09,740 --> 00:07:10,780 Don't you think that's weird? 93 00:07:11,620 --> 00:07:12,920 Yeah, it's weird, but who cares? 94 00:07:13,940 --> 00:07:15,260 I can keep my eye on them. 95 00:07:15,920 --> 00:07:18,820 The only groping on that couch is when Ernie dropped a chip down his shirt. 96 00:07:21,500 --> 00:07:23,780 They're up to something. I just don't know what it is. 97 00:07:24,860 --> 00:07:26,300 What did you want when you were 16? 98 00:07:26,920 --> 00:07:27,920 Sex. 99 00:07:29,500 --> 00:07:31,080 It's what all teenage boys want. 100 00:07:31,640 --> 00:07:33,960 They spend all day plotting ways to get sex. 101 00:07:34,800 --> 00:07:36,920 Even when you're older, you still plot. 102 00:07:39,060 --> 00:07:42,940 You think that massage I gave you last night was because I cared about your 103 00:07:42,940 --> 00:07:43,940 muscles? 104 00:07:46,120 --> 00:07:49,320 You think I actually fell asleep during the massage? 105 00:07:56,840 --> 00:08:03,240 Oh, you know, it doesn't make sense. I mean, we told them that they could go 106 00:08:03,240 --> 00:08:04,240 if they wanted to. 107 00:08:08,880 --> 00:08:09,940 Something else is going on. 108 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 He's gay. 109 00:08:13,340 --> 00:08:17,100 What? Jason just wants people to think he has a girlfriend. 110 00:08:20,220 --> 00:08:21,220 Could be. 111 00:08:22,720 --> 00:08:26,780 But, Ernie, if you wanted people to think that you had a girlfriend, 112 00:08:26,780 --> 00:08:28,040 you take her out and show her off? 113 00:08:43,980 --> 00:08:47,040 Ed and I don't really understand what's going on between you two. We gave you 114 00:08:47,040 --> 00:08:49,320 permission to go out and to date, but you never leave the house. 115 00:08:49,860 --> 00:08:52,820 Relax, you guys. We're going to the homecoming dance Friday. 116 00:08:53,260 --> 00:08:54,560 Isn't that considered going out? 117 00:08:56,280 --> 00:08:57,280 I guess. 118 00:09:35,660 --> 00:09:38,400 He was supposed to pick you up at the front door. Like a gentleman. 119 00:09:38,760 --> 00:09:39,840 That's not how it works anymore. 120 00:09:40,180 --> 00:09:41,280 This isn't the Stone Age. 121 00:09:42,860 --> 00:09:44,920 I wish it was. We would have eaten you during winter. 122 00:09:47,560 --> 00:09:48,439 I'll just walk. 123 00:09:48,440 --> 00:09:49,440 No. 124 00:09:49,520 --> 00:09:52,360 We're driving you. No, no, you guys. I don't want you guys to take me. It's 125 00:09:52,360 --> 00:09:54,280 embarrassing. Well, you're not walking. 126 00:09:54,520 --> 00:09:57,780 Okay, fine. Then all you have to do is drop me off, make a U -turn, and drive 127 00:09:57,780 --> 00:09:58,679 away really fast. 128 00:09:58,680 --> 00:10:01,000 We tried that when you were three, but you kept finding your way home. 129 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 Just please, just stop me right here. 130 00:10:12,360 --> 00:10:13,360 J -Man! 131 00:10:14,720 --> 00:10:15,720 What's up, homeboy? 132 00:10:17,960 --> 00:10:18,960 What's up, man? 133 00:10:19,740 --> 00:10:20,740 Go ahead, sweetie. 134 00:10:21,140 --> 00:10:22,140 Jason! 135 00:10:22,680 --> 00:10:23,680 Wait up for Carmen. 136 00:10:25,720 --> 00:10:26,720 Carmen? 137 00:10:32,800 --> 00:10:33,800 Oh, yeah. 138 00:10:34,300 --> 00:10:35,460 I've seen you in the cafeteria. 139 00:10:36,260 --> 00:10:37,260 Nice to meet you. 140 00:10:39,840 --> 00:10:41,120 That's how you treat your girlfriend? 141 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 Girlfriend? 142 00:10:45,080 --> 00:10:46,080 Yeah, right. 143 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 I'm going home. 144 00:10:52,740 --> 00:10:53,740 Carmen! 145 00:10:54,680 --> 00:10:56,780 Follow her and make sure she's okay. I'll deal with Jason. 146 00:10:57,280 --> 00:11:01,280 He's bad enough to ignore my daughter, but I thought we had something. What's 147 00:11:01,280 --> 00:11:03,860 up, man? I don't think so. Yo! Breakfast club! 148 00:11:09,230 --> 00:11:10,230 We need to talk. 149 00:11:10,590 --> 00:11:11,549 Everybody out. 150 00:11:11,550 --> 00:11:12,630 Now. No. 151 00:11:14,250 --> 00:11:15,089 Let's go, man. 152 00:11:15,090 --> 00:11:16,570 Squeeze and waddle. Move. 153 00:11:22,590 --> 00:11:23,590 What happened out there? 154 00:11:23,830 --> 00:11:27,690 Why did you pretend not to know my daughter? Mr. Lopez, I really like 155 00:11:28,270 --> 00:11:31,290 Come on, you gotta believe me. I know it must have looked bad out there. Bad? 156 00:11:32,170 --> 00:11:34,510 Jason, you humiliated her. But I didn't want to. 157 00:11:35,510 --> 00:11:42,450 See, okay, Carmen's new, and I... And my friends, we already have our 158 00:11:42,450 --> 00:11:47,530 group. And I honestly intended on taking her out, but, you know, who she is and 159 00:11:47,530 --> 00:11:50,890 who I am. Come on, man, get to the point. 160 00:11:51,910 --> 00:11:54,710 We really can't be seen together in public. 161 00:11:56,310 --> 00:11:58,830 Look, my daughter deserves respect. 162 00:11:59,910 --> 00:12:03,270 And since you can't give it to her, you're not allowed to see her anymore. 163 00:12:03,270 --> 00:12:04,270 you understand me? 164 00:12:05,190 --> 00:12:06,570 Maybe it should be that up to Carmen. 165 00:12:08,330 --> 00:12:09,330 Not yet. 166 00:12:15,770 --> 00:12:18,110 You know, man, I knew cool guys like you in high school. 167 00:12:19,270 --> 00:12:20,270 You know what happened to them? 168 00:12:20,690 --> 00:12:22,190 They peaked at 17. 169 00:12:22,750 --> 00:12:26,510 And the rest of their lives was all downhill from there. So go ahead, 170 00:12:26,810 --> 00:12:28,890 Protect your big reputation while you can. 171 00:12:29,590 --> 00:12:32,050 Because I'd hate to see where you're going to be five years from now. 172 00:12:33,050 --> 00:12:34,510 I have an early admission to Stanford. 173 00:12:38,250 --> 00:12:40,230 You couldn't get in any schools around here, huh? 174 00:12:42,190 --> 00:12:44,510 All right, then where are you going to be ten years from now, fool? 175 00:12:45,290 --> 00:12:48,950 I hope to open a charitable organization to assist people in wheelchairs. 176 00:12:50,450 --> 00:12:52,510 You tired of driving your brother around, huh? 177 00:12:55,030 --> 00:12:56,850 Selfish. You disgust me. 178 00:12:57,190 --> 00:12:58,190 Go ahead. 179 00:13:04,030 --> 00:13:06,230 Hey, that better not have been my last beer. 180 00:13:08,010 --> 00:13:09,010 Oh, I'm sorry. 181 00:13:09,590 --> 00:13:11,030 I mean, I would give it back. 182 00:13:11,510 --> 00:13:17,770 But now it is coursing through my alimentary canal, pushed forward by 183 00:13:17,770 --> 00:13:18,810 a geocilia. 184 00:13:24,830 --> 00:13:27,490 You know, everyone hates you here. 185 00:13:29,470 --> 00:13:30,470 What? 186 00:13:30,810 --> 00:13:34,810 You're a burden to everyone. You get in everybody's way. You've been here too 187 00:13:34,810 --> 00:13:35,810 long. 188 00:13:38,860 --> 00:13:40,060 No one has told me this. 189 00:13:40,620 --> 00:13:42,460 I don't want to be a burden on anyone. 190 00:13:42,840 --> 00:13:43,840 It's too late. 191 00:13:45,400 --> 00:13:46,580 Hey, wait a minute. 192 00:13:47,340 --> 00:13:48,600 You are always here. 193 00:13:49,260 --> 00:13:50,360 What's your excuse? 194 00:13:51,800 --> 00:13:54,560 I don't just mooch off this family. 195 00:13:54,940 --> 00:13:56,520 I have a purpose here. 196 00:13:56,920 --> 00:13:59,080 Hey, Grandma, you left your cigarette in my room. 197 00:14:00,220 --> 00:14:01,240 Can I keep the matches? 198 00:14:01,860 --> 00:14:03,060 Well, you certainly may. 199 00:14:06,040 --> 00:14:07,040 I'm a caregiver. 200 00:14:18,280 --> 00:14:21,860 and open up. Go away. I already told Mom I don't want to talk about it. 201 00:14:23,020 --> 00:14:24,060 I talked to Jason. 202 00:14:27,160 --> 00:14:31,120 What did you say to him? 203 00:14:31,320 --> 00:14:32,259 Don't worry. 204 00:14:32,260 --> 00:14:34,440 I told him it was over and that he couldn't see you again. 205 00:14:35,000 --> 00:14:36,120 Why would you do that? 206 00:14:36,700 --> 00:14:37,700 I'm helping you. 207 00:14:38,260 --> 00:14:39,300 You know what he said to me? 208 00:14:39,600 --> 00:14:42,740 That he couldn't be seen with you because you're not one of the popular 209 00:14:42,960 --> 00:14:43,960 That was our deal. 210 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 What? 211 00:14:46,900 --> 00:14:48,310 He was trying to... protect me. 212 00:14:48,690 --> 00:14:52,150 Jason is super popular. If the popular girls found out we were dating, they'd 213 00:14:52,150 --> 00:14:53,149 really mean to me. 214 00:14:53,150 --> 00:14:56,230 So when other people were around, we would pretend not to know each other. 215 00:14:56,710 --> 00:14:58,170 He didn't want me to get hurt. 216 00:14:59,930 --> 00:15:02,150 Oh, well, thank God there's a logical explanation. 217 00:15:03,210 --> 00:15:06,830 I mean, I thought you were being used. You're right. He's sweet. 218 00:15:08,090 --> 00:15:10,610 I just don't understand. 219 00:15:11,470 --> 00:15:15,170 Carmen, this kid doesn't care about you. He's embarrassed to be seen with you. 220 00:15:16,330 --> 00:15:17,570 What's your self -respect? 221 00:15:19,930 --> 00:15:20,930 I'm gonna call him. 222 00:15:21,050 --> 00:15:22,050 No! 223 00:15:23,370 --> 00:15:24,370 Carmen, no. 224 00:15:25,250 --> 00:15:29,850 Listen, your mother was a lot more popular than me, but she took me 225 00:15:30,070 --> 00:15:31,930 no matter how ashamed she was. 226 00:15:34,130 --> 00:15:35,510 I'm gonna see Jason again. 227 00:15:35,810 --> 00:15:38,930 Where? He won't be seen with you in public, Carmen, and he's not coming 228 00:15:39,190 --> 00:15:40,190 He'll find a way. 229 00:15:46,000 --> 00:15:47,660 Sometimes you're dumber than the dog. 230 00:15:48,860 --> 00:15:50,260 The song ended. 231 00:15:53,980 --> 00:15:54,980 Love you. 232 00:15:58,940 --> 00:16:01,560 Carmen seems better the last couple of days, doesn't she? 233 00:16:01,920 --> 00:16:04,760 Yeah. I think we can start giving her a knife for dinner again. 234 00:16:07,320 --> 00:16:08,320 Did Jason call? 235 00:16:09,400 --> 00:16:10,400 No. 236 00:16:10,740 --> 00:16:11,740 I'm sorry, honey. 237 00:16:14,280 --> 00:16:15,660 Carmen, you're better off without him. 238 00:16:16,620 --> 00:16:19,120 No, I was just stupid to think he'd ever stay with me. 239 00:16:20,780 --> 00:16:23,260 How did this happen? 240 00:16:23,480 --> 00:16:25,560 Our daughter has no self -esteem. 241 00:16:26,540 --> 00:16:31,340 I say steer into the skid, dye her hair blonde, and send her to stripper school. 242 00:16:33,720 --> 00:16:40,440 I have something to say. 243 00:16:41,780 --> 00:16:43,910 Vic Palmetto, It's not a burden. 244 00:16:44,650 --> 00:16:45,730 I'm leaving your home. 245 00:16:46,790 --> 00:16:47,790 What? 246 00:16:48,130 --> 00:16:49,130 Daddy, no. 247 00:16:49,730 --> 00:16:51,070 We're going to need that key back, bro. 248 00:16:55,130 --> 00:16:58,790 Daddy, you don't have to leave. We love having you here. 249 00:16:59,110 --> 00:17:00,110 Don't worry. 250 00:17:00,490 --> 00:17:03,090 I found a condominium in 1 ,000 Oaks. 251 00:17:06,210 --> 00:17:09,609 I'm staying in Los Angeles to be close to my family. 252 00:17:10,849 --> 00:17:12,609 Daddy, I'm so glad you're going to stay. 253 00:17:13,190 --> 00:17:17,650 Yeah, but I will have my own life because I'm putting an ad on 254 00:17:17,650 --> 00:17:18,650 .com. 255 00:17:19,530 --> 00:17:23,770 George, tomorrow I will need you to take an action picture of me in a tank top. 256 00:17:27,829 --> 00:17:30,210 Great. It's going to be over here all the time. 257 00:17:30,410 --> 00:17:32,290 I married you, Angie. I didn't marry your father. 258 00:17:34,330 --> 00:17:35,590 Why should I have to suffer? 259 00:17:36,150 --> 00:17:39,070 Whoa. Time to take these puppies off the leash. 260 00:18:04,270 --> 00:18:05,710 Jason, are you crazy? 261 00:18:06,670 --> 00:18:09,150 What if the super popular kid saw you? 262 00:18:13,810 --> 00:18:18,930 You might lose your reputation and be forced to eat lunch with the debate 263 00:18:22,490 --> 00:18:24,710 I'm captain of the debate team. Oh, get lunch. 264 00:18:39,630 --> 00:18:41,390 I'm sorry for the way I treated your daughter. 265 00:18:42,390 --> 00:18:45,750 And with your permission, I'd like to tell Carmen I'm sorry. 266 00:18:53,810 --> 00:18:54,810 Carmen! 267 00:19:15,820 --> 00:19:16,940 You never called me back. 268 00:19:17,640 --> 00:19:19,760 You made me go through hell for a week. 269 00:19:20,780 --> 00:19:21,940 You really hurt me. 270 00:19:22,180 --> 00:19:25,740 I know, but I want us to be together again. 271 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 Okay. 272 00:19:34,980 --> 00:19:37,680 I mean, I want to take you out in public. 273 00:19:38,060 --> 00:19:39,060 Okay. 274 00:19:40,240 --> 00:19:41,500 I mean, that's up to you. 275 00:19:43,590 --> 00:19:45,410 Want to come to football practice and watch me? 276 00:19:45,710 --> 00:19:46,710 Okay. 277 00:19:48,750 --> 00:19:50,330 Can I go, please? Can I go? 278 00:19:53,990 --> 00:19:54,990 Okay. 279 00:19:56,610 --> 00:19:57,610 Let's go. 280 00:20:01,650 --> 00:20:02,830 Thanks, Mr. and Mrs. Lopez. 281 00:20:04,370 --> 00:20:05,370 For everything. 282 00:20:10,290 --> 00:20:11,970 We did a good job with Jason, Angie. 283 00:20:20,620 --> 00:20:21,720 Boys going to Stanford. 284 00:20:26,180 --> 00:20:30,300 Great. Our daughter with unbelievably low self -esteem is dating the most 285 00:20:30,300 --> 00:20:33,140 popular guy in school and she'll do anything to make him happy. 286 00:20:33,700 --> 00:20:35,500 See any trouble down the road there? 287 00:20:35,860 --> 00:20:39,140 And now, gentlemen, please welcome on the main stage... 288 00:20:48,080 --> 00:20:51,360 TGIF continues with a show the New York Times calls terrific. 289 00:20:51,660 --> 00:20:53,900 A new Marriage of the Kellys is next on ABC. 290 00:20:54,860 --> 00:20:59,660 George, this picture has to win over the women at CubanCompanions .com. 291 00:21:00,160 --> 00:21:02,220 It has to show all my style. 292 00:21:02,680 --> 00:21:04,980 I want to be serious, but lighthearted. 293 00:21:05,440 --> 00:21:06,980 Sexy, but sophisticated. 294 00:21:07,780 --> 00:21:11,040 Mature, but with a puppy -like playfulness. 295 00:21:12,520 --> 00:21:14,740 Okay, I can get that. 296 00:21:15,780 --> 00:21:16,800 Oh, I almost forgot. 297 00:21:17,470 --> 00:21:18,470 Did you hear the news? 298 00:21:18,570 --> 00:21:19,570 Castro died. 299 00:21:19,750 --> 00:21:20,750 What? 21578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.