All language subtitles for George Lopez s03e05 Carmens Dating
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,010 --> 00:00:19,410
I mean, George, please. The music
inspires my cooking, Jacob.
2
00:00:19,790 --> 00:00:22,770
Lean over the stove some more. I didn't
get enough gray chest hair last time.
3
00:00:31,630 --> 00:00:33,910
Angie, your dad's been here a month. How
long is he going to stay?
4
00:00:34,150 --> 00:00:37,490
We can't kick him out while he's still
getting over the divorce. He's staying
5
00:00:37,490 --> 00:00:40,450
here as long as he needs to. End of
discussion.
6
00:00:41,430 --> 00:00:42,430
All right.
7
00:00:43,410 --> 00:00:44,870
Now I know what you've been knitting.
8
00:00:45,520 --> 00:00:47,860
A to -go bag for my son's wevels.
9
00:00:54,220 --> 00:00:55,260
Hello, everyone.
10
00:00:55,600 --> 00:00:59,740
Hey, honey. I had the best day at
school. Thank you so much for sending me
11
00:00:59,740 --> 00:01:03,200
Allendale. You guys are the best parents
in the whole world.
12
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
No.
13
00:01:05,880 --> 00:01:06,880
No what?
14
00:01:06,920 --> 00:01:10,140
You want something and the answer's no,
you're just too young.
15
00:01:11,320 --> 00:01:12,520
You don't even know what it is.
16
00:01:12,820 --> 00:01:13,820
What is it?
17
00:01:15,150 --> 00:01:16,150
I want to date.
18
00:01:16,750 --> 00:01:18,170
No, you're just too young.
19
00:01:18,490 --> 00:01:19,530
Angie, I got it right.
20
00:01:20,530 --> 00:01:22,570
Mom, I think I'm ready to date.
21
00:01:22,970 --> 00:01:25,550
Carmen, we've had this discussion.
You're 14.
22
00:01:26,090 --> 00:01:29,610
That's too young to be going out alone
with boys. But I'll be 15 next month.
23
00:01:29,930 --> 00:01:31,970
Well, I didn't start dating until I was
17.
24
00:01:32,590 --> 00:01:34,630
Yeah, but you've been trying for like
five years.
25
00:01:39,850 --> 00:01:41,490
Stop telling her things.
26
00:01:43,150 --> 00:01:46,430
You want to see what happens when you
start dating boys too early? Oh, Daddy.
27
00:01:48,010 --> 00:01:49,010
That.
28
00:01:51,190 --> 00:01:56,010
You know what? I wasn't so much dating
boys at 15 as... Mom!
29
00:01:57,770 --> 00:02:00,150
Having sex with them. What did you think
I was going to say?
30
00:02:02,470 --> 00:02:05,430
I'm not going to have sex, but
everyone's dating at Allendale.
31
00:02:05,670 --> 00:02:06,790
You want to start dating?
32
00:02:07,130 --> 00:02:10,449
You bring home a boy with straight A's
who doesn't drink.
33
00:02:10,970 --> 00:02:12,770
No piercings, no tattoos.
34
00:02:13,390 --> 00:02:16,910
Then we get to interview them for three
hours.
35
00:02:18,790 --> 00:02:20,870
Yeah, you don't like that idea much, do
you?
36
00:02:21,370 --> 00:02:25,230
But if you want a date, that's the deal,
so think about it.
37
00:02:28,130 --> 00:02:29,370
Jason, they want to meet you.
38
00:02:32,690 --> 00:02:37,770
How you doing, Mr. Lopez?
39
00:02:38,870 --> 00:02:40,130
Mrs. Lopez. Hi.
40
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
Finally meet you.
41
00:02:42,560 --> 00:02:43,620
Wow. Mom!
42
00:02:45,700 --> 00:02:50,260
If I was 35 years younger, he would have
been your daddy, George.
43
00:03:15,820 --> 00:03:16,820
own a car?
44
00:03:17,080 --> 00:03:18,920
Sometimes my parents let me borrow the
van.
45
00:03:20,940 --> 00:03:24,340
Does this van have shag carpeting, huh?
A black light?
46
00:03:24,580 --> 00:03:26,160
A water bed in the back?
47
00:03:29,060 --> 00:03:32,000
No, most of the back's taken up by my
brother's wheelchair.
48
00:03:33,980 --> 00:03:34,980
Your question.
49
00:03:37,740 --> 00:03:39,960
Is Carmen your first girlfriend?
50
00:03:41,020 --> 00:03:42,880
No, but it's not like I've dated a lot.
51
00:03:43,180 --> 00:03:45,200
Do you have a transcript of your grades
on you right now?
52
00:03:46,740 --> 00:03:48,220
Dad, he gets straight A.
53
00:03:48,740 --> 00:03:50,140
And I'm a responsible driver.
54
00:03:50,680 --> 00:03:55,080
And my parents would kill me before you
guys had the chance if I ever did
55
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
anything with Carmen.
56
00:03:56,340 --> 00:03:57,800
So your parents are violent.
57
00:04:17,640 --> 00:04:20,579
All right, let's think about this
rationally, huh?
58
00:04:21,260 --> 00:04:25,620
If we had to pick a boy for Carmen, he's
the one.
59
00:04:26,220 --> 00:04:31,680
A quarterback with straight A's who
drives his disabled brother around in a
60
00:04:34,160 --> 00:04:35,640
Can't she do better, Angie?
61
00:04:40,440 --> 00:04:43,380
I say we give Carmen our permission to
date.
62
00:04:45,960 --> 00:04:48,100
Maybe... Dating probation.
63
00:04:48,720 --> 00:04:49,720
Fine.
64
00:04:51,240 --> 00:04:53,980
I mean, what if this kid is just telling
us what we want to hear?
65
00:04:54,620 --> 00:04:56,880
It's like when hot women say they're
into sports.
66
00:04:58,540 --> 00:05:01,940
And then you marry them and ten minutes
into the sports center, it's like, let's
67
00:05:01,940 --> 00:05:02,940
talk about us.
68
00:05:08,300 --> 00:05:09,420
I still like sports.
69
00:05:10,620 --> 00:05:12,900
Yeah, but you used to sleep naked, too.
What happened to that?
70
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
We talked.
71
00:05:20,120 --> 00:05:21,880
You guys can go out.
72
00:05:22,240 --> 00:05:23,059
That's great.
73
00:05:23,060 --> 00:05:24,019
Thank you.
74
00:05:24,020 --> 00:05:26,580
But you pick her up at the door and
you're in by ten.
75
00:05:27,660 --> 00:05:30,260
And pay for her movies, dinners, and all
of her school books.
76
00:05:36,580 --> 00:05:39,100
So, where are you two going to go
tonight?
77
00:05:39,740 --> 00:05:41,600
Oh, I don't know. Whatever Jason wants.
78
00:05:41,880 --> 00:05:44,040
I'm fine just hanging out and watching
some TV.
79
00:05:44,340 --> 00:05:45,400
Orale, that works for me.
80
00:06:05,610 --> 00:06:06,950
Me and Ernie are watching a game.
81
00:06:07,950 --> 00:06:09,290
Carmen and Jason are on a date.
82
00:06:14,070 --> 00:06:15,070
Again?
83
00:06:16,650 --> 00:06:21,110
Don't you guys ever want to go out for
pizza or to a movie or the mall or
84
00:06:21,110 --> 00:06:24,690
something? Thanks, Mrs. Lopez, but we've
got everything we need here.
85
00:06:28,170 --> 00:06:29,410
Isn't he dreamy?
86
00:06:34,320 --> 00:06:35,360
Help me put these in the kitchen.
87
00:06:46,040 --> 00:06:47,540
Hey, Daddy, what are you doing?
88
00:06:47,840 --> 00:06:50,940
Oh, now that I am a single man, I have
to practice my irony.
89
00:06:53,380 --> 00:06:55,600
Maybe you could practice closing that
rope.
90
00:06:57,000 --> 00:06:59,840
I'm starting to catch a little plantain
action out of the corner of my eye.
91
00:07:05,040 --> 00:07:08,760
Herman and Jason have been dating for
three weeks, but they've never gone out.
92
00:07:09,740 --> 00:07:10,780
Don't you think that's weird?
93
00:07:11,620 --> 00:07:12,920
Yeah, it's weird, but who cares?
94
00:07:13,940 --> 00:07:15,260
I can keep my eye on them.
95
00:07:15,920 --> 00:07:18,820
The only groping on that couch is when
Ernie dropped a chip down his shirt.
96
00:07:21,500 --> 00:07:23,780
They're up to something. I just don't
know what it is.
97
00:07:24,860 --> 00:07:26,300
What did you want when you were 16?
98
00:07:26,920 --> 00:07:27,920
Sex.
99
00:07:29,500 --> 00:07:31,080
It's what all teenage boys want.
100
00:07:31,640 --> 00:07:33,960
They spend all day plotting ways to get
sex.
101
00:07:34,800 --> 00:07:36,920
Even when you're older, you still plot.
102
00:07:39,060 --> 00:07:42,940
You think that massage I gave you last
night was because I cared about your
103
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
muscles?
104
00:07:46,120 --> 00:07:49,320
You think I actually fell asleep during
the massage?
105
00:07:56,840 --> 00:08:03,240
Oh, you know, it doesn't make sense. I
mean, we told them that they could go
106
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
if they wanted to.
107
00:08:08,880 --> 00:08:09,940
Something else is going on.
108
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
He's gay.
109
00:08:13,340 --> 00:08:17,100
What? Jason just wants people to think
he has a girlfriend.
110
00:08:20,220 --> 00:08:21,220
Could be.
111
00:08:22,720 --> 00:08:26,780
But, Ernie, if you wanted people to
think that you had a girlfriend,
112
00:08:26,780 --> 00:08:28,040
you take her out and show her off?
113
00:08:43,980 --> 00:08:47,040
Ed and I don't really understand what's
going on between you two. We gave you
114
00:08:47,040 --> 00:08:49,320
permission to go out and to date, but
you never leave the house.
115
00:08:49,860 --> 00:08:52,820
Relax, you guys. We're going to the
homecoming dance Friday.
116
00:08:53,260 --> 00:08:54,560
Isn't that considered going out?
117
00:08:56,280 --> 00:08:57,280
I guess.
118
00:09:35,660 --> 00:09:38,400
He was supposed to pick you up at the
front door. Like a gentleman.
119
00:09:38,760 --> 00:09:39,840
That's not how it works anymore.
120
00:09:40,180 --> 00:09:41,280
This isn't the Stone Age.
121
00:09:42,860 --> 00:09:44,920
I wish it was. We would have eaten you
during winter.
122
00:09:47,560 --> 00:09:48,439
I'll just walk.
123
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
No.
124
00:09:49,520 --> 00:09:52,360
We're driving you. No, no, you guys. I
don't want you guys to take me. It's
125
00:09:52,360 --> 00:09:54,280
embarrassing. Well, you're not walking.
126
00:09:54,520 --> 00:09:57,780
Okay, fine. Then all you have to do is
drop me off, make a U -turn, and drive
127
00:09:57,780 --> 00:09:58,679
away really fast.
128
00:09:58,680 --> 00:10:01,000
We tried that when you were three, but
you kept finding your way home.
129
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Just please, just stop me right here.
130
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
J -Man!
131
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
What's up, homeboy?
132
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
What's up, man?
133
00:10:19,740 --> 00:10:20,740
Go ahead, sweetie.
134
00:10:21,140 --> 00:10:22,140
Jason!
135
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
Wait up for Carmen.
136
00:10:25,720 --> 00:10:26,720
Carmen?
137
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
Oh, yeah.
138
00:10:34,300 --> 00:10:35,460
I've seen you in the cafeteria.
139
00:10:36,260 --> 00:10:37,260
Nice to meet you.
140
00:10:39,840 --> 00:10:41,120
That's how you treat your girlfriend?
141
00:10:43,280 --> 00:10:44,280
Girlfriend?
142
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
Yeah, right.
143
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
I'm going home.
144
00:10:52,740 --> 00:10:53,740
Carmen!
145
00:10:54,680 --> 00:10:56,780
Follow her and make sure she's okay.
I'll deal with Jason.
146
00:10:57,280 --> 00:11:01,280
He's bad enough to ignore my daughter,
but I thought we had something. What's
147
00:11:01,280 --> 00:11:03,860
up, man? I don't think so. Yo! Breakfast
club!
148
00:11:09,230 --> 00:11:10,230
We need to talk.
149
00:11:10,590 --> 00:11:11,549
Everybody out.
150
00:11:11,550 --> 00:11:12,630
Now. No.
151
00:11:14,250 --> 00:11:15,089
Let's go, man.
152
00:11:15,090 --> 00:11:16,570
Squeeze and waddle. Move.
153
00:11:22,590 --> 00:11:23,590
What happened out there?
154
00:11:23,830 --> 00:11:27,690
Why did you pretend not to know my
daughter? Mr. Lopez, I really like
155
00:11:28,270 --> 00:11:31,290
Come on, you gotta believe me. I know it
must have looked bad out there. Bad?
156
00:11:32,170 --> 00:11:34,510
Jason, you humiliated her. But I didn't
want to.
157
00:11:35,510 --> 00:11:42,450
See, okay, Carmen's new, and I... And my
friends, we already have our
158
00:11:42,450 --> 00:11:47,530
group. And I honestly intended on taking
her out, but, you know, who she is and
159
00:11:47,530 --> 00:11:50,890
who I am. Come on, man, get to the
point.
160
00:11:51,910 --> 00:11:54,710
We really can't be seen together in
public.
161
00:11:56,310 --> 00:11:58,830
Look, my daughter deserves respect.
162
00:11:59,910 --> 00:12:03,270
And since you can't give it to her,
you're not allowed to see her anymore.
163
00:12:03,270 --> 00:12:04,270
you understand me?
164
00:12:05,190 --> 00:12:06,570
Maybe it should be that up to Carmen.
165
00:12:08,330 --> 00:12:09,330
Not yet.
166
00:12:15,770 --> 00:12:18,110
You know, man, I knew cool guys like you
in high school.
167
00:12:19,270 --> 00:12:20,270
You know what happened to them?
168
00:12:20,690 --> 00:12:22,190
They peaked at 17.
169
00:12:22,750 --> 00:12:26,510
And the rest of their lives was all
downhill from there. So go ahead,
170
00:12:26,810 --> 00:12:28,890
Protect your big reputation while you
can.
171
00:12:29,590 --> 00:12:32,050
Because I'd hate to see where you're
going to be five years from now.
172
00:12:33,050 --> 00:12:34,510
I have an early admission to Stanford.
173
00:12:38,250 --> 00:12:40,230
You couldn't get in any schools around
here, huh?
174
00:12:42,190 --> 00:12:44,510
All right, then where are you going to
be ten years from now, fool?
175
00:12:45,290 --> 00:12:48,950
I hope to open a charitable organization
to assist people in wheelchairs.
176
00:12:50,450 --> 00:12:52,510
You tired of driving your brother
around, huh?
177
00:12:55,030 --> 00:12:56,850
Selfish. You disgust me.
178
00:12:57,190 --> 00:12:58,190
Go ahead.
179
00:13:04,030 --> 00:13:06,230
Hey, that better not have been my last
beer.
180
00:13:08,010 --> 00:13:09,010
Oh, I'm sorry.
181
00:13:09,590 --> 00:13:11,030
I mean, I would give it back.
182
00:13:11,510 --> 00:13:17,770
But now it is coursing through my
alimentary canal, pushed forward by
183
00:13:17,770 --> 00:13:18,810
a geocilia.
184
00:13:24,830 --> 00:13:27,490
You know, everyone hates you here.
185
00:13:29,470 --> 00:13:30,470
What?
186
00:13:30,810 --> 00:13:34,810
You're a burden to everyone. You get in
everybody's way. You've been here too
187
00:13:34,810 --> 00:13:35,810
long.
188
00:13:38,860 --> 00:13:40,060
No one has told me this.
189
00:13:40,620 --> 00:13:42,460
I don't want to be a burden on anyone.
190
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
It's too late.
191
00:13:45,400 --> 00:13:46,580
Hey, wait a minute.
192
00:13:47,340 --> 00:13:48,600
You are always here.
193
00:13:49,260 --> 00:13:50,360
What's your excuse?
194
00:13:51,800 --> 00:13:54,560
I don't just mooch off this family.
195
00:13:54,940 --> 00:13:56,520
I have a purpose here.
196
00:13:56,920 --> 00:13:59,080
Hey, Grandma, you left your cigarette in
my room.
197
00:14:00,220 --> 00:14:01,240
Can I keep the matches?
198
00:14:01,860 --> 00:14:03,060
Well, you certainly may.
199
00:14:06,040 --> 00:14:07,040
I'm a caregiver.
200
00:14:18,280 --> 00:14:21,860
and open up. Go away. I already told Mom
I don't want to talk about it.
201
00:14:23,020 --> 00:14:24,060
I talked to Jason.
202
00:14:27,160 --> 00:14:31,120
What did you say to him?
203
00:14:31,320 --> 00:14:32,259
Don't worry.
204
00:14:32,260 --> 00:14:34,440
I told him it was over and that he
couldn't see you again.
205
00:14:35,000 --> 00:14:36,120
Why would you do that?
206
00:14:36,700 --> 00:14:37,700
I'm helping you.
207
00:14:38,260 --> 00:14:39,300
You know what he said to me?
208
00:14:39,600 --> 00:14:42,740
That he couldn't be seen with you
because you're not one of the popular
209
00:14:42,960 --> 00:14:43,960
That was our deal.
210
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
What?
211
00:14:46,900 --> 00:14:48,310
He was trying to... protect me.
212
00:14:48,690 --> 00:14:52,150
Jason is super popular. If the popular
girls found out we were dating, they'd
213
00:14:52,150 --> 00:14:53,149
really mean to me.
214
00:14:53,150 --> 00:14:56,230
So when other people were around, we
would pretend not to know each other.
215
00:14:56,710 --> 00:14:58,170
He didn't want me to get hurt.
216
00:14:59,930 --> 00:15:02,150
Oh, well, thank God there's a logical
explanation.
217
00:15:03,210 --> 00:15:06,830
I mean, I thought you were being used.
You're right. He's sweet.
218
00:15:08,090 --> 00:15:10,610
I just don't understand.
219
00:15:11,470 --> 00:15:15,170
Carmen, this kid doesn't care about you.
He's embarrassed to be seen with you.
220
00:15:16,330 --> 00:15:17,570
What's your self -respect?
221
00:15:19,930 --> 00:15:20,930
I'm gonna call him.
222
00:15:21,050 --> 00:15:22,050
No!
223
00:15:23,370 --> 00:15:24,370
Carmen, no.
224
00:15:25,250 --> 00:15:29,850
Listen, your mother was a lot more
popular than me, but she took me
225
00:15:30,070 --> 00:15:31,930
no matter how ashamed she was.
226
00:15:34,130 --> 00:15:35,510
I'm gonna see Jason again.
227
00:15:35,810 --> 00:15:38,930
Where? He won't be seen with you in
public, Carmen, and he's not coming
228
00:15:39,190 --> 00:15:40,190
He'll find a way.
229
00:15:46,000 --> 00:15:47,660
Sometimes you're dumber than the dog.
230
00:15:48,860 --> 00:15:50,260
The song ended.
231
00:15:53,980 --> 00:15:54,980
Love you.
232
00:15:58,940 --> 00:16:01,560
Carmen seems better the last couple of
days, doesn't she?
233
00:16:01,920 --> 00:16:04,760
Yeah. I think we can start giving her a
knife for dinner again.
234
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
Did Jason call?
235
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
No.
236
00:16:10,740 --> 00:16:11,740
I'm sorry, honey.
237
00:16:14,280 --> 00:16:15,660
Carmen, you're better off without him.
238
00:16:16,620 --> 00:16:19,120
No, I was just stupid to think he'd ever
stay with me.
239
00:16:20,780 --> 00:16:23,260
How did this happen?
240
00:16:23,480 --> 00:16:25,560
Our daughter has no self -esteem.
241
00:16:26,540 --> 00:16:31,340
I say steer into the skid, dye her hair
blonde, and send her to stripper school.
242
00:16:33,720 --> 00:16:40,440
I have something to say.
243
00:16:41,780 --> 00:16:43,910
Vic Palmetto, It's not a burden.
244
00:16:44,650 --> 00:16:45,730
I'm leaving your home.
245
00:16:46,790 --> 00:16:47,790
What?
246
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
Daddy, no.
247
00:16:49,730 --> 00:16:51,070
We're going to need that key back, bro.
248
00:16:55,130 --> 00:16:58,790
Daddy, you don't have to leave. We love
having you here.
249
00:16:59,110 --> 00:17:00,110
Don't worry.
250
00:17:00,490 --> 00:17:03,090
I found a condominium in 1 ,000 Oaks.
251
00:17:06,210 --> 00:17:09,609
I'm staying in Los Angeles to be close
to my family.
252
00:17:10,849 --> 00:17:12,609
Daddy, I'm so glad you're going to stay.
253
00:17:13,190 --> 00:17:17,650
Yeah, but I will have my own life
because I'm putting an ad on
254
00:17:17,650 --> 00:17:18,650
.com.
255
00:17:19,530 --> 00:17:23,770
George, tomorrow I will need you to take
an action picture of me in a tank top.
256
00:17:27,829 --> 00:17:30,210
Great. It's going to be over here all
the time.
257
00:17:30,410 --> 00:17:32,290
I married you, Angie. I didn't marry
your father.
258
00:17:34,330 --> 00:17:35,590
Why should I have to suffer?
259
00:17:36,150 --> 00:17:39,070
Whoa. Time to take these puppies off the
leash.
260
00:18:04,270 --> 00:18:05,710
Jason, are you crazy?
261
00:18:06,670 --> 00:18:09,150
What if the super popular kid saw you?
262
00:18:13,810 --> 00:18:18,930
You might lose your reputation and be
forced to eat lunch with the debate
263
00:18:22,490 --> 00:18:24,710
I'm captain of the debate team. Oh, get
lunch.
264
00:18:39,630 --> 00:18:41,390
I'm sorry for the way I treated your
daughter.
265
00:18:42,390 --> 00:18:45,750
And with your permission, I'd like to
tell Carmen I'm sorry.
266
00:18:53,810 --> 00:18:54,810
Carmen!
267
00:19:15,820 --> 00:19:16,940
You never called me back.
268
00:19:17,640 --> 00:19:19,760
You made me go through hell for a week.
269
00:19:20,780 --> 00:19:21,940
You really hurt me.
270
00:19:22,180 --> 00:19:25,740
I know, but I want us to be together
again.
271
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
Okay.
272
00:19:34,980 --> 00:19:37,680
I mean, I want to take you out in
public.
273
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
Okay.
274
00:19:40,240 --> 00:19:41,500
I mean, that's up to you.
275
00:19:43,590 --> 00:19:45,410
Want to come to football practice and
watch me?
276
00:19:45,710 --> 00:19:46,710
Okay.
277
00:19:48,750 --> 00:19:50,330
Can I go, please? Can I go?
278
00:19:53,990 --> 00:19:54,990
Okay.
279
00:19:56,610 --> 00:19:57,610
Let's go.
280
00:20:01,650 --> 00:20:02,830
Thanks, Mr. and Mrs. Lopez.
281
00:20:04,370 --> 00:20:05,370
For everything.
282
00:20:10,290 --> 00:20:11,970
We did a good job with Jason, Angie.
283
00:20:20,620 --> 00:20:21,720
Boys going to Stanford.
284
00:20:26,180 --> 00:20:30,300
Great. Our daughter with unbelievably
low self -esteem is dating the most
285
00:20:30,300 --> 00:20:33,140
popular guy in school and she'll do
anything to make him happy.
286
00:20:33,700 --> 00:20:35,500
See any trouble down the road there?
287
00:20:35,860 --> 00:20:39,140
And now, gentlemen, please welcome on
the main stage...
288
00:20:48,080 --> 00:20:51,360
TGIF continues with a show the New York
Times calls terrific.
289
00:20:51,660 --> 00:20:53,900
A new Marriage of the Kellys is next on
ABC.
290
00:20:54,860 --> 00:20:59,660
George, this picture has to win over the
women at CubanCompanions .com.
291
00:21:00,160 --> 00:21:02,220
It has to show all my style.
292
00:21:02,680 --> 00:21:04,980
I want to be serious, but lighthearted.
293
00:21:05,440 --> 00:21:06,980
Sexy, but sophisticated.
294
00:21:07,780 --> 00:21:11,040
Mature, but with a puppy -like
playfulness.
295
00:21:12,520 --> 00:21:14,740
Okay, I can get that.
296
00:21:15,780 --> 00:21:16,800
Oh, I almost forgot.
297
00:21:17,470 --> 00:21:18,470
Did you hear the news?
298
00:21:18,570 --> 00:21:19,570
Castro died.
299
00:21:19,750 --> 00:21:20,750
What?
21578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.