All language subtitles for George Lopez s03e04 Feel the Burn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,960
Why don't I get you a loaf of bread?
Maybe you can clean the whole kitchen.
2
00:00:12,300 --> 00:00:16,120
George, I am honored to sup with you.
3
00:00:17,300 --> 00:00:20,500
Who knew when I started working at the
factory, I'd be dating your mom.
4
00:00:24,040 --> 00:00:27,100
I spent all my life looking for the
perfect woman, and the whole time she
5
00:00:27,100 --> 00:00:29,180
right under my nose, inspecting my
parts.
6
00:00:34,220 --> 00:00:37,800
Hey, baby, if we're going to catch a
movie, we better skedaddle. You know
7
00:00:37,880 --> 00:00:39,060
I don't feel so good.
8
00:00:39,280 --> 00:00:40,600
You better go on without me.
9
00:00:40,820 --> 00:00:43,080
I'll go to the movies with you. What
were you going to go see?
10
00:00:43,400 --> 00:00:47,200
Well, Benny was going to drag me to one
of those black guy, kung fu guy, buddy
11
00:00:47,200 --> 00:00:49,340
movies. They never get along.
12
00:00:51,630 --> 00:00:54,770
Hey, you can come over to my house and
watch Superstars of Wrestling.
13
00:00:56,630 --> 00:00:58,910
How can you watch that stuff? It's all
fake.
14
00:01:00,170 --> 00:01:01,170
I know.
15
00:01:05,650 --> 00:01:07,070
Good night, babe. Feel better.
16
00:01:07,550 --> 00:01:11,210
Oh, good night, you guys. Randy, thanks
again for the homemade cheese.
17
00:01:14,290 --> 00:01:17,810
I'll wash the coffee can out and I'll
get it back to you. No problem, Angie.
18
00:01:24,490 --> 00:01:25,490
You gonna throw that cheese in the
trash?
19
00:01:25,630 --> 00:01:27,030
No, I'm gonna do what I do with the dog
poop.
20
00:01:27,790 --> 00:01:30,030
Put it in the scooper and launch it as
far as I can.
21
00:01:34,090 --> 00:01:35,090
Benny, you okay?
22
00:01:35,630 --> 00:01:37,130
I've been burning up all day.
23
00:01:38,870 --> 00:01:40,550
You do feel hot and clammy.
24
00:01:41,890 --> 00:01:42,990
That's just the top half.
25
00:01:49,250 --> 00:01:50,890
Do you have any other symptoms?
26
00:01:52,070 --> 00:01:53,670
Irritability. Any new symptoms?
27
00:02:03,310 --> 00:02:08,050
At that age, this could be the beginning
of menopause. No, no, no. I just
28
00:02:08,050 --> 00:02:11,410
started dating a 42 -year -old guy. I
can't be going through the change.
29
00:02:12,050 --> 00:02:16,650
Penny, it's not the end of the world. A
gynecologist can help you. There's pills
30
00:02:16,650 --> 00:02:19,510
for the incontinence, hormone creams to
restore lubrication.
31
00:02:35,600 --> 00:02:38,020
to talk your mom into seeing the doctor.
She might be going through the change.
32
00:02:38,380 --> 00:02:42,820
Hey, you don't have to tell everybody
about this. I don't want people to think
33
00:02:42,820 --> 00:02:43,820
am less than a woman.
34
00:02:44,320 --> 00:02:46,180
Yeah, God forbid that secret gets out.
35
00:02:48,400 --> 00:02:51,060
When was the last time you saw your
gynecologist?
36
00:02:51,520 --> 00:02:52,660
Oh, it's been a few years.
37
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
Well, how many years?
38
00:02:54,660 --> 00:03:00,040
Well, let's see. I was lying on my back
full of drugs. George was crying.
39
00:03:00,520 --> 00:03:04,020
So it was either the day he was born or
Christmas.
40
00:03:05,120 --> 00:03:06,120
1973.
41
00:03:09,160 --> 00:03:12,060
You haven't been to the doctor in 37
years?
42
00:03:12,280 --> 00:03:13,780
Cochina, you should be ashamed of
yourself.
43
00:03:16,400 --> 00:03:19,960
Oh, come on. They always find something
wrong with you. That's how they make
44
00:03:19,960 --> 00:03:20,879
their money.
45
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
Look, Mom.
46
00:03:23,060 --> 00:03:26,040
If there's a problem, you gotta deal
with this, okay? So you gotta go to the
47
00:03:26,040 --> 00:03:27,880
doctor tomorrow, even if I gotta take
you.
48
00:03:29,040 --> 00:03:31,300
You are gonna take me to the
gynecologist?
49
00:03:34,420 --> 00:03:37,700
Yeah, but I'm going to wear my
headphones so I don't hear the
50
00:03:37,780 --> 00:03:39,040
oh my God, I quit.
51
00:04:04,589 --> 00:04:06,530
Well, Mom and I are off to the gyno.
52
00:04:09,270 --> 00:04:10,270
Look at you.
53
00:04:10,430 --> 00:04:11,610
You're all dressed up.
54
00:04:12,110 --> 00:04:16,390
Well, I figured I'd feel less cheap if I
had some nice heels in the stirrup.
55
00:04:18,750 --> 00:04:20,570
Well, Mom and I are off to the gyno.
56
00:04:25,230 --> 00:04:27,290
Hey, Mambo Kings, oye como va?
57
00:04:29,510 --> 00:04:31,390
Grandpa's teaching me the secrets of the
conga.
58
00:04:32,010 --> 00:04:33,610
Listen to the heartbeat of Cuba.
59
00:04:36,150 --> 00:04:42,930
Can one raft of
60
00:04:42,930 --> 00:04:44,330
horn players make it to Miami?
61
00:04:45,970 --> 00:04:47,830
Thank you, Mommy. You won't regret this.
62
00:04:49,230 --> 00:04:50,510
What won't your mother regret?
63
00:04:52,410 --> 00:04:57,130
Listen, Daddy, I know Mom was
unfaithful, but I think the two of you
64
00:04:57,130 --> 00:04:59,330
this out if you can just sit down in the
same room together.
65
00:05:00,520 --> 00:05:02,000
There's nothing to work out, eh?
66
00:05:02,540 --> 00:05:03,540
It's over.
67
00:05:03,680 --> 00:05:04,680
It's done.
68
00:05:05,220 --> 00:05:07,240
It's better than Castro's eyes.
69
00:05:08,680 --> 00:05:14,280
Dad, if it were really over, would she
be flying here tomorrow night to see
70
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
She's flying here?
71
00:05:16,540 --> 00:05:17,540
Yes.
72
00:05:18,140 --> 00:05:19,480
So you'll talk to her?
73
00:05:21,260 --> 00:05:22,260
Absolutely.
74
00:05:22,800 --> 00:05:23,800
Thank you, Daddy.
75
00:05:24,580 --> 00:05:28,400
It'll be a pleasure to tell her to her
face that she's lying, cheating.
76
00:05:31,180 --> 00:05:36,620
Jezebel, who will burn in hell with her
lover, boiling in a soup of their own
77
00:05:36,620 --> 00:05:37,620
treachery.
78
00:05:43,920 --> 00:05:44,420
This
79
00:05:44,420 --> 00:05:54,460
is
80
00:05:54,460 --> 00:05:55,460
awkward, huh?
81
00:05:55,940 --> 00:05:57,260
I'm here with my mom, too.
82
00:06:03,350 --> 00:06:04,350
Still awkward.
83
00:06:13,070 --> 00:06:14,070
Mom, you all right?
84
00:06:15,310 --> 00:06:16,630
No, no, not really.
85
00:06:17,730 --> 00:06:20,790
Come on, Mom, you're taking this too
hard. Every woman goes through the
86
00:06:21,050 --> 00:06:23,650
There's nothing to be ashamed of.
George, I got...
87
00:06:39,180 --> 00:06:40,200
How could you let this happen?
88
00:06:41,480 --> 00:06:44,500
Did Randy pressure you into doing
something you were uncomfortable with?
89
00:06:46,100 --> 00:06:47,100
He did.
90
00:06:48,480 --> 00:06:52,820
He told me that it would be okay and
that all the cool grandmas are doing it.
91
00:06:54,680 --> 00:06:58,200
I'm going to kill him for giving me
this. This is why I didn't want you to
92
00:06:58,240 --> 00:06:59,240
Mom, you're too old.
93
00:06:59,480 --> 00:07:01,420
You should be closing up the shop by
now.
94
00:07:03,860 --> 00:07:07,320
Well, the shop is still open and now
there's a clean up and I'll...
95
00:07:16,110 --> 00:07:18,610
but you didn't complete some of the
questions on your medical record. Would
96
00:07:18,610 --> 00:07:19,610
like to come back inside?
97
00:07:20,150 --> 00:07:21,290
No, let's do it out here.
98
00:07:22,350 --> 00:07:24,690
The last time I went in there, you guys
gave me the dripsies.
99
00:07:27,110 --> 00:07:28,110
Your birth date.
100
00:07:28,470 --> 00:07:29,730
You only wrote a four. Give me.
101
00:07:33,710 --> 00:07:34,710
Okay.
102
00:07:35,050 --> 00:07:36,390
And your second pregnancy.
103
00:07:36,790 --> 00:07:38,130
Now, did you carry that to full term?
104
00:07:42,950 --> 00:07:43,950
Second pregnancy?
105
00:07:45,900 --> 00:07:47,160
Mom, what the hell is she talking about?
106
00:07:48,780 --> 00:07:49,780
You know what?
107
00:07:49,960 --> 00:07:52,540
I forgot to tell you you have a sister.
Let's finish this inside.
108
00:07:58,740 --> 00:08:00,020
You're not going to believe this, Angie.
109
00:08:00,620 --> 00:08:04,100
I just found out my mom blew away a
sister I never knew that I had. George.
110
00:08:04,120 --> 00:08:04,979
wait.
111
00:08:04,980 --> 00:08:05,980
It gets better.
112
00:08:06,100 --> 00:08:09,240
And the only way that I found out is
because my mom has gonorrhea.
113
00:08:12,740 --> 00:08:14,640
George, this is Janet.
114
00:08:15,210 --> 00:08:16,210
She's a customer.
115
00:08:20,870 --> 00:08:23,890
I'm showing her sunscreens because she's
taking a lovely trip to Mexico.
116
00:08:24,850 --> 00:08:27,250
How would you feel about taking an itchy
old lady with you?
117
00:08:33,429 --> 00:08:35,669
Just take the sunscreens. I'll bill you
later.
118
00:08:38,909 --> 00:08:40,210
What is going on?
119
00:08:40,809 --> 00:08:43,470
First you have a father and now you have
a...
120
00:08:48,430 --> 00:08:50,090
You know what? Don't judge me.
121
00:08:50,930 --> 00:08:53,390
After Manny walked out on us, then I
found out I was pregnant.
122
00:08:53,810 --> 00:08:57,010
I already had a two -year -old and no
money. I did what I had to do.
123
00:08:58,150 --> 00:09:00,070
So you gave up my sister just like that?
124
00:09:01,730 --> 00:09:03,410
I made sure she went to a good family.
125
00:09:05,610 --> 00:09:06,730
Why didn't you do that for me?
126
00:09:16,330 --> 00:09:17,229
in touch with her?
127
00:09:17,230 --> 00:09:20,190
Did he even know about it? Oh, crap.
Here we go.
128
00:09:21,030 --> 00:09:23,150
Mom, this is my sister. I want to know
about her.
129
00:09:23,350 --> 00:09:25,130
What's the name of the family that
adopted her?
130
00:09:25,830 --> 00:09:26,830
Let's see.
131
00:09:27,490 --> 00:09:28,490
Wait, wait.
132
00:09:29,110 --> 00:09:30,230
It was Mr.
133
00:09:30,490 --> 00:09:33,690
and Mrs. Mind -Your -Own -Business
-You're -Lucky -I -Kept -You Berg.
134
00:09:36,270 --> 00:09:37,270
Names, Mom.
135
00:09:37,570 --> 00:09:38,570
God's sake.
136
00:09:39,730 --> 00:09:41,050
It was the Loramber.
137
00:09:43,370 --> 00:09:44,890
They used to live down the street.
138
00:09:46,109 --> 00:09:47,330
Does she know that she's adopted?
139
00:09:48,210 --> 00:09:50,490
How the hell should I know? They moved
out of the neighborhood.
140
00:09:52,050 --> 00:09:55,430
I bet I can find them. No. Hey, you know
what? You stay out of this. It's
141
00:09:55,430 --> 00:09:56,430
between me and your father.
142
00:09:58,210 --> 00:09:59,510
So Manny knows about this?
143
00:09:59,770 --> 00:10:01,650
No. It's between me and me.
144
00:10:01,870 --> 00:10:02,870
Leave it alone.
145
00:10:04,650 --> 00:10:05,650
Leave it alone.
146
00:10:17,930 --> 00:10:21,150
I got up early. I've been on the
computer for hours searching for your
147
00:10:21,430 --> 00:10:24,870
I cross -checked every Lorenzo in
California with the year your sister
148
00:10:24,870 --> 00:10:26,850
have been born, and I've narrowed it
down to 20.
149
00:10:27,570 --> 00:10:31,830
Well, I slept in, took a long shower,
read the sports page.
150
00:10:32,390 --> 00:10:35,090
Then I called my mom's neighbor and
found out where the Lorenzos moved.
151
00:10:35,830 --> 00:10:36,930
That one right there.
152
00:10:39,610 --> 00:10:42,290
But look at you, surfing the web. You
rock!
153
00:10:45,630 --> 00:10:46,630
Did you call?
154
00:10:47,240 --> 00:10:50,120
Well, not yet. I found out she works for
the Valley School District.
155
00:10:50,320 --> 00:10:52,280
When her office opens, I'm gonna go down
and meet her.
156
00:10:52,760 --> 00:10:53,940
What are you gonna say to her?
157
00:10:54,480 --> 00:10:57,640
I'm gonna play it by ear. I mean, I
gotta figure out whether she knows she's
158
00:10:57,640 --> 00:10:59,300
adopted. I'll take it from there.
159
00:11:01,020 --> 00:11:02,340
But her name's Linda.
160
00:11:03,680 --> 00:11:07,160
Hey, give me five bucks, I'll let you
watch my sister Linda change.
161
00:11:13,320 --> 00:11:14,760
That sounds nice, huh?
162
00:11:17,390 --> 00:11:20,310
Oye, mijita, can you iron this shirt?
Sure, daddy.
163
00:11:21,010 --> 00:11:22,450
Did you trim your eyebrows?
164
00:11:22,950 --> 00:11:23,950
Oh, just one.
165
00:11:26,710 --> 00:11:28,050
Put an arch in it.
166
00:11:29,230 --> 00:11:33,530
Makes me look interested when people are
talking as if I'm saying, is that so?
167
00:11:38,690 --> 00:11:41,350
You're going to dress up for mom
tonight, aren't you?
168
00:11:41,910 --> 00:11:42,910
That's tonight?
169
00:11:43,090 --> 00:11:44,990
I completely forgot about it.
170
00:11:45,930 --> 00:11:47,250
Daddy, I know when you're lying.
171
00:11:47,730 --> 00:11:48,830
Is that so?
172
00:11:51,810 --> 00:11:56,910
All right, menina. I was rehearsing how
I was going to tell her off, but then I
173
00:11:56,910 --> 00:11:57,789
got to thinking.
174
00:11:57,790 --> 00:11:59,930
A marriage takes two people.
175
00:12:00,690 --> 00:12:03,450
Maybe I worked too much. Maybe I
neglected her.
176
00:12:03,690 --> 00:12:07,330
Maybe I didn't tell her enough how
beautiful she was, or maybe I told her
177
00:12:07,330 --> 00:12:10,150
much. Maybe you annoyed her into another
man's arms.
178
00:12:15,500 --> 00:12:19,280
a good feeling about this, Daddy. We are
going to be a family again.
179
00:12:21,240 --> 00:12:25,880
And George, he's going to meet his
sister for the first time in 35 years.
180
00:12:26,740 --> 00:12:28,360
This is so beautiful.
181
00:12:29,140 --> 00:12:33,200
My mom, my dad, you, your sister.
182
00:12:34,280 --> 00:12:36,440
Two families are coming together.
183
00:12:40,180 --> 00:12:41,540
All right, I'll catch you later.
184
00:12:50,540 --> 00:12:51,760
What's the matter, princess?
185
00:12:52,520 --> 00:12:54,280
You gain half a pound?
186
00:13:40,880 --> 00:13:42,880
Superintendent of the Valley School
District.
187
00:13:43,960 --> 00:13:48,640
I normally don't take unscheduled
meetings, but your cause hits close to
188
00:13:48,640 --> 00:13:50,520
because I'm dyslexic.
189
00:13:51,520 --> 00:13:52,520
You know, me too.
190
00:13:55,020 --> 00:13:56,820
You must run in your family, right?
191
00:13:57,340 --> 00:13:58,340
Actually not.
192
00:13:58,480 --> 00:14:03,340
I know it's usually genetic, but it's
kind of a mystery where mine came from.
193
00:14:11,820 --> 00:14:12,820
The pictures are your family.
194
00:14:12,960 --> 00:14:15,180
Yeah. We're very close.
195
00:14:16,340 --> 00:14:17,580
Wow, that's a nice one.
196
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
Oh, yeah.
197
00:14:19,180 --> 00:14:21,140
I miss Cupcake so much.
198
00:14:21,460 --> 00:14:23,040
He was my childhood pony.
199
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
You had a pony?
200
00:14:30,880 --> 00:14:32,740
I had to swim in a trash can.
201
00:14:34,720 --> 00:14:35,720
What?
202
00:14:36,100 --> 00:14:37,620
Oh, I'm sorry. Gulf War.
203
00:14:49,200 --> 00:14:50,280
What can I do for your organization?
204
00:14:50,760 --> 00:14:53,940
Well, I thought that since we're both
Latinos and this is an issue... Well,
205
00:14:54,020 --> 00:14:58,040
actually, I'm not Latina. I'm Italian,
but I get that all the time.
206
00:14:59,420 --> 00:15:00,800
You think you're Italian.
207
00:15:01,700 --> 00:15:04,580
I don't think I'm Italian. I am Italian.
208
00:15:05,640 --> 00:15:08,860
Siciliana. We visit Sicily every year.
209
00:15:09,100 --> 00:15:13,460
We go to this little church where my
mother prays to her patron saint for
210
00:15:13,460 --> 00:15:14,600
helping to conceive me.
211
00:15:15,600 --> 00:15:17,500
So this Italian woman...
212
00:15:19,570 --> 00:15:21,030
She gave birth to you?
213
00:15:21,670 --> 00:15:22,670
Yes.
214
00:15:23,270 --> 00:15:25,190
That's why I call her Mom.
215
00:15:28,990 --> 00:15:34,530
The reason I ask is that a lot of
dyslexic kids had unhappy childhoods.
216
00:15:34,530 --> 00:15:35,950
ever wish that you had different
parents?
217
00:15:36,410 --> 00:15:40,610
Never. My parents gave me so much love
and encouragement.
218
00:15:41,130 --> 00:15:43,350
My mom even quit work to tutor me.
219
00:15:44,750 --> 00:15:46,250
I'm really lucky.
220
00:15:56,880 --> 00:15:58,520
Well, I think I've taken enough of your
time.
221
00:15:58,840 --> 00:16:00,200
But what about lad?
222
00:16:01,440 --> 00:16:03,300
Oh, forget about it. Let it go.
223
00:16:04,480 --> 00:16:05,480
What was that?
224
00:16:06,320 --> 00:16:08,300
Oh, it's for a dyslexia newsletter.
225
00:16:09,540 --> 00:16:10,540
It's all pictures.
226
00:16:18,440 --> 00:16:20,500
You take care of yourself.
227
00:16:26,890 --> 00:16:28,010
And watch your blood pressure.
228
00:16:41,190 --> 00:16:42,570
I got your message.
229
00:16:43,270 --> 00:16:45,150
Why should it work today, baby doll?
230
00:16:45,350 --> 00:16:47,290
You disgusting piece of crap!
231
00:16:49,670 --> 00:16:51,310
Oh, we're playing that game.
232
00:16:52,130 --> 00:16:54,610
All right, you dirty little garden
gnome!
233
00:17:01,800 --> 00:17:04,200
What are you talking about? You gave me
the clap.
234
00:17:04,720 --> 00:17:06,760
Now, who have you been whoring around
with, huh?
235
00:17:07,079 --> 00:17:08,180
Just you, Benny.
236
00:17:08,420 --> 00:17:09,420
Just you.
237
00:17:12,400 --> 00:17:15,359
You're the best thing that ever happened
to me. Why would I do anything to mess
238
00:17:15,359 --> 00:17:16,299
that up?
239
00:17:16,300 --> 00:17:18,119
I swear, I didn't know I had it.
240
00:17:19,060 --> 00:17:23,040
Well, the tramp you were with before me
must have given you a little going -away
241
00:17:23,040 --> 00:17:24,040
present.
242
00:17:26,619 --> 00:17:28,280
Benny, I'm so sorry.
243
00:17:28,680 --> 00:17:30,380
You know what? Just tell it to the
clinic.
244
00:17:30,960 --> 00:17:32,820
You're going to be taking penicillin for
two weeks.
245
00:17:34,340 --> 00:17:35,540
Maybe this is a blessing.
246
00:17:36,840 --> 00:17:41,400
I mean, we can just talk and get to know
each other and really open up.
247
00:17:44,300 --> 00:17:48,700
Right. Or maybe you can call me when you
finish your meds and burn the blanket
248
00:17:48,700 --> 00:17:49,700
in the back of your truck.
249
00:17:52,120 --> 00:17:53,280
I'm going to miss you, baby.
250
00:17:53,480 --> 00:17:54,480
Back off!
251
00:18:01,800 --> 00:18:03,600
Mommy's going to be able to resist you.
252
00:18:05,300 --> 00:18:11,900
I think you're taking this a little too
seriously, Vic. Why don't you
253
00:18:11,900 --> 00:18:16,340
take some of that cologne and put it on
a rag, pop it over her mouth and drag
254
00:18:16,340 --> 00:18:17,340
her away, huh?
255
00:18:22,280 --> 00:18:24,820
Perhaps I should air myself out in the
backyard.
256
00:18:39,560 --> 00:18:40,560
What happened? Did you meet your sister?
257
00:18:40,960 --> 00:18:43,400
What? I told you to leave it alone.
258
00:18:43,740 --> 00:18:44,740
Well, I didn't.
259
00:18:45,420 --> 00:18:46,420
And I met her.
260
00:18:46,960 --> 00:18:49,140
And she's very happy and she's very
successful.
261
00:18:50,420 --> 00:18:53,140
So I guess those two minutes she spent
with you didn't ruin her.
262
00:18:57,740 --> 00:18:58,940
When are we gonna meet her?
263
00:19:01,220 --> 00:19:02,220
We're not.
264
00:19:03,320 --> 00:19:06,240
She doesn't know she's adopted, Angie,
and I'm not gonna tell her. Good.
265
00:19:07,980 --> 00:19:09,160
Took a picture of her, though.
266
00:19:11,480 --> 00:19:13,580
Oh, she's got big eyes.
267
00:19:14,820 --> 00:19:17,260
What? I kind of surprised her with the
camera.
268
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
Mom,
269
00:19:24,500 --> 00:19:25,500
you want to see? No.
270
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
Oh, I got it.
271
00:19:49,020 --> 00:19:52,640
You are being so selfish. How can you do
this to Daddy and to me?
272
00:19:53,720 --> 00:19:56,200
No, I don't understand, and I don't want
to understand.
273
00:20:01,020 --> 00:20:02,080
Someone smell me.
274
00:20:14,350 --> 00:20:15,350
Mom just called.
275
00:20:16,410 --> 00:20:17,430
She's not coming.
276
00:20:19,470 --> 00:20:20,470
Oh.
277
00:20:22,990 --> 00:20:28,090
Hey, guys,
278
00:20:28,910 --> 00:20:30,450
look at the blanket Randy threw out.
279
00:20:35,310 --> 00:20:38,690
TGIF continues with a show the New York
Times calls terrific.
280
00:20:38,890 --> 00:20:41,210
A new Marriage of the Kellys is next on
ABC.
281
00:20:45,550 --> 00:20:47,050
You are doing it all wrong.
282
00:20:48,050 --> 00:20:50,130
Listen and learn.
283
00:20:50,610 --> 00:20:52,490
Don't play it like you're killing a bug.
284
00:20:54,730 --> 00:21:01,730
Think of the conga as a woman and then
play him like you're making love
285
00:21:01,730 --> 00:21:02,730
to her.
20907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.