All language subtitles for George Lopez s03e03 The Cuban Missus Crisis
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,399 --> 00:00:05,399
Hold on.
2
00:00:05,500 --> 00:00:06,500
What's wrong?
3
00:00:06,800 --> 00:00:07,800
Angie's dad's there.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,660
He's going to want to play dominoes
again.
5
00:00:10,720 --> 00:00:13,920
All week it's been, George, dominoes is
a man's game.
6
00:00:14,460 --> 00:00:17,000
Come, show me what kind of man you are,
chico.
7
00:00:19,620 --> 00:00:22,960
George, I bet he wouldn't bug you if he
found someone else to play with.
8
00:00:27,180 --> 00:00:29,540
You know, Ernie, I've been having
trouble with this lock. Oh, yeah.
9
00:00:29,740 --> 00:00:30,740
Yeah.
10
00:00:34,900 --> 00:00:35,900
Ernesto!
11
00:00:37,980 --> 00:00:39,200
Oh, hello.
12
00:00:40,340 --> 00:00:41,340
Join me.
13
00:00:41,540 --> 00:00:42,820
Dominos is a man's game.
14
00:00:44,160 --> 00:00:47,720
Come, show me what kind of man you are,
Checo.
15
00:00:49,980 --> 00:00:51,180
Hey, you got a partner, Vic?
16
00:00:52,080 --> 00:00:53,340
I'll catch a game tomorrow night.
17
00:00:54,420 --> 00:00:56,020
Oh, but you're leaving tomorrow.
18
00:00:57,070 --> 00:00:58,190
Oh, I know.
19
00:00:58,450 --> 00:01:00,110
Why don't we play teams?
20
00:01:00,630 --> 00:01:01,630
That's a good idea.
21
00:01:03,490 --> 00:01:05,670
That's a great idea. Everyone sit down.
22
00:01:05,890 --> 00:01:07,290
We could play all night.
23
00:01:09,670 --> 00:01:11,510
Never mess with a guy with no life.
24
00:01:12,650 --> 00:01:14,610
So, Vic, how are they hanging?
25
00:01:15,390 --> 00:01:17,730
I was just going to ask you the same
thing, Benny.
26
00:01:21,270 --> 00:01:22,550
Now, it's your house.
27
00:01:23,050 --> 00:01:24,350
You play the first ball.
28
00:01:32,520 --> 00:01:33,520
You play like a woman.
29
00:01:34,780 --> 00:01:37,640
A real man puts his bone on the table
with authority.
30
00:01:38,640 --> 00:01:40,920
That's how it's done. I apologize for my
daughter.
31
00:01:44,440 --> 00:01:46,080
Hey, Max, why don't you sit in for me?
32
00:01:46,360 --> 00:01:47,860
That's okay. I play all afternoon.
33
00:01:48,140 --> 00:01:49,440
Oh, come on, no.
34
00:01:49,660 --> 00:01:50,980
Come on, sit in.
35
00:01:53,280 --> 00:01:54,280
You're in, brother.
36
00:01:54,580 --> 00:01:55,580
Crap.
37
00:01:56,580 --> 00:01:59,600
You're about to play the most exciting
game to come out of Cuba since they
38
00:01:59,600 --> 00:02:01,020
invented Wheel of Misfortune.
39
00:02:03,020 --> 00:02:06,460
I'd like to buy a vowel. There are no
vowels because Castro has detained them
40
00:02:06,460 --> 00:02:07,460
all.
41
00:02:10,460 --> 00:02:12,500
Hey, honey. This is my friend Nicole.
42
00:02:12,760 --> 00:02:15,920
She sells La Marie cosmetics, too. Hey,
nice to meet you. Hey, how you doing?
43
00:02:16,680 --> 00:02:18,920
Well, you didn't tell me your husband
was so handsome.
44
00:02:19,380 --> 00:02:21,840
Nicole, you are not going to sell him
anything.
45
00:02:22,960 --> 00:02:24,440
How do you know she's trying to sell me
something?
46
00:02:25,220 --> 00:02:26,440
Maybe she thinks I'm handsome.
47
00:02:27,760 --> 00:02:29,880
You are. I mean, that hair...
48
00:02:31,440 --> 00:02:33,040
You know, if you just use a little
moisturizer.
49
00:02:33,240 --> 00:02:34,240
Sold.
50
00:02:36,460 --> 00:02:40,620
You are good, but you're still not
winning that sales title next month. Oh,
51
00:02:40,660 --> 00:02:41,519
I am.
52
00:02:41,520 --> 00:02:43,240
You are going down, girlfriend.
53
00:02:43,520 --> 00:02:44,560
Oh, bring it on.
54
00:02:44,920 --> 00:02:45,839
Oh, it is on.
55
00:02:45,840 --> 00:02:48,960
Hey, if you could do this in a kiddie
pool filled with mud, you could make
56
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
money.
57
00:02:51,300 --> 00:02:54,240
That's my mom. She's just cranky because
we switched her to dry food.
58
00:02:56,040 --> 00:02:58,920
Angie, if you're coming with me, we
should get going. Oh, yeah, George, I'm
59
00:02:58,920 --> 00:03:00,300
going to an art gallery tonight with
Nicole.
60
00:03:00,620 --> 00:03:03,200
Yeah, and I want to get there early to
check out the guys before I start
61
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
drinking.
62
00:03:05,760 --> 00:03:08,460
You're going to have to slow your roll
down tonight. I mean, you've got an old
63
00:03:08,460 --> 00:03:11,400
married lady with you. Oh, well, I don't
think so.
64
00:03:11,760 --> 00:03:13,940
She is my raven -haired man magnet.
65
00:03:14,440 --> 00:03:16,360
Just signal me when you want a hair
flip.
66
00:03:24,300 --> 00:03:26,960
make a couple of calls from the car, but
we really should get going. I have to
67
00:03:26,960 --> 00:03:28,480
change into something sexier.
68
00:03:30,340 --> 00:03:32,420
Sexier? What you gonna wear, a corn chip
and two dimes?
69
00:03:35,080 --> 00:03:38,440
Um, Mom, my room's too small. Can I have
the sleepover in the living room?
70
00:03:38,580 --> 00:03:40,260
That's up to your father. He's in charge
tonight.
71
00:03:40,640 --> 00:03:41,640
Whoa, whoa, whoa.
72
00:03:42,460 --> 00:03:43,700
I'm in charge of a sleepover?
73
00:03:44,160 --> 00:03:48,000
We talked about this. You said you'd
take the next sleepover if I went to the
74
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
last parent -teacher conference. I went
to that conference.
75
00:03:50,260 --> 00:03:53,160
I remember there was, uh, um, gold stars
and, uh...
76
00:03:53,370 --> 00:03:55,150
The Mayflower made out of toothpicks.
77
00:03:55,730 --> 00:03:56,890
That was fourth grade.
78
00:03:58,790 --> 00:03:59,790
What grade is she in now?
79
00:04:02,590 --> 00:04:03,850
All right, I'll handle it.
80
00:04:04,690 --> 00:04:05,690
Better hurry and get ready.
81
00:04:06,670 --> 00:04:08,470
Look, Dad, these are girls from
Allendale.
82
00:04:08,990 --> 00:04:09,990
So?
83
00:04:11,150 --> 00:04:13,510
So, tonight, can you try to be a little
more sophisticated?
84
00:05:01,960 --> 00:05:02,960
Way too hot.
85
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Thank you, honey.
86
00:05:05,440 --> 00:05:08,460
Hey, hey, Angie, how come you never wear
that sweatshirt that I brought you from
87
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
Death Valley?
88
00:05:11,020 --> 00:05:12,020
I'll see you later.
89
00:05:12,760 --> 00:05:14,040
You know what you would look great in?
90
00:05:14,500 --> 00:05:15,520
Your wedding dress.
91
00:05:20,280 --> 00:05:21,280
Love you.
92
00:05:33,330 --> 00:05:34,450
It's back at your house.
93
00:06:14,000 --> 00:06:15,540
there until somebody returns my
underwear.
94
00:06:32,160 --> 00:06:33,160
What's wrong?
95
00:06:33,780 --> 00:06:34,780
Nothing.
96
00:06:35,500 --> 00:06:39,480
You know, sometimes it's easier to tell
someone who's not a friend or a parent.
97
00:06:59,210 --> 00:07:00,149
Over me.
98
00:07:00,150 --> 00:07:02,390
You barely know him.
99
00:07:03,970 --> 00:07:06,230
Hope he's not talking to a little girl
in a sleeping bag.
100
00:07:13,470 --> 00:07:16,170
I left Miami to give you time to think.
101
00:07:16,690 --> 00:07:19,090
Look, this is not what you were supposed
to think.
102
00:07:19,990 --> 00:07:20,990
You're sorry?
103
00:07:21,470 --> 00:07:23,290
No, no, don't apologize to me.
104
00:07:23,730 --> 00:07:26,510
Apologize to God for destroying 40 years
of marriage.
105
00:07:31,840 --> 00:07:33,940
Wow! This doesn't taste like one
calorie?
106
00:07:36,640 --> 00:07:37,980
Don't pretend you didn't hear.
107
00:07:39,460 --> 00:07:40,560
Emelina is divorcing me.
108
00:07:41,360 --> 00:07:42,360
What?
109
00:07:42,780 --> 00:07:46,340
I don't know how it happened to me. I
don't even know how to say this.
110
00:07:47,580 --> 00:07:49,120
I've been cuckolded.
111
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
I'm sorry?
112
00:07:53,660 --> 00:07:54,660
Cuckolded.
113
00:07:57,800 --> 00:08:00,260
I'm trying to be sympathetic here. I
just have no idea what you're saying.
114
00:08:02,740 --> 00:08:04,140
My wife cheated on me.
115
00:08:05,820 --> 00:08:08,660
Last week, I went to her dermatology
clinic to surprise her.
116
00:08:09,640 --> 00:08:14,300
I walked in on her, checking a man for
moles in a place where sun damage is not
117
00:08:14,300 --> 00:08:15,300
a possibility.
118
00:08:18,520 --> 00:08:19,720
Angie's going to be devastated.
119
00:08:20,940 --> 00:08:26,120
George, you must allow me to tell my
daughter in my own way, in my own time.
120
00:08:26,980 --> 00:08:28,340
Well, maybe you won't have to tell
Angie.
121
00:08:28,820 --> 00:08:30,860
Maybe Emelina will realize that this is
a mistake.
122
00:08:31,240 --> 00:08:33,820
Vic, you guys have a great marriage.
That's what I thought.
123
00:08:35,000 --> 00:08:36,179
But it all came out.
124
00:08:37,640 --> 00:08:38,940
This wasn't the first time.
125
00:08:39,780 --> 00:08:41,240
I should have seen it coming.
126
00:08:42,440 --> 00:08:45,100
She was working more, coming home late.
127
00:08:45,820 --> 00:08:48,340
She started going out with her
girlfriends again.
128
00:08:50,860 --> 00:08:53,700
Well, lots of happily married women go
out with their girlfriends. That doesn't
129
00:08:53,700 --> 00:08:54,720
mean anything, right?
130
00:08:56,079 --> 00:08:57,920
Never thought this could happen to me.
131
00:08:58,620 --> 00:09:00,580
I mean, I stayed fit.
132
00:09:00,980 --> 00:09:02,000
I was successful.
133
00:09:02,540 --> 00:09:04,240
I kept the romance alive.
134
00:09:04,760 --> 00:09:05,760
For what?
135
00:09:06,220 --> 00:09:08,260
I look at you and think maybe you're
right.
136
00:09:08,680 --> 00:09:09,740
Why even try?
137
00:09:54,350 --> 00:09:57,330
watch. Does your watch show that it's
ten past five hours after you should
138
00:09:57,330 --> 00:09:58,330
been home?
139
00:09:59,310 --> 00:10:02,710
Honey, I'm sorry. I was just having so
much fun with Nicole.
140
00:10:04,630 --> 00:10:05,650
You should have called.
141
00:10:08,630 --> 00:10:09,589
Oh, man.
142
00:10:09,590 --> 00:10:12,030
There's lipstick on your shirt.
143
00:10:36,400 --> 00:10:37,400
Tell me.
144
00:10:40,960 --> 00:10:42,820
What do you think I was doing tonight?
145
00:10:45,120 --> 00:10:47,020
Do you think I was cheating on you?
146
00:10:47,700 --> 00:10:48,700
Guilt!
147
00:10:52,240 --> 00:10:53,700
Are you crazy?
148
00:10:54,140 --> 00:10:58,200
We have been married for 16 years. We
have two kids and a house together. How
149
00:10:58,200 --> 00:10:59,200
so?
150
00:10:59,980 --> 00:11:01,080
So you're feeling trapped?
151
00:11:08,840 --> 00:11:10,760
Don't turn this on me, Angie. I'm the
one who's faithful.
152
00:11:13,460 --> 00:11:16,240
Why are you being such a jerk? No, wait.
153
00:11:16,560 --> 00:11:18,200
I'll tell you why. Tell me why.
154
00:11:18,480 --> 00:11:20,900
Because you come from a dysfunctional
family.
155
00:11:21,300 --> 00:11:24,860
You have no idea what a good marriage
is.
156
00:11:25,100 --> 00:11:29,300
You know, maybe, maybe if you paid more
attention to my parents, you might learn
157
00:11:29,300 --> 00:11:31,140
a little something about love and trust.
158
00:11:31,460 --> 00:11:32,460
Good night.
159
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
Why are you going upstairs?
160
00:11:34,740 --> 00:11:36,580
The sofa's that way. That's where the...
161
00:11:48,560 --> 00:11:50,380
I don't care. I grew up outside. I'm not
scared.
162
00:11:51,440 --> 00:11:54,620
I was raised by wolves, también. I used
to eat berries at night.
163
00:11:55,140 --> 00:11:56,140
Don't kill it.
164
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
George,
165
00:12:13,180 --> 00:12:14,300
what are you doing here?
166
00:12:14,620 --> 00:12:15,740
Look, I had a fight with Angie.
167
00:12:16,780 --> 00:12:19,020
a fool out of myself, man. You got to
tell her about you and Emelina.
168
00:12:19,460 --> 00:12:22,720
What does one have to do with the other?
Man, you got in my head, man, with all
169
00:12:22,720 --> 00:12:25,100
that crazy talk about how it could
happen to anyone.
170
00:12:25,360 --> 00:12:26,360
Go cold, Ed!
171
00:12:26,540 --> 00:12:28,580
Go cold, Ed!
172
00:12:30,440 --> 00:12:33,400
Look, Angie will understand why I got so
jealous if you tell her about the
173
00:12:33,400 --> 00:12:34,600
divorce. No.
174
00:12:34,860 --> 00:12:36,080
She had her life as her mother.
175
00:12:36,760 --> 00:12:40,220
Listen, Angie and I don't fight that
often, and when we do, we usually clear
176
00:12:40,220 --> 00:12:41,220
things up pretty quickly.
177
00:12:41,360 --> 00:12:44,040
Okay, I don't want to be like this with
her, Vic, so you got to help me. I
178
00:12:44,040 --> 00:12:46,810
can't. My little girl will think I'm a
failure.
179
00:12:47,330 --> 00:12:50,030
Sure, you may be used to it, but I have
my pride.
180
00:12:50,970 --> 00:12:53,850
Trust me, when you tell Angie, she's not
going to think any less of you. You're
181
00:12:53,850 --> 00:12:56,270
her father, and you're not a failure at
that.
182
00:12:58,230 --> 00:12:59,230
Okay, George.
183
00:12:59,930 --> 00:13:01,610
I don't want to ruin your marriage, too.
184
00:13:02,590 --> 00:13:04,090
Well, not anymore, I don't.
185
00:13:05,570 --> 00:13:06,570
I'll tell her.
186
00:13:07,150 --> 00:13:10,310
And you know, I couldn't say this while
you guys were together, but Emelina, oh,
187
00:13:10,430 --> 00:13:14,050
man. She was one bitter tramp with a ten
-foot stick up her butt.
188
00:13:17,260 --> 00:13:22,000
the mother of my children, a gifted
doctor, and the most beautiful woman in
189
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
world.
190
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
Okay, too soon.
191
00:13:30,780 --> 00:13:31,719
Oh, no.
192
00:13:31,720 --> 00:13:34,360
You know what you're going to have to do
to get back into this room?
193
00:13:34,740 --> 00:13:35,740
What is that?
194
00:13:37,420 --> 00:13:42,720
I thought it was George. What does he
have to do? Let it go, Daddy.
195
00:13:46,120 --> 00:13:47,120
What are you doing up so late?
196
00:13:48,500 --> 00:13:49,680
Something's wrong. Come in.
197
00:13:51,420 --> 00:13:52,420
Yes, sir.
198
00:13:54,060 --> 00:13:56,780
Well, I have something to tell you.
199
00:13:58,500 --> 00:13:59,500
It's not easy.
200
00:14:00,260 --> 00:14:01,260
Well, just tell me.
201
00:14:02,980 --> 00:14:03,980
Okay.
202
00:14:05,680 --> 00:14:10,400
You know how Cuba and the United States
used to have relations and then they
203
00:14:10,400 --> 00:14:11,139
grew apart?
204
00:14:11,140 --> 00:14:14,400
Daddy, is this like when you said my
wedding night would be like the Bay of
205
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
invasion?
206
00:14:15,790 --> 00:14:16,810
Quick and a failure.
207
00:14:20,510 --> 00:14:21,510
Oh, Angie.
208
00:14:26,770 --> 00:14:27,910
It's your mother and me.
209
00:14:30,130 --> 00:14:33,070
We are having problems.
210
00:14:35,070 --> 00:14:36,130
We're getting a divorce.
211
00:14:38,230 --> 00:14:39,230
You're joking.
212
00:14:42,690 --> 00:14:43,910
You have to be joking.
213
00:14:44,640 --> 00:14:46,000
I'm afraid not, Mejita.
214
00:14:46,860 --> 00:14:48,060
I don't understand.
215
00:14:48,440 --> 00:14:50,580
Your mother... What?
216
00:14:51,900 --> 00:14:53,080
What about Mommy?
217
00:14:55,560 --> 00:15:01,760
Your mother... and I just drifted apart.
218
00:15:03,460 --> 00:15:05,400
There has to be more than that.
219
00:15:05,820 --> 00:15:06,820
There isn't.
220
00:15:08,720 --> 00:15:10,680
There's just no spark anymore.
221
00:15:13,390 --> 00:15:15,390
And we both love you very much.
222
00:15:17,190 --> 00:15:19,270
You were together for 40 years.
223
00:15:22,910 --> 00:15:24,810
I thought you would always be together.
224
00:15:27,310 --> 00:15:28,310
Me too.
225
00:15:42,320 --> 00:15:43,840
I need some comfort food.
226
00:15:44,280 --> 00:15:46,080
Good luck. Those girls cleaned us out.
227
00:15:47,240 --> 00:15:49,520
The only thing left is taco shells and
jelly.
228
00:15:52,760 --> 00:15:54,160
Sorry about your folks, Angie.
229
00:15:56,040 --> 00:15:57,040
You know?
230
00:15:57,540 --> 00:15:58,920
I was there when your mom called.
231
00:15:59,300 --> 00:16:00,520
That's why I got so crazy.
232
00:16:01,340 --> 00:16:05,140
I started to think if it could happen to
them, it could happen to us.
233
00:16:06,580 --> 00:16:08,760
Lord, we are not going to drift apart.
234
00:16:14,640 --> 00:16:16,120
Is that what your dad said? Drifted
apart?
235
00:16:16,760 --> 00:16:18,740
I just don't know how this happened.
236
00:16:19,400 --> 00:16:21,620
Maybe they were working too much.
237
00:16:22,020 --> 00:16:24,960
Maybe she spent too much time at the
dermatology clinic.
238
00:16:30,240 --> 00:16:31,240
Getting warmer.
239
00:16:33,540 --> 00:16:34,540
I'm going to call my mom.
240
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Can't fix it, Angie.
241
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
It's not that simple.
242
00:16:38,360 --> 00:16:39,740
What's not simple about it?
243
00:16:41,800 --> 00:16:42,920
Your mom had an affair.
244
00:16:56,180 --> 00:16:57,380
Okay, it happened.
245
00:16:57,720 --> 00:16:59,420
But marriages get over these things.
246
00:16:59,720 --> 00:17:01,200
It was just one mistake, right?
247
00:17:10,700 --> 00:17:11,119
What
248
00:17:11,119 --> 00:17:19,800
are
249
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
you doing?
250
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Nothing.
251
00:17:22,380 --> 00:17:23,619
It's three in the morning.
252
00:17:23,980 --> 00:17:26,040
Why the hell are you building a pyramid
in my living room?
253
00:17:27,180 --> 00:17:30,300
How many times do I have to tell you? No
pyramids in the living room.
254
00:17:31,940 --> 00:17:33,400
It's a trust -building exercise.
255
00:17:34,380 --> 00:17:35,380
Trust?
256
00:17:36,060 --> 00:17:38,100
What do you know about trust?
257
00:17:39,820 --> 00:17:43,060
This pyramid, it's going to fall.
258
00:17:44,500 --> 00:17:48,280
It's going to come crumbling down
because everything does.
259
00:17:48,480 --> 00:17:50,300
And you are all going to get hurt.
260
00:17:53,530 --> 00:17:54,610
Okay, time for bed.
261
00:17:56,290 --> 00:17:59,130
Everything's okay, Mrs. Lopez. Just a
little upset. It's a great pyramid.
262
00:17:59,150 --> 00:18:01,650
Really, it is. And you did it without
any fat girls on the bottom. I'm very
263
00:18:01,650 --> 00:18:02,650
impressed.
264
00:18:06,590 --> 00:18:07,830
Nice having you. Move along.
265
00:18:09,390 --> 00:18:11,550
You don't have to go home, but you can
stay here.
266
00:18:15,690 --> 00:18:16,690
How you doing, baby?
267
00:18:17,590 --> 00:18:18,590
I'm okay.
268
00:18:22,060 --> 00:18:25,560
Daddy, you want me to fix you some
lunch? No, no, I just went for a run. I
269
00:18:25,560 --> 00:18:26,479
a flight to catch.
270
00:18:26,480 --> 00:18:28,280
I have things to take care of with your
mother.
271
00:18:28,760 --> 00:18:31,240
Where are you going to stay? You don't
want to go back to the house.
272
00:18:31,680 --> 00:18:32,680
Don't worry.
273
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
I'll be fine.
274
00:18:34,300 --> 00:18:36,240
I'm going to a gentleman's hotel to die.
275
00:18:42,900 --> 00:18:43,900
Hey, Vic.
276
00:18:45,480 --> 00:18:47,220
Why don't you stay here a little while
longer?
277
00:18:48,180 --> 00:18:49,340
That's a great idea.
278
00:18:53,390 --> 00:18:54,650
Kids love having you around?
279
00:18:55,650 --> 00:18:56,650
Yeah, they do.
280
00:18:58,910 --> 00:19:01,850
Well, I suppose I could handle things by
phone.
281
00:19:02,630 --> 00:19:03,870
Okay, I'll stay.
282
00:19:04,490 --> 00:19:06,070
But just for a few weeks, huh?
283
00:19:06,770 --> 00:19:07,770
Orale.
284
00:19:09,690 --> 00:19:12,990
Hey, maybe I'll even teach another Cuban
game.
285
00:19:13,710 --> 00:19:16,170
Yeah, I can't wait to play eat the tail
on the donkey.
286
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
How are you really feeling?
287
00:19:24,720 --> 00:19:26,560
I feel like somebody punched me in the
stomach.
288
00:19:27,180 --> 00:19:28,180
I know that feeling.
289
00:19:28,760 --> 00:19:30,760
My mom used to punch me in the stomach
all the time.
290
00:19:33,740 --> 00:19:34,860
I'm home, bam!
291
00:19:37,660 --> 00:19:40,120
How could my mom cheat on my dad?
292
00:19:41,140 --> 00:19:42,620
Look, babe, I know this is hard for you.
293
00:19:43,780 --> 00:19:47,580
But if you'd grown up in a dysfunctional
family, you'd know how to deal with it.
294
00:19:52,200 --> 00:19:54,300
don't have the tools, you know, that I
do.
295
00:19:58,080 --> 00:20:00,820
So how would you deal with this? This?
Easy.
296
00:20:01,220 --> 00:20:03,620
Have a shot of tequila and pretend it
never happened.
297
00:20:06,080 --> 00:20:07,580
That's not going to work for me.
298
00:20:08,940 --> 00:20:11,080
That's because you've been cursed by
love and happiness.
299
00:20:13,340 --> 00:20:14,440
It's crippled you.
300
00:20:15,640 --> 00:20:17,140
Now, don't talk about it.
301
00:20:18,060 --> 00:20:19,060
Repress it.
302
00:20:19,709 --> 00:20:21,070
And deny it. What?
303
00:20:31,170 --> 00:20:32,170
Angie,
304
00:20:34,670 --> 00:20:36,490
I can't help you if you don't want to
help yourself.
305
00:20:52,240 --> 00:20:55,820
The I .F. continues with the premiere of
Married to the Kellys, coming up next
306
00:20:55,820 --> 00:20:56,820
on ABC.
307
00:20:59,160 --> 00:21:00,160
Okay, Ernesto.
308
00:21:00,400 --> 00:21:02,140
I think it's our real man train.
309
00:21:03,760 --> 00:21:04,240
Come
310
00:21:04,240 --> 00:21:11,060
on, little
311
00:21:11,060 --> 00:21:13,600
buddies. Two more, and you get a
chocolate bar.
312
00:21:14,640 --> 00:21:16,020
Come on.
313
00:21:18,420 --> 00:21:19,420
Oh, man.
314
00:21:20,030 --> 00:21:22,790
If you guys could do that in a kiddie
pool full of mud, you'd make some
315
00:21:22,790 --> 00:21:23,790
cash.
21955