All language subtitles for George Lopez s02e24 Long Time No See Dad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,040 --> 00:00:24,040 Hey, 2 00:00:24,360 --> 00:00:26,420 George! What are you doing here on Ladies Night? 3 00:00:27,100 --> 00:00:28,760 I just needed some peace and quiet. 4 00:00:30,380 --> 00:00:31,380 What's that? 5 00:00:32,680 --> 00:00:35,960 My dad found out I needed money, so he sent me a check for $20 ,000. 6 00:00:36,500 --> 00:00:39,920 That's great! Now you can pay back Angie's company for all that stuff that 7 00:00:39,920 --> 00:00:40,920 burned up in the garage. 8 00:00:41,400 --> 00:00:44,440 Yeah, but am I taking money from a guy who abandoned me and my mom? 9 00:00:44,760 --> 00:00:47,130 Hey! I'll tell you what they say on Texas Justice. 10 00:00:47,410 --> 00:00:49,250 Judge Larry would say, the money's yours. 11 00:00:49,630 --> 00:00:50,810 Have some vision on the court. 12 00:00:51,170 --> 00:00:52,170 Bam! 13 00:00:53,130 --> 00:00:55,630 Keep it up and you'll never score with any woman in this ball. 14 00:00:55,990 --> 00:00:56,990 Bam! 15 00:00:57,410 --> 00:00:58,410 Hey, good looking. 16 00:00:59,410 --> 00:01:00,990 Angie, I told you I needed to be alone. 17 00:01:02,550 --> 00:01:04,970 Hey, Ernie, did you see that brunette over by the jukebox? 18 00:01:05,269 --> 00:01:06,890 She was checking you out. 19 00:01:07,230 --> 00:01:08,850 Really? How do I look? 20 00:01:09,240 --> 00:01:11,660 No, don't tell me. I want to feel confident when I go over there. 21 00:01:12,280 --> 00:01:14,720 I got about ten seconds before he figures out you were lying. 22 00:01:15,140 --> 00:01:16,860 I'm going to Phoenix with you to see your dad. 23 00:01:17,100 --> 00:01:19,340 No. Which Brunette? The other one. Oh! 24 00:01:20,640 --> 00:01:21,980 I want to help you. 25 00:01:22,500 --> 00:01:25,080 Look, I need to be alone so I can think about this on the drive. 26 00:01:25,300 --> 00:01:28,200 Okay, you said to consider taking the check because we need the money. I know 27 00:01:28,200 --> 00:01:30,360 that. But everything's different now. 28 00:01:31,480 --> 00:01:34,020 You mean I didn't want to meet my dad for the first time coming to him for 29 00:01:34,020 --> 00:01:37,580 money? I won't talk. I promise. I just want to be there for you. 30 00:01:37,920 --> 00:01:38,920 No. 31 00:01:39,500 --> 00:01:42,320 George, there's the fights that I win and there's the fights that I let you 32 00:01:42,400 --> 00:01:44,440 This is one of the fights that I win. I'm going. 33 00:01:49,080 --> 00:01:50,800 Is this the one you were talking about, Angie? 34 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Because it's not funny. 35 00:01:53,660 --> 00:01:55,860 I'm sorry. I just needed to talk to my husband alone. 36 00:02:00,500 --> 00:02:01,500 Who let him go? 37 00:02:01,620 --> 00:02:04,240 At least you know what you're getting with those pens. 38 00:02:19,020 --> 00:02:20,900 Carmen, get your butt off the counter. We eat there. 39 00:02:23,160 --> 00:02:24,900 No, Dad, we eat sur la table. 40 00:02:25,660 --> 00:02:26,660 Respecte ton père. 41 00:02:26,920 --> 00:02:28,200 Mais regarde, il est fou. 42 00:02:29,440 --> 00:02:30,860 Il ne sait pas le français. 43 00:02:31,720 --> 00:02:34,520 You know, you two can talk in any language, but it all sounds like... 44 00:02:34,520 --> 00:02:38,980 Penny, 45 00:02:41,380 --> 00:02:42,380 I'm glad you're here. 46 00:02:43,200 --> 00:02:44,520 Hey, that sounds strange, doesn't it? 47 00:02:45,900 --> 00:02:48,500 I'm going with George tomorrow to meet his dad in Phoenix. We need you to watch 48 00:02:48,500 --> 00:02:49,459 the kids for a day. 49 00:02:49,460 --> 00:02:51,420 Hell no. If he's going, I'm going. 50 00:02:52,860 --> 00:02:55,360 Why? I thought you never wanted to see him again. 51 00:02:55,740 --> 00:02:59,780 I don't. But I don't want him telling you a bunch of lies about what happened 52 00:02:59,780 --> 00:03:04,240 between us. Mom, there's nothing he can say that can change the way I feel about 53 00:03:04,240 --> 00:03:05,240 you. 54 00:03:05,640 --> 00:03:07,460 Thank you. That's not a good thing. 55 00:03:09,400 --> 00:03:10,400 I'm going. 56 00:03:11,460 --> 00:03:14,420 If Benny's going, then the kids are going to have to come too. 57 00:03:15,240 --> 00:03:18,320 I can't go. Olivia and I have a science project on Monday night. It's going to 58 00:03:18,320 --> 00:03:19,460 stay over her place tomorrow night. 59 00:03:20,160 --> 00:03:22,000 Fine. Then it's just you, Max. 60 00:03:22,580 --> 00:03:25,040 But who's going to watch Mr. Needles? 61 00:03:25,920 --> 00:03:26,920 Oh, he can come too. 62 00:03:28,320 --> 00:03:30,900 Anyone else? Angie, maybe your parents would like to see Phoenix. 63 00:03:32,300 --> 00:03:35,500 Because now my painful personal journey has turned into a family vacation. 64 00:03:36,620 --> 00:03:38,060 Oh, let's not forget the camera. 65 00:03:38,660 --> 00:03:40,360 Here's me weeping at the Grand Canyon. 66 00:03:44,780 --> 00:03:46,480 All the people that love and support you? 67 00:03:46,680 --> 00:03:49,880 Before I married you, my life was just fine without love and support. Right, 68 00:03:49,960 --> 00:03:50,879 Mom? 69 00:03:50,880 --> 00:03:52,360 I hardly knew you were there. 70 00:03:58,860 --> 00:03:59,860 So, 71 00:04:06,240 --> 00:04:08,780 what brings you here on ladies' night? 72 00:04:10,360 --> 00:04:13,200 You've been sitting there looking at me for three hours and that's what you came 73 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 up with? 74 00:04:18,620 --> 00:04:20,279 Look, I'm not very good at this. 75 00:04:20,760 --> 00:04:24,600 If you went out with me, you'd see I'm a really nice person. 76 00:04:25,660 --> 00:04:26,660 What else you got? 77 00:04:29,740 --> 00:04:30,740 See ya. 78 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 I know, huh? 79 00:05:11,380 --> 00:05:12,720 Remember, you remember. 80 00:05:15,160 --> 00:05:16,160 Where you at? 81 00:05:19,040 --> 00:05:20,240 Right now, right now? 82 00:05:43,630 --> 00:05:46,750 That's to be the nation's largest minority, but couldn't we leave one damn 83 00:05:46,750 --> 00:05:47,750 station in the desert? 84 00:06:05,610 --> 00:06:06,610 Okay, 85 00:06:07,370 --> 00:06:09,930 Benny. One more push. 86 00:06:12,120 --> 00:06:13,120 Here comes the head! 87 00:06:50,990 --> 00:06:51,990 him, honey. 88 00:06:52,850 --> 00:06:56,930 He looks okay. 89 00:06:57,190 --> 00:06:58,590 And he's not hungry either. 90 00:06:58,850 --> 00:07:00,750 I found him some licorice and cheese puffs. 91 00:07:02,710 --> 00:07:05,250 Pass him back before he blows. 92 00:07:08,990 --> 00:07:09,990 Okay, 93 00:07:12,250 --> 00:07:14,130 that last one was not the dog. 94 00:07:25,050 --> 00:07:26,050 George. 95 00:07:26,350 --> 00:07:27,350 What? 96 00:07:28,670 --> 00:07:30,930 Have you decided whether or not you're going to forgive your dad? 97 00:07:31,290 --> 00:07:34,710 How can I decide anything? I haven't had time to think. I don't know what I'm 98 00:07:34,710 --> 00:07:35,710 going to do. 99 00:07:35,830 --> 00:07:39,130 Magic 8 -Ball, can my dad forgive his dad or not? 100 00:07:42,030 --> 00:07:43,370 Reply, Hazy. Try again. 101 00:07:44,710 --> 00:07:46,910 Magic 8 -Ball. Ask him something for me, Mac. 102 00:07:47,810 --> 00:07:50,410 Magic 8 -Ball, should Mac stop asking me questions? 103 00:07:53,640 --> 00:07:54,640 Do it, Max. 104 00:07:55,200 --> 00:07:58,460 Or risk the curse of those who defied the Magic 8 -Ball. 105 00:08:00,900 --> 00:08:02,280 Magic 8 -Ball. 106 00:08:02,580 --> 00:08:04,020 Should I defy you? 107 00:08:04,280 --> 00:08:05,280 Put it away! 108 00:08:09,580 --> 00:08:10,580 Dad, pick a color. 109 00:08:10,780 --> 00:08:11,780 What? 110 00:08:12,000 --> 00:08:13,680 Oh, a cootie catcher. I remember those. 111 00:08:14,080 --> 00:08:15,080 Let me see that, Max. 112 00:08:18,340 --> 00:08:21,680 Those were fun. Dad! Max, put your seatbelt back on. 113 00:08:24,110 --> 00:08:25,830 When are we going to pull over? I need a smoke. 114 00:08:26,170 --> 00:08:27,930 I told you to bring your gum. 115 00:08:28,390 --> 00:08:29,710 I chewed it all. 116 00:08:34,510 --> 00:08:36,789 Okay, honey. One more time. 117 00:08:37,890 --> 00:08:39,070 One cigarette. 118 00:08:39,929 --> 00:08:41,330 Two cigarettes. 119 00:08:41,710 --> 00:08:42,710 Watch it. 120 00:08:43,049 --> 00:08:44,049 Up. Boop. 121 00:08:44,710 --> 00:08:45,810 Three cigarettes. 122 00:08:48,530 --> 00:08:49,530 Six pack? 123 00:08:50,810 --> 00:08:53,030 No, no. That was yesterday's lesson. 124 00:08:53,690 --> 00:08:54,770 Come on, you can do it. 125 00:08:56,170 --> 00:08:57,170 Cigarette? 126 00:08:58,330 --> 00:08:59,330 Very good. 127 00:09:01,370 --> 00:09:03,150 It's two in the morning. What's the kid still doing? 128 00:09:03,790 --> 00:09:05,210 And what the hell is he doing around cigarettes? 129 00:09:07,570 --> 00:09:10,310 He wanted to say goodnight to his daddy, but he wasn't home. 130 00:09:10,510 --> 00:09:11,930 Well, I stopped for a beer after work. 131 00:09:12,230 --> 00:09:13,650 You know what I did after work, Manny? 132 00:09:14,290 --> 00:09:17,890 I took the bus and picked up George from my mom's. Then we came home and waited 133 00:09:17,890 --> 00:09:18,849 for you. 134 00:09:18,850 --> 00:09:21,150 We got kind of bored, so I taught George a new word. 135 00:09:22,010 --> 00:09:23,010 What was that new word? 136 00:09:28,220 --> 00:09:31,700 Cheater? One time, Benny. Now every time I'm late, you think I'm with a woman. 137 00:09:31,920 --> 00:09:33,480 It's been six hours, Benny. 138 00:09:34,080 --> 00:09:37,140 You're just paranoid because the Lopez men are so good looking, huh? 139 00:09:37,840 --> 00:09:39,300 If you could just crow into that head. 140 00:09:40,700 --> 00:09:43,460 Man, one of these days, that thing is just going to snap right off. 141 00:09:44,840 --> 00:09:47,640 Running around one of these days, something of yours is going to snap 142 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 Drop it, Benny. Entiende? 143 00:09:48,840 --> 00:09:51,840 Start coming home on time. I would if I didn't have to come home to you. Screw 144 00:09:51,840 --> 00:09:53,360 you. No, I don't need this. I'm out of here. 145 00:09:53,860 --> 00:09:54,900 I'm getting some smokes. 146 00:09:56,820 --> 00:09:57,960 That smoke's right here. 147 00:09:58,980 --> 00:10:01,280 Pick another line. I'll stick to my first one. 148 00:10:20,360 --> 00:10:23,080 I think we just flooded a prairie dog's house. Let's get out of here. 149 00:10:25,280 --> 00:10:29,340 Listen, now that we're alone, I got something I want to give you. What is 150 00:10:29,400 --> 00:10:30,400 Here. 151 00:10:32,300 --> 00:10:34,760 It's a letter your father wrote you when you were four. 152 00:10:37,140 --> 00:10:38,420 Why didn't you ever give it to me? 153 00:10:38,620 --> 00:10:39,740 I think I just did. 154 00:10:40,080 --> 00:10:44,800 You were talking about 32 years ago. Look, it came two years after he left. 155 00:10:44,800 --> 00:10:47,800 were getting along fine. Of course I was getting along fine. You told me he was 156 00:10:47,800 --> 00:10:48,800 dead. Okay. 157 00:10:48,890 --> 00:10:50,510 If this is going to be a witch hunt... 158 00:10:50,510 --> 00:10:56,390 Dear 159 00:10:56,390 --> 00:11:02,430 George, you may be too young to understand, 160 00:11:02,690 --> 00:11:05,330 but you're better off without me. 161 00:11:06,990 --> 00:11:12,310 Just remember, I'm leaving your mother, I'm not leaving you. 162 00:11:12,730 --> 00:11:13,730 Love, Dad. 163 00:11:15,600 --> 00:11:18,060 Do you know what this letter would have meant to me as a kid? What kind of 164 00:11:18,060 --> 00:11:18,899 mother are you? 165 00:11:18,900 --> 00:11:23,180 Oh yeah, I raised you for 18 years. He writes you one letter. It's a tie. 166 00:11:25,540 --> 00:11:29,040 You told me he never tried to contact me, that he was dead, that he never held 167 00:11:29,040 --> 00:11:31,360 me, that everybody pays rent when they're 12. 168 00:11:32,480 --> 00:11:34,120 When do the lies stop, Mom? 169 00:11:36,200 --> 00:11:37,220 Right after this. 170 00:11:38,360 --> 00:11:39,360 Here. 171 00:11:39,860 --> 00:11:43,680 He left you this St. Christopher medallion for protection or something. 172 00:11:44,810 --> 00:11:45,609 Get out. 173 00:11:45,610 --> 00:11:46,610 Get out of the car. 174 00:11:47,530 --> 00:11:50,250 There's a gas station about a mile back you can walk. Get out. 175 00:11:50,450 --> 00:11:51,830 George, you can't do this. 176 00:11:52,050 --> 00:11:55,450 There's been too many lies. I'm not confused enough about my father, and now 177 00:11:55,450 --> 00:11:56,229 do this. 178 00:11:56,230 --> 00:12:01,310 No, I mean I took out the car keys when you were walking Mr. Needles. You really 179 00:12:01,310 --> 00:12:02,310 can't do this. 180 00:12:04,570 --> 00:12:06,070 Got a spare above the visor. 181 00:12:07,770 --> 00:12:11,390 George, I'm all for ditching her, but let's not do it with Max in the car. 182 00:12:13,530 --> 00:12:14,530 Get in. 183 00:12:14,720 --> 00:12:15,720 You know what? 184 00:12:16,100 --> 00:12:18,920 Forget it. I can hitch it. I'll show some leg. 185 00:12:20,180 --> 00:12:22,320 I've seen your legs. You'll die out here. Get in. 186 00:12:29,860 --> 00:12:30,860 Lopez Construction. That's it. 187 00:12:43,370 --> 00:12:44,370 You have anything to say? 188 00:12:44,950 --> 00:12:45,950 No. 189 00:12:46,670 --> 00:12:47,670 Any advice? 190 00:12:48,110 --> 00:12:50,510 I don't know how you're going to feel when you see your dad. 191 00:12:50,930 --> 00:12:51,930 But you'll know. 192 00:12:52,270 --> 00:12:54,230 And you'll say what you need to say. 193 00:12:55,170 --> 00:12:57,210 And then on the way back, I can tell you what you did wrong. 194 00:12:59,310 --> 00:13:02,530 Hey, what are we sitting here yapping about? We're all going in. No. 195 00:13:03,230 --> 00:13:04,230 I'm going in. 196 00:13:04,450 --> 00:13:06,630 We're not even sure he's in there. I'll come back and get you. 197 00:13:06,890 --> 00:13:07,890 Wait, Dad. 198 00:13:08,250 --> 00:13:10,030 Yeah? Pick a card. 199 00:13:11,430 --> 00:13:12,610 This is totally different. 200 00:13:13,360 --> 00:13:14,620 You want to be part of my decision? 201 00:13:14,920 --> 00:13:15,920 Yeah. 202 00:13:17,180 --> 00:13:18,180 Okay, red. 203 00:13:19,020 --> 00:13:20,800 R -E -D. Now pick a number. 204 00:13:21,680 --> 00:13:22,680 321. 205 00:13:24,240 --> 00:13:27,840 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 206 00:13:29,680 --> 00:13:30,680 Yeah. 207 00:13:45,480 --> 00:13:46,159 Manny Lopez? 208 00:13:46,160 --> 00:13:47,160 Yeah. 209 00:13:49,980 --> 00:13:50,980 Do you know who I am? 210 00:13:51,300 --> 00:13:52,300 You're from the city? 211 00:13:54,060 --> 00:13:55,060 No. 212 00:13:55,820 --> 00:13:56,820 Union rep? 213 00:14:00,140 --> 00:14:01,140 I'm George Lopez. 214 00:14:04,180 --> 00:14:05,180 George? 215 00:14:05,640 --> 00:14:09,820 I was expecting a call, but this is even better. 216 00:14:10,080 --> 00:14:11,600 I thought we should talk in person. 217 00:14:12,600 --> 00:14:14,400 Good, good, good. Sit down, sit down. 218 00:14:15,780 --> 00:14:16,780 How's your mother? 219 00:14:19,020 --> 00:14:20,020 Same. 220 00:14:20,060 --> 00:14:21,060 Well, that's too bad. 221 00:14:23,040 --> 00:14:24,040 My God. 222 00:14:25,100 --> 00:14:26,100 Look at you. 223 00:14:29,380 --> 00:14:30,700 In my head, you're always two. 224 00:14:33,160 --> 00:14:34,480 You and your family around the pool. 225 00:14:35,540 --> 00:14:36,540 That's a great picture. 226 00:14:37,880 --> 00:14:40,040 Yeah, well, if you're going to be around town for a while, why don't you come 227 00:14:40,040 --> 00:14:41,040 over and have a swim? 228 00:14:46,030 --> 00:14:47,790 You know, man, I can't take this check from you. 229 00:14:48,670 --> 00:14:51,990 Benny called and told my wife you needed the money. Well, she had no right to do 230 00:14:51,990 --> 00:14:54,430 that. George, come on. Take the check. We're family. 231 00:14:55,150 --> 00:14:56,150 Yeah? 232 00:15:02,490 --> 00:15:03,490 Why did you leave? 233 00:15:04,970 --> 00:15:06,370 Look, the past is the past. 234 00:15:06,730 --> 00:15:08,290 What's important is I can help you now. 235 00:15:08,650 --> 00:15:09,770 I don't need your help now. 236 00:15:10,930 --> 00:15:11,930 I needed a father. 237 00:15:12,590 --> 00:15:14,190 I mean, how could you leave a family? 238 00:15:15,310 --> 00:15:16,550 You had a responsibility. 239 00:15:17,790 --> 00:15:19,430 I wasn't getting along with you, Mom. 240 00:15:19,790 --> 00:15:21,110 It wasn't much of a life. 241 00:15:21,790 --> 00:15:23,670 But things have turned out for the best. 242 00:15:23,910 --> 00:15:26,650 You came out okay, and look at what I've done for myself. 243 00:15:27,830 --> 00:15:28,830 You think you're a success? 244 00:15:29,810 --> 00:15:32,130 Look, I don't care how many checks you write, and I don't care how big your 245 00:15:32,130 --> 00:15:33,190 company is. You're a failure. 246 00:15:34,290 --> 00:15:35,290 And you can't buy me. 247 00:15:37,290 --> 00:15:40,950 Hey, you know what? You got this cockiness from me. Man, I didn't get 248 00:15:40,950 --> 00:15:42,690 from you but a letter full of excuses. 249 00:15:43,470 --> 00:15:46,470 Even without a father, I'm more of a man than you'll ever be. All right, that's 250 00:15:46,470 --> 00:15:49,710 it. That's enough. You left the woman sitting in her living room with a kid 251 00:15:49,710 --> 00:15:53,190 no way to make ends meet. You turned your back on us. Are you done? No, I'm 252 00:15:53,190 --> 00:15:57,250 done. The only mistake I've made was leaving you with that crazy cabrona. 253 00:15:59,990 --> 00:16:01,250 That were my mother. 254 00:16:03,510 --> 00:16:04,510 Now I'm done. 255 00:16:08,330 --> 00:16:09,330 297. 256 00:16:11,250 --> 00:16:12,250 Go, 257 00:16:12,350 --> 00:16:13,350 go, go. 258 00:16:13,800 --> 00:16:14,800 He wasn't there! 259 00:16:21,740 --> 00:16:23,100 Still thinking about your dad? 260 00:16:24,560 --> 00:16:26,520 All my life I wanted to see him with my own eyes. 261 00:16:27,340 --> 00:16:28,600 It was like looking at a stranger. 262 00:16:29,280 --> 00:16:30,280 I'm sorry. 263 00:16:31,880 --> 00:16:33,700 There's just one thing I wish I would have asked him. 264 00:16:33,960 --> 00:16:34,959 What's that? 265 00:16:34,960 --> 00:16:36,180 When did he start going bald? 266 00:16:38,880 --> 00:16:40,500 Hope we're still laughing when we're bankrupt. 267 00:16:44,360 --> 00:16:45,760 It's not out. Sure, son. 268 00:16:48,740 --> 00:16:50,820 Sorry you didn't get another grandpa like you wanted. 269 00:16:51,380 --> 00:16:52,319 That's okay. 270 00:16:52,320 --> 00:16:56,560 But you got a dad who loves you. And no matter what, I'm always going to be 271 00:16:56,560 --> 00:16:58,800 there. Angie, help your son with this. 272 00:17:00,580 --> 00:17:03,160 Find something else so I can be there for you like a ball. 273 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 Okay. 274 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 I'm here to help. 275 00:17:17,420 --> 00:17:21,240 If that means I have to fight with your husband, so be it. 276 00:17:23,099 --> 00:17:25,060 Angie, did you ask your father to fly out here? 277 00:17:25,260 --> 00:17:26,440 No. She didn't have to. 278 00:17:27,260 --> 00:17:29,560 The father knows when his daughter is in trouble. 279 00:17:31,640 --> 00:17:35,740 Especially when the daughter calls the mother two times a day. 280 00:17:37,140 --> 00:17:39,480 And the mother won't let the father sleep. 281 00:17:41,740 --> 00:17:42,740 What do you want, Vic? 282 00:17:42,940 --> 00:17:44,380 I want you to take a check. 283 00:17:44,830 --> 00:17:50,910 For $17 ,000 from... Now let's fight. 284 00:17:51,850 --> 00:17:54,790 I've been waiting to kick your butt for 16 years. 285 00:17:55,510 --> 00:17:58,430 I will be calling you Fidel as I whip you. 286 00:18:03,450 --> 00:18:04,590 Some kind of handout? 287 00:18:04,930 --> 00:18:06,210 No, it's a loan. 288 00:18:16,910 --> 00:18:17,910 But I'm paying you interest. 289 00:18:18,210 --> 00:18:19,210 I don't want interest. 290 00:18:20,850 --> 00:18:22,110 Then we can fight over that. 291 00:18:22,490 --> 00:18:24,750 And I will be calling you Benny as I whip you. 292 00:18:27,050 --> 00:18:30,550 One condition. 293 00:18:32,070 --> 00:18:34,450 I don't ever want to hear you say I can't take care of my family. 294 00:18:35,550 --> 00:18:37,110 I work too hard to get your respect. 295 00:18:38,450 --> 00:18:44,970 George, a man who puts his family before his bride is someone I'll always 296 00:18:44,970 --> 00:18:45,970 respect. 297 00:18:49,900 --> 00:18:50,900 Thanks, Dad. 298 00:18:51,280 --> 00:18:53,320 Oh, now I'm your daddy. 299 00:18:54,840 --> 00:18:57,200 I suppose you want me to change your diaper. 300 00:18:58,460 --> 00:19:01,960 Don't you walk away from me, son. Your father is talking to you. 301 00:19:06,940 --> 00:19:08,220 All right, Mom. 302 00:19:09,460 --> 00:19:11,000 We're all alone. Let's clear the air. 303 00:19:11,940 --> 00:19:14,220 Are there any more lies I should know about? 304 00:19:16,380 --> 00:19:17,380 Yeah. 305 00:19:17,760 --> 00:19:18,760 What? 306 00:19:20,170 --> 00:19:21,170 Well, there's a bunch of things. 307 00:19:23,010 --> 00:19:26,530 But I'm going to space them out so I won't look like such a bad person. 308 00:19:30,450 --> 00:19:32,030 I told Manny I hid them for you. 309 00:19:33,410 --> 00:19:34,410 Really? 310 00:19:36,210 --> 00:19:39,750 That is the first gift you ever gave me that I actually wanted. 311 00:19:42,070 --> 00:19:43,070 Tell me about it. 312 00:19:44,330 --> 00:19:45,870 I hid them once and he went down. 313 00:19:47,410 --> 00:19:48,730 Paint a picture for me. 314 00:19:50,920 --> 00:19:52,780 There was blood in the corner of his mouth. 22116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.