All language subtitles for George Lopez s02e24 Long Time No See Dad
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,040 --> 00:00:24,040
Hey,
2
00:00:24,360 --> 00:00:26,420
George! What are you doing here on
Ladies Night?
3
00:00:27,100 --> 00:00:28,760
I just needed some peace and quiet.
4
00:00:30,380 --> 00:00:31,380
What's that?
5
00:00:32,680 --> 00:00:35,960
My dad found out I needed money, so he
sent me a check for $20 ,000.
6
00:00:36,500 --> 00:00:39,920
That's great! Now you can pay back
Angie's company for all that stuff that
7
00:00:39,920 --> 00:00:40,920
burned up in the garage.
8
00:00:41,400 --> 00:00:44,440
Yeah, but am I taking money from a guy
who abandoned me and my mom?
9
00:00:44,760 --> 00:00:47,130
Hey! I'll tell you what they say on
Texas Justice.
10
00:00:47,410 --> 00:00:49,250
Judge Larry would say, the money's
yours.
11
00:00:49,630 --> 00:00:50,810
Have some vision on the court.
12
00:00:51,170 --> 00:00:52,170
Bam!
13
00:00:53,130 --> 00:00:55,630
Keep it up and you'll never score with
any woman in this ball.
14
00:00:55,990 --> 00:00:56,990
Bam!
15
00:00:57,410 --> 00:00:58,410
Hey, good looking.
16
00:00:59,410 --> 00:01:00,990
Angie, I told you I needed to be alone.
17
00:01:02,550 --> 00:01:04,970
Hey, Ernie, did you see that brunette
over by the jukebox?
18
00:01:05,269 --> 00:01:06,890
She was checking you out.
19
00:01:07,230 --> 00:01:08,850
Really? How do I look?
20
00:01:09,240 --> 00:01:11,660
No, don't tell me. I want to feel
confident when I go over there.
21
00:01:12,280 --> 00:01:14,720
I got about ten seconds before he
figures out you were lying.
22
00:01:15,140 --> 00:01:16,860
I'm going to Phoenix with you to see
your dad.
23
00:01:17,100 --> 00:01:19,340
No. Which Brunette? The other one. Oh!
24
00:01:20,640 --> 00:01:21,980
I want to help you.
25
00:01:22,500 --> 00:01:25,080
Look, I need to be alone so I can think
about this on the drive.
26
00:01:25,300 --> 00:01:28,200
Okay, you said to consider taking the
check because we need the money. I know
27
00:01:28,200 --> 00:01:30,360
that. But everything's different now.
28
00:01:31,480 --> 00:01:34,020
You mean I didn't want to meet my dad
for the first time coming to him for
29
00:01:34,020 --> 00:01:37,580
money? I won't talk. I promise. I just
want to be there for you.
30
00:01:37,920 --> 00:01:38,920
No.
31
00:01:39,500 --> 00:01:42,320
George, there's the fights that I win
and there's the fights that I let you
32
00:01:42,400 --> 00:01:44,440
This is one of the fights that I win.
I'm going.
33
00:01:49,080 --> 00:01:50,800
Is this the one you were talking about,
Angie?
34
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Because it's not funny.
35
00:01:53,660 --> 00:01:55,860
I'm sorry. I just needed to talk to my
husband alone.
36
00:02:00,500 --> 00:02:01,500
Who let him go?
37
00:02:01,620 --> 00:02:04,240
At least you know what you're getting
with those pens.
38
00:02:19,020 --> 00:02:20,900
Carmen, get your butt off the counter.
We eat there.
39
00:02:23,160 --> 00:02:24,900
No, Dad, we eat sur la table.
40
00:02:25,660 --> 00:02:26,660
Respecte ton père.
41
00:02:26,920 --> 00:02:28,200
Mais regarde, il est fou.
42
00:02:29,440 --> 00:02:30,860
Il ne sait pas le français.
43
00:02:31,720 --> 00:02:34,520
You know, you two can talk in any
language, but it all sounds like...
44
00:02:34,520 --> 00:02:38,980
Penny,
45
00:02:41,380 --> 00:02:42,380
I'm glad you're here.
46
00:02:43,200 --> 00:02:44,520
Hey, that sounds strange, doesn't it?
47
00:02:45,900 --> 00:02:48,500
I'm going with George tomorrow to meet
his dad in Phoenix. We need you to watch
48
00:02:48,500 --> 00:02:49,459
the kids for a day.
49
00:02:49,460 --> 00:02:51,420
Hell no. If he's going, I'm going.
50
00:02:52,860 --> 00:02:55,360
Why? I thought you never wanted to see
him again.
51
00:02:55,740 --> 00:02:59,780
I don't. But I don't want him telling
you a bunch of lies about what happened
52
00:02:59,780 --> 00:03:04,240
between us. Mom, there's nothing he can
say that can change the way I feel about
53
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
you.
54
00:03:05,640 --> 00:03:07,460
Thank you. That's not a good thing.
55
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
I'm going.
56
00:03:11,460 --> 00:03:14,420
If Benny's going, then the kids are
going to have to come too.
57
00:03:15,240 --> 00:03:18,320
I can't go. Olivia and I have a science
project on Monday night. It's going to
58
00:03:18,320 --> 00:03:19,460
stay over her place tomorrow night.
59
00:03:20,160 --> 00:03:22,000
Fine. Then it's just you, Max.
60
00:03:22,580 --> 00:03:25,040
But who's going to watch Mr. Needles?
61
00:03:25,920 --> 00:03:26,920
Oh, he can come too.
62
00:03:28,320 --> 00:03:30,900
Anyone else? Angie, maybe your parents
would like to see Phoenix.
63
00:03:32,300 --> 00:03:35,500
Because now my painful personal journey
has turned into a family vacation.
64
00:03:36,620 --> 00:03:38,060
Oh, let's not forget the camera.
65
00:03:38,660 --> 00:03:40,360
Here's me weeping at the Grand Canyon.
66
00:03:44,780 --> 00:03:46,480
All the people that love and support
you?
67
00:03:46,680 --> 00:03:49,880
Before I married you, my life was just
fine without love and support. Right,
68
00:03:49,960 --> 00:03:50,879
Mom?
69
00:03:50,880 --> 00:03:52,360
I hardly knew you were there.
70
00:03:58,860 --> 00:03:59,860
So,
71
00:04:06,240 --> 00:04:08,780
what brings you here on ladies' night?
72
00:04:10,360 --> 00:04:13,200
You've been sitting there looking at me
for three hours and that's what you came
73
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
up with?
74
00:04:18,620 --> 00:04:20,279
Look, I'm not very good at this.
75
00:04:20,760 --> 00:04:24,600
If you went out with me, you'd see I'm a
really nice person.
76
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
What else you got?
77
00:04:29,740 --> 00:04:30,740
See ya.
78
00:05:08,240 --> 00:05:09,240
I know, huh?
79
00:05:11,380 --> 00:05:12,720
Remember, you remember.
80
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
Where you at?
81
00:05:19,040 --> 00:05:20,240
Right now, right now?
82
00:05:43,630 --> 00:05:46,750
That's to be the nation's largest
minority, but couldn't we leave one damn
83
00:05:46,750 --> 00:05:47,750
station in the desert?
84
00:06:05,610 --> 00:06:06,610
Okay,
85
00:06:07,370 --> 00:06:09,930
Benny. One more push.
86
00:06:12,120 --> 00:06:13,120
Here comes the head!
87
00:06:50,990 --> 00:06:51,990
him, honey.
88
00:06:52,850 --> 00:06:56,930
He looks okay.
89
00:06:57,190 --> 00:06:58,590
And he's not hungry either.
90
00:06:58,850 --> 00:07:00,750
I found him some licorice and cheese
puffs.
91
00:07:02,710 --> 00:07:05,250
Pass him back before he blows.
92
00:07:08,990 --> 00:07:09,990
Okay,
93
00:07:12,250 --> 00:07:14,130
that last one was not the dog.
94
00:07:25,050 --> 00:07:26,050
George.
95
00:07:26,350 --> 00:07:27,350
What?
96
00:07:28,670 --> 00:07:30,930
Have you decided whether or not you're
going to forgive your dad?
97
00:07:31,290 --> 00:07:34,710
How can I decide anything? I haven't had
time to think. I don't know what I'm
98
00:07:34,710 --> 00:07:35,710
going to do.
99
00:07:35,830 --> 00:07:39,130
Magic 8 -Ball, can my dad forgive his
dad or not?
100
00:07:42,030 --> 00:07:43,370
Reply, Hazy. Try again.
101
00:07:44,710 --> 00:07:46,910
Magic 8 -Ball. Ask him something for me,
Mac.
102
00:07:47,810 --> 00:07:50,410
Magic 8 -Ball, should Mac stop asking me
questions?
103
00:07:53,640 --> 00:07:54,640
Do it, Max.
104
00:07:55,200 --> 00:07:58,460
Or risk the curse of those who defied
the Magic 8 -Ball.
105
00:08:00,900 --> 00:08:02,280
Magic 8 -Ball.
106
00:08:02,580 --> 00:08:04,020
Should I defy you?
107
00:08:04,280 --> 00:08:05,280
Put it away!
108
00:08:09,580 --> 00:08:10,580
Dad, pick a color.
109
00:08:10,780 --> 00:08:11,780
What?
110
00:08:12,000 --> 00:08:13,680
Oh, a cootie catcher. I remember those.
111
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
Let me see that, Max.
112
00:08:18,340 --> 00:08:21,680
Those were fun. Dad! Max, put your
seatbelt back on.
113
00:08:24,110 --> 00:08:25,830
When are we going to pull over? I need a
smoke.
114
00:08:26,170 --> 00:08:27,930
I told you to bring your gum.
115
00:08:28,390 --> 00:08:29,710
I chewed it all.
116
00:08:34,510 --> 00:08:36,789
Okay, honey. One more time.
117
00:08:37,890 --> 00:08:39,070
One cigarette.
118
00:08:39,929 --> 00:08:41,330
Two cigarettes.
119
00:08:41,710 --> 00:08:42,710
Watch it.
120
00:08:43,049 --> 00:08:44,049
Up. Boop.
121
00:08:44,710 --> 00:08:45,810
Three cigarettes.
122
00:08:48,530 --> 00:08:49,530
Six pack?
123
00:08:50,810 --> 00:08:53,030
No, no. That was yesterday's lesson.
124
00:08:53,690 --> 00:08:54,770
Come on, you can do it.
125
00:08:56,170 --> 00:08:57,170
Cigarette?
126
00:08:58,330 --> 00:08:59,330
Very good.
127
00:09:01,370 --> 00:09:03,150
It's two in the morning. What's the kid
still doing?
128
00:09:03,790 --> 00:09:05,210
And what the hell is he doing around
cigarettes?
129
00:09:07,570 --> 00:09:10,310
He wanted to say goodnight to his daddy,
but he wasn't home.
130
00:09:10,510 --> 00:09:11,930
Well, I stopped for a beer after work.
131
00:09:12,230 --> 00:09:13,650
You know what I did after work, Manny?
132
00:09:14,290 --> 00:09:17,890
I took the bus and picked up George from
my mom's. Then we came home and waited
133
00:09:17,890 --> 00:09:18,849
for you.
134
00:09:18,850 --> 00:09:21,150
We got kind of bored, so I taught George
a new word.
135
00:09:22,010 --> 00:09:23,010
What was that new word?
136
00:09:28,220 --> 00:09:31,700
Cheater? One time, Benny. Now every time
I'm late, you think I'm with a woman.
137
00:09:31,920 --> 00:09:33,480
It's been six hours, Benny.
138
00:09:34,080 --> 00:09:37,140
You're just paranoid because the Lopez
men are so good looking, huh?
139
00:09:37,840 --> 00:09:39,300
If you could just crow into that head.
140
00:09:40,700 --> 00:09:43,460
Man, one of these days, that thing is
just going to snap right off.
141
00:09:44,840 --> 00:09:47,640
Running around one of these days,
something of yours is going to snap
142
00:09:47,760 --> 00:09:48,760
Drop it, Benny. Entiende?
143
00:09:48,840 --> 00:09:51,840
Start coming home on time. I would if I
didn't have to come home to you. Screw
144
00:09:51,840 --> 00:09:53,360
you. No, I don't need this. I'm out of
here.
145
00:09:53,860 --> 00:09:54,900
I'm getting some smokes.
146
00:09:56,820 --> 00:09:57,960
That smoke's right here.
147
00:09:58,980 --> 00:10:01,280
Pick another line. I'll stick to my
first one.
148
00:10:20,360 --> 00:10:23,080
I think we just flooded a prairie dog's
house. Let's get out of here.
149
00:10:25,280 --> 00:10:29,340
Listen, now that we're alone, I got
something I want to give you. What is
150
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
Here.
151
00:10:32,300 --> 00:10:34,760
It's a letter your father wrote you when
you were four.
152
00:10:37,140 --> 00:10:38,420
Why didn't you ever give it to me?
153
00:10:38,620 --> 00:10:39,740
I think I just did.
154
00:10:40,080 --> 00:10:44,800
You were talking about 32 years ago.
Look, it came two years after he left.
155
00:10:44,800 --> 00:10:47,800
were getting along fine. Of course I was
getting along fine. You told me he was
156
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
dead. Okay.
157
00:10:48,890 --> 00:10:50,510
If this is going to be a witch hunt...
158
00:10:50,510 --> 00:10:56,390
Dear
159
00:10:56,390 --> 00:11:02,430
George, you may be too young to
understand,
160
00:11:02,690 --> 00:11:05,330
but you're better off without me.
161
00:11:06,990 --> 00:11:12,310
Just remember, I'm leaving your mother,
I'm not leaving you.
162
00:11:12,730 --> 00:11:13,730
Love, Dad.
163
00:11:15,600 --> 00:11:18,060
Do you know what this letter would have
meant to me as a kid? What kind of
164
00:11:18,060 --> 00:11:18,899
mother are you?
165
00:11:18,900 --> 00:11:23,180
Oh yeah, I raised you for 18 years. He
writes you one letter. It's a tie.
166
00:11:25,540 --> 00:11:29,040
You told me he never tried to contact
me, that he was dead, that he never held
167
00:11:29,040 --> 00:11:31,360
me, that everybody pays rent when
they're 12.
168
00:11:32,480 --> 00:11:34,120
When do the lies stop, Mom?
169
00:11:36,200 --> 00:11:37,220
Right after this.
170
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
Here.
171
00:11:39,860 --> 00:11:43,680
He left you this St. Christopher
medallion for protection or something.
172
00:11:44,810 --> 00:11:45,609
Get out.
173
00:11:45,610 --> 00:11:46,610
Get out of the car.
174
00:11:47,530 --> 00:11:50,250
There's a gas station about a mile back
you can walk. Get out.
175
00:11:50,450 --> 00:11:51,830
George, you can't do this.
176
00:11:52,050 --> 00:11:55,450
There's been too many lies. I'm not
confused enough about my father, and now
177
00:11:55,450 --> 00:11:56,229
do this.
178
00:11:56,230 --> 00:12:01,310
No, I mean I took out the car keys when
you were walking Mr. Needles. You really
179
00:12:01,310 --> 00:12:02,310
can't do this.
180
00:12:04,570 --> 00:12:06,070
Got a spare above the visor.
181
00:12:07,770 --> 00:12:11,390
George, I'm all for ditching her, but
let's not do it with Max in the car.
182
00:12:13,530 --> 00:12:14,530
Get in.
183
00:12:14,720 --> 00:12:15,720
You know what?
184
00:12:16,100 --> 00:12:18,920
Forget it. I can hitch it. I'll show
some leg.
185
00:12:20,180 --> 00:12:22,320
I've seen your legs. You'll die out
here. Get in.
186
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
Lopez Construction. That's it.
187
00:12:43,370 --> 00:12:44,370
You have anything to say?
188
00:12:44,950 --> 00:12:45,950
No.
189
00:12:46,670 --> 00:12:47,670
Any advice?
190
00:12:48,110 --> 00:12:50,510
I don't know how you're going to feel
when you see your dad.
191
00:12:50,930 --> 00:12:51,930
But you'll know.
192
00:12:52,270 --> 00:12:54,230
And you'll say what you need to say.
193
00:12:55,170 --> 00:12:57,210
And then on the way back, I can tell you
what you did wrong.
194
00:12:59,310 --> 00:13:02,530
Hey, what are we sitting here yapping
about? We're all going in. No.
195
00:13:03,230 --> 00:13:04,230
I'm going in.
196
00:13:04,450 --> 00:13:06,630
We're not even sure he's in there. I'll
come back and get you.
197
00:13:06,890 --> 00:13:07,890
Wait, Dad.
198
00:13:08,250 --> 00:13:10,030
Yeah? Pick a card.
199
00:13:11,430 --> 00:13:12,610
This is totally different.
200
00:13:13,360 --> 00:13:14,620
You want to be part of my decision?
201
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
Yeah.
202
00:13:17,180 --> 00:13:18,180
Okay, red.
203
00:13:19,020 --> 00:13:20,800
R -E -D. Now pick a number.
204
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
321.
205
00:13:24,240 --> 00:13:27,840
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
206
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
Yeah.
207
00:13:45,480 --> 00:13:46,159
Manny Lopez?
208
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
Yeah.
209
00:13:49,980 --> 00:13:50,980
Do you know who I am?
210
00:13:51,300 --> 00:13:52,300
You're from the city?
211
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
No.
212
00:13:55,820 --> 00:13:56,820
Union rep?
213
00:14:00,140 --> 00:14:01,140
I'm George Lopez.
214
00:14:04,180 --> 00:14:05,180
George?
215
00:14:05,640 --> 00:14:09,820
I was expecting a call, but this is even
better.
216
00:14:10,080 --> 00:14:11,600
I thought we should talk in person.
217
00:14:12,600 --> 00:14:14,400
Good, good, good. Sit down, sit down.
218
00:14:15,780 --> 00:14:16,780
How's your mother?
219
00:14:19,020 --> 00:14:20,020
Same.
220
00:14:20,060 --> 00:14:21,060
Well, that's too bad.
221
00:14:23,040 --> 00:14:24,040
My God.
222
00:14:25,100 --> 00:14:26,100
Look at you.
223
00:14:29,380 --> 00:14:30,700
In my head, you're always two.
224
00:14:33,160 --> 00:14:34,480
You and your family around the pool.
225
00:14:35,540 --> 00:14:36,540
That's a great picture.
226
00:14:37,880 --> 00:14:40,040
Yeah, well, if you're going to be around
town for a while, why don't you come
227
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
over and have a swim?
228
00:14:46,030 --> 00:14:47,790
You know, man, I can't take this check
from you.
229
00:14:48,670 --> 00:14:51,990
Benny called and told my wife you needed
the money. Well, she had no right to do
230
00:14:51,990 --> 00:14:54,430
that. George, come on. Take the check.
We're family.
231
00:14:55,150 --> 00:14:56,150
Yeah?
232
00:15:02,490 --> 00:15:03,490
Why did you leave?
233
00:15:04,970 --> 00:15:06,370
Look, the past is the past.
234
00:15:06,730 --> 00:15:08,290
What's important is I can help you now.
235
00:15:08,650 --> 00:15:09,770
I don't need your help now.
236
00:15:10,930 --> 00:15:11,930
I needed a father.
237
00:15:12,590 --> 00:15:14,190
I mean, how could you leave a family?
238
00:15:15,310 --> 00:15:16,550
You had a responsibility.
239
00:15:17,790 --> 00:15:19,430
I wasn't getting along with you, Mom.
240
00:15:19,790 --> 00:15:21,110
It wasn't much of a life.
241
00:15:21,790 --> 00:15:23,670
But things have turned out for the best.
242
00:15:23,910 --> 00:15:26,650
You came out okay, and look at what I've
done for myself.
243
00:15:27,830 --> 00:15:28,830
You think you're a success?
244
00:15:29,810 --> 00:15:32,130
Look, I don't care how many checks you
write, and I don't care how big your
245
00:15:32,130 --> 00:15:33,190
company is. You're a failure.
246
00:15:34,290 --> 00:15:35,290
And you can't buy me.
247
00:15:37,290 --> 00:15:40,950
Hey, you know what? You got this
cockiness from me. Man, I didn't get
248
00:15:40,950 --> 00:15:42,690
from you but a letter full of excuses.
249
00:15:43,470 --> 00:15:46,470
Even without a father, I'm more of a man
than you'll ever be. All right, that's
250
00:15:46,470 --> 00:15:49,710
it. That's enough. You left the woman
sitting in her living room with a kid
251
00:15:49,710 --> 00:15:53,190
no way to make ends meet. You turned
your back on us. Are you done? No, I'm
252
00:15:53,190 --> 00:15:57,250
done. The only mistake I've made was
leaving you with that crazy cabrona.
253
00:15:59,990 --> 00:16:01,250
That were my mother.
254
00:16:03,510 --> 00:16:04,510
Now I'm done.
255
00:16:08,330 --> 00:16:09,330
297.
256
00:16:11,250 --> 00:16:12,250
Go,
257
00:16:12,350 --> 00:16:13,350
go, go.
258
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
He wasn't there!
259
00:16:21,740 --> 00:16:23,100
Still thinking about your dad?
260
00:16:24,560 --> 00:16:26,520
All my life I wanted to see him with my
own eyes.
261
00:16:27,340 --> 00:16:28,600
It was like looking at a stranger.
262
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
I'm sorry.
263
00:16:31,880 --> 00:16:33,700
There's just one thing I wish I would
have asked him.
264
00:16:33,960 --> 00:16:34,959
What's that?
265
00:16:34,960 --> 00:16:36,180
When did he start going bald?
266
00:16:38,880 --> 00:16:40,500
Hope we're still laughing when we're
bankrupt.
267
00:16:44,360 --> 00:16:45,760
It's not out. Sure, son.
268
00:16:48,740 --> 00:16:50,820
Sorry you didn't get another grandpa
like you wanted.
269
00:16:51,380 --> 00:16:52,319
That's okay.
270
00:16:52,320 --> 00:16:56,560
But you got a dad who loves you. And no
matter what, I'm always going to be
271
00:16:56,560 --> 00:16:58,800
there. Angie, help your son with this.
272
00:17:00,580 --> 00:17:03,160
Find something else so I can be there
for you like a ball.
273
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
Okay.
274
00:17:15,920 --> 00:17:16,920
I'm here to help.
275
00:17:17,420 --> 00:17:21,240
If that means I have to fight with your
husband, so be it.
276
00:17:23,099 --> 00:17:25,060
Angie, did you ask your father to fly
out here?
277
00:17:25,260 --> 00:17:26,440
No. She didn't have to.
278
00:17:27,260 --> 00:17:29,560
The father knows when his daughter is in
trouble.
279
00:17:31,640 --> 00:17:35,740
Especially when the daughter calls the
mother two times a day.
280
00:17:37,140 --> 00:17:39,480
And the mother won't let the father
sleep.
281
00:17:41,740 --> 00:17:42,740
What do you want, Vic?
282
00:17:42,940 --> 00:17:44,380
I want you to take a check.
283
00:17:44,830 --> 00:17:50,910
For $17 ,000 from... Now let's fight.
284
00:17:51,850 --> 00:17:54,790
I've been waiting to kick your butt for
16 years.
285
00:17:55,510 --> 00:17:58,430
I will be calling you Fidel as I whip
you.
286
00:18:03,450 --> 00:18:04,590
Some kind of handout?
287
00:18:04,930 --> 00:18:06,210
No, it's a loan.
288
00:18:16,910 --> 00:18:17,910
But I'm paying you interest.
289
00:18:18,210 --> 00:18:19,210
I don't want interest.
290
00:18:20,850 --> 00:18:22,110
Then we can fight over that.
291
00:18:22,490 --> 00:18:24,750
And I will be calling you Benny as I
whip you.
292
00:18:27,050 --> 00:18:30,550
One condition.
293
00:18:32,070 --> 00:18:34,450
I don't ever want to hear you say I
can't take care of my family.
294
00:18:35,550 --> 00:18:37,110
I work too hard to get your respect.
295
00:18:38,450 --> 00:18:44,970
George, a man who puts his family before
his bride is someone I'll always
296
00:18:44,970 --> 00:18:45,970
respect.
297
00:18:49,900 --> 00:18:50,900
Thanks, Dad.
298
00:18:51,280 --> 00:18:53,320
Oh, now I'm your daddy.
299
00:18:54,840 --> 00:18:57,200
I suppose you want me to change your
diaper.
300
00:18:58,460 --> 00:19:01,960
Don't you walk away from me, son. Your
father is talking to you.
301
00:19:06,940 --> 00:19:08,220
All right, Mom.
302
00:19:09,460 --> 00:19:11,000
We're all alone. Let's clear the air.
303
00:19:11,940 --> 00:19:14,220
Are there any more lies I should know
about?
304
00:19:16,380 --> 00:19:17,380
Yeah.
305
00:19:17,760 --> 00:19:18,760
What?
306
00:19:20,170 --> 00:19:21,170
Well, there's a bunch of things.
307
00:19:23,010 --> 00:19:26,530
But I'm going to space them out so I
won't look like such a bad person.
308
00:19:30,450 --> 00:19:32,030
I told Manny I hid them for you.
309
00:19:33,410 --> 00:19:34,410
Really?
310
00:19:36,210 --> 00:19:39,750
That is the first gift you ever gave me
that I actually wanted.
311
00:19:42,070 --> 00:19:43,070
Tell me about it.
312
00:19:44,330 --> 00:19:45,870
I hid them once and he went down.
313
00:19:47,410 --> 00:19:48,730
Paint a picture for me.
314
00:19:50,920 --> 00:19:52,780
There was blood in the corner of his
mouth.
22116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.