All language subtitles for George Lopez s02e23 George Has Two Mommies
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,990 --> 00:00:03,990
Hey, boy.
2
00:00:04,270 --> 00:00:05,229
Hey, Dad.
3
00:00:05,230 --> 00:00:06,470
Can Ricky come in the house?
4
00:00:06,770 --> 00:00:09,570
Does he have the money to pay for the
VCR he stuffed that grilled cheese
5
00:00:09,570 --> 00:00:10,570
sandwich into?
6
00:00:11,590 --> 00:00:12,610
I was four.
7
00:00:13,230 --> 00:00:14,630
Come on, I'm thirsty.
8
00:00:15,170 --> 00:00:16,250
There's water in the rain gutters.
9
00:00:18,930 --> 00:00:25,090
This toning cream is only $39 .95, and
La Marie guarantees if your husband does
10
00:00:25,090 --> 00:00:27,350
not find you more attractive, you get
your money back.
11
00:00:28,290 --> 00:00:31,430
If you really want your husband to think
you're more attractive,
12
00:00:32,379 --> 00:00:34,260
Buy him a six -pack of these.
13
00:00:36,980 --> 00:00:38,740
Maybe a little scotch, too.
14
00:00:39,820 --> 00:00:40,820
You know what?
15
00:00:41,300 --> 00:00:43,120
I'll just pay for the things I ordered.
16
00:00:43,500 --> 00:00:44,359
Thanks, though.
17
00:00:44,360 --> 00:00:47,200
Are you sure I can't interest you in
anything else? I don't think so.
18
00:00:48,440 --> 00:00:49,440
Oh, my God!
19
00:00:51,040 --> 00:00:53,540
What? Oh, my God.
20
00:00:53,740 --> 00:00:54,740
What is it?
21
00:00:55,070 --> 00:00:58,050
We just got another huge bill from
Carmen's school. If you don't sell some
22
00:00:58,050 --> 00:01:01,210
cosmetics, I don't know. I just... I
don't know.
23
00:01:03,550 --> 00:01:05,430
I'm sorry, Jean. You shouldn't see me
like this.
24
00:01:06,550 --> 00:01:08,250
I want to make that pretty face bad.
25
00:01:13,050 --> 00:01:13,929
You know what?
26
00:01:13,930 --> 00:01:15,990
Order me a couple of jars of that toning
cream.
27
00:01:16,210 --> 00:01:17,210
You need three.
28
00:01:17,390 --> 00:01:18,390
Right.
29
00:01:20,330 --> 00:01:21,950
Just don't make me look too young.
30
00:01:22,480 --> 00:01:24,940
I don't want anybody to think my
husband's a cradle robber.
31
00:01:29,100 --> 00:01:32,440
She's worried about looking too young
for her husband. She ought to just whip
32
00:01:32,440 --> 00:01:33,500
out those chichis.
33
00:01:37,600 --> 00:01:40,820
This is so great. If we can sell all the
beauty products that I have in the
34
00:01:40,820 --> 00:01:43,760
garage, we can pay off Carmen's school
loan in no time. All right, baby.
35
00:01:43,980 --> 00:01:45,180
Okay, let's celebrate at dinner.
36
00:01:45,420 --> 00:01:48,240
Hey, and if you talk to one ugly person,
we can write it off as a business
37
00:01:48,240 --> 00:01:49,240
expense.
38
00:01:52,049 --> 00:01:55,350
Honey, Grandma's gonna be watching you.
Order a pizza if you get hungry, okay?
39
00:01:55,610 --> 00:01:56,850
Can Ricky eat in the kitchen?
40
00:01:57,190 --> 00:01:59,370
Can I stick a videotape in Ricky on
what's training day?
41
00:02:06,530 --> 00:02:10,090
You got the stuff? You got the money?
Show me the stuff. Show me the money.
42
00:02:11,830 --> 00:02:13,550
Listen, I just want a firecracker.
43
00:02:13,790 --> 00:02:15,650
You just want a firecracker.
44
00:02:16,210 --> 00:02:17,210
I'm not your guy.
45
00:02:17,470 --> 00:02:21,950
But if you want M -80s, Roman candles,
and bottle rockets... You've come to the
46
00:02:21,950 --> 00:02:22,950
right place.
47
00:02:23,490 --> 00:02:25,790
Wow. How much for a bottle rocket?
48
00:02:26,310 --> 00:02:28,270
I'll tell you what. First one's free.
49
00:02:28,550 --> 00:02:30,110
But then how do you make any money?
50
00:02:30,430 --> 00:02:31,850
You let me worry about that.
51
00:02:33,650 --> 00:02:34,770
I want to do it right here.
52
00:02:35,250 --> 00:02:36,250
Of course you do.
53
00:03:08,360 --> 00:03:10,120
Firetrucks outside. Is everybody okay?
Where are the kids?
54
00:03:10,400 --> 00:03:12,860
Everybody is okay. We just had a small
fire in the garage.
55
00:03:13,320 --> 00:03:14,320
The garage?
56
00:03:19,260 --> 00:03:20,260
Oh, no.
57
00:03:23,740 --> 00:03:24,860
Oh, my little Marie boxes.
58
00:03:27,180 --> 00:03:28,180
Angie, be careful.
59
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
What the hell were you thinking?
60
00:03:30,220 --> 00:03:33,660
How many times have I told you that this
isn't putting out a cigarette?
61
00:03:38,250 --> 00:03:39,910
neighbor's yard like decent people.
62
00:03:41,710 --> 00:03:43,510
What the hell were you thinking?
63
00:03:44,550 --> 00:03:47,530
Why are you accusing me? You snuck out
of the house. You got a hickey. You
64
00:03:47,530 --> 00:03:50,370
smoked a cigarette. You were one hard
lemonade away from arson.
65
00:03:52,350 --> 00:03:53,350
I did it.
66
00:03:53,830 --> 00:03:54,830
I knew it.
67
00:03:55,230 --> 00:03:57,330
What did you do to make your brother
burn the garage down?
68
00:03:58,770 --> 00:04:01,410
Ricky gave me a bottle rocket and I shot
it off.
69
00:04:01,750 --> 00:04:03,910
But I didn't know it would land on the
garage.
70
00:04:04,530 --> 00:04:06,910
I'm really sorry, Dad. Sorry doesn't cut
it.
71
00:04:07,310 --> 00:04:10,430
You can say goodbye to your allowance
for the next year. But, Dad. No, I don't
72
00:04:10,430 --> 00:04:11,430
want to hear it.
73
00:04:11,750 --> 00:04:12,950
Max, you destroyed the garage.
74
00:04:15,590 --> 00:04:16,769
I'm out of my golf clubs.
75
00:04:19,390 --> 00:04:20,450
No, I put them in the car.
76
00:04:22,089 --> 00:04:24,070
No, I put them in the garage to clean
up.
77
00:04:26,190 --> 00:04:27,190
No, I put them back.
78
00:04:36,330 --> 00:04:37,550
My cosmetics are gone.
79
00:04:38,290 --> 00:04:39,510
Thank God we have insurance.
80
00:04:41,430 --> 00:04:42,430
No.
81
00:04:44,030 --> 00:04:48,430
Our policy is not going to cover this. I
didn't have time to declare it.
82
00:04:48,710 --> 00:04:49,950
So how much was this stuff worth?
83
00:04:52,030 --> 00:04:53,410
$17 ,000.
84
00:04:54,950 --> 00:04:56,950
We owe $17 ,000?
85
00:04:57,530 --> 00:05:00,830
Well, I have to pay for the inventory
and I can't sell it to anybody now.
86
00:05:01,130 --> 00:05:03,890
And what the hell were you thinking
keeping that much inventory in the
87
00:05:03,890 --> 00:05:04,890
the first place?
88
00:05:05,900 --> 00:05:08,860
Screaming it and believing it like they
say on page three of the manual.
89
00:05:10,060 --> 00:05:15,060
I is for insist they buy it. N is never
take no for an answer. V is for volume,
90
00:05:15,140 --> 00:05:17,100
volume, volume. I'm dyslexic.
91
00:05:17,580 --> 00:05:18,640
Don't spell at me.
92
00:05:22,040 --> 00:05:24,980
I can't afford to pay $17 ,000. Not now.
93
00:05:25,460 --> 00:05:27,340
Not with everything else we're trying to
cover.
94
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
Angie, we're screwed.
95
00:05:32,400 --> 00:05:33,600
My lucky putter.
96
00:05:36,330 --> 00:05:37,330
You made it.
97
00:05:38,130 --> 00:05:39,690
I know, huh?
98
00:05:57,490 --> 00:05:58,710
Right now, right now.
99
00:06:08,080 --> 00:06:11,880
$17 ,000 is a huge amount, but why does
LaMarie need it in two weeks?
100
00:06:13,020 --> 00:06:15,560
Oh, come on. Like it says in the manual,
we're all sisters.
101
00:06:15,960 --> 00:06:17,120
S is for solidarity.
102
00:06:17,540 --> 00:06:18,680
I is for inspiration.
103
00:06:19,900 --> 00:06:22,160
Very nice. You put LaMarie lipstick on
that mouth?
104
00:06:27,240 --> 00:06:28,240
Hey,
105
00:06:29,300 --> 00:06:31,180
you guys been working all morning. Who's
hungry?
106
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
Not me.
107
00:06:33,320 --> 00:06:36,280
I'm skipping one meal every day to help
pay for the garage.
108
00:06:38,440 --> 00:06:39,480
No, you're going to need your strength.
109
00:06:39,980 --> 00:06:42,340
Because I'm going to hire a monkey and
he's going to grind and you're going to
110
00:06:42,340 --> 00:06:43,340
dance.
111
00:06:45,360 --> 00:06:46,360
My own monkey?
112
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
No, he owns you.
113
00:06:49,060 --> 00:06:53,100
Come on, you guys. Let's just try to
forget about the money and have some
114
00:06:53,100 --> 00:06:54,100
breakfast.
115
00:06:54,680 --> 00:06:57,420
How about some scrambled eggs? We'll
call my dad for a loan and maybe some
116
00:06:57,420 --> 00:06:58,420
French toast.
117
00:06:59,380 --> 00:07:01,180
No, I'm not taking money from your dad.
118
00:07:01,460 --> 00:07:02,460
Okay.
119
00:07:02,740 --> 00:07:03,740
Okay.
120
00:07:04,280 --> 00:07:06,990
And how about some waffles, please?
Please just swallow your pride and maybe
121
00:07:06,990 --> 00:07:07,990
some orange juice.
122
00:07:08,630 --> 00:07:11,870
How many years it took me to get your
father's respect, and now you want me to
123
00:07:11,870 --> 00:07:13,470
ask him for money because I can't meet
my obligations?
124
00:07:13,970 --> 00:07:14,970
That's not going to happen.
125
00:07:15,290 --> 00:07:17,430
Well, your pride is not going to pay for
the cosmetics.
126
00:07:17,870 --> 00:07:20,930
Well, I wouldn't have to pay if Max
hadn't burned the garage down.
127
00:07:21,270 --> 00:07:25,830
The garage wouldn't have burned down if
Carmen hadn't taken the battery out of
128
00:07:25,830 --> 00:07:28,230
the smoke detector for our CD player.
129
00:07:29,310 --> 00:07:32,670
Well, none of this would have happened
if Grandma was watching Max.
130
00:07:49,740 --> 00:07:51,580
by turning on each other. You're right.
131
00:07:52,740 --> 00:07:54,000
You should focus on the boy.
132
00:07:54,340 --> 00:07:55,339
What?
133
00:07:55,340 --> 00:07:58,880
No. We have to focus on how we're going
to get the money.
134
00:07:59,660 --> 00:08:02,720
Look, I'll start by trying to get
another job, but we've already taken a
135
00:08:02,720 --> 00:08:05,940
mortgage for Carmen's private school and
our credit cards are maxed out.
136
00:08:08,520 --> 00:08:09,980
Well, why don't we just call your dad?
137
00:08:10,300 --> 00:08:11,380
We know he's rich.
138
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
No way.
139
00:08:12,700 --> 00:08:15,660
He never helped me and my mom back when
we needed it, so I'm not going hat in
140
00:08:15,660 --> 00:08:16,660
hand to him now.
141
00:08:16,720 --> 00:08:17,720
Your father's right.
142
00:08:18,540 --> 00:08:20,420
We will figure this out.
143
00:08:21,680 --> 00:08:25,120
The most important thing is that none of
us were injured.
144
00:08:25,700 --> 00:08:27,480
And we all still have each other.
145
00:08:29,040 --> 00:08:30,980
Stitch it on a pillow, sister. We need
cash.
146
00:08:37,320 --> 00:08:38,320
Hey, George.
147
00:08:38,400 --> 00:08:39,620
Can I talk to you for a minute?
148
00:08:39,860 --> 00:08:41,880
You know, maybe later, Ernie. I got a
lot on my mind right now.
149
00:08:42,480 --> 00:08:45,480
Here. Open this. I think it'll cheer you
up.
150
00:08:46,220 --> 00:08:47,800
Some giant snake gonna jump out?
151
00:08:49,210 --> 00:08:51,750
Because it wasn't funny at my uncle's
funeral. It's not going to be funny now.
152
00:08:53,150 --> 00:08:54,150
Just open it.
153
00:08:57,150 --> 00:08:58,810
Holy crap, how much is this?
154
00:08:59,130 --> 00:09:00,130
$3 ,000.
155
00:09:01,410 --> 00:09:03,410
My best friend, George, I want you to
have it.
156
00:09:04,210 --> 00:09:05,210
Come here.
157
00:09:05,970 --> 00:09:06,970
You're the best, man.
158
00:09:09,510 --> 00:09:10,610
But I can't take it.
159
00:09:10,850 --> 00:09:11,729
Why not?
160
00:09:11,730 --> 00:09:12,730
Because it's not enough.
161
00:09:14,550 --> 00:09:16,930
I've got to have the whole $17 ,000 by
next week.
162
00:09:20,020 --> 00:09:25,540
Okay. Listen, it's probably not the best
option, but, um, Sergey in shipping, he
163
00:09:25,540 --> 00:09:29,540
knows a guy who knows a guy who can get
you some money pretty quick.
164
00:09:29,920 --> 00:09:32,620
Sergey? The guy who sells caviar and
green cards out of his trunk?
165
00:09:33,380 --> 00:09:39,020
I don't think so, man. Oh, okay. Well,
then, um, how about some peanut brittle?
166
00:09:41,440 --> 00:09:42,540
Did you sneak in there?
167
00:09:42,800 --> 00:09:43,800
No.
168
00:09:45,500 --> 00:09:46,500
Hey, Jack.
169
00:09:46,520 --> 00:09:48,840
Mel, how about some peanut brittle? Bad
career move, dude.
170
00:09:51,440 --> 00:09:52,560
So you wanted to see us, George?
171
00:09:52,940 --> 00:09:54,260
Yeah, uh, listen, guys.
172
00:09:54,900 --> 00:09:59,580
I never did this when I was on the line,
and... It's kind of embarrassing now
173
00:09:59,580 --> 00:10:00,580
that I'm manager.
174
00:10:00,960 --> 00:10:03,920
My family and I are in a tight spot,
man. I was hoping I could get in
175
00:10:04,440 --> 00:10:07,000
Well, sure, George. Yeah, no problem. I
think I've got 60.
176
00:10:07,260 --> 00:10:08,560
Well, here's, uh, 40.
177
00:10:09,180 --> 00:10:12,880
Actually, I was hoping for a little
more, like two, maybe three months'
178
00:10:13,180 --> 00:10:14,180
No, no.
179
00:10:15,470 --> 00:10:17,130
George, we can't give you that kind of
advance.
180
00:10:17,770 --> 00:10:20,890
Well, how about just a month? No, no can
do. It's against company policy.
181
00:10:21,150 --> 00:10:23,750
If we break the rules for you, then
we'll have to break them for everybody.
182
00:10:24,950 --> 00:10:25,950
Uh -huh.
183
00:10:31,890 --> 00:10:36,370
So you're really in a tight spot,
Hunter. Oh, yeah, I am.
184
00:10:43,980 --> 00:10:44,980
I'm uncomfortable.
185
00:10:46,380 --> 00:10:47,860
You? Yeah.
186
00:10:56,960 --> 00:11:00,720
No luck, huh?
187
00:11:01,220 --> 00:11:03,260
No. What are you going to do now?
188
00:11:03,640 --> 00:11:04,860
I have no idea, Mom.
189
00:11:05,300 --> 00:11:06,740
Things have never been this bad.
190
00:11:07,360 --> 00:11:09,480
I've got to come up with some money fast
or I'm going to get sued.
191
00:11:10,800 --> 00:11:13,300
Listen, I'm sorry I'm not rich like your
father.
192
00:11:14,100 --> 00:11:16,940
You know if I had Manny's kind of money,
I'd help you out.
193
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
Thanks, Ma.
194
00:11:37,620 --> 00:11:38,620
Phoenix, please.
195
00:11:42,380 --> 00:11:44,600
The number for a Manny Lopez.
196
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Benny Lopez?
197
00:12:03,940 --> 00:12:04,940
Lydia Lopez?
198
00:12:06,780 --> 00:12:08,040
Thanks for meeting me.
199
00:12:10,600 --> 00:12:14,460
I came to Phoenix because I wanted to do
this face to face. I'll tell you
200
00:12:14,460 --> 00:12:17,960
something. I never thought I'd be
sitting across from Manny's first wife.
201
00:12:18,320 --> 00:12:22,160
Well, you wouldn't be if I thought I
could stomach sitting across from Manny.
202
00:12:26,880 --> 00:12:28,080
I don't see it.
203
00:12:28,540 --> 00:12:31,380
What? Manny left me for you.
204
00:12:32,720 --> 00:12:35,800
You know, I'm not saying you're ugly or
anything. I just don't see it.
205
00:12:36,720 --> 00:12:37,960
Let's keep this civil.
206
00:12:38,200 --> 00:12:39,200
We could fight.
207
00:12:39,760 --> 00:12:43,960
I could repeat everything that Manny has
said about you, but that's not going to
208
00:12:43,960 --> 00:12:44,960
get us anywhere.
209
00:12:45,320 --> 00:12:46,320
You're right.
210
00:12:48,280 --> 00:12:49,480
What'd that jackass say?
211
00:12:51,760 --> 00:12:56,120
Well, he said that you were the first
woman that he ever danced with, the
212
00:12:56,120 --> 00:13:00,000
woman he married. He said you were the
first woman to pull a knife on him.
213
00:13:01,420 --> 00:13:06,060
He said that... Benny, why am I here?
214
00:13:11,219 --> 00:13:14,800
Listen, Manny owes me a crap load of
money for leaving me and my kids.
215
00:13:15,460 --> 00:13:17,740
He got rich. He never gave us a dime.
216
00:13:18,320 --> 00:13:22,260
Listen, it took a long time for Manny to
build up his company.
217
00:13:22,720 --> 00:13:26,700
He didn't have any money to give until
George was already grown.
218
00:13:27,500 --> 00:13:28,500
Well, now he does.
219
00:13:29,540 --> 00:13:30,760
And George is in trouble.
220
00:13:31,720 --> 00:13:33,580
He needs $17 ,000.
221
00:13:34,460 --> 00:13:37,160
And Manny should do at least one nice
thing for his money.
222
00:13:38,060 --> 00:13:40,680
Why doesn't George just go to Manny for
the money?
223
00:13:41,260 --> 00:13:44,480
George is too proud to go to him. He
won't take the money unless he thinks
224
00:13:44,480 --> 00:13:45,479
coming from me.
225
00:13:45,480 --> 00:13:50,160
So you write me a check, and I'll tell
him I want it at the track or something.
226
00:13:53,300 --> 00:13:55,020
Okay. I'll talk to Manny.
227
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
Okay.
228
00:13:57,940 --> 00:13:59,980
I guess we could order something to eat.
229
00:14:01,940 --> 00:14:02,940
We don't have to.
230
00:14:03,900 --> 00:14:04,960
That's fine with me.
231
00:14:09,150 --> 00:14:12,050
Benny, do you want to take a poopy
before you go in the car?
232
00:14:14,290 --> 00:14:20,110
I don't think that's any of your
business.
233
00:14:21,190 --> 00:14:22,190
No, Benny.
234
00:14:22,250 --> 00:14:23,250
Meet Benny.
235
00:14:25,730 --> 00:14:29,270
Oh, yeah. I heard he named the dog after
me.
236
00:14:30,350 --> 00:14:32,270
You know, I should name something after
him, too.
237
00:14:34,110 --> 00:14:37,490
I'll call you as soon as I hear about
the money. Is that all right? Yep.
238
00:14:37,490 --> 00:14:38,319
my number.
239
00:14:38,320 --> 00:14:40,660
But let it ring. I might be on the mani.
240
00:14:45,420 --> 00:14:49,580
Excuse me, I'm looking for Yuri.
241
00:14:50,260 --> 00:14:53,880
Sergei, my plan told me there was a Yuri
here who could, you know, help me with
242
00:14:53,880 --> 00:14:54,839
a problem.
243
00:14:54,840 --> 00:14:56,560
Little problem or a big problem?
244
00:14:58,700 --> 00:15:00,260
I need 17 grand.
245
00:15:00,540 --> 00:15:01,880
Oh, teeny -weeny problem.
246
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
Oh,
247
00:15:03,600 --> 00:15:05,560
man, listen.
248
00:15:06,270 --> 00:15:10,110
My son let this bottle rocket in my
garage burn down. My wife's cosmetics
249
00:15:10,110 --> 00:15:12,030
in the garage. Please, my day ends at
five.
250
00:15:13,810 --> 00:15:16,750
It's 20 % interest. You pay it back in a
year.
251
00:15:18,070 --> 00:15:19,070
Sounds fair.
252
00:15:19,510 --> 00:15:21,970
One more thing. I need you to drive a
car to Mexico.
253
00:15:24,370 --> 00:15:26,230
Okay, nice doing business with you.
254
00:15:26,710 --> 00:15:29,730
No, no. You just take a nice drive over
the border.
255
00:15:30,050 --> 00:15:31,430
Is there something in the car?
256
00:15:31,710 --> 00:15:33,730
No, just a nice new sports car.
257
00:15:34,540 --> 00:15:36,100
One thing, don't answer cell phone.
258
00:15:37,500 --> 00:15:39,880
Dude, I got a family. I can't drive a
hot car to Mexico.
259
00:15:40,420 --> 00:15:43,800
Okay, I understand. Forget that. You go
to Mexico, drive a car back.
260
00:15:45,500 --> 00:15:47,120
With what, drugs in the trunk?
261
00:15:47,480 --> 00:15:48,480
No.
262
00:15:48,540 --> 00:15:49,540
Chinese people.
263
00:15:52,800 --> 00:15:56,640
Look, you're not going to expect this
coming from me, but I'm actually in
264
00:15:56,640 --> 00:15:57,900
of tighter border controls.
265
00:16:17,160 --> 00:16:18,059
check for George.
266
00:16:18,060 --> 00:16:19,760
Great. Give it to me and then you can
go.
267
00:16:20,060 --> 00:16:21,060
No way.
268
00:16:21,340 --> 00:16:25,420
Manny says to give the money directly to
George and he said that on occasions
269
00:16:25,420 --> 00:16:28,440
you have been an unreliable courier of
cash.
270
00:16:32,700 --> 00:16:33,820
Are you George Lopez?
271
00:16:34,700 --> 00:16:38,100
Well, hey, listen, if you're from La
Marie, I'm just going to tell you the
272
00:16:38,100 --> 00:16:39,100
truth.
273
00:16:39,340 --> 00:16:41,120
My wife left me and took all the
cosmetics.
274
00:16:43,360 --> 00:16:46,300
This is not a good time. All I wanted
was somebody to love.
275
00:16:50,510 --> 00:16:52,030
She's from three blocks over.
276
00:16:52,830 --> 00:16:53,830
Alzheimer's.
277
00:16:54,510 --> 00:16:56,330
I'm taking you home now, Edna.
278
00:16:58,770 --> 00:17:00,050
George, I'm Lydia.
279
00:17:00,330 --> 00:17:01,330
I'm your father's wife.
280
00:17:05,230 --> 00:17:06,230
What's going on?
281
00:17:06,490 --> 00:17:07,490
I don't know.
282
00:17:07,849 --> 00:17:09,369
Mom, what is she doing here? What did
you do?
283
00:17:10,450 --> 00:17:11,890
She came to see me in Phoenix.
284
00:17:12,230 --> 00:17:13,369
She said you needed help.
285
00:17:13,790 --> 00:17:15,050
Look, I don't care what she said.
286
00:17:15,369 --> 00:17:16,369
Please hear me out.
287
00:17:16,730 --> 00:17:19,569
Your father was very touched when he
heard that you were looking for him.
288
00:17:19,880 --> 00:17:22,020
He knows that he hasn't been there for
you all these years.
289
00:17:22,640 --> 00:17:24,420
But he wants to be there for you now.
290
00:17:25,440 --> 00:17:26,980
Here's a check for $20 ,000.
291
00:17:27,839 --> 00:17:31,320
He doesn't care how much money it takes.
He just wants to make things right
292
00:17:31,320 --> 00:17:33,080
between you and him.
293
00:17:35,440 --> 00:17:36,440
Honey?
294
00:17:37,780 --> 00:17:40,900
George, it would mean a great deal to
him if you took it.
295
00:17:42,380 --> 00:17:43,380
He'll take it.
296
00:17:46,360 --> 00:17:47,360
I'm sorry.
297
00:17:47,680 --> 00:17:49,040
I can't deal with this.
298
00:17:50,440 --> 00:17:52,980
I mean, I really appreciate you coming
here, but I can't talk right now.
299
00:17:54,480 --> 00:17:55,480
Okay, I understand.
300
00:17:55,840 --> 00:17:58,800
But I'm sure you would want to call your
father and thank him.
301
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
I'll call him.
302
00:18:00,960 --> 00:18:01,960
Okay.
303
00:18:11,460 --> 00:18:12,480
How could you do this?
304
00:18:13,060 --> 00:18:16,160
What the hell were you thinking, Mom? Do
you even know who I am? You weren't
305
00:18:16,160 --> 00:18:18,120
helping yourself, so somebody had to
help you.
306
00:18:18,610 --> 00:18:21,450
I'm your mother. You don't come to me
and say, I don't know what to do and
307
00:18:21,450 --> 00:18:23,690
expect me to do nothing. Yes, I do.
308
00:18:24,510 --> 00:18:28,570
If there was anybody I could tell my
worst troubles to and expect to do
309
00:18:28,590 --> 00:18:29,590
it was you.
310
00:18:31,330 --> 00:18:32,610
Don't be stupid, George.
311
00:18:33,650 --> 00:18:36,150
Swallow your pride and take the check.
You need it.
312
00:18:36,910 --> 00:18:38,950
I'll tell you what I need. I need you to
stay out of my business.
313
00:18:39,350 --> 00:18:41,690
This is my problem and I'll take care of
it. Whoa.
314
00:18:42,730 --> 00:18:43,730
Your problem?
315
00:18:44,390 --> 00:18:47,630
This doesn't affect just you. This
affects everyone in the family.
316
00:18:48,250 --> 00:18:49,250
What are you saying?
317
00:18:49,890 --> 00:18:52,710
I'm saying we're in trouble and we're
running out of options.
318
00:18:54,490 --> 00:18:58,530
Maybe you should think about it before
you tear up that check.
319
00:19:07,090 --> 00:19:08,090
What are you thinking?
320
00:19:09,190 --> 00:19:10,570
I think I'm going to Phoenix.
23435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.