All language subtitles for George Lopez s02e19 Secrets And Lies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,359 --> 00:00:05,540 Okay, I started two piles. This little trash and this little trash that goes to 2 00:00:05,540 --> 00:00:06,540 Goodwill. 3 00:00:07,720 --> 00:00:10,660 Oh, this is all junk. I'm just going to throw it out. 4 00:00:10,980 --> 00:00:12,180 Those are pictures of me. 5 00:00:14,480 --> 00:00:17,540 I saved them from high school. These are the only pictures I have because you 6 00:00:17,540 --> 00:00:18,640 didn't take any when I was little. 7 00:00:19,420 --> 00:00:21,940 George, I took a lot of pictures when you were a kid. 8 00:00:22,340 --> 00:00:25,120 And I only got four more left on the roll and then I'm going to get it 9 00:00:25,120 --> 00:00:26,120 developed. 10 00:00:29,420 --> 00:00:30,700 Dad, I'm home for you. 11 00:00:31,040 --> 00:00:31,738 Who is it? 12 00:00:31,740 --> 00:00:33,020 He says he's your dad. 13 00:00:35,440 --> 00:00:36,760 Give me the phone, Max. Wait. 14 00:00:37,300 --> 00:00:38,500 Is this really my grandpa? 15 00:00:39,080 --> 00:00:40,680 Yes, honey. Give me the phone. 16 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Hold on. 17 00:00:42,040 --> 00:00:45,140 I know I don't really know you, but you owe me ten birthday gifts. 18 00:00:46,840 --> 00:00:50,880 Hey, Max. Give me the phone. Sure. I'll call you grandpa as soon as I see those 19 00:00:50,880 --> 00:00:51,880 gifts. 20 00:00:55,460 --> 00:00:58,760 Listen. I'm sorry. George isn't available right now. 21 00:01:02,339 --> 00:01:03,880 So who wants to see me in my yearbook? 22 00:01:05,099 --> 00:01:08,380 Dad, what are you doing? You've been driving yourself crazy looking for your 23 00:01:08,380 --> 00:01:11,620 dad. Now that you've found him, you don't want to talk to him? No, I don't. 24 00:01:13,100 --> 00:01:15,340 Now, I was never actually in any of these clubs. 25 00:01:16,160 --> 00:01:17,480 I just showed up for the pictures. 26 00:01:20,200 --> 00:01:23,300 Oh, here I am on the girls' swim team. 27 00:01:25,840 --> 00:01:26,840 Dad, I don't get it. 28 00:01:27,360 --> 00:01:30,240 Look, when I'm ready to talk to you about this, I'll talk to you about this. 29 00:01:30,700 --> 00:01:31,700 That's right. 30 00:01:31,820 --> 00:01:36,340 He just found out that his old man's a jackass dirtbag loser, and when he's 31 00:01:36,340 --> 00:01:38,740 ready to talk about that, he will talk about that. Mom! 32 00:01:39,540 --> 00:01:41,960 George, can you help me in the kitchen, please? 33 00:01:42,240 --> 00:01:43,240 Yes. 34 00:01:43,420 --> 00:01:44,420 Hey, 35 00:01:44,720 --> 00:01:46,120 I didn't make this up. 36 00:01:46,480 --> 00:01:50,980 You kids are old enough to know that your grandfather is living in a car, an 37 00:01:50,980 --> 00:01:54,280 old, defeated man with nothing left to do but die. 38 00:01:55,060 --> 00:01:57,440 Because he left your grandma. 39 00:01:58,840 --> 00:01:59,840 That's right. 40 00:02:00,140 --> 00:02:01,940 When you leave your grandma, you die. 41 00:02:04,740 --> 00:02:08,100 When are you going to tell her the truth about your father? You know, he could 42 00:02:08,100 --> 00:02:10,539 show up here and then she's going to find out he's not poor. 43 00:02:10,740 --> 00:02:12,820 He's a rich guy with a big construction company. 44 00:02:13,080 --> 00:02:15,020 He's never coming here because I'm never calling him back. 45 00:02:16,400 --> 00:02:19,640 Doesn't she deserve to know what your half -brother told you? 46 00:02:20,060 --> 00:02:23,300 What? That while she was out there working two jobs to keep a roofer over 47 00:02:23,300 --> 00:02:25,880 head, he was out there making a fortune? Angie, it would kill her to know that. 48 00:02:30,250 --> 00:02:31,049 has a tail. 49 00:02:31,050 --> 00:02:33,050 Does that mean I'm going to grow a tail, too? 50 00:02:35,370 --> 00:02:37,130 You know, that depends on you, Max. 51 00:02:37,790 --> 00:02:39,230 It's under your skin right now. 52 00:02:40,590 --> 00:02:43,010 And every time you lie, it grows a little bit more. 53 00:02:45,450 --> 00:02:47,190 I broke Carmen's CD player. 54 00:02:47,410 --> 00:02:49,230 You just bought yourself another day, monkey boy. 55 00:02:54,850 --> 00:02:55,850 Danny. 56 00:02:59,690 --> 00:03:03,070 than working next to you for 30 years is eating next to you for 30 years. 57 00:03:05,270 --> 00:03:08,770 Don't you usually coil yourself around that and wait for it to die? 58 00:03:13,150 --> 00:03:14,210 Thank you, Gina. 59 00:03:14,550 --> 00:03:15,550 For what? 60 00:03:15,830 --> 00:03:18,170 For servicing our troops during the Civil War. 61 00:03:21,990 --> 00:03:28,850 Hey, uh... Benny, I was looking for you. You got a call from, um... Manny Lopez? 62 00:03:31,880 --> 00:03:37,300 Manny called me. Hey, your baby daddy finally got that carton of cigarettes 63 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 he's on his way back. 64 00:03:40,800 --> 00:03:44,580 Screw you and the homeless people sleeping under your breasts. 65 00:03:52,740 --> 00:03:55,200 Personal call, Mom? You could say that. 66 00:03:55,400 --> 00:03:56,740 I'm calling your father. 67 00:03:57,020 --> 00:04:00,680 What? He called me. You know, he probably found out that we... 68 00:04:01,000 --> 00:04:03,080 We both have decent jobs, and he's looking for a handout. 69 00:04:03,700 --> 00:04:07,620 You know, I was never going to talk to him. But now that I know he's down, why 70 00:04:07,620 --> 00:04:08,459 not kick him? 71 00:04:08,460 --> 00:04:13,540 Don't call him. Hey, don't tell me not to call. You know what? I got 32 years 72 00:04:13,540 --> 00:04:14,540 hell to give him. 73 00:04:14,760 --> 00:04:16,000 Look, I got something to tell you. 74 00:04:16,260 --> 00:04:20,040 I bet this loser is taking his call like the bus station. 75 00:04:22,000 --> 00:04:25,920 Better. He's taking it at some place called Lopez Construction. 76 00:04:26,340 --> 00:04:27,360 Oh, that's got to hurt. 77 00:04:30,730 --> 00:04:31,730 Mom, he's rich. 78 00:04:32,750 --> 00:04:36,830 What? Lopez Construction is his company. He owns it. 79 00:04:37,410 --> 00:04:39,530 Look, I'm sorry I lied, but I didn't want to hurt you. 80 00:04:40,130 --> 00:04:41,130 Man, he's rich. 81 00:04:46,150 --> 00:04:47,150 Mom, wait. 82 00:04:47,770 --> 00:04:50,110 Hey, everything okay? You want me to stop her? 83 00:04:50,330 --> 00:04:52,170 No, she's probably just going back to work. 84 00:04:58,830 --> 00:04:59,830 Gonna give her some space. 85 00:05:05,870 --> 00:05:06,350 I 86 00:05:06,350 --> 00:05:13,950 know, 87 00:05:14,010 --> 00:05:15,010 huh? 88 00:05:16,710 --> 00:05:17,990 Member, you member. 89 00:05:20,450 --> 00:05:21,510 Who call you at? 90 00:05:24,370 --> 00:05:25,530 Right now, right now? 91 00:05:39,240 --> 00:05:40,240 leaving Las Vegas. 92 00:05:41,860 --> 00:05:43,380 Lunch was over two hours ago. 93 00:05:44,140 --> 00:05:46,080 Fred, he'll get my tab. 94 00:05:47,520 --> 00:05:49,660 Oh, don't worry about it. He can afford it. 95 00:05:50,320 --> 00:05:51,460 His father's a millionaire. 96 00:05:52,380 --> 00:05:55,380 Mom, getting plastered is not gonna make you hate Manny any less. 97 00:05:56,220 --> 00:05:58,020 I sure did the night you were conceived. 98 00:05:59,260 --> 00:06:01,060 Yeah, that was a bad night for both of us. 99 00:06:02,260 --> 00:06:03,260 Okay. 100 00:06:04,500 --> 00:06:05,500 Let's just get it out. 101 00:06:06,500 --> 00:06:08,000 Manny's a low -life piece of crap. 102 00:06:08,460 --> 00:06:10,580 And I hated him for leaving us for another family. 103 00:06:11,060 --> 00:06:14,300 Mom, when I found out he had money and he never helped us, I wanted to break 104 00:06:14,300 --> 00:06:15,300 neck. 105 00:06:16,020 --> 00:06:18,380 George, let's do it. 106 00:06:19,800 --> 00:06:24,540 Let's go to Phoenix and break his neck, and then we can head to Mexico. No, 107 00:06:24,620 --> 00:06:26,720 Canada. They'll never suspect. 108 00:06:28,200 --> 00:06:30,820 Mom, I think we both know you're not allowed back in Canada. 109 00:06:32,540 --> 00:06:36,100 George, that was supposed to be our life. 110 00:06:38,960 --> 00:06:39,960 All the comfort? 111 00:06:42,000 --> 00:06:43,920 When does my ship come in, huh? 112 00:06:44,600 --> 00:06:46,700 Where's my pot of gold? 113 00:06:47,600 --> 00:06:50,260 Where's my time share in Orlando, huh? 114 00:06:51,280 --> 00:06:53,620 Mom, I think we both know you can't go back to Orlando. 115 00:06:56,880 --> 00:07:00,640 Look, Mom, it's in the past, and it's out of our control, okay? You can't let 116 00:07:00,640 --> 00:07:01,640 make you crazy. 117 00:07:01,700 --> 00:07:03,060 There's no damn justice. 118 00:07:03,380 --> 00:07:07,520 You know, he's got a fortune, and I got a purse full of maraschino cherries. 119 00:07:12,490 --> 00:07:15,170 Get your stuff from the office and I'll take you home. You're drunk. I'm not 120 00:07:15,170 --> 00:07:16,170 drunk. 121 00:07:16,590 --> 00:07:18,070 Yeah, how does Fred look to you? 122 00:07:22,350 --> 00:07:24,030 You mean the silver fox? 123 00:07:26,150 --> 00:07:32,790 Okay, I'm drunk. Take me home. 124 00:07:42,820 --> 00:07:45,320 I'm going to grab her things and take her home. Yeah. 125 00:07:45,540 --> 00:07:48,420 Hey, it must be hard finding out that the dad that left you is rich. 126 00:07:48,760 --> 00:07:51,120 If he'd have stayed, you might have been rich. 127 00:07:51,980 --> 00:07:54,120 And I'd have been the friend of a rich guy. 128 00:07:55,960 --> 00:08:00,140 Hey, I don't want to break your heart, man, but the truth is, if I had money, I 129 00:08:00,140 --> 00:08:01,140 probably wouldn't be here. 130 00:08:01,880 --> 00:08:04,600 I'd be out on Cape Cod having highballs with the Kennedys. 131 00:08:08,840 --> 00:08:10,540 Mom, I told you to wait out in the car. 132 00:08:11,370 --> 00:08:12,910 you what to do. I wiped your butt. 133 00:08:14,150 --> 00:08:15,129 Where are you going? 134 00:08:15,130 --> 00:08:16,130 To the bathroom. 135 00:08:16,330 --> 00:08:17,350 All right, but make it fast. 136 00:08:17,630 --> 00:08:19,050 Don't tell me how to pee. 137 00:08:20,390 --> 00:08:24,750 Hey, Betty, it must be nice to have a three -hour lunch break. I wish my son 138 00:08:24,750 --> 00:08:25,750 were the manager. 139 00:08:25,890 --> 00:08:27,170 Oh, have you got a son? 140 00:08:27,730 --> 00:08:30,510 I just thought a chunk of ugly fell off you. 141 00:08:38,730 --> 00:08:40,750 Everyone back up. Just give her some air. 142 00:08:41,230 --> 00:08:42,850 Let me through. What happened? 143 00:08:43,289 --> 00:08:45,730 She fell, Jack. She tripped over the cart. 144 00:08:46,070 --> 00:08:47,070 Oh, man. 145 00:08:47,590 --> 00:08:49,970 Why can't you people hurt yourselves at home? 146 00:08:52,210 --> 00:08:53,210 You in pain? 147 00:08:53,790 --> 00:08:54,790 Oh, yeah. 148 00:08:56,470 --> 00:08:58,530 Better go call 911. 149 00:08:59,010 --> 00:09:02,170 All right, everybody, back to work. Come on, quit your gawking. 150 00:09:06,750 --> 00:09:07,970 Mom. What? 151 00:09:08,490 --> 00:09:09,530 Where does it hurt? 152 00:09:11,050 --> 00:09:14,110 It's only going to hurt the company's wallet because this is what's going to 153 00:09:14,110 --> 00:09:15,610 me my timeshare in Tampa. 154 00:09:42,440 --> 00:09:44,160 Nobody talk to Grandma today, okay? 155 00:09:46,640 --> 00:09:48,100 Is Grandma sick? 156 00:09:48,560 --> 00:09:52,040 No, Max, it was touch and go there for a while, but she pulled through, so let's 157 00:09:52,040 --> 00:09:53,260 give Grandma a nice round of applause. 158 00:09:59,200 --> 00:10:01,180 Grandma drank too much yesterday. 159 00:10:01,620 --> 00:10:05,940 Alcohol is basically a poison, and if you drink too much of it, you get sick. 160 00:10:06,300 --> 00:10:08,020 What if you drink just the right amount? 161 00:10:09,040 --> 00:10:11,080 Nobody knows what the right amount is, Max. 162 00:10:11,650 --> 00:10:15,170 It's somewhere between the first sip and drinking milk directly from a cow. 163 00:10:19,490 --> 00:10:20,570 So is your back okay? 164 00:10:21,370 --> 00:10:23,050 Yeah, my back's fine. 165 00:10:23,490 --> 00:10:26,990 I'm just sweating so much tequila. If you lick the bottom of my feet, you can 166 00:10:26,990 --> 00:10:27,990 get a buzz. 167 00:10:30,450 --> 00:10:34,050 Look, Mom, now that you're sober, I think you know it's crazy to try to get 168 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 workman's comp. 169 00:10:35,310 --> 00:10:37,770 No, no, no, no. I'm still going through with that. 170 00:10:38,230 --> 00:10:39,570 What? You just said you were fine. 171 00:10:39,910 --> 00:10:40,910 To you? 172 00:10:41,150 --> 00:10:46,810 To everyone else, I have a nonspecific lower lumbar pain, and nobody can prove 173 00:10:46,810 --> 00:10:49,570 don't. Don't do this, Mom. George, I fell. 174 00:10:49,830 --> 00:10:54,270 Everybody saw me. Yeah, but you were drunk. It was just like Aunt Rita's 175 00:10:54,270 --> 00:10:56,970 all over again, except this time you had underwear on. 176 00:10:59,110 --> 00:11:00,110 George. 177 00:11:00,830 --> 00:11:03,110 This is my chance to even the score. 178 00:11:03,410 --> 00:11:07,070 I couldn't go out and start a million -dollar company like your dad. 179 00:11:07,470 --> 00:11:09,810 I was too busy struggling to raise you. 180 00:11:11,280 --> 00:11:12,620 I deserve this money. 181 00:11:12,880 --> 00:11:15,800 So what are you going to do, stay inside for the rest of your life? Mom, those 182 00:11:15,800 --> 00:11:17,840 insurance companies are going to be watching you. 183 00:11:18,080 --> 00:11:22,600 Hey, insurance, IRS, the thugs from the kids' telethon. 184 00:11:22,820 --> 00:11:23,820 Get in line. 185 00:11:31,600 --> 00:11:32,940 Hey, Jack, what are you doing here? 186 00:11:33,180 --> 00:11:36,160 Well, I heard Benny was staying with you. I just came by to see if she was 187 00:11:36,540 --> 00:11:38,320 Oh, yeah, that's nice, Jack. Come on in. 188 00:11:38,920 --> 00:11:40,600 I think she just went in the kitchen. 189 00:11:40,920 --> 00:11:43,320 Oh, well, it's good to hear she's walking. Oh, my God. 190 00:11:46,180 --> 00:11:49,520 Oh, I'm just headed to the little girl's room. 191 00:11:50,340 --> 00:11:53,340 Jack, can I get you something to drink? 192 00:11:54,580 --> 00:12:00,940 Oh, Penny, no, thank you. I'm fine. Here, let me help you up. Oh, how about 193 00:12:00,940 --> 00:12:02,020 this, Jack? 194 00:12:03,180 --> 00:12:08,860 35 years I work in the factory and not one accident till this. 195 00:12:10,090 --> 00:12:11,970 It was just a matter of time. 196 00:12:13,190 --> 00:12:16,850 What did the doctor say? 197 00:12:17,070 --> 00:12:19,970 Oh, what do they always say? Take off your clothes. 198 00:12:23,450 --> 00:12:24,550 Oh, God. 199 00:12:26,190 --> 00:12:28,050 Please don't take away the laughter. 200 00:12:31,850 --> 00:12:35,050 Actually, Mom, after two weeks off with Perry, you should be back on your feet 201 00:12:35,050 --> 00:12:37,490 again. I wouldn't count on it. 202 00:12:38,440 --> 00:12:40,360 I haven't been so lucky in my life. 203 00:12:41,700 --> 00:12:42,960 Yeah, but you're tough. 204 00:12:43,700 --> 00:12:46,040 Four weeks and you should be back on the job, right? 205 00:12:46,640 --> 00:12:49,280 Six weeks is plenty of time to heal. 206 00:12:49,960 --> 00:12:52,340 Take it easy. Yeah, take it easy. 207 00:12:54,800 --> 00:12:57,340 Your mom should stay out as long as she needs to. 208 00:12:58,060 --> 00:12:59,480 That's what insurance is for. 209 00:13:00,280 --> 00:13:02,580 Well, you're the boss, Jack. 210 00:13:02,920 --> 00:13:04,820 Not the manager, the boss. 211 00:13:09,200 --> 00:13:12,420 me at work. Oh, I know. What about Gina? 212 00:13:12,720 --> 00:13:15,000 Well, it's a great idea, except she's supposed to be on vacation. 213 00:13:15,460 --> 00:13:16,980 Oh. Of course. 214 00:13:17,500 --> 00:13:22,080 I'm sure she'll understand. Oh, I'm sure she will. And tell her thank you from 215 00:13:22,080 --> 00:13:23,080 me. 216 00:13:24,980 --> 00:13:26,180 I'll see you later, George. 217 00:13:26,500 --> 00:13:27,560 Okay, thanks, Jack. 218 00:13:30,780 --> 00:13:31,780 Yes! 219 00:13:32,120 --> 00:13:34,800 Look, I'm not going to tell you not to do it, but I think what you're doing is 220 00:13:34,800 --> 00:13:37,800 wrong. It's not wrong. It's payback. 221 00:13:38,910 --> 00:13:40,790 Is God setting things straight? 222 00:13:41,010 --> 00:13:43,410 You know, they say he works in mysterious ways. 223 00:13:43,770 --> 00:13:47,270 Yeah, but what if it's a test? And he's giving you a chance to do the right 224 00:13:47,270 --> 00:13:52,770 thing. George, you don't know anything about God. He got me drunk and tripped 225 00:13:52,770 --> 00:13:53,770 me. 226 00:13:56,590 --> 00:13:57,590 God. 227 00:13:58,370 --> 00:13:59,370 God. 228 00:14:01,150 --> 00:14:02,150 Hey, George. 229 00:14:02,650 --> 00:14:05,710 Here's the papers you need to sign so your mom can get her workers' comp. Oh, 230 00:14:05,710 --> 00:14:06,990 -huh. Poor, poor Benny. 231 00:14:07,420 --> 00:14:09,820 You know, I wouldn't wish a back injury on my worst enemy. 232 00:14:10,080 --> 00:14:11,500 Yeah, no, I don't have to. 233 00:14:13,820 --> 00:14:17,740 I'm really sorry about your vacation, Gina. Oh, yeah, well, my daughter will 234 00:14:17,740 --> 00:14:19,040 probably get married again anyway. 235 00:14:19,760 --> 00:14:20,760 Oh, George, 236 00:14:21,200 --> 00:14:24,160 does Betty need help going to the bathroom, taking a shower? 237 00:14:25,140 --> 00:14:26,420 Is it humiliating? 238 00:14:28,760 --> 00:14:31,320 You know, I don't know why you two hate each other so much. 239 00:14:31,540 --> 00:14:32,860 Someday you could run hell together. 240 00:14:36,750 --> 00:14:40,450 to go with my mom this morning? I took her to the clinic and I took her home. 241 00:14:40,710 --> 00:14:41,710 You got the note? 242 00:14:41,850 --> 00:14:43,650 You mean the one the crooked doctor gave her? Shh! 243 00:14:44,790 --> 00:14:47,770 Are you trying to get my mom caught? 244 00:14:48,130 --> 00:14:52,110 I wish she would get caught. And I am done being your messenger. 245 00:14:52,430 --> 00:14:54,350 I think what the two of you are doing is disgusting. 246 00:14:54,750 --> 00:14:56,030 Okay, what did the doctor say? 247 00:14:56,270 --> 00:14:57,910 Whatever your mom wants him to say. 248 00:14:58,430 --> 00:15:02,390 She has soft tissue damage in the lower lumbar region. And if we want, I have 249 00:15:02,390 --> 00:15:06,510 chronic fatigue syndrome, you have post -traumatic stress disorder, Max has 250 00:15:06,510 --> 00:15:10,850 postpartum depression, and Carmen has hysterical mood swings. 251 00:15:11,390 --> 00:15:13,330 Although he may have got that one right by accident. 252 00:15:15,510 --> 00:15:18,390 Look, I don't want to do this, Angie, but I owe it to my mom. 253 00:15:18,670 --> 00:15:19,670 It's my fault. 254 00:15:20,170 --> 00:15:23,370 She asked me not to go looking for my dad, and I did it anyways, and she's the 255 00:15:23,370 --> 00:15:24,390 one that ended up getting hurt. 256 00:15:24,910 --> 00:15:27,190 George, it's not your fault. You didn't make him rich. 257 00:15:27,630 --> 00:15:30,750 And what if she'd found out on her own? Would you still be helping her? No, you 258 00:15:30,750 --> 00:15:32,850 wouldn't, because it's wrong, and you know it's wrong. 259 00:15:33,130 --> 00:15:35,770 Look, we talked about this last night, and you said, I think what you're doing 260 00:15:35,770 --> 00:15:37,550 is wrong, but I'm done talking about it. 261 00:15:37,930 --> 00:15:38,930 Man, what happened to that? 262 00:15:40,050 --> 00:15:40,729 It's fine. 263 00:15:40,730 --> 00:15:43,170 I'm done talking about it. Go ahead and give her worker's comp. 264 00:15:43,870 --> 00:15:44,870 But it's wrong. 265 00:15:45,990 --> 00:15:47,330 Now I'm done talking about it. 266 00:16:10,540 --> 00:16:11,960 how much workers' comp I'm gonna get? 267 00:16:13,680 --> 00:16:17,140 Hey, you know how much money you get if you lose a thumb? 268 00:16:17,680 --> 00:16:21,320 Because a thumb's worth more than a finger, but a hand's worth more than a 269 00:16:21,320 --> 00:16:22,320 thumb. 270 00:16:22,480 --> 00:16:24,980 How much would you get if you'd lose your tongue? Because then we'd all win. 271 00:16:27,600 --> 00:16:30,440 So how much money do you think you're gonna get for this? Well, I don't know. 272 00:16:30,680 --> 00:16:31,780 I'm getting to that chart. 273 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 Okay, here we go. 274 00:16:34,820 --> 00:16:35,940 Here's my salary. 275 00:16:36,720 --> 00:16:38,740 My compensation would be... 276 00:16:51,850 --> 00:16:54,450 a country where nurses, teachers, and liars can earn a decent wage. 277 00:16:56,210 --> 00:16:58,710 I don't have to settle for workman's comp. 278 00:16:59,670 --> 00:17:01,850 The doctor said I had a good case. 279 00:17:02,290 --> 00:17:04,130 I'm gonna go for a big fat lawsuit. 280 00:17:04,930 --> 00:17:07,950 What, so you're gonna sue the company that's been putting food on your table 281 00:17:07,950 --> 00:17:11,270 the last 35 years? I'm not greedy. I'll settle for a million. 282 00:17:12,869 --> 00:17:14,510 And you still think you're doing the right thing? 283 00:17:14,790 --> 00:17:17,630 Absolutely. You're not ashamed at all? No, sir. 284 00:17:18,630 --> 00:17:19,630 All right, that's it. 285 00:17:22,410 --> 00:17:23,890 Get in here. And what are you doing? 286 00:17:24,250 --> 00:17:25,250 What's wrong? 287 00:17:26,210 --> 00:17:28,910 Well, Grandma Benny thinks it's all right to cheat the Powers Brothers out 288 00:17:28,910 --> 00:17:29,910 million dollars. 289 00:17:29,950 --> 00:17:33,410 So this whole family is going to follow her example. From now on, we're all 290 00:17:33,410 --> 00:17:35,350 going to lie, cheat, and steal. 291 00:17:35,970 --> 00:17:38,290 Carmen, keep doing what you're doing. 292 00:17:39,830 --> 00:17:43,550 Max, you see a toy you want? Just take it and say your mom already paid for it. 293 00:17:43,830 --> 00:17:45,430 But, Dad, I can't lie. 294 00:17:47,030 --> 00:17:48,030 My tail. 295 00:17:50,010 --> 00:17:53,010 Don't worry about your tail. You can use it. to take off the security tabs. 296 00:17:54,950 --> 00:17:56,170 And you know what I'm going to do? What? 297 00:17:56,450 --> 00:17:58,450 Right after you settle your lawsuit, I'm going to go over to your house and I'm 298 00:17:58,450 --> 00:18:00,050 going to fall. That's right. Then I'm going to sue you, huh? 299 00:18:00,510 --> 00:18:03,350 How do you like what I'm teaching the kids now, Mom? Well, I was okay up until 300 00:18:03,350 --> 00:18:04,390 the part you were going to sue me. 301 00:18:04,690 --> 00:18:07,030 Kids, never sue family. 302 00:18:07,570 --> 00:18:09,710 It makes Thanksgiving even more uncomfortable. 303 00:18:12,470 --> 00:18:13,770 You guys know what just happened here? 304 00:18:14,310 --> 00:18:17,250 Yeah, you used us to shame Grandma Benny into something, but it didn't work. 305 00:18:18,730 --> 00:18:19,669 Very good. 306 00:18:19,670 --> 00:18:20,670 Dismissed. 307 00:18:21,480 --> 00:18:22,480 What are you doing? 308 00:18:22,780 --> 00:18:24,080 I'm going to find a lawyer. 309 00:18:24,740 --> 00:18:28,900 Oh, you may have been hurt and you don't even know it. I think I can work with 310 00:18:28,900 --> 00:18:29,900 this guy. 311 00:18:31,680 --> 00:18:33,080 You've done some pretty messed up things. 312 00:18:34,060 --> 00:18:37,120 You never celebrated my birthday. Sometimes you left me at home without 313 00:18:37,120 --> 00:18:41,120 food. And I think I remember you giving me beer and making me do some funny baby 314 00:18:41,120 --> 00:18:42,120 dance for your friends. 315 00:18:45,620 --> 00:18:47,020 I could always look up to you. 316 00:18:47,640 --> 00:18:49,860 Because when it came to the big stuff, you did the right thing. 317 00:18:51,240 --> 00:18:53,200 You never passed me off to another relative. 318 00:18:54,040 --> 00:18:55,040 You worked hard. 319 00:18:56,460 --> 00:18:57,560 I respect you. 320 00:18:59,640 --> 00:19:01,120 It's more than I can say about Manny. 321 00:19:02,580 --> 00:19:06,200 You know, so after all this time, don't let him make you do the wrong thing. 322 00:19:07,980 --> 00:19:10,600 I never gave you beer. You got it from the trash. 323 00:19:12,820 --> 00:19:14,160 Mama, I hope I see you at work tomorrow. 324 00:19:29,160 --> 00:19:30,160 You're late. 325 00:19:30,340 --> 00:19:34,140 Hey, I had to get another note from my doctor so he could give me this. 326 00:19:34,780 --> 00:19:37,900 Please don't call me handicapped. I want to be treated like everyone else. 327 00:19:38,840 --> 00:19:39,980 I'm glad you showed up. 328 00:19:40,520 --> 00:19:41,820 Oh, yeah, yeah, yeah. 329 00:19:42,020 --> 00:19:44,740 Because I'm a hard worker. I'm a good person. Blah, blah, blah. 330 00:19:45,000 --> 00:19:46,060 No, no, I need you right there. 331 00:19:46,640 --> 00:19:48,280 Gina had an accident covering your shift. 332 00:19:48,600 --> 00:19:49,600 What happened? 333 00:19:49,680 --> 00:19:51,240 She lost a finger in the drill press. 334 00:19:52,780 --> 00:19:53,780 Was it a thumb? 335 00:20:00,220 --> 00:20:03,540 Why do all of the good things happen to bad people? 336 00:20:04,660 --> 00:20:05,660 What? 337 00:20:07,020 --> 00:20:08,400 Gina's going to be needing this. 338 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 Hey. 339 00:20:17,180 --> 00:20:18,500 What are you having for lunch? 340 00:20:19,080 --> 00:20:20,100 Turkey sandwich. 341 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 I got ham. 342 00:20:23,280 --> 00:20:25,720 So, big plans for the weekend? 343 00:20:26,180 --> 00:20:28,360 Nah, I'm not doing anything special. 344 00:20:28,840 --> 00:20:29,840 Not me either. 345 00:20:31,600 --> 00:20:33,460 Ever been with a woman without a thumb? 346 00:20:35,560 --> 00:20:36,600 No, I haven't. 347 00:20:37,220 --> 00:20:41,940 You know, when you lose your thumb, other parts of your body compensate. 26359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.