All language subtitles for George Lopez s02e18 Profiles In Courage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:04,600 Morning, Mr. Needles. Morning, Max. 2 00:00:05,500 --> 00:00:06,720 Morning, kid I don't know. 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,320 Hi, I'm Allison. 4 00:00:09,060 --> 00:00:10,060 Hi, I'm George. 5 00:00:14,300 --> 00:00:16,219 Since when did Max start hanging out with girls? 6 00:00:16,500 --> 00:00:18,960 Oh, that's not just a girl. That's Max's wife. 7 00:00:20,800 --> 00:00:21,920 What are you talking about? 8 00:00:22,160 --> 00:00:24,860 It's something all the kids his age are doing. They just tear off and say 9 00:00:24,860 --> 00:00:26,220 they're married. They don't kiss or anything. 10 00:00:27,120 --> 00:00:30,980 Bonaparte is finally showing an interest in girls. This morning, he tucked his 11 00:00:30,980 --> 00:00:33,980 shirt in and combed his hair, and last night after he went to the bathroom, he 12 00:00:33,980 --> 00:00:35,100 put the seat down. 13 00:00:36,180 --> 00:00:37,200 I'm losing him. 14 00:00:39,160 --> 00:00:43,020 Well, I'll keep my eye on Max's wife. She's on her third juicy juice. 15 00:00:43,300 --> 00:00:44,820 I think she has a problem. 16 00:00:45,140 --> 00:00:46,140 You know. 17 00:00:52,100 --> 00:00:54,680 Rumor has it someone here tied the knot. 18 00:00:58,030 --> 00:00:59,030 It's no big deal. 19 00:00:59,050 --> 00:01:01,470 Well, I'm sorry I missed the bachelor party at Chuck E. Cheese. 20 00:01:02,710 --> 00:01:05,170 I was looking forward to putting a dollar in the mouse's belt. 21 00:01:07,870 --> 00:01:14,690 Come on, pumpkin. Let's go to school. 22 00:01:16,650 --> 00:01:18,790 Here, honey. I made you fresh brownie for lunch. 23 00:01:19,370 --> 00:01:20,109 Thank you. 24 00:01:20,110 --> 00:01:21,650 You know those make you hyper. 25 00:01:22,510 --> 00:01:23,510 Here we go. 26 00:01:33,360 --> 00:01:34,360 Those boxes from the basement. 27 00:01:34,420 --> 00:01:37,660 I got to enter all these old employee files for background checks. 28 00:01:38,060 --> 00:01:40,260 That's for that stupid government contract we're trying to land. 29 00:01:40,500 --> 00:01:42,440 Hey, if we're doing background checks, I wouldn't be calling the government 30 00:01:42,440 --> 00:01:43,440 stupid. 31 00:01:45,660 --> 00:01:47,040 Please don't take me. I like it here. 32 00:01:48,760 --> 00:01:51,600 Dude, it's going to take me forever, man. I got to lug each one of these 33 00:01:51,600 --> 00:01:53,660 -infested boxes up here one at a time. 34 00:01:54,480 --> 00:01:55,820 Hey, just don't let them get in your hair. 35 00:01:56,440 --> 00:01:57,540 The mama spider's legs. 36 00:01:58,900 --> 00:02:01,720 You're right. Like I'm some little punk afraid of baby spiders. 37 00:02:12,560 --> 00:02:15,360 Hey, guys, make sure Curtis has all your current personal information because 38 00:02:15,360 --> 00:02:17,840 we're doing background checks. We want to make sure everybody's clean for the 39 00:02:17,840 --> 00:02:18,840 feds. 40 00:02:19,660 --> 00:02:21,120 What are they checking us for? 41 00:02:21,360 --> 00:02:23,800 I mean, I can see why they're checking Hosni. 42 00:02:24,060 --> 00:02:25,060 He's an Arab. 43 00:02:25,480 --> 00:02:28,380 Yeah, and he doesn't drink. How suspicious is that? 44 00:02:30,120 --> 00:02:31,120 Or curse. 45 00:02:31,380 --> 00:02:33,440 One time I dropped a pipe on his foot. 46 00:02:34,060 --> 00:02:35,060 Nothing. 47 00:02:38,920 --> 00:02:42,560 when white people, black people, and Latinos can all come together and pick 48 00:02:42,560 --> 00:02:43,560 another minority. 49 00:02:47,840 --> 00:02:48,840 What's wrong with you guys? 50 00:02:49,320 --> 00:02:52,220 Just because he does his work and doesn't hang around and gossip, you 51 00:02:52,220 --> 00:02:53,220 suspicious? Yeah. 52 00:02:54,800 --> 00:02:55,800 Hey, 53 00:02:55,880 --> 00:02:58,380 he's been here for two years, and I haven't seen one of you make any attempt 54 00:02:58,380 --> 00:02:59,380 get to know him. 55 00:02:59,520 --> 00:03:02,980 Well, I haven't seen you hanging around with him, Mr. We Are the World. 56 00:03:05,520 --> 00:03:06,520 You know, you're right. 57 00:03:06,720 --> 00:03:07,720 That ends right now. 58 00:03:08,820 --> 00:03:10,620 Hey, Hosny, what are you doing Friday night? 59 00:03:11,600 --> 00:03:14,060 It's about overtime because I can't do it on Fridays. 60 00:03:14,560 --> 00:03:15,740 Oh, something religious? 61 00:03:16,120 --> 00:03:18,560 No. I like to watch America's funniest home videos. 62 00:03:19,700 --> 00:03:21,820 But I do it religiously. 63 00:03:22,960 --> 00:03:25,600 Listen, why don't you come over for dinner with me and my family? We've 64 00:03:25,600 --> 00:03:28,420 hung out. I don't know anything about you, your life, your culture. It'll be 65 00:03:28,420 --> 00:03:29,420 fun. All right. 66 00:03:29,660 --> 00:03:31,080 How many of my wives can I bring? 67 00:03:31,580 --> 00:03:34,440 Hey, if we hit it off, man, I'll let you have one of mine. 68 00:03:34,740 --> 00:03:35,740 Her name's Benny. 69 00:03:39,980 --> 00:03:40,719 George, we got to talk. 70 00:03:40,720 --> 00:03:41,720 Sure, Jack. What's up? 71 00:03:42,800 --> 00:03:44,620 I got a big problem I need you to handle. 72 00:03:45,720 --> 00:03:48,400 We're worried the government's going to throw up a red flag on Hosni. 73 00:03:48,800 --> 00:03:50,140 Hosni? Whatever. 74 00:03:51,520 --> 00:03:54,660 I don't want him to be the head inspector on this. I'm afraid we might 75 00:03:54,660 --> 00:03:55,660 shot at this contract. 76 00:03:55,980 --> 00:03:58,140 Jack, so just because he's an Arab, you got a problem with him? 77 00:03:58,340 --> 00:03:59,340 No, George. 78 00:03:59,660 --> 00:04:01,320 We found out he went to flight school. 79 00:04:03,920 --> 00:04:05,040 Did he take all the lessons? 80 00:04:07,500 --> 00:04:09,680 I want them off the line of shuffling papers till I tell you different. 81 00:04:10,100 --> 00:04:12,180 Oh, man, I just invited them to dinner. 82 00:04:13,300 --> 00:04:15,560 Oh, rookie mistake, George. 83 00:04:16,700 --> 00:04:19,140 You cannot get close to your employees. 84 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 Do you like me? 85 00:04:24,900 --> 00:04:25,900 Not really. 86 00:04:27,640 --> 00:04:29,040 That's because I don't let you in. 87 00:04:30,620 --> 00:04:32,780 You know, George, sometimes late at night... 88 00:04:33,470 --> 00:04:37,630 I'm balled up in the fetal position, I'm naked, I'm holding a double bourbon, 89 00:04:37,630 --> 00:04:39,230 and I am crying like a baby. 90 00:04:40,710 --> 00:04:42,790 But you will never see that. 91 00:04:43,590 --> 00:04:44,590 Thank you, Jack. 92 00:05:09,580 --> 00:05:10,580 All right, now. 93 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 Go! 94 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 Hi, 95 00:05:20,600 --> 00:05:21,620 Carmen. Hi, Angie. 96 00:05:22,460 --> 00:05:23,460 Angie? 97 00:05:23,880 --> 00:05:25,560 I'm sorry. Should I call you Mom? 98 00:05:26,740 --> 00:05:27,740 Angie will be fine. 99 00:05:28,500 --> 00:05:32,120 Max, is your wife staying for dinner? Because I'm making something special. 100 00:05:32,120 --> 00:05:33,660 dad's bringing somebody over from work. 101 00:05:34,080 --> 00:05:35,500 Um, well... 102 00:05:38,190 --> 00:05:40,750 We're just going to go and play in Max's room for a while. 103 00:05:42,310 --> 00:05:43,310 What she said. 104 00:05:44,810 --> 00:05:45,810 Okay. 105 00:05:46,190 --> 00:05:49,910 Hey, how come he can have a girl up in his room and I can't have a boy up to 106 00:05:49,910 --> 00:05:53,570 mine? Because he still thinks making out is finding quarters in the couch. 107 00:05:55,510 --> 00:05:57,050 I have a surprise for you. 108 00:06:00,990 --> 00:06:03,110 Whoa. Cool. A Super Bowl. 109 00:06:03,510 --> 00:06:04,510 What's this for? 110 00:06:04,650 --> 00:06:05,670 Our one -week anniversary. 111 00:06:06,450 --> 00:06:07,950 Don't... Pretend you don't remember. 112 00:06:09,470 --> 00:06:10,930 Wow, one week. 113 00:06:11,630 --> 00:06:12,870 Where's the time gone? 114 00:06:58,510 --> 00:07:00,690 I know how hard it was for my parents to leave Cuba. 115 00:07:01,090 --> 00:07:03,570 And they weren't even trying to leave. They went swimming and caught a wave. 116 00:07:06,330 --> 00:07:08,930 So do you ever get homesick for Egypt? 117 00:07:09,250 --> 00:07:12,470 Well, whenever I miss the desert and the pyramids, I just fly to Vegas. 118 00:07:14,510 --> 00:07:16,710 You fly? You fly the plane? 119 00:07:16,910 --> 00:07:17,910 Mom! 120 00:07:19,870 --> 00:07:23,410 Yes, my dad was a pilot. I mean, that's how I got in this business in the first 121 00:07:23,410 --> 00:07:25,330 place. Well, I think that's great. 122 00:07:26,350 --> 00:07:28,170 Am I the only one whose eyebrows are raised? 123 00:07:30,470 --> 00:07:33,090 Yeah, because you pencil load men that way. 124 00:07:38,930 --> 00:07:40,310 Sorry, who's Superball? 125 00:07:40,590 --> 00:07:42,850 Oh, this isn't a Superball. 126 00:07:43,070 --> 00:07:45,790 Yes, it is. It's called a Dinoball, but it's the same thing. 127 00:07:46,010 --> 00:07:50,050 Oh, it's not the same thing. Real Superballs were created under 50 ,000 128 00:07:50,050 --> 00:07:51,009 of pressure. 129 00:07:51,010 --> 00:07:53,670 Superballs bow tired than any other ball ever made. 130 00:07:53,950 --> 00:07:56,820 A kid in St. Louis bows... I lost one and a kid in Chicago lost an eye. 131 00:07:58,220 --> 00:07:59,540 That's how great they were. 132 00:07:59,820 --> 00:08:01,640 I bounced one across the Nile. 133 00:08:02,040 --> 00:08:03,040 Where's the Nile? 134 00:08:03,200 --> 00:08:04,760 It's in Egypt. That's where Hosni's from. 135 00:08:05,000 --> 00:08:06,360 Like those guys on the news? 136 00:08:06,800 --> 00:08:08,320 Why do you hate us? Max! 137 00:08:08,840 --> 00:08:13,800 You know, he doesn't hate us. You know it's wrong to assume things about 138 00:08:14,400 --> 00:08:15,940 I'm really sorry about that, Hosni. 139 00:08:16,480 --> 00:08:19,080 We try to teach him to be cool with all different types of people, but 140 00:08:19,080 --> 00:08:20,080 apparently we missed one. 141 00:08:21,620 --> 00:08:23,540 I told you we should have rented Aladdin. 142 00:08:32,400 --> 00:08:33,400 I don't hate you. 143 00:08:33,659 --> 00:08:37,280 Just like anywhere else where I come from, there are good people and there 144 00:08:37,280 --> 00:08:37,959 bad people. 145 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Which one are you? 146 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 I'm good people. 147 00:08:40,039 --> 00:08:41,039 Oh, okay. 148 00:08:43,220 --> 00:08:44,220 He's a sweet kid. 149 00:08:44,480 --> 00:08:46,540 Does he believe everything anybody tells him? 150 00:08:48,180 --> 00:08:51,220 Hey, he still thinks doing yard work is astronaut training. 151 00:08:54,340 --> 00:08:58,860 George, next time, it's my place. Angie, thanks for a great dinner. You're 152 00:08:58,860 --> 00:08:59,900 welcome. Benny. 153 00:09:01,660 --> 00:09:04,880 Lighten up. Try penciling in a smile on your face. 154 00:09:06,220 --> 00:09:07,220 Oh, Hosni. 155 00:09:10,340 --> 00:09:11,640 He's got crazy eyes. 156 00:09:13,860 --> 00:09:17,120 Hey, sorry I missed dinner. I guess I'll have to meet Hosni next time. 157 00:09:17,480 --> 00:09:19,080 Oh, I don't know if there'll be a next time. 158 00:09:19,460 --> 00:09:21,040 After what I was supposed to do on Monday. 159 00:09:21,640 --> 00:09:22,640 What are you talking about? 160 00:09:22,960 --> 00:09:25,760 The Powers brothers are worried about losing the government contract because 161 00:09:25,760 --> 00:09:28,040 Hosni. And they want me to take them off the project. 162 00:09:29,100 --> 00:09:32,060 Wait a second. You knew about this before dinner and you didn't tell me? 163 00:09:32,320 --> 00:09:34,800 Angie, if I would have told you, you would have tipped him off. You would 164 00:09:34,800 --> 00:09:35,800 used your sympathy voice. 165 00:09:36,260 --> 00:09:39,140 Would you like more coffee or maybe some tea? 166 00:09:42,160 --> 00:09:46,560 This isn't fair to Hosni. They can't do this. Just because he took flying 167 00:09:46,560 --> 00:09:48,640 lessons and he's from a troubled part of the world. 168 00:09:49,140 --> 00:09:53,060 Hey, what is the problem? We got to build airplanes for the government. 169 00:09:53,680 --> 00:09:55,240 He's an Arab. He's got to go. 170 00:09:55,580 --> 00:09:57,100 Mom, how can you say that? 171 00:09:57,520 --> 00:10:00,140 How many times in your life have you had people judge you because of your 172 00:10:00,140 --> 00:10:04,840 background? Hey, when people don't like me, they don't like me because they know 173 00:10:04,840 --> 00:10:06,640 me. It has nothing to do with my background. 174 00:10:08,980 --> 00:10:12,240 Dad, if they're worried about him, maybe it's better if he's not making planes. 175 00:10:12,860 --> 00:10:14,960 Carmen, you can't judge people by the way they look. 176 00:10:15,620 --> 00:10:17,120 You know what happens to me all the time? 177 00:10:17,800 --> 00:10:21,340 When I go shopping, security follows me. When I cut my grass, people want to 178 00:10:21,340 --> 00:10:22,340 know how much I charge. 179 00:10:26,570 --> 00:10:29,490 One time when I was playing golf, a guy pulls up to the clubhouse, gets out and 180 00:10:29,490 --> 00:10:30,710 hands me the keys to his car. 181 00:10:31,350 --> 00:10:32,870 Dad, what did you do? I took it. 182 00:10:35,670 --> 00:10:38,430 Then I called him on his car phone and told him that it shakes at 110. 183 00:10:40,810 --> 00:10:45,950 Dad, if Hosny's a good guy and you do this, doesn't that make you one of the 184 00:10:45,950 --> 00:10:46,950 guys? 185 00:10:49,610 --> 00:10:53,070 No. Because I'm going to tell the Powers brothers I can't do this to Hosny. 186 00:10:53,910 --> 00:10:54,709 Way to go. 187 00:10:54,710 --> 00:10:55,710 You're a dope. 188 00:10:59,600 --> 00:11:01,500 All right, let's get to the file. So what's this about anyway? 189 00:11:01,760 --> 00:11:05,040 I got to put a case together for Hosni before the Powers brothers get in. 190 00:11:06,560 --> 00:11:08,760 Look at the people they've already approved for the job. 191 00:11:09,600 --> 00:11:11,980 John Patterson, three stints in rehab. 192 00:11:13,120 --> 00:11:16,120 Mary Sanchez, 82 years old and legally blind. 193 00:11:17,040 --> 00:11:19,960 Joe Kruvich, former porn star. 194 00:11:20,360 --> 00:11:21,660 He was a porn star? 195 00:11:22,140 --> 00:11:23,140 Only for a year. 196 00:11:24,180 --> 00:11:25,660 He made 2 ,000 films. 197 00:11:27,560 --> 00:11:28,840 This isn't going to work, man. Look. 198 00:11:29,200 --> 00:11:31,520 You bring this up, you're not going to help Hosni. You're just going to get 199 00:11:31,520 --> 00:11:32,520 those people bumped, too. 200 00:11:32,980 --> 00:11:35,920 Yeah, you're probably right. And I don't want to send Joe back to porn. He's got 201 00:11:35,920 --> 00:11:36,920 a bad back. 202 00:11:38,260 --> 00:11:39,340 You want to see us, George? 203 00:11:39,720 --> 00:11:41,180 Hey, Curtis, let me talk to this guy. Sure. 204 00:11:42,080 --> 00:11:44,100 So, uh, did you talk to Hosni yet? 205 00:11:44,940 --> 00:11:46,380 No, because I'm not demoting him. 206 00:11:46,860 --> 00:11:49,880 You had no problem with the 37 planes he inspected before the government 207 00:11:49,880 --> 00:11:52,020 contract came up, and there's no reason to have a problem now. 208 00:11:52,360 --> 00:11:53,760 George, please. No, let me finish. 209 00:11:54,080 --> 00:11:56,520 This is profiling. So what if he went to flight school? 210 00:11:57,070 --> 00:11:59,350 If he wasn't an Arab, we wouldn't be having this conversation. 211 00:11:59,690 --> 00:12:03,330 It's not his fault. He's not some 82 -year -old ex -porn star straight out of 212 00:12:03,330 --> 00:12:04,330 rehab. 213 00:12:06,990 --> 00:12:07,990 You follow that? 214 00:12:08,450 --> 00:12:09,450 No. 215 00:12:10,310 --> 00:12:14,030 George, let me spot out for you. If we don't get this contract, we're going to 216 00:12:14,030 --> 00:12:17,390 skeleton crew. We'll have to lay off at least 20 people. Now, do you want that 217 00:12:17,390 --> 00:12:18,169 on your head? 218 00:12:18,170 --> 00:12:19,250 No, Mel, I don't. 219 00:12:19,770 --> 00:12:22,410 But I don't want to screw one guy out of a job because you two guys are 220 00:12:22,410 --> 00:12:23,410 paranoid. George. 221 00:12:23,470 --> 00:12:27,730 We are not closing our doors over Hosny. I want him doing meaningless paperwork 222 00:12:27,730 --> 00:12:28,730 by tomorrow. 223 00:12:30,870 --> 00:12:32,690 George, you want to get something to eat? 224 00:12:33,150 --> 00:12:36,130 No, I can't, man. I've got to work through lunch. I've got paperwork. 225 00:12:36,930 --> 00:12:38,770 What's black and red and mad as hell? 226 00:12:39,190 --> 00:12:41,110 A brother with 15 paper cuts. 227 00:12:42,770 --> 00:12:43,970 Damn! 16. 228 00:12:46,590 --> 00:12:47,590 Poor Curtis. 229 00:12:48,050 --> 00:12:50,630 I'd rather eat my own hands than be stuck doing paperwork. 230 00:12:52,640 --> 00:12:55,200 Yeah, well, that's... yeah. 231 00:13:03,540 --> 00:13:05,140 Back with your mom? When am I going to talk to her? 232 00:13:05,340 --> 00:13:06,340 She's still shopping. 233 00:13:06,460 --> 00:13:10,040 And look, I found one of those old Superballs. The auction's almost over. 234 00:13:10,240 --> 00:13:11,240 Can we make a bid? 235 00:13:11,660 --> 00:13:12,660 Five bucks? 236 00:13:12,780 --> 00:13:14,420 That must be collectibles now. Let's bid six. 237 00:13:14,740 --> 00:13:16,700 I don't want to lose it. Let's bid a thousand. 238 00:13:17,340 --> 00:13:18,760 Okay, I'm in charge of the bidding now. 239 00:13:24,110 --> 00:13:25,110 Okay, ten. 240 00:13:25,910 --> 00:13:27,370 Outbid. Okay, twenty. 241 00:13:27,710 --> 00:13:28,710 Outbid. 242 00:13:31,390 --> 00:13:34,430 Thirty. Outbid. Fifty! Go to a thousand! 243 00:13:36,030 --> 00:13:37,030 Sixty dollars! 244 00:13:37,230 --> 00:13:38,009 It's over! 245 00:13:38,010 --> 00:13:40,490 Ah! John Max, what do the Lopez men have? 246 00:13:40,690 --> 00:13:41,990 Super Bowl! That's right! 247 00:13:42,650 --> 00:13:44,190 What were you telling him? 248 00:13:44,650 --> 00:13:47,910 Dad just got me an original Super Bowl for sixty dollars. 249 00:13:48,530 --> 00:13:50,490 Sixty bucks for a little rubber ball? 250 00:13:50,710 --> 00:13:52,850 Congratulations, you're officially out of the hood. 251 00:14:01,120 --> 00:14:04,400 I buried it behind the lemon tree in the backyard. You dig it up, you can have 252 00:14:04,400 --> 00:14:05,400 it. Cool! 253 00:14:07,040 --> 00:14:09,800 Let me help. Are you okay? 254 00:14:13,200 --> 00:14:17,060 Dad, why don't you just hire somebody to dig the holes for the sprinklers? Max 255 00:14:17,060 --> 00:14:18,280 is going to figure it out someday. 256 00:14:20,280 --> 00:14:21,800 Not if he keeps running into the door. 257 00:14:25,900 --> 00:14:28,500 So, how'd it go with the Powers brothers today? 258 00:14:29,540 --> 00:14:30,540 Well, 259 00:14:31,040 --> 00:14:34,600 Sometimes you eat the bear, sometimes the bear eats you, and sometimes you're 260 00:14:34,600 --> 00:14:35,860 what the bear leaves behind in the woods. 261 00:14:38,940 --> 00:14:39,940 What happened? 262 00:14:40,380 --> 00:14:43,400 If I don't demote Hosni and we don't get the contract, 20 people are going to 263 00:14:43,400 --> 00:14:44,179 get laid off. 264 00:14:44,180 --> 00:14:45,180 Oh, my God. 265 00:14:45,560 --> 00:14:48,700 I don't know what to do. What kind of example am I for my kids if I can't 266 00:14:48,700 --> 00:14:49,700 up for what I believe in? 267 00:14:49,860 --> 00:14:52,840 Well, what kind of manager would you be if you let 20 people get fired to save 268 00:14:52,840 --> 00:14:53,840 one? 269 00:14:54,800 --> 00:14:55,980 Thanks, baby. You're my rock. 270 00:14:57,860 --> 00:14:59,700 George. Gotta make a decision. 271 00:15:00,800 --> 00:15:04,940 Well, I can either do the practical thing or the right thing, but I can't do 272 00:15:04,940 --> 00:15:09,060 both. I hate being manager. I hate having this kind of responsibility. It's 273 00:15:09,060 --> 00:15:09,959 killing me. 274 00:15:09,960 --> 00:15:13,480 That's why you're exactly the kind of guy who should be manager. 275 00:15:13,800 --> 00:15:17,260 You suffer like this because you actually give a damn about people. 276 00:15:17,560 --> 00:15:18,560 No, I don't. 277 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 Yes, you do. 278 00:15:20,840 --> 00:15:24,420 You know, Mr. Salazar down the street, he's got that big operation coming up. 279 00:15:24,740 --> 00:15:25,740 I don't care. 280 00:15:26,940 --> 00:15:29,160 He might not make it. So what? 281 00:15:30,500 --> 00:15:32,060 I made vegetable soup for him. 282 00:15:32,400 --> 00:15:33,400 Oh, that's nice. 283 00:15:40,000 --> 00:15:41,420 Max, what are you still doing up? 284 00:15:42,020 --> 00:15:43,020 I couldn't sleep. 285 00:15:43,200 --> 00:15:44,200 It's my marriage. 286 00:15:45,440 --> 00:15:46,440 Yeah? 287 00:15:46,840 --> 00:15:49,380 Dad, didn't you and Mom ever want to stop being married? 288 00:15:50,260 --> 00:15:51,260 No. 289 00:15:51,640 --> 00:15:54,420 We've been married for 16 years, and I'm still happy to be with her. 290 00:15:54,890 --> 00:15:58,510 Well, I've been with Allison for one week, and it feels like 16 years. 291 00:16:00,910 --> 00:16:02,190 So, you want out? 292 00:16:03,210 --> 00:16:04,210 Maybe. 293 00:16:04,770 --> 00:16:06,630 Are there any kids to worry about? 294 00:16:07,270 --> 00:16:08,470 Not when I know of. 295 00:16:09,830 --> 00:16:11,450 Hey, do you know what that means? 296 00:16:11,730 --> 00:16:12,730 No. 297 00:16:14,990 --> 00:16:16,630 Max, maybe you should break up with her. 298 00:16:17,250 --> 00:16:18,310 Shouldn't you do it for me? 299 00:16:19,450 --> 00:16:20,750 I think you should do it. 300 00:16:21,130 --> 00:16:23,070 That way, she'll respect you. 301 00:16:23,640 --> 00:16:25,460 And you still may have a chance to be friends. 302 00:16:26,860 --> 00:16:28,040 Are you afraid of her, too? 303 00:16:28,320 --> 00:16:29,320 A little bit. 304 00:16:41,820 --> 00:16:43,180 Hey, Ozzie. George! 305 00:16:43,700 --> 00:16:46,220 What are you doing here so early? I'm usually the first one. 306 00:16:46,500 --> 00:16:48,820 I'm working on my own machine. It helps me think. 307 00:16:49,180 --> 00:16:51,920 For a moment, I thought they demoted you. That would have been humiliating. 308 00:16:52,600 --> 00:16:53,990 Yeah. Yeah. 309 00:16:54,510 --> 00:16:58,830 But anyway, I'm glad you're here. Look at this. I found an old Super Bowl for 310 00:16:58,830 --> 00:17:01,390 Mac at a flea market. Oh, hey, man, thanks. 311 00:17:01,870 --> 00:17:05,430 I tried to get one on eBay, but some idiot bid it up to 60 bucks. 312 00:17:07,990 --> 00:17:09,530 Yeah, well, you know. 313 00:17:09,790 --> 00:17:10,790 Yeah. 314 00:17:20,190 --> 00:17:21,970 You're here early for a reason, aren't you? 315 00:17:25,820 --> 00:17:27,740 Listen, Hosni, there's no easy way to say this. 316 00:17:28,200 --> 00:17:31,040 The Powers brothers think we have a better chance of getting a government 317 00:17:31,040 --> 00:17:32,040 without you. 318 00:17:32,440 --> 00:17:33,440 What are you talking about? 319 00:17:34,020 --> 00:17:35,600 It's a flight school, and you're Arab. 320 00:17:36,220 --> 00:17:39,320 And the Powers brothers think that the government's going to become suspicious, 321 00:17:39,420 --> 00:17:40,520 and they don't want to take the chance. 322 00:17:41,520 --> 00:17:44,640 I don't believe it. Look, man, I'll make sure you get the same money and the 323 00:17:44,640 --> 00:17:48,580 same benefits, but I'm not going to pretend this is better than it is. I 324 00:17:48,580 --> 00:17:51,020 know you take pride in your work, but you're not going to be head inspector. 325 00:17:51,240 --> 00:17:52,240 Hosni, you're going to be... 326 00:17:53,049 --> 00:17:54,049 Shuffling papers. 327 00:17:54,110 --> 00:17:56,090 So I'm being profiled out of a job. 328 00:17:56,290 --> 00:17:59,590 Yes, and it sucks, and it's a lousy world, but if we lose this contract, 20 329 00:17:59,590 --> 00:18:00,690 people will be out of work. 330 00:18:00,930 --> 00:18:02,990 And I'm the manager, man, and I can't let that happen. 331 00:18:05,730 --> 00:18:06,730 I understand. 332 00:18:08,930 --> 00:18:14,190 If it makes you feel better, Jack Powers drinks naked at night, rolled up in the 333 00:18:14,190 --> 00:18:15,190 fetal position. 334 00:18:17,890 --> 00:18:19,030 It helps a little. 335 00:18:23,720 --> 00:18:26,380 I just want to thank you for at least being honest with me. 336 00:18:26,760 --> 00:18:30,420 It makes it much easier to hear bad news like this from a friend. 337 00:18:32,660 --> 00:18:33,900 So you're going to be all right with this? 338 00:18:34,360 --> 00:18:35,360 Hell no. 339 00:18:37,220 --> 00:18:39,880 Do all the Lopez's believe everything anybody tells them? 340 00:18:47,700 --> 00:18:49,180 You're very quiet today. 341 00:18:49,420 --> 00:18:51,200 And stop playing with your food. 342 00:18:52,910 --> 00:18:56,530 There's something I need to talk to you about. Oh, boy. I'll be outside. 343 00:18:57,050 --> 00:18:59,410 No, it's okay. We're all family here. 344 00:19:02,970 --> 00:19:03,970 Not for long. 345 00:19:06,930 --> 00:19:08,290 Allison? I accept. 346 00:19:08,670 --> 00:19:09,670 Huh? 347 00:19:10,450 --> 00:19:11,450 Your apology. 348 00:19:11,910 --> 00:19:12,970 I accept it. 349 00:19:13,250 --> 00:19:15,810 We should have picked out our week of Earth Day gift together. 350 00:19:17,650 --> 00:19:18,650 Allison? 351 00:19:26,380 --> 00:19:27,380 I want a divorce. 352 00:19:27,540 --> 00:19:29,420 What? You're divorcing me? 353 00:19:30,140 --> 00:19:31,960 I want you to know something. 354 00:19:32,260 --> 00:19:33,260 It's not me. 355 00:19:33,880 --> 00:19:34,880 It's you. 356 00:19:37,480 --> 00:19:38,480 I'm sorry. 357 00:19:38,540 --> 00:19:40,760 You're not going to do better than me, Max Lopez. 358 00:19:44,900 --> 00:19:45,900 You okay? 359 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 I guess. 360 00:19:49,700 --> 00:19:52,980 It's just that Allison and I won't be playing together anymore. 361 00:19:53,440 --> 00:19:54,440 And I feel bad. 362 00:19:55,280 --> 00:19:56,280 Like my stomach. 363 00:19:59,180 --> 00:20:00,720 Hey, the Super Bowl came today. 364 00:20:01,040 --> 00:20:01,819 Oh, right. 365 00:20:01,820 --> 00:20:03,020 Let's go play with you right now. 366 00:20:03,260 --> 00:20:04,260 Five -second rebound. 367 00:20:04,480 --> 00:20:05,480 Not bad. 368 00:20:05,860 --> 00:20:10,320 This is a real toy, a back -in -the -day toy. Are you ready, Max? 369 00:20:10,580 --> 00:20:11,580 I'm ready. 370 00:20:29,230 --> 00:20:31,330 That is the best 60 bucks I've ever spent. 27250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.