All language subtitles for George Lopez s02e16 George vs George

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,970 --> 00:00:10,410 Mac! Oh, I'll go through it out. Hey, hey, you crazy? It's too good. 2 00:00:13,050 --> 00:00:15,490 Mom, how do you like your steak? 3 00:00:18,310 --> 00:00:20,890 You never asked me that before. What's wrong with it? 4 00:00:21,970 --> 00:00:22,990 The dog licked it. 5 00:00:25,630 --> 00:00:27,310 I fed you worse. Medium rare. 6 00:00:28,850 --> 00:00:31,670 I got the letters from the private schools. Keep your fingers crossed. 7 00:00:32,950 --> 00:00:33,990 What if they're all rejection? 8 00:00:34,570 --> 00:00:37,850 Then we'll figure something out, okay? You are not going back to a school where 9 00:00:37,850 --> 00:00:38,850 the kids harass you. 10 00:00:39,250 --> 00:00:40,250 Here goes. 11 00:00:41,130 --> 00:00:42,990 Owens, prep my first choice. 12 00:00:44,710 --> 00:00:47,150 We're sorry to inform you. Oh, sorry, honey. 13 00:00:47,450 --> 00:00:48,450 Wait. 14 00:00:48,970 --> 00:00:50,690 Bet you've been summarily rejected. 15 00:00:51,050 --> 00:00:52,330 Hold on. 16 00:00:57,030 --> 00:00:58,930 Nope. Not getting any better. 17 00:01:00,110 --> 00:01:01,110 Open the next one. 18 00:01:01,990 --> 00:01:03,850 Hilltop. Okay, this one's really my first choice. 19 00:01:05,370 --> 00:01:06,370 Hey. 20 00:01:09,810 --> 00:01:10,810 Nope. 21 00:01:12,150 --> 00:01:13,610 Well, there's still another one, honey. 22 00:01:13,830 --> 00:01:14,890 It's Allendale. 23 00:01:40,590 --> 00:01:43,410 How much is it? You know she can't go back to the school where the girls are 24 00:01:43,410 --> 00:01:44,410 calling her a whore. 25 00:01:47,250 --> 00:01:49,350 Under five grand, she goes to Allendale. 26 00:01:49,630 --> 00:01:53,170 Over five grand, we buy her heels, a skirt, and embrace this whole whore 27 00:01:57,670 --> 00:01:58,670 $14 ,000? 28 00:01:59,090 --> 00:02:00,090 I know. 29 00:02:00,330 --> 00:02:04,350 Hey, you know what? For $100, I can buy her a fake ID and she can start serving 30 00:02:04,350 --> 00:02:05,350 cocktails. 31 00:02:06,550 --> 00:02:09,210 Hey, come on. We all know she's headed there anyway. 32 00:02:12,400 --> 00:02:13,660 Both of you, stop it. 33 00:02:13,900 --> 00:02:17,580 Whatever we have to do to get Carmen a good education, we are going to do, and 34 00:02:17,580 --> 00:02:18,580 that's that. 35 00:02:20,820 --> 00:02:23,940 We're probably going to have to get a second mortgage on the house. 36 00:02:24,200 --> 00:02:25,200 No way. 37 00:02:25,420 --> 00:02:28,360 You never risk the house, ever, unless one of the kids is sick. 38 00:02:29,400 --> 00:02:30,980 And I'm talking new liver sick. 39 00:02:33,060 --> 00:02:37,320 Well, then you're going to have to get a regular loan, and Miss America here is 40 00:02:37,320 --> 00:02:39,320 going to have to get a job and help make the payments. 41 00:02:39,900 --> 00:02:43,120 No more sitting around eating croissants. with the ladies. 42 00:02:47,580 --> 00:02:51,080 George, you know, I'm ready to get a job. 43 00:02:51,300 --> 00:02:53,240 I know, honey, but we're still gonna need a loan. 44 00:02:54,860 --> 00:02:56,000 We'll go to the bank tomorrow. 45 00:02:56,900 --> 00:02:59,900 I can't wait for the Allendale open house. 46 00:03:00,680 --> 00:03:02,260 Oh, my God! Hello, Chip! 47 00:03:10,890 --> 00:03:14,610 It'll just take a minute to run your credit report. You won't have any 48 00:03:14,670 --> 00:03:16,870 We pay all our credit cards on time. 49 00:03:17,370 --> 00:03:20,090 And we only pay the minimum, so you people make a fortune on it. 50 00:03:21,750 --> 00:03:26,090 Well, this isn't about us making money, Angie. This is about us building a 51 00:03:26,090 --> 00:03:27,090 lifelong relationship. 52 00:03:27,570 --> 00:03:29,670 We're not just your bank. We're your friends. 53 00:03:32,350 --> 00:03:36,410 Well, Brenda, it's nice to have a friend like you, because my other friends 54 00:03:36,410 --> 00:03:37,970 don't have 14 grand to lend me. 55 00:03:44,360 --> 00:03:45,360 Here we are. 56 00:03:45,900 --> 00:03:47,280 Okay, this is fine. 57 00:03:47,740 --> 00:03:48,740 Ooh. 58 00:03:49,240 --> 00:03:50,240 What? What is it? 59 00:03:50,680 --> 00:03:54,160 Well, in the last month, you've defaulted on three credit cards and you 60 00:03:54,160 --> 00:03:55,180 a car repossessed. 61 00:03:55,400 --> 00:03:57,140 No, that has to be a mistake. That can't be us. 62 00:03:57,860 --> 00:04:01,840 Actually, it's just the accounts in your husband's name. 63 00:04:04,440 --> 00:04:06,480 Wait a second. These aren't my accounts. 64 00:04:06,780 --> 00:04:10,060 Well, is that your date of birth and your social security number? 65 00:04:10,860 --> 00:04:11,860 Yeah. 66 00:04:12,779 --> 00:04:14,300 Maybe somebody's stolen your identity. 67 00:04:14,760 --> 00:04:16,240 Oh, come on. Who'd want to be me? 68 00:04:18,600 --> 00:04:23,420 Well, if this really is a case of identity theft, you're going to have to 69 00:04:23,420 --> 00:04:25,420 it up with a credit bureau. We can't help you. 70 00:04:26,220 --> 00:04:27,920 We're not friends anymore, are we, Brenda? 71 00:04:30,480 --> 00:04:31,480 Not really. 72 00:04:32,900 --> 00:04:35,440 We've been banking here for ten years and this is how you treat us? 73 00:04:36,280 --> 00:04:39,440 How about if we take all our money out of here and put it in another bank? 74 00:04:39,740 --> 00:04:40,740 George. 75 00:04:42,280 --> 00:04:43,500 I'm okay with that. I 76 00:04:43,500 --> 00:04:55,940 know, 77 00:04:56,020 --> 00:04:57,020 huh? 78 00:04:59,020 --> 00:05:00,200 Right now, right now. 79 00:05:02,160 --> 00:05:03,160 Yo! 80 00:05:08,000 --> 00:05:11,750 Listen, I told the man who connected me to... the woman who connected me to you, 81 00:05:11,790 --> 00:05:14,090 that the charges are not mine. 82 00:05:15,070 --> 00:05:18,270 I'm not that George Lopez. I'm this George Lopez. 83 00:05:19,370 --> 00:05:21,970 No, don't put me on hold. Don't put me on hold. 84 00:05:24,810 --> 00:05:26,190 Who can it be? 85 00:05:27,350 --> 00:05:29,670 Who can it be? 86 00:05:32,130 --> 00:05:33,130 How's it going? 87 00:05:33,230 --> 00:05:35,130 None of these people believe me. 88 00:05:35,450 --> 00:05:36,790 This is going to take forever. 89 00:05:37,390 --> 00:05:38,730 Who can it be? 90 00:05:44,040 --> 00:05:48,520 We need that money for Allendale. You know, it's $14 ,000 a year until Carmen 91 00:05:48,520 --> 00:05:49,520 graduates. 92 00:05:49,900 --> 00:05:53,020 We could be talking six, seven years. 93 00:05:55,540 --> 00:05:56,760 Hello, this is George Lopez. 94 00:05:57,080 --> 00:05:59,540 No, man, don't send me another form. 95 00:06:00,180 --> 00:06:01,180 What? 96 00:06:01,680 --> 00:06:04,120 That's not my business address. That must be the other George. 97 00:06:06,080 --> 00:06:07,680 Oh, yeah, yeah, yeah. 98 00:06:08,620 --> 00:06:10,060 I'm sorry, that's my address. 99 00:06:10,880 --> 00:06:12,900 Just say it again. I want to make sure you got it right. 100 00:06:22,789 --> 00:06:24,850 2796 Van Nuys Boulevard. 101 00:06:25,590 --> 00:06:26,590 Thanks a lot. 102 00:06:27,930 --> 00:06:30,670 I got him, Angie, I got him. Okay, George, take it easy. 103 00:06:31,190 --> 00:06:35,790 There's a thief over at 2679 Van Nuys, and I'm gonna kick his butt. George, 104 00:06:35,790 --> 00:06:36,790 you're... 105 00:07:06,050 --> 00:07:07,050 Lopez? 106 00:07:07,190 --> 00:07:10,170 If we're playing 20 questions, it should be 20 different questions. 107 00:07:12,070 --> 00:07:15,650 How's that working out for you, man? You having fun being George Edward Lopez? 108 00:07:16,970 --> 00:07:18,270 I didn't say my middle name. 109 00:07:18,510 --> 00:07:19,550 No, you didn't, did you? 110 00:07:21,410 --> 00:07:24,390 Look, buddy, I got a button right here behind the counter. Hey, press it. 111 00:07:24,610 --> 00:07:27,950 I want the cops to come because I'm the real George Lopez. 112 00:07:28,330 --> 00:07:29,630 Dude, what are you talking about? 113 00:07:29,850 --> 00:07:32,930 You went on the internet, got my information and stole my identity. 114 00:07:33,290 --> 00:07:35,890 You ruined my credit. What the hell is your real name? 115 00:07:36,220 --> 00:07:37,220 It's George Lopez. 116 00:07:37,960 --> 00:07:40,820 Anybody could get a fake license. Quick, what's your social security number? 117 00:07:42,400 --> 00:07:44,480 I'm not giving out my social security number. 118 00:07:44,840 --> 00:07:46,820 Why not? Somebody might steal my identity. 119 00:07:48,340 --> 00:07:49,520 All right, I'll tell you mine. 120 00:07:50,040 --> 00:07:51,400 We'll say it at the same time. 121 00:07:52,140 --> 00:07:53,140 Ready? 122 00:07:53,800 --> 00:07:57,360 Go. 849 -220 -6460. 123 00:07:58,080 --> 00:07:59,080 Oh, no, 124 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 you're good. 125 00:08:03,020 --> 00:08:05,540 Look, I don't know how this mix -up happened. 126 00:08:06,110 --> 00:08:09,710 I got some credit problems, but I'm not a thief, man. Okay, here's what you're 127 00:08:09,710 --> 00:08:10,509 going to do. 128 00:08:10,510 --> 00:08:14,350 Be at my work tomorrow at 9 a .m., I want to see your birth certificate, or 129 00:08:14,350 --> 00:08:15,209 calling the cops. 130 00:08:15,210 --> 00:08:18,590 And if the cops don't find you, I will, and I'll kick your ass. 131 00:08:20,570 --> 00:08:23,630 You can kick all you want, dude. I skateboard, I can't feel anything down 132 00:08:24,810 --> 00:08:25,810 I'll be there. 133 00:08:31,450 --> 00:08:34,890 George, I wonder if there's another Ernie Cardenas out there trying to steal 134 00:08:34,890 --> 00:08:35,890 my... 135 00:08:37,589 --> 00:08:40,049 Hey, I wonder if he has a better life than me. 136 00:08:41,909 --> 00:08:43,710 I think he's probably killed himself by now. 137 00:08:48,090 --> 00:08:49,090 Look, there he is. 138 00:08:50,650 --> 00:08:52,370 I can't believe the dude showed up. 139 00:08:58,210 --> 00:08:59,210 Got your birth certificate? 140 00:09:00,330 --> 00:09:01,330 Yeah, you got yours? 141 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 In here. 142 00:09:55,429 --> 00:10:00,470 copy because when your dad left us he stole the original how come you never 143 00:10:00,470 --> 00:10:07,150 me that well i tried when you were two i tried again when you were three but 144 00:10:07,150 --> 00:10:12,850 you were so busy learning how to eat with a spoon i just gave up so is this 145 00:10:12,850 --> 00:10:19,030 original oh my god yeah that's it that's right 146 00:10:24,750 --> 00:10:27,110 second the doctor told me I could drink again, I drank. 147 00:10:28,930 --> 00:10:31,930 Well, maybe you should stop drinking because that's my birth certificate. 148 00:10:32,210 --> 00:10:33,970 No, George, this is yours. 149 00:10:34,430 --> 00:10:37,710 You know what? I bet your dad sold it to this guy's dad. 150 00:10:38,650 --> 00:10:41,310 My dad didn't buy anyone else's birth certificate. 151 00:10:43,210 --> 00:10:45,830 So I suppose your dad's name is Manny Lopez, too. 152 00:10:47,410 --> 00:10:48,410 Yeah, it is. 153 00:10:48,510 --> 00:10:49,630 This Manny Lopez? 154 00:10:51,810 --> 00:10:53,490 Dude, how'd you get a picture of my dad? 155 00:11:01,800 --> 00:11:02,800 Do you know what this means? 156 00:11:03,020 --> 00:11:05,980 Yeah, that your father never learned how to use a damn condom. 157 00:11:11,860 --> 00:11:13,960 He had another son, Mom. 158 00:11:16,040 --> 00:11:17,040 We're half brothers. 159 00:11:19,080 --> 00:11:20,220 I got a half brother? 160 00:11:21,700 --> 00:11:25,660 Wow. Hey, why don't you find three more and maybe you can be on family... 161 00:11:31,120 --> 00:11:32,120 of her, right? 162 00:11:33,560 --> 00:11:34,860 Already I'm jealous of you. 163 00:11:39,700 --> 00:11:41,840 So my mom told me my dad was dead. 164 00:11:42,060 --> 00:11:45,280 Then I found out he was alive from Aunt Cecilia, and I've been looking for him 165 00:11:45,280 --> 00:11:49,580 everywhere, man, on the internet, around ads in a bunch of newspapers, and she 166 00:11:49,580 --> 00:11:53,880 even calls every Manny Lopez in California, but it's impossible to find. 167 00:11:54,200 --> 00:11:55,460 Oh, he's in Phoenix. He's in the book. 168 00:11:58,860 --> 00:12:01,330 And so ends a 35 -year -old Five -year journey. Who wants pudding? 169 00:12:02,890 --> 00:12:09,010 But if Georgie's father needed a birth certificate to make you legal, then that 170 00:12:09,010 --> 00:12:10,570 means he wasn't a citizen. 171 00:12:11,170 --> 00:12:13,170 Well, that can't be right. He'd have to be a citizen. 172 00:12:13,450 --> 00:12:14,830 He was married to my mom. 173 00:12:19,690 --> 00:12:21,990 Well, uh... You weren't married? 174 00:12:22,270 --> 00:12:24,110 I tried to tell you when you were two. 175 00:12:28,520 --> 00:12:30,620 told me one thing that was true. Are you my mother? 176 00:12:31,560 --> 00:12:34,380 Are you even a woman? Because there's been talking. I'm getting tired of 177 00:12:34,380 --> 00:12:35,380 defending you. 178 00:12:36,940 --> 00:12:38,360 We got married. 179 00:12:38,800 --> 00:12:42,320 I just wanted to wait till I was pregnant enough to fit into my mom's 180 00:12:42,320 --> 00:12:43,320 dress. 181 00:12:44,440 --> 00:12:46,960 You know, this is an amazing story. 182 00:12:47,400 --> 00:12:48,279 Oh, yes. 183 00:12:48,280 --> 00:12:49,900 It's like a fairy tale. 184 00:12:53,200 --> 00:12:56,420 A guy knocks up a 17 -year -old girl. 185 00:13:00,040 --> 00:13:01,040 up another girl. 186 00:13:02,580 --> 00:13:05,180 And in the woods, there's some animals at sea. 187 00:13:08,120 --> 00:13:09,120 All right, men. 188 00:13:09,420 --> 00:13:10,820 You've got to tell me about our dad. 189 00:13:11,060 --> 00:13:15,260 I know enough about your dad. Let's talk about your mother. Exactly how big of a 190 00:13:15,260 --> 00:13:16,260 puta was she? 191 00:13:29,320 --> 00:13:30,320 It's okay. 192 00:13:30,480 --> 00:13:32,460 Now I know why Dad named our dog Benny. 193 00:13:43,340 --> 00:13:44,420 You know what? 194 00:13:44,740 --> 00:13:45,740 Bob! 195 00:13:49,620 --> 00:13:55,800 What can I get you, George? 196 00:13:56,320 --> 00:13:57,440 George, whatever you're having. 197 00:14:02,490 --> 00:14:03,750 Hey, Ernie, what are you doing here? 198 00:14:04,510 --> 00:14:07,550 Just another night in my 20 -year campaign to go home with a bartender. 199 00:14:08,890 --> 00:14:10,710 Hey, you want to go home with me? 200 00:14:11,110 --> 00:14:13,690 Sure. Meet me in the middle of the freeway at 2 in the morning. 201 00:14:15,850 --> 00:14:17,330 I'm not falling for that one again. 202 00:14:19,270 --> 00:14:20,430 A couple beers here, Kate? 203 00:14:21,250 --> 00:14:23,150 Man, you know, growing up, I always wanted a brother. 204 00:14:23,470 --> 00:14:26,190 My mom was always working, so I was always alone. 205 00:14:26,530 --> 00:14:27,530 You had me? 206 00:14:29,040 --> 00:14:30,260 Yeah, but you had asthma. 207 00:14:32,720 --> 00:14:35,300 It's no fun playing hide -and -seek when the hamper's wheezing. 208 00:14:37,480 --> 00:14:41,720 George, how did you... Find me. 209 00:14:48,240 --> 00:14:55,200 You got great hair. Hey, right back at you. Why don't you marry him? 210 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 one good thing from our dad, huh? 211 00:15:02,060 --> 00:15:03,060 What do you mean? 212 00:15:03,500 --> 00:15:07,480 Well, I didn't want to say anything in front of your kids, but, uh, dad wasn't 213 00:15:07,480 --> 00:15:08,480 exactly a good guy. 214 00:15:09,080 --> 00:15:10,080 Compared to what? 215 00:15:10,200 --> 00:15:11,700 I was raised by Joan Crawford. 216 00:15:13,300 --> 00:15:15,260 I'm telling you, man, you got the better end of the deal. 217 00:15:15,800 --> 00:15:16,800 Did I? 218 00:15:17,240 --> 00:15:19,660 How do you think it feels to find out your dad just didn't leave you? 219 00:15:20,220 --> 00:15:22,380 He left for another family he wanted to be with more. 220 00:15:22,780 --> 00:15:24,300 Hey, he didn't care about us either, man. 221 00:15:24,960 --> 00:15:26,160 He was always wasted. 222 00:15:26,600 --> 00:15:28,600 He couldn't keep a job, so we had to keep moving. 223 00:15:29,160 --> 00:15:30,640 We lived in the car a couple of times. 224 00:15:31,120 --> 00:15:33,960 I had to drop out of high school just to support us so you don't forget about 225 00:15:33,960 --> 00:15:39,780 college. I mean, it has taken me half my life to undo all the crap that he did 226 00:15:39,780 --> 00:15:40,780 to me. 227 00:15:41,540 --> 00:15:42,540 I didn't realize. 228 00:15:42,960 --> 00:15:45,080 I guess I wanted to believe he was a good guy. 229 00:15:45,500 --> 00:15:49,280 Yeah, well, I'm still trying to hold down a job. 230 00:15:51,420 --> 00:15:53,200 I'm not even sure I'm going to make the rent this month. 231 00:15:53,780 --> 00:15:54,840 How short are you going to be? 232 00:15:55,320 --> 00:15:56,480 About 500 bucks. 233 00:16:00,819 --> 00:16:02,940 Hey, you know, don't worry about it, man. I'll work it out. 234 00:16:03,380 --> 00:16:04,700 Hey, have you tried the lottery? 235 00:16:06,380 --> 00:16:08,260 You've got to be in it to win it. 236 00:16:09,940 --> 00:16:15,000 Yeah. Tell you what, I'll talk to Angie. Things are kind of tight, but, you 237 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 know, I'll see what we can do. 238 00:16:18,100 --> 00:16:19,220 I appreciate it, bro. 239 00:16:20,400 --> 00:16:24,160 Hey, listen, I'll get us a couple of shots of tequila, and who knows, maybe 240 00:16:24,160 --> 00:16:25,520 melt the ice princess over there. 241 00:16:30,880 --> 00:16:32,140 He doesn't have a chance. 242 00:16:36,300 --> 00:16:39,500 It took him ten seconds to make her laugh. Why can't I do that? 243 00:16:40,460 --> 00:16:46,260 Ernie, peacock has its feathers, a buck has its antlers, and then 244 00:16:46,260 --> 00:16:49,040 there are the Lopez's. 245 00:16:50,280 --> 00:16:51,900 I wish I had antlers. 246 00:17:00,840 --> 00:17:02,540 You know, Angie, it's kind of nice having a brother around. 247 00:17:03,200 --> 00:17:04,220 Some family. 248 00:17:05,119 --> 00:17:08,339 Somebody to take Max to those 8 a .m. soccer games on Saturday. 249 00:17:10,020 --> 00:17:14,800 I scraped together the $500 for your brother, but I think he's going to need 250 00:17:14,800 --> 00:17:15,880 lot more help than that. 251 00:17:16,260 --> 00:17:17,260 What are you talking about? 252 00:17:18,020 --> 00:17:22,060 Well, I was clearing up our problem at the bank, and it's going to take a 253 00:17:22,119 --> 00:17:23,700 but we're going to get the loan for Carmen's school. 254 00:17:24,380 --> 00:17:25,700 Hooray! We're in debt. 255 00:17:31,050 --> 00:17:35,750 But while I was straightening up whose account with whose, an old student loan 256 00:17:35,750 --> 00:17:36,890 caught up with your brother. 257 00:17:37,130 --> 00:17:39,710 He owes Arizona State a lot of money. 258 00:17:40,690 --> 00:17:41,930 No, he didn't go to college. 259 00:17:42,690 --> 00:17:45,930 I know it's kind of a party school, but ASU is still a college. 260 00:17:48,470 --> 00:17:51,070 No, Angie told me last night he didn't finish high school. 261 00:17:51,350 --> 00:17:54,650 But George, it was a four -year loan. 262 00:17:56,070 --> 00:17:58,230 Why would he lie about something like that? 263 00:18:01,139 --> 00:18:02,460 Wonder what else he's lying about. 264 00:18:05,440 --> 00:18:10,660 Max, in 1999, Tony Hawk did his first... Max, your mom wants you. 265 00:18:11,320 --> 00:18:12,320 Sure. 266 00:18:14,700 --> 00:18:15,720 Want to give it a try, bro? 267 00:18:15,960 --> 00:18:16,960 Put the board down. 268 00:18:18,700 --> 00:18:19,679 What's up? 269 00:18:19,680 --> 00:18:20,800 Are you my half -brother? 270 00:18:21,580 --> 00:18:24,680 Do you even know who my dad is? Where'd you get the birth certificate? 271 00:18:25,020 --> 00:18:26,020 What are you talking about? 272 00:18:26,300 --> 00:18:27,580 You went to college, fool. 273 00:18:28,320 --> 00:18:30,040 Your student loan caught up with you. 274 00:18:30,400 --> 00:18:33,140 I can't believe a word you say, man. Who the hell are you? I'm your half 275 00:18:33,140 --> 00:18:34,140 -brother, okay? 276 00:18:35,200 --> 00:18:37,720 I didn't tell you about college because I didn't think I'd get a whole lot of 277 00:18:37,720 --> 00:18:39,400 sympathy from you. I didn't think you'd help me out. 278 00:18:39,660 --> 00:18:40,860 And what else did you lie about? 279 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 We weren't poor. 280 00:18:45,260 --> 00:18:46,260 What? 281 00:18:47,260 --> 00:18:51,300 We didn't really live in a Monte Carlo. We kind of summered in Monte Carlo. 282 00:18:52,680 --> 00:18:53,860 Our dad's rich, man. 283 00:18:58,440 --> 00:19:01,340 But if you're rich, why do you need $500 from me? No, no. 284 00:19:01,560 --> 00:19:04,480 Dad's rich, okay? He built this huge construction company. 285 00:19:04,880 --> 00:19:09,240 You know, I screwed up and he cut me off, man. I ran out of my trust fund 286 00:19:09,240 --> 00:19:10,240 last year. 287 00:19:13,960 --> 00:19:15,460 You're a spoiled rich kid? 288 00:19:16,980 --> 00:19:18,800 And our dad's not such a horrible guy. 289 00:19:20,200 --> 00:19:22,680 He gave me a lot of chances. He's actually a pretty good dad. 290 00:19:23,200 --> 00:19:24,200 Do you? 291 00:19:24,980 --> 00:19:27,040 He's done nothing for me, nothing for my mom. 292 00:19:28,140 --> 00:19:29,460 We struggled our whole lives. 293 00:19:30,040 --> 00:19:33,720 I can't afford to send my daughter to a good school, and you were going to take 294 00:19:33,720 --> 00:19:36,180 $500 from me because you blew through a trust fund? 295 00:19:37,760 --> 00:19:38,760 Man, get out of here. 296 00:19:44,000 --> 00:19:45,220 I'll tell Max you had to leave. 297 00:20:00,430 --> 00:20:01,430 You hungry? 298 00:20:02,810 --> 00:20:03,810 I could eat. 299 00:20:04,550 --> 00:20:05,630 You want a barbecue? 300 00:20:06,790 --> 00:20:09,290 This is the last time we're having meat until Carmen graduates. 301 00:20:11,690 --> 00:20:12,750 No, it's going to be okay. 302 00:20:13,250 --> 00:20:16,910 Fund the coupon in the paper, $14 ,000 off bologna in private school. 303 00:20:20,930 --> 00:20:21,930 I'll get it. 304 00:20:24,190 --> 00:20:25,190 Hello? 305 00:20:25,610 --> 00:20:26,950 Yes, it is. Can I ask who's calling? 306 00:20:30,980 --> 00:20:32,280 Okay, uh, hold on. 307 00:20:34,940 --> 00:20:35,940 It's your dad. 308 00:20:37,000 --> 00:20:38,620 The other George gave him our number. 22814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.