All language subtitles for George Lopez s02e15 Girl Fight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:04,760 No, really, what did she say? 2 00:00:05,720 --> 00:00:06,720 No. 3 00:00:07,100 --> 00:00:08,100 Oh, my God, no. 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,020 Come on, Carmen, you were supposed to be in bed and out. 5 00:00:10,380 --> 00:00:11,380 Are you serious? 6 00:00:11,680 --> 00:00:12,880 I wish I was there. 7 00:00:14,340 --> 00:00:15,340 No. 8 00:00:15,740 --> 00:00:16,740 And then what'd she say? 9 00:00:17,780 --> 00:00:18,780 No way. 10 00:00:19,400 --> 00:00:21,380 No way, man. Oh, no. 11 00:00:21,640 --> 00:00:23,400 Oh, my God, no way. 12 00:00:23,860 --> 00:00:27,500 Are you serious? No way, that's so... Dad. 13 00:00:29,160 --> 00:00:32,159 That was Toby long distance. Thanks for hanging up on my one friend. 14 00:00:32,420 --> 00:00:34,140 You know the rules, Carmen. Lights out at ten. 15 00:00:36,560 --> 00:00:37,960 Carmen. Carmen. 16 00:00:40,500 --> 00:00:42,860 I'm sorry. Are you supposed to be sneaking out tonight? Because I can go. 17 00:00:44,400 --> 00:00:45,400 It's Adam. 18 00:00:46,040 --> 00:00:47,740 Adam? The guy who gave you the hickey? 19 00:00:48,240 --> 00:00:51,760 Carmen, we told you you weren't allowed to see him. Dad, I know. I broke up with 20 00:00:51,760 --> 00:00:54,700 him, but he won't leave me alone. He won't stop coming by. He won't stop 21 00:00:54,700 --> 00:00:57,040 calling. He says he's in love with me. 22 00:00:57,920 --> 00:00:58,920 Really? Why? 23 00:01:01,280 --> 00:01:02,420 He says I'm special. 24 00:01:03,400 --> 00:01:04,840 No, come on, really, why? 25 00:01:07,920 --> 00:01:08,920 Carmen! 26 00:01:09,860 --> 00:01:10,900 All right, I'll handle this. 27 00:01:11,300 --> 00:01:13,740 Dad, be careful. He's on the water polo team. 28 00:01:14,580 --> 00:01:16,440 Okay, I'll try not to fight him in the tub. 29 00:01:30,460 --> 00:01:31,378 Kill you? 30 00:01:31,380 --> 00:01:32,380 Come on. 31 00:01:32,960 --> 00:01:36,240 You ever see a kid fall into the bear cage at the zoo? The bear doesn't kill 32 00:01:36,240 --> 00:01:37,119 right away. 33 00:01:37,120 --> 00:01:38,460 He plays with him for a while. 34 00:01:38,800 --> 00:01:39,800 Come on, let's play. 35 00:01:41,620 --> 00:01:42,640 I don't want to play. 36 00:01:44,720 --> 00:01:45,940 Relax. Let's just talk. 37 00:01:46,280 --> 00:01:48,420 What's going on with Adam? 38 00:01:52,500 --> 00:01:53,500 I love Carmen. 39 00:01:54,100 --> 00:01:58,140 I just can't stop thinking about her. I mean, I know it sounds crazy, but she's 40 00:01:58,140 --> 00:01:59,140 special. 41 00:02:01,260 --> 00:02:03,480 Look, I'm her dad, so I have to say she's special. 42 00:02:03,980 --> 00:02:06,740 But between you and me, there are a million girls out there just like her. 43 00:02:07,200 --> 00:02:09,620 Sometimes when I pick her up from school, I have to look at the picture in 44 00:02:09,620 --> 00:02:10,979 wallet to remember what she looks like. 45 00:02:12,600 --> 00:02:14,520 I just know if I could talk to her, I could get her back. 46 00:02:16,360 --> 00:02:17,780 You give her this poem I wrote for her? 47 00:02:21,500 --> 00:02:24,240 Adam, I think there's a psychological term for what you're going through. 48 00:02:25,560 --> 00:02:27,660 It's called being a giant wuss. 49 00:02:30,800 --> 00:02:31,800 Not a word. 50 00:02:32,140 --> 00:02:33,140 My palm! 51 00:02:36,080 --> 00:02:39,460 Adam, that was for your own good. Come on, man. She doesn't want you. 52 00:02:39,840 --> 00:02:42,620 And if you keep coming around here begging, it's going to get around school 53 00:02:42,620 --> 00:02:43,620 you're a loser. 54 00:02:43,840 --> 00:02:47,580 I mean, get a spine, man. Have some pride. Just get over her. 55 00:02:49,260 --> 00:02:50,720 I don't know how I'm going to do it. 56 00:02:53,460 --> 00:02:54,740 But I guess I have no choice. 57 00:02:56,840 --> 00:02:59,040 Now, you know, if I ever see you around here again, 58 00:02:59,950 --> 00:03:01,710 I'll be burying you next to Justin. 59 00:03:03,730 --> 00:03:04,730 Who's Justin? 60 00:03:05,730 --> 00:03:07,510 He's what makes my roses bloom. 61 00:03:14,270 --> 00:03:14,790 What are 62 00:03:14,790 --> 00:03:22,370 you 63 00:03:22,370 --> 00:03:25,630 doing? I write little notes for Mac to find in his months. 64 00:03:26,210 --> 00:03:27,210 Why? 65 00:03:30,350 --> 00:03:31,350 don't you write him a note? 66 00:03:31,870 --> 00:03:34,330 No, why don't you just put my name like you do on the birthday cards? 67 00:03:39,330 --> 00:03:41,630 Mom, Dad, I need to ask you something. 68 00:03:41,870 --> 00:03:42,870 What is it? 69 00:03:43,050 --> 00:03:47,050 I know something about someone, but I'm not sure if telling on them is the right 70 00:03:47,050 --> 00:03:49,570 thing. Max, what have we told you about being a tattletale? 71 00:03:50,070 --> 00:03:51,130 It's not about you, Dad. 72 00:03:52,030 --> 00:03:53,030 Then spill it. 73 00:03:54,530 --> 00:03:58,290 Carmen did school yesterday, and this morning I heard her crying. 74 00:03:59,950 --> 00:04:02,270 And last week, she used my skateboard. 75 00:04:02,850 --> 00:04:04,590 That's not part of it. I'm just mad about it. 76 00:04:06,670 --> 00:04:07,670 Let me handle this. 77 00:04:08,190 --> 00:04:10,950 So, honey, I forgot to ask you. How was school yesterday? 78 00:04:11,350 --> 00:04:12,350 Fine. Liar! 79 00:04:14,870 --> 00:04:17,310 I was working on something, but thank you. 80 00:04:18,350 --> 00:04:19,390 Why'd you cut school yesterday? 81 00:04:19,709 --> 00:04:21,790 What are you talking about? I went to school yesterday. 82 00:04:22,310 --> 00:04:23,249 Oh, yeah? 83 00:04:23,250 --> 00:04:24,250 What did you learn? 84 00:04:24,410 --> 00:04:28,630 Algebra. X squared minus 3 over Y is 6. If Y is 2, what is X, Dad? 85 00:04:30,090 --> 00:04:31,090 Maybe she did go. 86 00:04:32,970 --> 00:04:37,150 Carmen, we have a witness. Someone who shall remain nameless. You couldn't wait 87 00:04:37,150 --> 00:04:38,170 till I left. 88 00:04:40,510 --> 00:04:41,790 She didn't say your name, bro. 89 00:04:44,170 --> 00:04:45,170 Oh. 90 00:04:54,030 --> 00:04:58,140 Okay, Carmen, what's going on? Nothing's going on. God, I caught... What's the 91 00:04:58,140 --> 00:04:59,600 big deal? What, you never cut school? 92 00:04:59,860 --> 00:05:01,080 No, I didn't. 93 00:05:01,760 --> 00:05:02,760 Dad. 94 00:05:03,020 --> 00:05:04,340 No, your mom didn't. 95 00:05:06,520 --> 00:05:09,460 Hey, you've been pranked. Well, not now, Mom. 96 00:05:09,780 --> 00:05:11,240 No, I just want to see what it says. 97 00:05:11,580 --> 00:05:12,640 I couldn't read it backwards. 98 00:05:14,620 --> 00:05:18,500 Oh, God. 99 00:05:18,920 --> 00:05:19,920 Now I get it. 100 00:05:20,720 --> 00:05:22,520 Why would somebody do this? 101 00:05:22,860 --> 00:05:25,900 It's Adam's fault. He lied and told some of his friends that I... 102 00:05:31,030 --> 00:05:32,070 Honey, that's horrible. 103 00:05:32,430 --> 00:05:33,550 Why the hell would he do that? 104 00:05:33,770 --> 00:05:37,010 He doesn't want people to know I broke up with him. He wants everyone to think 105 00:05:37,010 --> 00:05:38,790 he dumped me because he got what he wanted. 106 00:05:39,010 --> 00:05:40,009 Oh, that little punk. 107 00:05:40,010 --> 00:05:41,290 I thought I straightened him out last week. 108 00:05:41,550 --> 00:05:45,210 I know just what you're going through. When I was in high school, they called 109 00:05:45,210 --> 00:05:46,750 easy, cheap, loose. 110 00:05:49,170 --> 00:05:50,450 Of course, I was pregnant. 111 00:05:54,810 --> 00:05:58,290 I'm going to call Adam's parents about this window right now. Adam didn't do 112 00:05:58,710 --> 00:05:59,710 Piper did. 113 00:05:59,790 --> 00:06:04,020 Piper? This novel used to be your friend? That's her handwriting. I know, 114 00:06:04,040 --> 00:06:06,560 because she wrote, Carmen can't say no pez on my locker. 115 00:06:07,660 --> 00:06:09,620 Hey, thank God our last name isn't Tucker. 116 00:06:16,560 --> 00:06:18,380 Don't worry, honey. We're going to take care of them. 117 00:06:19,040 --> 00:06:20,400 But you still have to go to school today. 118 00:06:20,640 --> 00:06:24,100 No! Yes, Carmen, you can't let them intimidate you. 119 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 Fine. 120 00:06:30,570 --> 00:06:31,570 to clean more windows. 121 00:06:35,150 --> 00:06:36,330 All right, this ends now. 122 00:06:36,790 --> 00:06:38,490 You're going to Adams, aren't you? 123 00:06:39,110 --> 00:06:41,250 I'm not going to tell you because then it would be premeditated. 124 00:06:46,470 --> 00:06:48,490 Let me go while it's still a crime of passion. 125 00:06:49,050 --> 00:06:52,170 George, you're not going anywhere. 126 00:06:52,890 --> 00:06:53,890 She's right. 127 00:06:54,010 --> 00:06:54,949 I'll go. 128 00:06:54,950 --> 00:06:56,690 I got a bigger trunk and no plate. 129 00:07:00,080 --> 00:07:03,720 There's a sensible way to handle this. We have to go to the school and talk to 130 00:07:03,720 --> 00:07:05,180 the conflict resolution manager. 131 00:07:06,140 --> 00:07:07,140 The what? 132 00:07:07,440 --> 00:07:10,740 It's a special counselor who will sit these girls down and mediate. 133 00:07:10,960 --> 00:07:12,900 I don't want mediating. I want ass kicking. 134 00:07:14,620 --> 00:07:16,320 What counselor handles that? 135 00:07:16,720 --> 00:07:20,900 George, relax. We have to go through the conflict resolution manager. I'll go to 136 00:07:20,900 --> 00:07:22,400 the website now and make an appointment. 137 00:07:23,080 --> 00:07:24,800 Oh, this is crazy. 138 00:07:25,720 --> 00:07:29,390 You know what? When George was a kid, I marched right down to the school and I 139 00:07:29,390 --> 00:07:31,190 could see any teacher I wanted to. 140 00:07:31,550 --> 00:07:33,850 What are you talking about? You never came to my school. 141 00:07:35,450 --> 00:07:36,910 Nobody called you a whore. 142 00:08:01,230 --> 00:08:02,230 Yeah, right now. 143 00:08:04,450 --> 00:08:05,450 Joe! 144 00:08:11,850 --> 00:08:12,850 Yes? 145 00:08:13,790 --> 00:08:16,610 Oh, excuse me. Hey, I don't want to bother you during lunch, but I want to 146 00:08:16,610 --> 00:08:20,870 to you about my daughter, Carmen Lopez. I have an appointment tomorrow, but I 147 00:08:20,870 --> 00:08:21,870 can't wait. 148 00:08:22,190 --> 00:08:23,190 All right, have a seat. 149 00:08:25,650 --> 00:08:26,650 Man, you look familiar. 150 00:08:26,830 --> 00:08:27,830 Have we met? 151 00:08:28,010 --> 00:08:29,010 I don't think so. 152 00:08:29,350 --> 00:08:30,590 Have you seen me around the school? 153 00:08:31,150 --> 00:08:32,309 No, I don't come here, dude. 154 00:08:33,010 --> 00:08:34,130 Maybe you see me at church. 155 00:08:34,669 --> 00:08:35,809 No, that's not it either. 156 00:08:36,650 --> 00:08:38,690 I work at the polling place every election. 157 00:08:40,370 --> 00:08:41,510 Yeah, maybe that's it. 158 00:08:42,630 --> 00:08:44,410 Well, some people just look familiar. 159 00:08:45,450 --> 00:08:46,450 I'm sorry. 160 00:08:46,510 --> 00:08:47,510 I'm being rude. 161 00:08:48,710 --> 00:08:49,710 You want some of this? 162 00:08:50,990 --> 00:08:51,990 What did you say? 163 00:08:52,670 --> 00:08:53,810 You want some of this? 164 00:09:07,680 --> 00:09:08,680 No, thanks. 165 00:09:09,100 --> 00:09:10,840 I'm allergic to knuckle sandwiches. 166 00:09:13,400 --> 00:09:14,400 Oh, no. 167 00:09:15,460 --> 00:09:16,460 Oh! 168 00:09:18,000 --> 00:09:19,860 I'll meet you at the nurse's office, George. 169 00:09:26,040 --> 00:09:29,180 Oh! Oh! Oh! Oh! You're Rangel. 170 00:09:29,580 --> 00:09:31,720 I haven't been called that since I was a kid. 171 00:09:31,960 --> 00:09:34,680 Hey, man, I'm George Lopez. You beat me up when I was eight. 172 00:09:36,060 --> 00:09:37,180 I don't remember that. 173 00:09:37,480 --> 00:09:39,120 No? Does this look familiar? Oh! 174 00:09:39,320 --> 00:09:40,540 Ah! Oh! 175 00:09:41,160 --> 00:09:42,920 Oh, Spud! 176 00:09:43,860 --> 00:09:45,000 Yes, Spud! 177 00:09:45,580 --> 00:09:48,540 Maybe you don't recognize me because my head doesn't look like a potato anymore. 178 00:09:49,920 --> 00:09:51,240 Man, I remember now. 179 00:09:51,640 --> 00:09:53,600 I got kicked out of school for that fight. 180 00:09:54,360 --> 00:09:55,760 That made my life hell. 181 00:10:01,120 --> 00:10:05,460 So what can I do for you, George? 182 00:10:08,880 --> 00:10:11,180 Hey, listen, man, you got any other conflict guys I can talk to? 183 00:10:13,340 --> 00:10:14,340 Don't be ridiculous. 184 00:10:14,840 --> 00:10:16,160 That was 30 years ago. 185 00:10:16,440 --> 00:10:18,560 I'm going to do everything I can to help your daughter. 186 00:10:18,780 --> 00:10:19,780 What's the problem? 187 00:10:20,560 --> 00:10:23,480 Well, she broke up with this boy, Adam Connors, and he started telling 188 00:10:23,480 --> 00:10:24,840 at school he had sex with her. 189 00:10:25,120 --> 00:10:28,720 Now a bunch of girls are picking on her, and one of them, Piper Morey, wrote, 190 00:10:28,860 --> 00:10:30,760 Hope has on my house and shaving cream. 191 00:10:31,300 --> 00:10:32,620 Piper Morey? Are you sure? 192 00:10:32,860 --> 00:10:34,840 Yeah, I'm sure. My daughter told me she wrote it. 193 00:10:35,120 --> 00:10:36,740 George, unless you have an eyewitness. 194 00:10:37,250 --> 00:10:40,950 Piper's an honor student, class president, and one of the stars of this 195 00:10:41,930 --> 00:10:44,930 Carmen, well, she goes here. 196 00:10:46,410 --> 00:10:49,370 My daughter doesn't lie, Rango. I want those girls brought in here and punished 197 00:10:49,370 --> 00:10:50,129 right now. 198 00:10:50,130 --> 00:10:53,710 I can't do that. You know there's two sides to every story. Oh, so you're 199 00:10:53,710 --> 00:10:55,290 with Piper. See, this makes total sense. 200 00:10:55,490 --> 00:10:58,370 You're a bully, so you're siding with the bullies. Bully? 201 00:10:59,070 --> 00:11:01,450 Why don't you come on this side of the desk and say that? 202 00:11:02,850 --> 00:11:05,350 Are there any other conflict guys I can talk to? 203 00:11:07,760 --> 00:11:08,760 I'm sorry. 204 00:11:08,880 --> 00:11:10,200 Got a little out of control. 205 00:11:11,020 --> 00:11:13,900 I got some blood sugar issues I'm working on. 206 00:11:18,480 --> 00:11:21,240 Listen, I'm just worried about my daughter. What can you do about this? 207 00:11:21,440 --> 00:11:22,440 I'll look into it. 208 00:11:22,760 --> 00:11:26,440 But, Rangel, the sports I'm telling you, this whole thing will blow over in a 209 00:11:26,440 --> 00:11:31,540 week. Before you know it, Carmen will go back to being the same anonymous 210 00:11:31,540 --> 00:11:33,040 student she was before. 211 00:11:34,020 --> 00:11:35,100 That's all I'm asking for. 212 00:11:43,020 --> 00:11:44,020 Where are you going? 213 00:11:44,120 --> 00:11:45,360 Home. Wait, hold on. 214 00:11:45,960 --> 00:11:50,760 We heard that someone wrote hope heads on your house, and we felt really bad, 215 00:11:50,760 --> 00:11:51,760 we got you a little present. 216 00:11:57,000 --> 00:11:58,680 It's a pillow, so you'll be more comfortable. 217 00:11:59,000 --> 00:12:01,700 You know, with all that time you spend on your back. 218 00:12:03,400 --> 00:12:04,680 Screw you, Piper. 219 00:12:05,620 --> 00:12:06,620 What? 220 00:12:15,820 --> 00:12:17,440 I walk in, and there he is. 221 00:12:17,760 --> 00:12:19,840 Tommy Rango Durango. Can you believe that? 222 00:12:20,120 --> 00:12:23,120 The conflict manager is my bully from grade school. 223 00:12:23,380 --> 00:12:26,760 I would have loved to have met him, George, but somebody didn't wait for our 224 00:12:26,760 --> 00:12:27,760 appointment. 225 00:12:28,980 --> 00:12:30,420 Well, I'm sorry, Angie. I couldn't wait. 226 00:12:31,080 --> 00:12:33,580 You know, this guy said Karma's problems are going to blow over. 227 00:12:34,180 --> 00:12:37,480 But I'm starting to think this guy's doing nothing on purpose just to get 228 00:12:37,480 --> 00:12:38,139 at me. 229 00:12:38,140 --> 00:12:39,180 Well, why would he do that? 230 00:12:41,220 --> 00:12:42,580 If I get expelled for this! 231 00:12:50,650 --> 00:12:51,650 What does that mean? 232 00:12:51,870 --> 00:12:52,870 I don't know. 233 00:12:56,590 --> 00:13:00,830 Come on, George. You're just being paranoid. Who holds a grudge for 30 234 00:13:01,310 --> 00:13:04,050 So you're not still mad I forgot to wear my jacket in our wedding photo? 235 00:13:04,610 --> 00:13:05,610 Absolutely not. 236 00:13:05,730 --> 00:13:08,430 Doesn't bother you at all? Nope. So you're over it? Of course. 237 00:13:08,770 --> 00:13:12,570 I have no problem with the fact that the happiest day of my life is just casual 238 00:13:12,570 --> 00:13:13,830 Saturday to you. 239 00:13:15,730 --> 00:13:18,530 Every time I walk past that wedding picture, I die a little. 240 00:13:19,720 --> 00:13:20,960 Hey, I'm glad you're over it. 241 00:13:25,060 --> 00:13:26,060 Carmen, what happened? 242 00:13:26,900 --> 00:13:28,560 I got in a fight with Piper. 243 00:13:28,840 --> 00:13:31,320 She kept calling me a slut, then she pushed me. 244 00:13:32,600 --> 00:13:34,280 My God, are you all right? 245 00:13:34,940 --> 00:13:37,500 You have blood on you. That's Piper's. 246 00:13:42,720 --> 00:13:43,720 Really? 247 00:13:44,760 --> 00:13:46,920 Yeah, I punched her in the nose. 248 00:13:54,350 --> 00:13:56,530 Come on, let me have this. She drew blood. 249 00:13:58,390 --> 00:14:02,230 I didn't start the fight. I didn't even want to fight her, but she made me. 250 00:14:03,230 --> 00:14:04,350 You believe me, right? 251 00:14:05,050 --> 00:14:06,050 We believe you, honey. 252 00:14:06,710 --> 00:14:09,190 Good, because Mr. Durango didn't. 253 00:14:09,510 --> 00:14:10,510 I'm suspended. 254 00:14:11,550 --> 00:14:12,550 What? 255 00:14:12,730 --> 00:14:14,450 You're suspended? That's not right. 256 00:14:14,710 --> 00:14:17,530 You see, I told you, Angie, he's paying me back by getting back at my daughter. 257 00:14:17,630 --> 00:14:18,630 You still think I'm being paranoid? 258 00:14:19,330 --> 00:14:20,930 Hey, what's going on? 259 00:14:21,370 --> 00:14:22,630 Well, Carmen got in a fight, Mom. 260 00:14:25,420 --> 00:14:26,199 on you. 261 00:14:26,200 --> 00:14:27,260 It's the other girls. 262 00:14:28,020 --> 00:14:30,260 Damn, my granddaughter's a scrapper. 263 00:14:33,440 --> 00:14:35,780 Mom, we don't encourage violence in this house. 264 00:14:41,120 --> 00:14:44,380 Benny, take Carmen upstairs and help her clean up. Sure. 265 00:14:45,160 --> 00:14:46,160 Let's go, champ. 266 00:14:49,500 --> 00:14:53,580 Okay. I agree this Rango's got a history with you, and maybe he even thinks that 267 00:14:53,580 --> 00:14:56,020 he can still bully you, but he has never messed with me before. 268 00:14:56,440 --> 00:14:58,520 He is going to fix it, and fix it now. 269 00:14:59,860 --> 00:15:01,660 Wait, don't tell me you're going back to the website. 270 00:15:04,960 --> 00:15:06,280 To hell with the appointment. 271 00:15:06,520 --> 00:15:08,780 When my babies hurt, I go medieval. We're going over there. 272 00:15:09,920 --> 00:15:10,920 Let me get my jacket. 273 00:15:11,140 --> 00:15:12,920 Oh, now you remember your jacket. 274 00:15:18,280 --> 00:15:19,320 Hello, Mr. 275 00:15:19,540 --> 00:15:20,880 Durango. Angie Lopez. 276 00:15:21,180 --> 00:15:22,180 You know Spud. 277 00:15:23,720 --> 00:15:24,720 Angie here. 278 00:15:25,120 --> 00:15:27,140 We need to talk about your daughter. No. 279 00:15:27,360 --> 00:15:30,960 No more talking. I told you I wanted those girls brought in and you didn't do 280 00:15:30,960 --> 00:15:34,020 it. And my daughter got hurt. And now you're going to do something starting 281 00:15:34,020 --> 00:15:35,180 unsuspending Carmen. 282 00:15:35,400 --> 00:15:39,120 I can't do that. Yes, you can. Carmen is the victim here? She is not. 283 00:15:39,340 --> 00:15:41,760 I spoke to Piper and other girls who were there. 284 00:15:42,120 --> 00:15:43,400 Carmen started the fight. 285 00:15:43,640 --> 00:15:45,760 What? That doesn't make any sense. 286 00:15:46,060 --> 00:15:49,040 It does if you know that Adam broke up with Carmen to go out with Piper. 287 00:15:49,630 --> 00:15:51,270 Piper and her friends are lying to you. 288 00:15:51,510 --> 00:15:53,430 Well, you're not exactly an unbiased party. 289 00:15:53,730 --> 00:15:57,890 So unless you have a witness to back up Carmen's story, I have to take Piper's 290 00:15:57,890 --> 00:15:58,890 word. 291 00:16:00,490 --> 00:16:02,930 I started the rumor about Carmen because she broke up with me. 292 00:16:03,690 --> 00:16:05,790 Then I saw Piper and her friends making fun of Carmen. 293 00:16:06,570 --> 00:16:07,570 And? 294 00:16:08,430 --> 00:16:12,530 And Piper's lying. I saw her push Carmen and throw the first punch. She started 295 00:16:12,530 --> 00:16:13,229 the fight. 296 00:16:13,230 --> 00:16:14,750 And no one puts you up to this. 297 00:16:18,990 --> 00:16:19,990 No, sir. 298 00:16:20,790 --> 00:16:21,790 Okay. 299 00:16:22,630 --> 00:16:28,770 Mr. and Mrs. Lopez, I'll speak to the vice principal and I'll get Carmen's 300 00:16:28,770 --> 00:16:29,770 suspension reversed. 301 00:16:31,410 --> 00:16:32,410 I'm sorry. 302 00:16:36,390 --> 00:16:38,050 I'm really sorry, Mr. and Mrs. Lopez. 303 00:16:39,310 --> 00:16:40,690 Could you give this note to Carmen? 304 00:16:56,940 --> 00:16:58,100 Is everything okay with the kids? 305 00:16:59,700 --> 00:17:00,760 Was I babysitting? 306 00:17:02,600 --> 00:17:03,600 Yes. 307 00:17:04,140 --> 00:17:06,500 Well, in that case, they were a handful. 308 00:17:06,700 --> 00:17:07,819 You owe me 20 bucks. 309 00:17:10,980 --> 00:17:13,819 Carmen, good news. You're not suspended. 310 00:17:14,640 --> 00:17:18,240 Piper is. You can go back to school. And Mr. Durango's going to make sure none 311 00:17:18,240 --> 00:17:19,619 of the kids ever mess with you again. 312 00:17:20,740 --> 00:17:21,740 I'm not going back. 313 00:17:22,319 --> 00:17:25,260 Carmen, everything is going to be better now. Adam's going to tell everyone that 314 00:17:25,260 --> 00:17:26,169 he lied. 315 00:17:26,170 --> 00:17:27,829 You don't understand. It's too late. 316 00:17:28,369 --> 00:17:29,650 I'm the school whore now. 317 00:17:30,070 --> 00:17:32,190 Carmen, I think you're getting a little carried away. 318 00:17:37,390 --> 00:17:40,630 Yeah, this is Jason. I'd like to leave a message for the school whore. 319 00:17:42,650 --> 00:17:44,310 Who are those boys? I'll get them suspended. 320 00:18:13,070 --> 00:18:14,350 Go upstairs so your mom and I can talk. 321 00:18:27,070 --> 00:18:28,070 She's not wrong. 322 00:18:28,990 --> 00:18:30,770 She could never get her reputation back. 323 00:18:32,070 --> 00:18:35,230 I don't want to see her suffer like this for three more years. Me either. 324 00:18:38,630 --> 00:18:39,630 What are you thinking? 325 00:18:41,150 --> 00:18:42,150 Private school. 326 00:18:42,810 --> 00:18:43,810 That's what I was thinking. 327 00:18:45,350 --> 00:18:46,450 Can we afford it? 328 00:18:48,090 --> 00:18:50,070 No. We'll have to sell the boy. 329 00:18:53,770 --> 00:18:54,770 Really? 330 00:18:56,210 --> 00:18:57,250 What are we going to do? 331 00:18:58,550 --> 00:18:59,550 We'll be okay. 332 00:18:59,810 --> 00:19:01,970 We'll cut back on a few things. We'll make some adjustments. 333 00:19:03,870 --> 00:19:05,330 Maybe I can go back to work. 334 00:19:08,590 --> 00:19:09,590 Mom? 335 00:19:10,390 --> 00:19:11,650 You say you love me. 336 00:19:12,940 --> 00:19:14,840 and you say you love the flower vase in the hall. 337 00:19:15,560 --> 00:19:19,320 If one of those things broke the other, would you still love me? 338 00:19:20,020 --> 00:19:21,280 You can think about it. 339 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 Sell the boy. 340 00:19:28,960 --> 00:19:32,580 Do you remember that guy, Rango Durango? 341 00:19:33,160 --> 00:19:35,200 Oh, man, Rango Durango? 342 00:19:35,860 --> 00:19:37,140 I remember that guy. 343 00:19:37,880 --> 00:19:39,940 Oof, I'd put a hurt on him. 344 00:19:42,860 --> 00:19:43,860 Rango Durango? 345 00:19:43,960 --> 00:19:46,580 You remember? He was picking on you, so I beat him up. 346 00:19:48,760 --> 00:19:52,760 Oh, so that's what happened. You didn't run away like a little girl? Hey, Ernie 347 00:19:52,760 --> 00:19:54,240 the Eliminator doesn't run away. 348 00:19:56,660 --> 00:19:58,060 So that's what happened. 349 00:19:58,300 --> 00:20:01,700 You beat up Rango Durango. That's what I'm saying. 350 00:20:02,520 --> 00:20:06,880 What would you do now if you saw him? Hey, I kicked his butt back then, and 351 00:20:06,880 --> 00:20:07,880 kick it now. 352 00:20:10,160 --> 00:20:11,400 Don't drop the soap. 353 00:20:11,770 --> 00:20:12,770 Laughter. 25191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.