All language subtitles for George Lopez s02e11 Meet The Cuban Parents

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,519 --> 00:00:02,519 Mom, look! 2 00:00:02,680 --> 00:00:03,680 We found a tree! 3 00:00:04,980 --> 00:00:07,480 Is that the sound of pine needles hitting my clean kitchen floor? 4 00:00:08,260 --> 00:00:09,260 That's just Christmas! 5 00:00:09,480 --> 00:00:12,180 Come on, your parents will understand if you pine needle. George, they're 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,140 doctors. They're used to everything being sterile. 7 00:00:14,640 --> 00:00:18,140 Besides, they've never seen the new house and I want everything to be 8 00:00:18,800 --> 00:00:21,320 Oh, is that a crumb -producing food item? 9 00:00:23,660 --> 00:00:24,720 Yeah, I guess it is. 10 00:00:27,800 --> 00:00:29,060 That feels good. 11 00:00:29,260 --> 00:00:30,880 Wow. Hey, do me. 12 00:00:33,280 --> 00:00:35,740 Oh, my God. They're here. I'll get it. 13 00:00:37,400 --> 00:00:41,460 Here we go. Here comes all the kissing and the hugging. Here come the loud, 14 00:00:41,560 --> 00:00:42,640 emotional Cubans. 15 00:00:44,040 --> 00:00:46,000 George, that's just a stereotype. 16 00:00:46,580 --> 00:00:47,840 Hello, hello, hello. 17 00:00:48,060 --> 00:00:49,060 We're here. 18 00:00:49,920 --> 00:00:53,080 Oh, my God. Look at you, Max. You're so big. 19 00:00:59,240 --> 00:01:00,240 There, it's over. 20 00:01:01,180 --> 00:01:02,159 That's it! 21 00:01:02,160 --> 00:01:03,500 That's my little princess! 22 00:01:04,980 --> 00:01:06,700 Oh, Melina! 23 00:01:09,520 --> 00:01:11,180 Man, you're lucky you're deaf. 24 00:01:17,240 --> 00:01:18,940 George! Vic! 25 00:01:21,560 --> 00:01:23,260 Melina! Hi. 26 00:01:23,500 --> 00:01:24,439 How are you? 27 00:01:24,440 --> 00:01:25,440 Hey, George! 28 00:01:25,880 --> 00:01:29,980 I was wondering why Angie was so skinny, but now I know where the food's going, 29 00:01:30,120 --> 00:01:31,120 huh? 30 00:01:32,360 --> 00:01:34,620 The kids are so beautiful. 31 00:01:34,860 --> 00:01:40,200 One day, Carmi's gonna be the princess of the Cuban Day Parade. But I'm only 32 00:01:40,200 --> 00:01:41,200 half Cuban. 33 00:01:41,800 --> 00:01:43,240 That's not your fault, honey. 34 00:01:44,740 --> 00:01:45,920 And this one, eh? 35 00:01:46,140 --> 00:01:47,140 So strong. 36 00:01:47,820 --> 00:01:51,400 We're gonna need that strength to take the island back from Castro, eh? 37 00:01:52,780 --> 00:01:55,320 It took you a whole minute to mention Castro. Vic, you're slipping. 38 00:01:56,540 --> 00:02:00,160 Mom, Dad, let me show you the rest of the house, huh? Hey, did you see that 39 00:02:00,160 --> 00:02:01,980 Barbara Walters interview with Castro? 40 00:02:02,240 --> 00:02:04,400 Why didn't she just start making out with him? 41 00:02:06,660 --> 00:02:09,620 Max, want to see the veins on Grandpa's forehead pop out? 42 00:02:09,880 --> 00:02:13,400 Yeah. Tell him how great Castro looks for his age. 43 00:02:14,660 --> 00:02:15,660 Grandpa! 44 00:02:16,300 --> 00:02:21,040 So, what do you think of the kitchen? You have to forgive me. It's such a 45 00:02:21,500 --> 00:02:22,500 Don't worry. 46 00:02:23,150 --> 00:02:25,670 From this place clean, you'll be able to eat here. 47 00:02:27,130 --> 00:02:28,130 Thanks, Mommy. 48 00:02:28,850 --> 00:02:31,210 Hey, I like the little tree for the kitchen. 49 00:02:31,750 --> 00:02:33,910 When are you getting the big one for the living room? 50 00:02:35,650 --> 00:02:37,270 Oh, um, I'm picking up tomorrow. 51 00:02:37,550 --> 00:02:40,390 They cut it today, but it takes all night to fall. 52 00:02:43,370 --> 00:02:45,090 We're getting two trees for Christmas? 53 00:02:45,470 --> 00:02:48,410 Cool! Are there going to be presents under both? 54 00:02:49,730 --> 00:02:51,450 Hey, I don't see why not. 55 00:02:52,460 --> 00:02:57,000 You know, I got a little Paul with Santa ever since I treated him for that 56 00:02:57,000 --> 00:02:58,240 myocardial infarction. 57 00:03:00,360 --> 00:03:02,740 I'm going to do the apparition if he can't even say the word. 58 00:03:03,540 --> 00:03:04,600 Myocardial infarction. 59 00:03:05,980 --> 00:03:11,000 You know, your grandma treated Rudolph the reindeer at a dermatology clinic. 60 00:03:11,520 --> 00:03:13,240 Do you know the big red nose? 61 00:03:13,600 --> 00:03:15,980 I lasered that off. It's a vicious mole. 62 00:03:18,740 --> 00:03:21,220 Wait a minute, wait a minute. What's this? 63 00:03:21,920 --> 00:03:24,560 Hey, all these bills are crumpled. 64 00:03:24,860 --> 00:03:29,260 I might as well throw them away, unless I can get someone to take them off my 65 00:03:29,260 --> 00:03:31,240 hands. Oh, let's take them off. 66 00:03:32,960 --> 00:03:35,880 I think you shouldn't do that. Ah, don't worry, George. 67 00:03:36,080 --> 00:03:37,320 I didn't forget about you. 68 00:03:38,080 --> 00:03:40,780 Treat my daughter to a nice dinner. 69 00:03:41,020 --> 00:03:42,020 But this isn't right. 70 00:03:42,120 --> 00:03:43,119 No, it's not. 71 00:03:43,120 --> 00:03:45,020 I respect you more than that, George. 72 00:03:47,280 --> 00:03:49,460 Thank you, Daddy. We really appreciate it. 73 00:03:49,840 --> 00:03:52,460 You know, why don't you go upstairs and let the kids show you your room, huh? 74 00:03:56,640 --> 00:03:57,640 Look, 75 00:03:59,600 --> 00:04:02,400 we've been married for 16 years, and your dad's still giving me money. 76 00:04:02,660 --> 00:04:04,560 Look, it's his way of trying to help. 77 00:04:05,120 --> 00:04:06,460 Well, it's insulting, Angie. 78 00:04:06,820 --> 00:04:08,580 He's disrespecting me in my own house. 79 00:04:09,020 --> 00:04:11,480 As long as I've known your dad, he's always looked down on me. 80 00:04:11,800 --> 00:04:14,300 You know, I'm managing the plant now. I don't need his pity money. 81 00:04:14,640 --> 00:04:16,680 Come on, George. He'll be gone in a week. 82 00:04:17,579 --> 00:04:20,240 put up with your mom every day and she never gives me money? 83 00:04:21,040 --> 00:04:23,140 Actually, I even think I've seen her going through my purse. 84 00:04:24,880 --> 00:04:29,800 But Angie, it's a whole week of George. It's not too late to go to college. 85 00:04:31,000 --> 00:04:33,420 George, Angie's old boyfriend is a millionaire. 86 00:04:34,960 --> 00:04:37,860 George, say hello to my little friend. 87 00:04:39,860 --> 00:04:41,360 My dad is not Scarface. 88 00:04:42,400 --> 00:04:45,640 Come on. Just one week with no fighting. 89 00:04:48,270 --> 00:04:49,229 All right. 90 00:04:49,230 --> 00:04:53,610 But if it stays longer than a week, I swear I'm going to have a myocardial 91 00:04:53,610 --> 00:04:54,610 infarction. 92 00:04:56,230 --> 00:04:57,810 Come on. It's funny. Try it. 93 00:04:59,310 --> 00:05:00,370 Myocardial infarction. 94 00:05:01,610 --> 00:05:02,670 No, really. Try it. 95 00:05:21,290 --> 00:05:22,290 Out right now. 96 00:05:52,810 --> 00:05:54,150 Come on, let's give it up for the bosses. 97 00:05:58,630 --> 00:06:02,350 I haven't seen these guys crying so much since they raised the minimum wage. 98 00:06:04,290 --> 00:06:06,790 All right, thank you. Don't forget to tip the welders. 99 00:06:07,870 --> 00:06:10,790 Oh, what's all this? 100 00:06:11,650 --> 00:06:12,650 Hey, 101 00:06:13,370 --> 00:06:14,009 where you been? 102 00:06:14,010 --> 00:06:16,550 At the mall. My parents want to take Carmen and Max shopping. 103 00:06:19,530 --> 00:06:22,190 Oh, my God. What is in this? 104 00:06:22,940 --> 00:06:26,760 Rum, brandy, and enough vodka to make you drop your panties for a candy cane. 105 00:06:29,460 --> 00:06:30,600 Ho, ho, ho. 106 00:06:35,420 --> 00:06:39,680 George, my parents bought a lot of stuff. 107 00:06:40,900 --> 00:06:43,380 Some stuff that we were thinking about getting. 108 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 Like what? 109 00:06:45,380 --> 00:06:47,000 They bought Max's big present. 110 00:06:47,320 --> 00:06:49,220 They bought him the BMX bike? No! 111 00:06:49,930 --> 00:06:53,170 Angie! I stepped away for two seconds and stopped my mom from buying Carmen a 112 00:06:53,170 --> 00:06:54,170 fur. 113 00:06:55,050 --> 00:06:58,210 And when I got back, my dad had already bought Max the bike. 114 00:06:58,490 --> 00:07:01,650 He should have asked us first. I bet he did this to make me look bad. 115 00:07:02,170 --> 00:07:06,230 What's he going to buy Max next? A car? A yacht? A monkey? You know he wants his 116 00:07:06,230 --> 00:07:07,230 own monkey. 117 00:07:08,470 --> 00:07:11,890 George, you know my dad. He's always got to be the big spender. 118 00:07:12,470 --> 00:07:15,630 And then the kids think whatever we do isn't as good as what Grandpa does. 119 00:07:15,890 --> 00:07:16,990 So what are we going to get Max now? 120 00:07:17,690 --> 00:07:18,870 We're not getting him the monkey. 121 00:07:19,690 --> 00:07:22,990 You know, get the next thing on his list. What's that? 122 00:07:23,590 --> 00:07:24,569 A wolf. 123 00:07:24,570 --> 00:07:30,130 I think somebody's gonna be under my mistletoe. 124 00:07:30,730 --> 00:07:31,730 I'm coming! 125 00:07:34,910 --> 00:07:37,150 George, can we see in the office for a couple minutes? 126 00:07:37,870 --> 00:07:40,890 Oh, I'm getting flashbacks from my birthday spanking. 127 00:07:44,050 --> 00:07:48,280 George, you've done such a great job running the plant. first this year, and 128 00:07:48,280 --> 00:07:50,480 this is just our way of saying thank you. 129 00:07:50,940 --> 00:07:51,940 Ta -da! 130 00:07:54,480 --> 00:07:56,160 A turkey for a bonus? 131 00:07:57,160 --> 00:07:59,200 Check the charity! 132 00:08:00,520 --> 00:08:01,960 You know, the kiss was enough. 133 00:08:02,940 --> 00:08:06,900 A turkey, Weisenheimer. There might be just a little something -something. 134 00:08:16,270 --> 00:08:18,410 How much is this? It's a thousand bucks, George. 135 00:08:19,030 --> 00:08:21,690 Damn, a thousand bucks. Wow, thanks, guys. 136 00:08:22,010 --> 00:08:25,030 George, you just work so darn hard. And we just hope you go out and blow it on 137 00:08:25,030 --> 00:08:26,030 something fun. 138 00:08:26,090 --> 00:08:27,630 Oh, I will. 139 00:08:28,110 --> 00:08:31,430 I'm going to rub my father -in -law's nose in this money like a dog who pooped 140 00:08:31,430 --> 00:08:32,430 on my carpet. 141 00:08:34,309 --> 00:08:35,350 That sounds great. 142 00:08:37,549 --> 00:08:38,549 Merry Christmas. 143 00:08:54,960 --> 00:08:57,940 making me feel like a charity case, so I'm going to prove to him that I can 144 00:08:57,940 --> 00:08:59,260 throw around more money than he can. 145 00:09:01,860 --> 00:09:03,880 Oh, my God, George! 146 00:09:05,100 --> 00:09:06,200 Merry Christmas! 147 00:09:07,460 --> 00:09:09,760 That tree big enough for you, Vic? 148 00:09:15,620 --> 00:09:19,200 George, I have to say, that's a hell of a tree. 149 00:09:21,100 --> 00:09:23,220 But doesn't this angel belong at the top? 150 00:09:26,440 --> 00:09:27,440 Cuban Casanova. 151 00:09:29,760 --> 00:09:31,780 Emelina, that's a nice possum you got there. 152 00:09:33,400 --> 00:09:35,060 I like your coat, too. 153 00:09:35,520 --> 00:09:37,300 Did it come with the shopping cart? 154 00:09:39,220 --> 00:09:40,220 You know what? 155 00:09:40,520 --> 00:09:41,700 Girls, girls, girls. 156 00:09:43,480 --> 00:09:44,520 You're both pretty. 157 00:09:45,880 --> 00:09:50,020 Now, if everyone will follow me in the backyard, I have a surprise that will 158 00:09:50,020 --> 00:09:52,540 fill your hearts with Christmas joy. 159 00:09:53,200 --> 00:09:54,220 Count me out. 160 00:09:54,730 --> 00:09:57,070 I don't want to be there when Emmalina's cult wakes up. 161 00:10:02,430 --> 00:10:08,510 Ladies and gentlemen, come with me as George Lopez presents... Hold on, 162 00:10:09,650 --> 00:10:13,030 I've got a delivery for Vic Palmaro. Hey, it's finally here. 163 00:10:17,210 --> 00:10:19,890 Got him the monkey. Got him the damn monkey. 164 00:10:21,030 --> 00:10:23,570 It's not a monkey, Dad. 165 00:10:24,590 --> 00:10:25,590 Is this what I think it is? 166 00:10:26,270 --> 00:10:32,150 Ladies and gentlemen, Victor Palmetto presents the Cuban Christmas Pig. 167 00:10:32,830 --> 00:10:36,210 George, they got us a pig. Oh, I haven't had lechon in years. 168 00:10:36,530 --> 00:10:39,710 I'm going to build the box and we are going to smoke it in the backyard. 169 00:10:40,490 --> 00:10:42,670 Just like when Angie and her sister were little. 170 00:10:43,430 --> 00:10:44,690 That's great. We're having ham. 171 00:10:46,650 --> 00:10:51,610 Ladies and gentlemen, prepare yourselves as George Lopez... 172 00:11:04,650 --> 00:11:05,870 No, we forgot the mojo. 173 00:11:06,490 --> 00:11:09,210 What's mojo? It's a Cuban marinade for the pig. 174 00:11:09,450 --> 00:11:11,970 He doesn't know what a mojo is. Forget the mojo! 175 00:11:13,530 --> 00:11:14,890 Look at this. 176 00:11:21,430 --> 00:11:22,430 Whoa! 177 00:11:23,370 --> 00:11:24,370 Whoa! 178 00:11:25,930 --> 00:11:28,710 Welcome to my winter wonderland. 179 00:11:31,110 --> 00:11:33,290 And of course, overseen all of... 180 00:11:50,440 --> 00:11:51,660 inside and rinse his mouth out? 181 00:11:53,680 --> 00:11:55,920 No, it's 70 degrees, Duke. 182 00:11:58,240 --> 00:12:00,080 So, pretty impressed about Vic. 183 00:12:00,560 --> 00:12:02,260 This is Christmas. 184 00:12:03,580 --> 00:12:07,900 Well, look, I wouldn't have said this in front of the kids, but is this the way 185 00:12:07,900 --> 00:12:10,380 a man on a tight budget should be spending his money? 186 00:12:10,840 --> 00:12:11,920 Who are you trying to impress? 187 00:12:12,380 --> 00:12:14,960 I'm trying to give the kids a good Christmas, Vic. Isn't that what you're 188 00:12:15,080 --> 00:12:17,340 I'm spoiling the kids. I'm a grandfather. 189 00:12:17,980 --> 00:12:19,200 But look at this junk. 190 00:12:20,720 --> 00:12:21,720 Christmas is this. 191 00:12:21,740 --> 00:12:27,820 Here we go. Giant candy canes and dancing Santas and plastic snow. 192 00:12:28,680 --> 00:12:30,400 This is a department store at Christmas. 193 00:12:31,180 --> 00:12:32,220 There's no culture. 194 00:12:32,480 --> 00:12:33,560 There's no tradition. 195 00:12:33,920 --> 00:12:36,340 There's no mojo. 196 00:12:38,460 --> 00:12:41,920 Well, that's why it's so great that you guys are here for five more days, 197 00:12:42,020 --> 00:12:43,600 George, and it's winter the shortest days of the year. 198 00:12:44,680 --> 00:12:48,440 I can teach them everything I know about Cuba, but who's going to teach them 199 00:12:48,440 --> 00:12:53,240 about their Mexican heritage if their own father won't? Hey, hey, I got their 200 00:12:53,240 --> 00:12:54,380 Mexican heritage covered. 201 00:12:54,760 --> 00:12:56,140 I'm down with La Raza. 202 00:12:59,120 --> 00:13:03,460 I have something very special planned for all of us for Christmas Eve. Well, I 203 00:13:03,460 --> 00:13:04,460 can't wait. 204 00:13:05,440 --> 00:13:06,680 Let's go cut the pig open. 205 00:13:07,780 --> 00:13:10,840 George, how much did all of this cost? 206 00:13:13,390 --> 00:13:14,390 My Christmas bonus. 207 00:13:15,090 --> 00:13:17,990 You spent all $500 on this? 208 00:13:20,410 --> 00:13:21,410 Yeah. 209 00:13:22,090 --> 00:13:26,770 Honey, you can't let my dad bait you like this. He's never going to let you 210 00:13:26,950 --> 00:13:28,910 He always has to be the big dog. 211 00:13:29,750 --> 00:13:30,770 Not in my house. 212 00:13:31,070 --> 00:13:35,070 I'm the big dog here. I'm going to show Vic I can handle anything he throws at 213 00:13:35,070 --> 00:13:37,370 me. He wants culture, I'll show him culture. 214 00:13:37,770 --> 00:13:38,770 By tomorrow? 215 00:13:38,790 --> 00:13:39,790 Edgy, please. 216 00:13:44,430 --> 00:13:45,430 You don't have anything, do you? 217 00:13:46,250 --> 00:13:47,250 No! 218 00:13:53,070 --> 00:13:56,710 Mom, I'm gonna buy it. I got two hours to get some Mexican traditions to shut 219 00:13:56,710 --> 00:14:00,610 Angie's parents up. Is there any way you can make some Christmas tamales like 220 00:14:00,610 --> 00:14:01,610 Ernie's mom used to? 221 00:14:02,870 --> 00:14:05,310 Oh, you know, I would. 222 00:14:06,250 --> 00:14:09,590 But I gotta hang my jalapeno lights on my Christmas cactus. 223 00:14:14,670 --> 00:14:16,690 We don't have any special Mexican Christmas traditions. 224 00:14:17,010 --> 00:14:19,090 Hey, come on. We had some nice Christmases. 225 00:14:19,390 --> 00:14:22,870 Yeah? What about that time you made me put out milk and cookies for Santa? 226 00:14:23,090 --> 00:14:25,230 And then when I got up in the morning, they weren't even touched. 227 00:14:26,090 --> 00:14:27,450 So? He didn't come. 228 00:14:28,370 --> 00:14:30,810 You know, sounds like your beef is with Santa. 229 00:14:36,090 --> 00:14:37,090 Look, 230 00:14:41,410 --> 00:14:42,830 I know this is crazy, but I'm desperate. 231 00:14:43,510 --> 00:14:46,830 Marisol, does your family have any special Mexican Christmas traditions? 232 00:14:47,570 --> 00:14:49,930 Traditions? Hey, you're an old Mexican. You tell me. 233 00:14:51,750 --> 00:14:54,370 You know, you could be a little nicer around the holidays. 234 00:14:55,010 --> 00:14:56,010 I know, huh? 235 00:14:58,770 --> 00:15:01,010 Look, my brother's going to be in a Christmas play. 236 00:15:01,630 --> 00:15:03,030 Why don't you take your family to this? 237 00:15:06,530 --> 00:15:12,780 The Cesar Chavez Teatro de la Comunidad, in association with Tenochtitlan. Itlan 238 00:15:12,780 --> 00:15:18,800 Productions presents a Chicano Christmas Carol starring Moctezuma Cuauhtemoc. 239 00:15:22,100 --> 00:15:23,900 Doesn't get any more Mexican than this. 240 00:15:30,540 --> 00:15:32,440 This play is the real deal. 241 00:15:32,920 --> 00:15:34,160 Feels right being here. 242 00:15:35,300 --> 00:15:36,300 Great. 243 00:15:36,880 --> 00:15:39,660 You better let some air out of that head before the play starts. 244 00:15:48,680 --> 00:15:52,660 Bienvenidos. Welcome to our Christmas carol. It's Christmas Eve in the barrio. 245 00:15:53,020 --> 00:15:56,540 Wait. Here comes Roberto Cratchit and Tiny Timoteo now. 246 00:15:57,500 --> 00:15:58,500 Merry Christmas. 247 00:15:58,960 --> 00:15:59,960 Feliz Navidad. 248 00:16:00,460 --> 00:16:01,480 Hey, that's my brother. 249 00:16:01,780 --> 00:16:02,780 You go, Roberto! 250 00:16:08,580 --> 00:16:10,820 Papi, can you get off work for Christmas tomorrow? 251 00:16:11,100 --> 00:16:14,100 Oh, I don't know, mijo. I have to ask my boss and your Scrooge. 252 00:16:15,520 --> 00:16:16,560 Here he comes now. 253 00:16:17,640 --> 00:16:20,000 Feliz Navidad, Senor Scrooge. Ah, humbug. 254 00:16:20,840 --> 00:16:23,180 Say that again and I'll pop a cap in your ass. 255 00:16:26,300 --> 00:16:27,300 Keeping it real. 256 00:16:29,900 --> 00:16:33,160 Well, I made a lot of coin for you today, jefe. And being that it's 257 00:16:33,160 --> 00:16:35,740 tomorrow, I was hoping I could spend it with mi familia. 258 00:16:36,100 --> 00:16:38,300 Are you out of your mind, Holmes? I'm a businessman. 259 00:16:38,620 --> 00:16:41,140 You think people stop getting high just because it's Christmas? 260 00:16:43,200 --> 00:16:44,200 Too much. 261 00:16:44,640 --> 00:16:45,980 They're keeping it to, you know. 262 00:16:46,350 --> 00:16:47,350 Real? Uh -huh. 263 00:16:48,230 --> 00:16:51,430 Just give me the money you make today and get back out on the street. 264 00:16:52,930 --> 00:16:54,750 Get down! It's a drive -by! 265 00:16:56,690 --> 00:16:57,750 Help me, please! 266 00:16:58,810 --> 00:17:01,050 Tiny Timoteo's being shot! 267 00:17:02,290 --> 00:17:05,250 They shot Tiny Timoteo in the first two minutes? Where do they go from here? 268 00:17:21,550 --> 00:17:23,190 to see what they do with the nutcracker. 269 00:17:25,670 --> 00:17:28,569 I can't believe they shot Santa Claus for wearing the wrong colors. 270 00:17:30,370 --> 00:17:32,150 Nice play for your children, George. 271 00:17:32,490 --> 00:17:35,710 I'm sure if we stayed, there would have been a very uplifting message. 272 00:17:36,590 --> 00:17:39,630 But I think leaving after the pit bull mauling was a good call. 273 00:17:41,650 --> 00:17:44,370 But we're just going to move on and we're going to have the best Christmas 274 00:17:44,890 --> 00:17:46,510 George, why don't you help my dad with the pig? 275 00:17:54,219 --> 00:17:56,460 So, some tradition you got here, George. 276 00:17:57,140 --> 00:17:58,740 What are we going to do on Christmas Day? 277 00:17:59,100 --> 00:18:00,820 Open our presents in a whorehouse? 278 00:18:02,660 --> 00:18:03,740 That's it. Put it down. 279 00:18:05,620 --> 00:18:08,740 I only took everybody to that play to impress you, because you've been on my 280 00:18:08,740 --> 00:18:09,740 back since you got here. 281 00:18:10,060 --> 00:18:12,220 Oh, so now the play's my fault. 282 00:18:12,620 --> 00:18:14,960 Yeah. I'm happy with our Christmas. 283 00:18:15,160 --> 00:18:19,060 You know what our Mexican -American tradition is? We open presents and spend 284 00:18:19,060 --> 00:18:21,380 time together as a family, but that's not good enough for you. 285 00:18:21,620 --> 00:18:22,780 George. No. 286 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 I can't win with him. 287 00:18:24,320 --> 00:18:27,020 No matter what I do in his eyes, I'll never be good enough for you. 288 00:18:27,340 --> 00:18:28,340 Are you done? 289 00:18:28,360 --> 00:18:30,200 I think the pig's getting cold. 290 00:18:30,500 --> 00:18:31,500 No, I'm not done. 291 00:18:31,900 --> 00:18:35,100 It's time you stop treating me like the 19 -year -old kid who siphoned gas out 292 00:18:35,100 --> 00:18:35,759 of your car. 293 00:18:35,760 --> 00:18:38,340 What's it going to take for you to admit I didn't ruin your daughter's life? 294 00:18:39,260 --> 00:18:41,340 Angie, help your father with the pig. 295 00:18:42,060 --> 00:18:43,060 He's right, Dad. 296 00:18:44,060 --> 00:18:45,060 You too? 297 00:18:45,660 --> 00:18:50,300 Look, I know you wanted me to marry a professional and a Cuban, but I gambled 298 00:18:50,300 --> 00:18:51,300 George. Gambled? 299 00:18:53,580 --> 00:18:58,580 For 16 years, he's made me happy. He's taken good care of me and the kids. 300 00:18:58,780 --> 00:19:00,600 I gambled on me. I gambled on you. 301 00:19:02,580 --> 00:19:06,960 Do you realize you've never once said a nice thing about George? 302 00:19:10,100 --> 00:19:15,900 Maybe I can lick this myself. Dad, say something nice to him, or you're going 303 00:19:15,900 --> 00:19:16,900 have to leave. 304 00:19:19,120 --> 00:19:20,900 Or you could tell me on the way to the airport. 305 00:19:24,200 --> 00:19:28,460 Every time you visit, I get this huge knot in my stomach, and I am not going 306 00:19:28,460 --> 00:19:29,540 play peacemaker anymore. 307 00:19:30,460 --> 00:19:34,640 If you're not going to say something nice to him, get your bags and go. 308 00:19:37,480 --> 00:19:40,460 I thought you were going to screw up, but you didn't. 309 00:19:40,720 --> 00:19:42,600 Congratulations. Now help me with the pig. 310 00:19:44,440 --> 00:19:45,399 Thank you. 311 00:19:45,400 --> 00:19:46,580 God bless us everyone. 312 00:19:47,700 --> 00:19:48,840 You think it's so easy? 313 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Angie's my little girl. 314 00:19:52,360 --> 00:19:54,180 And she'll always be my little girl. 315 00:19:55,500 --> 00:19:58,400 And you'll always be the guy who took her away from me. 316 00:19:59,860 --> 00:20:05,060 What you're coming shows up with some long -haired loser in a black Sabbath T 317 00:20:05,060 --> 00:20:06,060 -shirt. 318 00:20:07,920 --> 00:20:12,280 Hope for your sake, he turns out as good as you did. 319 00:20:15,520 --> 00:20:16,520 Thanks, babe. 320 00:20:20,820 --> 00:20:22,630 Okay. You can stay. 321 00:20:24,230 --> 00:20:27,990 George, shake hands and get that pig in there before your mom eats my mom. 322 00:20:32,830 --> 00:20:33,830 We're not done here. 323 00:20:34,450 --> 00:20:35,450 What now? 324 00:20:36,590 --> 00:20:38,950 I want you to say something nice about Black Sabbath. 325 00:20:41,590 --> 00:20:45,710 I'd rather listen to Black Sabbath than have a myocardial infarction. 326 00:20:47,830 --> 00:20:49,450 And that was a free one. 327 00:20:56,660 --> 00:20:57,720 Carmen, can you get me some milk? 328 00:20:58,040 --> 00:21:00,260 No, I am not going anywhere near that fridge. 329 00:21:00,600 --> 00:21:03,080 I don't want to see that pig again. The pig's long gone. 330 00:21:04,140 --> 00:21:05,800 See? I'll get the milk. 331 00:21:06,680 --> 00:21:07,700 Can you get me some cereal? 332 00:21:09,740 --> 00:21:10,740 Dad, 333 00:21:13,240 --> 00:21:16,280 how could you do that to me? Because I thought it'd be funny like it is. 334 00:21:18,700 --> 00:21:21,260 Listen, let's just throw it out, okay? Give me a trash bag. 25098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.