All language subtitles for George Lopez s02e02 Token Of Unappreciation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,910 --> 00:00:06,070
Oh, hey, Dad.
2
00:00:07,250 --> 00:00:08,810
This is Jennifer, Ashley, and Piper.
3
00:00:09,050 --> 00:00:10,270
Hi. Ladies.
4
00:00:10,510 --> 00:00:11,510
Hey, Mr. Lopez.
5
00:00:11,750 --> 00:00:12,750
What's up, Toby?
6
00:00:13,150 --> 00:00:14,069
Yo, Mula.
7
00:00:14,070 --> 00:00:15,290
Nimbus and Stratus.
8
00:00:17,810 --> 00:00:19,390
I always love a good cloud joke.
9
00:00:23,670 --> 00:00:24,850
What's with all the Britneys?
10
00:00:26,650 --> 00:00:29,350
Carmen and Toby finally made some new
friends in high school.
11
00:00:29,840 --> 00:00:30,840
This is big.
12
00:00:30,900 --> 00:00:32,200
I think they're going to be popular.
13
00:00:34,940 --> 00:00:39,000
Listen, I've got a big surprise for you.
I spent the whole day on the Internet,
14
00:00:39,060 --> 00:00:41,000
and I think I found your father.
15
00:00:41,540 --> 00:00:42,540
What? That's amazing.
16
00:00:42,660 --> 00:00:43,359
I know.
17
00:00:43,360 --> 00:00:46,540
I just found out he's alive, and you
already found him? Where is he?
18
00:00:47,260 --> 00:00:48,260
In here.
19
00:00:51,540 --> 00:00:52,540
Dad!
20
00:00:54,760 --> 00:00:56,100
I didn't think he'd be white.
21
00:00:58,830 --> 00:00:59,830
phone numbers in there.
22
00:00:59,850 --> 00:01:02,270
Every Manny Lopez in California.
23
00:01:03,170 --> 00:01:07,130
That's great, honey, but I'll have to
get to it after I finish my report.
24
00:01:07,530 --> 00:01:09,630
I got a big pitch meeting tomorrow, you
know.
25
00:01:10,690 --> 00:01:14,130
Wow, the Powers brothers are letting you
go in and pitch on a contract?
26
00:01:15,110 --> 00:01:17,150
We might have something to celebrate
tonight.
27
00:01:19,390 --> 00:01:22,430
But not if you keep doing that.
28
00:01:24,070 --> 00:01:26,870
Look, I'll start calling the Mannys. You
go and eat with the girls.
29
00:01:28,110 --> 00:01:29,110
Oh, this is perfect.
30
00:01:30,230 --> 00:01:33,530
Those kind of girls wouldn't let me sit
with them in high school, and now they
31
00:01:33,530 --> 00:01:34,530
have to.
32
00:01:36,870 --> 00:01:38,310
Mind if I join you ladies?
33
00:01:39,230 --> 00:01:40,230
Kinda.
34
00:01:42,090 --> 00:01:43,090
I'm married to that.
35
00:01:43,250 --> 00:01:44,250
It don't hurt no more.
36
00:01:52,410 --> 00:01:55,910
Did you guys hear that Justin Barnes
took his shirt off in gym class today?
37
00:01:56,540 --> 00:01:58,520
He thinks he's all Abercrombie and
Fitch.
38
00:01:59,040 --> 00:02:02,580
I heard someone had to kiss him in a
play, and it was like kissing Jell -O.
39
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Ew.
40
00:02:04,800 --> 00:02:08,320
I don't know about Jell -O, but one time
I got my tongue stuck in a lifesaver
41
00:02:08,320 --> 00:02:09,320
like that.
42
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
Random.
43
00:02:14,640 --> 00:02:15,640
My food.
44
00:02:18,360 --> 00:02:21,060
Toby, can you believe we were in love
with Justin in kindergarten?
45
00:02:21,440 --> 00:02:23,680
You guys have been friends since
kindergarten?
46
00:02:24,880 --> 00:02:25,880
Best friends.
47
00:02:26,060 --> 00:02:29,560
We've talked every day on the phone,
except for that week when I was in a
48
00:02:29,560 --> 00:02:30,560
from a bee sting.
49
00:02:34,800 --> 00:02:35,800
Hello?
50
00:02:36,980 --> 00:02:40,140
Hold on, I'll ask her. Do you have a
cell phone? Megan wants to ask you
51
00:02:40,140 --> 00:02:41,140
something.
52
00:02:42,160 --> 00:02:44,240
No, my dad won't let me have one.
53
00:02:45,320 --> 00:02:46,720
Call her back on her dad's phone.
54
00:02:47,080 --> 00:02:50,380
Then he can ring the bell and she'll
come in from the fields to answer it.
55
00:02:54,120 --> 00:02:55,860
Wow, you're going to make somebody a
great first wife.
56
00:02:58,260 --> 00:03:01,720
Well, I don't have a cell phone, but
I've got a pager. You can get news
57
00:03:01,720 --> 00:03:02,720
on it.
58
00:03:03,340 --> 00:03:04,940
Newsflash, nobody cares about the news.
59
00:03:06,820 --> 00:03:07,820
Well, I'm stuffed.
60
00:03:08,260 --> 00:03:11,280
Let's go up to your room, Carmen. Can we
have some water? Oh, I want bubbles.
61
00:03:15,140 --> 00:03:16,140
Carmen,
62
00:03:17,640 --> 00:03:20,140
you want to fit in so badly with these
girls that you're making fun of Toby?
63
00:03:20,640 --> 00:03:22,480
We're just messing with her. She'll be
fine.
64
00:03:22,700 --> 00:03:24,100
Hey, Dad, do we have water with bubbles?
65
00:03:24,640 --> 00:03:26,520
Yeah. It's called beer, and you can't
have any.
66
00:03:53,230 --> 00:03:54,230
I need the cost reports.
67
00:03:54,430 --> 00:03:55,650
I got copies for everybody.
68
00:03:56,150 --> 00:03:57,950
Now, my plan is to lay back.
69
00:03:58,290 --> 00:04:00,250
And when you give me the nod, I'll jump
in with the numbers.
70
00:04:00,730 --> 00:04:03,450
George, you're not going in. We just
need you to bring down the reports.
71
00:04:05,410 --> 00:04:07,430
I knew that, man. I was just joking.
72
00:04:07,810 --> 00:04:09,010
Why'd you bring a laser pointer?
73
00:04:10,370 --> 00:04:12,510
Because sometimes I need to make points.
74
00:04:12,910 --> 00:04:16,589
Like you and you go in there and get
that contract.
75
00:04:17,490 --> 00:04:19,950
I will be over here in that chair.
76
00:04:22,920 --> 00:04:24,820
George. They just want to hear from the
big boys.
77
00:04:26,780 --> 00:04:30,120
Well, well, well, if it isn't the Powers
Brothers.
78
00:04:31,060 --> 00:04:35,260
You boys shined your shoes for nothing.
We got this contract locked up. You said
79
00:04:35,260 --> 00:04:38,040
the same thing when you came out of the
Grumman meeting. We got Grumman.
80
00:04:42,000 --> 00:04:43,580
Have we met?
81
00:04:43,980 --> 00:04:47,180
Ben Adams, Aero Corp. Hey, George Lopez,
Powers Brothers.
82
00:04:47,600 --> 00:04:49,200
What do you do over there?
83
00:04:49,680 --> 00:04:50,680
Run the plant.
84
00:04:50,970 --> 00:04:53,370
Well, don't say it like my old auntie.
Just say it like you mean it.
85
00:04:53,690 --> 00:04:54,690
I run the plant.
86
00:04:55,590 --> 00:04:57,350
Damn, you run the plant.
87
00:04:57,870 --> 00:04:59,450
How long you been there?
88
00:05:00,150 --> 00:05:03,570
Well, I've been manager for a couple
months, but, man, I've been on the line
89
00:05:03,570 --> 00:05:04,570
like 15 years.
90
00:05:04,930 --> 00:05:05,930
Self -made man.
91
00:05:06,130 --> 00:05:07,130
I do all right.
92
00:05:07,210 --> 00:05:09,450
Well, I think George Lopez can do better
than all right.
93
00:05:09,870 --> 00:05:12,930
I see George Lopez as a vice president
at Aerocorp.
94
00:05:13,230 --> 00:05:17,790
I see him with a bigger house, better
car, an ugly nanny if you love your
95
00:05:17,810 --> 00:05:18,810
and a hot one if you don't.
96
00:05:22,770 --> 00:05:25,850
Thanks, but you know, I'm doing all
right where I am now. Oh, oh, so you
97
00:05:25,850 --> 00:05:27,910
standing outside the big meeting.
98
00:05:28,470 --> 00:05:32,250
Just hanging around like a skin duck in
Chinatown.
99
00:05:34,110 --> 00:05:36,150
George, excuse me.
100
00:05:36,710 --> 00:05:37,710
Looks like I'm needed.
101
00:05:38,990 --> 00:05:41,490
Hey, looks like rain. Could you put my
top up?
102
00:05:46,450 --> 00:05:49,630
It's a big storm brewing, and I'm the
only guy that could deal with my boss's
103
00:05:49,630 --> 00:05:50,630
overhead situation.
104
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
Georgia Heard.
105
00:05:52,700 --> 00:05:53,760
I know, that was for me.
106
00:05:57,820 --> 00:06:00,680
Oh my God, I got an email from Here's a
Hint. What's that?
107
00:06:00,900 --> 00:06:04,360
It's this cool website where you can
send anonymous compliments or insults to
108
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
people.
109
00:06:05,480 --> 00:06:06,800
You've got great eyes.
110
00:06:08,560 --> 00:06:10,020
We should all check your emails.
111
00:06:10,360 --> 00:06:11,360
Yeah.
112
00:06:11,740 --> 00:06:12,800
Toby, look, you got one.
113
00:06:15,840 --> 00:06:17,500
Your eyes have a special sparkle.
114
00:06:22,030 --> 00:06:23,030
hitter top.
115
00:06:27,410 --> 00:06:28,410
Excuse me.
116
00:06:33,190 --> 00:06:34,890
Vicious. Thank you.
117
00:06:39,550 --> 00:06:41,290
Wait, you guys sent those emails?
118
00:06:41,550 --> 00:06:42,690
Why would you do that?
119
00:06:42,970 --> 00:06:45,010
Because it's funny. I don't think it's
funny.
120
00:06:45,230 --> 00:06:46,230
Carmen, chill.
121
00:06:46,250 --> 00:06:48,550
If I was fat, I would want someone to
tell me.
122
00:06:48,770 --> 00:06:51,450
You should see what we've got planned
for the party Friday night.
123
00:06:52,039 --> 00:06:53,220
What, like say I'm sorry?
124
00:06:55,520 --> 00:06:57,280
But spell it out in tater tots.
125
00:07:02,380 --> 00:07:04,020
Are you our friend or not?
126
00:07:08,760 --> 00:07:09,760
Come on, Tobe.
127
00:07:10,160 --> 00:07:13,140
I know what'll cheer you up. Let's go
make a CD for my party.
128
00:07:13,720 --> 00:07:14,720
Okay.
129
00:07:22,250 --> 00:07:23,250
Yeah, okay.
130
00:07:25,430 --> 00:07:27,710
Angie. George, I'm on the phone with
Manny Lopez.
131
00:07:28,010 --> 00:07:28,869
You found my dad?
132
00:07:28,870 --> 00:07:31,370
No, he's a lonely 19 -year -old kid
stuck at home with mono.
133
00:07:34,190 --> 00:07:36,050
You got mono, dude. You can't be that
lonely.
134
00:07:37,390 --> 00:07:38,650
So what happened with the pitch?
135
00:07:39,090 --> 00:07:40,090
I wouldn't know.
136
00:07:40,330 --> 00:07:41,610
They made me wait in the lobby.
137
00:07:42,490 --> 00:07:44,070
Do you know how humiliating that was?
138
00:07:44,430 --> 00:07:45,430
Honey.
139
00:07:47,310 --> 00:07:49,150
15 years and they still don't respect
me.
140
00:07:50,190 --> 00:07:52,030
I think I know why they're treating you
like this.
141
00:07:52,450 --> 00:07:53,450
I do, too.
142
00:07:53,990 --> 00:07:55,410
Maybe it's your fault.
143
00:07:57,090 --> 00:07:58,370
You see, I had something different.
144
00:08:00,510 --> 00:08:03,890
George, they still see you as a guy from
the line. They don't see you as
145
00:08:03,890 --> 00:08:04,890
management yet.
146
00:08:04,950 --> 00:08:05,950
Well, other companies do.
147
00:08:06,470 --> 00:08:08,410
I met this guy, Ben Adams, from
AeroCorp.
148
00:08:08,890 --> 00:08:11,330
Angie, he said they were looking for
people like me. Look, George, you don't
149
00:08:11,330 --> 00:08:14,250
have to jump ship. You just have to make
the Powers brothers see you as one of
150
00:08:14,250 --> 00:08:17,010
them. They gotta look at George Lopez
and see executive.
151
00:08:17,470 --> 00:08:19,790
Why does everybody say George Lopez like
I'm not even here?
152
00:08:21,090 --> 00:08:23,370
But you're right. George Lopez has got
to do something.
153
00:08:24,030 --> 00:08:25,030
You know what they said?
154
00:08:27,110 --> 00:08:29,030
They said the meeting was just for the
big boys.
155
00:08:31,450 --> 00:08:32,490
I'm sorry, honey.
156
00:08:33,890 --> 00:08:34,890
I'm a big boy.
157
00:08:37,570 --> 00:08:38,690
Yes, you are.
158
00:08:39,429 --> 00:08:41,090
You are a big boy.
159
00:08:42,610 --> 00:08:43,830
You're my big boy.
160
00:08:45,230 --> 00:08:46,370
Don't patronize me.
161
00:08:47,680 --> 00:08:49,300
But don't stop doing that. That's nice.
162
00:08:56,580 --> 00:08:57,880
Look at you.
163
00:08:58,340 --> 00:09:00,380
Will the defendant please rise?
164
00:09:02,400 --> 00:09:03,400
I'm not gay.
165
00:09:04,040 --> 00:09:07,480
But, uh, I've never been tested like
this before.
166
00:09:10,680 --> 00:09:12,540
All right, last call on the suit.
167
00:09:12,800 --> 00:09:15,440
That suit is so sharp.
168
00:09:15,660 --> 00:09:16,840
It's a safety violation.
169
00:09:19,040 --> 00:09:24,760
Thank you, Ernie. Hey, speaking of
safety violations, no more Walkmans or
170
00:09:24,760 --> 00:09:27,280
boomboxes when you're working. You're
kidding, right? No.
171
00:09:27,900 --> 00:09:31,920
When that work belt rings, I want to
hear nothing but machines.
172
00:09:32,840 --> 00:09:37,000
All right, now that's a really good
start. But if you want them to fear you,
173
00:09:37,180 --> 00:09:38,180
fire Alberto.
174
00:09:40,380 --> 00:09:41,380
What did he do?
175
00:09:41,640 --> 00:09:44,060
Nothing. I hate his lazy eye.
176
00:09:44,300 --> 00:09:45,880
It follows me around like a painting.
177
00:09:48,360 --> 00:09:49,680
I'm not firing, Alberto.
178
00:09:55,560 --> 00:10:00,460
It does follow you like a painting.
179
00:10:01,520 --> 00:10:03,480
George, I need you to do something.
180
00:10:04,140 --> 00:10:05,140
All right.
181
00:10:05,760 --> 00:10:07,800
Think I got the floor under control?
What do you need?
182
00:10:08,200 --> 00:10:11,620
Jimmy's still sick. We just can't afford
a backlog. So hop on his machine, would
183
00:10:11,620 --> 00:10:12,489
you?
184
00:10:12,490 --> 00:10:14,790
Go back on the line? Oh, yeah, just for
a few days.
185
00:10:15,290 --> 00:10:16,470
Why don't I just train somebody?
186
00:10:16,770 --> 00:10:19,190
Well, it's your old machine, George.
It's easier this way.
187
00:10:25,810 --> 00:10:26,170
This
188
00:10:26,170 --> 00:10:36,470
is
189
00:10:36,470 --> 00:10:37,470
just temporary.
190
00:10:49,390 --> 00:10:51,830
Why would I do that? I'm just sitting
here reading a magazine.
191
00:10:53,070 --> 00:10:56,450
Hey, it says here you took a lot of crap
today.
192
00:10:58,310 --> 00:11:02,710
See, that's the difference between you
and me, Mom. You see crap, I see a
193
00:11:02,710 --> 00:11:03,710
crappertunity.
194
00:11:07,890 --> 00:11:11,110
Good news, honey. Only 400 Manny Lopez's
left to call.
195
00:11:12,790 --> 00:11:13,790
Wait a second.
196
00:11:13,830 --> 00:11:15,210
Why are you wearing a work shirt?
197
00:11:15,690 --> 00:11:16,690
Angie, I'm quitting.
198
00:11:17,610 --> 00:11:18,830
What are you talking about?
199
00:11:19,290 --> 00:11:20,730
They put me back on my own machine
today.
200
00:11:21,070 --> 00:11:22,070
That's horrible.
201
00:11:22,450 --> 00:11:25,110
No, it's the best thing that could have
happened.
202
00:11:25,790 --> 00:11:28,230
I finally found out what they think of
me over there at Powers.
203
00:11:28,770 --> 00:11:30,970
So I'm going for that job at AeroCorp.
204
00:11:31,590 --> 00:11:34,830
Look, George, I don't know what happened
down there today, but you put in a lot
205
00:11:34,830 --> 00:11:35,870
of time over at Powers.
206
00:11:36,250 --> 00:11:38,630
Angie, Ben Adams promised me a vice
presidency.
207
00:11:39,090 --> 00:11:42,390
A bigger house, a better car, an ugly
nanny.
208
00:11:44,410 --> 00:11:45,630
An ugly nanny?
209
00:11:46,050 --> 00:11:47,430
That's our big dream, but...
210
00:11:50,570 --> 00:11:51,570
It's a big risk.
211
00:11:53,350 --> 00:11:56,090
And that should be Ben returning my
call.
212
00:11:56,870 --> 00:11:57,870
Trust me.
213
00:11:58,630 --> 00:12:00,030
Everything happens for a reason.
214
00:12:01,770 --> 00:12:02,770
Hello, Ben?
215
00:12:03,130 --> 00:12:04,130
Yeah, man.
216
00:12:04,150 --> 00:12:05,730
Hey, I called about setting up that
interview.
217
00:12:06,010 --> 00:12:07,390
Lie about your salary. Lie about your
salary.
218
00:12:08,430 --> 00:12:11,450
No, that's not your imagination. That's
my wife telling me to lie about my
219
00:12:11,450 --> 00:12:12,450
salary.
220
00:12:13,330 --> 00:12:15,530
Angie, I'm not going to lie to the man.
Now, please!
221
00:12:20,010 --> 00:12:24,970
bank and cash my average weekly paycheck
get two thousand and hundreds and the
222
00:12:24,970 --> 00:12:31,870
rest in small bill what's that man he
says we're lying too
223
00:12:31,870 --> 00:12:38,410
low baby he says we're lying too low you
know you've been acting
224
00:12:38,410 --> 00:12:42,970
kind of weird the past few days are you
nervous about the party tonight yeah in
225
00:12:42,970 --> 00:12:43,970
a way
226
00:12:46,060 --> 00:12:48,600
Remember the time when you were more
popular than me and everyone wanted to
227
00:12:48,600 --> 00:12:50,640
out with us to make fun of me and you
didn't know how to tell me because you
228
00:12:50,640 --> 00:12:52,800
didn't want me to get hurt but then you
told me and I was happy you did?
229
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
That didn't happen.
230
00:12:59,380 --> 00:13:00,520
What are you trying to say?
231
00:13:05,740 --> 00:13:07,020
You know those emails you got?
232
00:13:08,620 --> 00:13:10,140
Piper and the other girls sent them.
233
00:13:11,580 --> 00:13:14,020
And if you go to that party tonight...
234
00:13:14,890 --> 00:13:16,230
They're only going to make fun of you.
235
00:13:17,630 --> 00:13:18,630
Oh.
236
00:13:19,970 --> 00:13:20,970
Are you okay?
237
00:13:22,510 --> 00:13:24,870
Yeah. We don't need to go to their
party.
238
00:13:25,690 --> 00:13:27,270
We'll just do something else tonight,
right?
239
00:13:30,550 --> 00:13:32,990
You want to go without me?
240
00:13:34,230 --> 00:13:35,230
Toby!
241
00:13:49,480 --> 00:13:53,280
interview. Toby, I didn't say that. You
didn't have to.
242
00:13:54,980 --> 00:13:55,980
What happened?
243
00:13:56,380 --> 00:13:59,320
I told her the other girls were making
fun of her behind her back.
244
00:13:59,540 --> 00:14:02,620
So why is she mad at you? Because she
thinks I still want to go to Piper's
245
00:14:02,620 --> 00:14:04,500
without her. Well, why would she think
that?
246
00:14:05,820 --> 00:14:07,020
Because I kind of do.
247
00:14:09,340 --> 00:14:14,380
But they're mean to Toby and Toby is
your best friend. But she won't be
248
00:14:14,920 --> 00:14:18,040
Oh. See, that only makes sense because
you're using teenager logic.
249
00:14:18,440 --> 00:14:21,160
It's the same kind of logic that gets
your kind killed in horror films.
250
00:14:22,660 --> 00:14:25,220
But I'm a freshman and I'm already in
with the cool kids.
251
00:14:25,460 --> 00:14:28,440
Look, honey, I know what you're going
through. There was a time when I had to
252
00:14:28,440 --> 00:14:31,460
choose between the popular crowd and a
sweet pudgy kid eating all by himself.
253
00:14:31,900 --> 00:14:32,940
Who's that? You don't know him.
254
00:14:38,220 --> 00:14:40,720
Carmen, this is about loyalty.
255
00:14:41,560 --> 00:14:44,760
Hey, you can either pick the cool kids
or your best friend. That's your choice,
256
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Carmen.
257
00:14:50,990 --> 00:14:53,910
No matter how popular you want to be,
you don't bail on your best friend.
258
00:14:54,150 --> 00:14:55,150
No, you don't.
259
00:14:55,690 --> 00:14:58,510
By the way, you didn't pick the pudgy
kid.
260
00:14:59,090 --> 00:15:00,330
The pudgy kid picked you.
261
00:15:12,970 --> 00:15:13,970
Check it out.
262
00:15:14,350 --> 00:15:15,370
The executive gym.
263
00:15:16,410 --> 00:15:17,410
Nice.
264
00:15:17,750 --> 00:15:18,870
Damn, I wish I worked out.
265
00:15:21,070 --> 00:15:22,350
What do you think of AeroCorp?
266
00:15:22,590 --> 00:15:26,190
Well, I've seen the gym, the executive
dining room, the putting green.
267
00:15:26,510 --> 00:15:27,770
Where do you guys make the planes?
268
00:15:28,330 --> 00:15:31,770
Whoa, whoa, whoa. Back your nose off the
grindstone.
269
00:15:32,590 --> 00:15:35,490
Hey, how about we pick out a corner
office for you?
270
00:15:36,590 --> 00:15:37,590
Without an interview?
271
00:15:38,470 --> 00:15:39,470
Wait a second.
272
00:15:39,830 --> 00:15:42,670
I'm not going to be unbuttoning my shirt
and crying in a minute, am I?
273
00:15:44,910 --> 00:15:46,030
I mean, I'm serious.
274
00:15:46,410 --> 00:15:50,290
I mean, isn't there anything you want to
know about me, my background, my
275
00:15:50,290 --> 00:15:53,720
experience? I mean, what was it about me
that interested you in the first place?
276
00:15:54,660 --> 00:15:55,940
Your name.
277
00:15:57,260 --> 00:15:58,260
What about my name?
278
00:15:58,720 --> 00:15:59,720
Lopez.
279
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
What about Lopez?
280
00:16:01,580 --> 00:16:03,080
Come on, man. You got to know.
281
00:16:04,020 --> 00:16:05,020
You're Latino.
282
00:16:06,600 --> 00:16:07,600
Look,
283
00:16:08,020 --> 00:16:11,860
George, you know it's a numbers game. We
need someone like you in the executive
284
00:16:11,860 --> 00:16:13,840
ranks if we're going to land the
government contracts.
285
00:16:14,200 --> 00:16:15,780
So you don't care if I can do the job?
286
00:16:15,980 --> 00:16:18,100
I'm sure you can do the job. That's not
the point.
287
00:16:18,670 --> 00:16:20,310
The point is, we need Lopez.
288
00:16:21,090 --> 00:16:22,530
So any Lopez would do.
289
00:16:22,770 --> 00:16:27,150
Well, hell, we had a Rodriguez, but he
could pass for Italian. You, look at
290
00:16:27,550 --> 00:16:30,550
You are a dark brown Mexican hermano.
291
00:16:32,670 --> 00:16:36,150
Oh, yeah? Well, you can watch these dark
brown Mexican Nile guys walking away
292
00:16:36,150 --> 00:16:38,370
from you. Wait, wait, wait.
293
00:16:39,290 --> 00:16:42,150
You're looking at this the wrong way.
How many times have you been denied
294
00:16:42,150 --> 00:16:43,590
something because you're Latino?
295
00:16:43,910 --> 00:16:45,050
It's payback time.
296
00:16:45,550 --> 00:16:48,950
Now, what do you say we go grab a
smoothie on the white man's dime?
297
00:16:49,770 --> 00:16:51,890
Once again, I refer you to the nalgas.
298
00:16:52,590 --> 00:16:54,850
Look around.
299
00:16:55,610 --> 00:16:56,970
All this can be yours.
300
00:16:57,390 --> 00:16:58,990
And you want to know the best thing?
301
00:16:59,970 --> 00:17:02,850
We can't be fired.
302
00:17:04,069 --> 00:17:05,069
Check this out.
303
00:17:07,130 --> 00:17:08,130
Theo.
304
00:17:09,170 --> 00:17:12,990
Hey, you better stop shredding paper and
start shredding that big ass cracker.
305
00:17:19,690 --> 00:17:22,650
Ben, let me make this clear. There is no
way in hell I would take this job.
306
00:17:22,930 --> 00:17:25,430
I'd rather go back on the line forever
than to be somebody's token.
307
00:17:26,390 --> 00:17:29,390
You know what, man? I don't want to live
in a world where I can't be fired for
308
00:17:29,390 --> 00:17:30,650
slapping a white man's noggin.
309
00:17:34,350 --> 00:17:41,290
Hey, Curtis, let me ask
310
00:17:41,290 --> 00:17:42,290
you. What's up, Paz?
311
00:17:42,770 --> 00:17:44,510
Would you take a job just because you
were black?
312
00:17:46,130 --> 00:17:47,130
Wow, what you got?
313
00:17:51,950 --> 00:17:54,570
The first time in my life I got offered
a job because I'm a Latino.
314
00:17:55,370 --> 00:17:59,090
Now, now, you can't go for that stuff,
man. Look, no amount of money they offer
315
00:17:59,090 --> 00:18:00,090
you is worth your dignity.
316
00:18:08,510 --> 00:18:10,730
Gentlemen, I need to talk to you. Hold
on, George.
317
00:18:11,450 --> 00:18:12,450
One more sec.
318
00:18:23,230 --> 00:18:25,810
Do you know I almost quit this morning
and took a job over at Aerocorp?
319
00:18:26,110 --> 00:18:27,310
Why? Why would you go there?
320
00:18:27,650 --> 00:18:29,650
Because I don't think I've been getting
enough respect around here.
321
00:18:30,010 --> 00:18:33,170
Hey, we respect you out of all the guys
on the floor we promoted you.
322
00:18:33,790 --> 00:18:35,370
Then how could you send me back down to
the line?
323
00:18:35,850 --> 00:18:37,050
Well, we didn't do it permanently.
324
00:18:37,590 --> 00:18:39,070
We just asked you to do it for a couple
days.
325
00:18:39,830 --> 00:18:40,830
You don't get it.
326
00:18:40,910 --> 00:18:44,150
I spent 15 years trying to get off the
line, and in the blink of an eye, you
327
00:18:44,150 --> 00:18:46,270
send me back down, man. You know how
that makes me feel?
328
00:18:50,710 --> 00:18:51,710
It's like...
329
00:18:52,160 --> 00:18:55,240
Finally joining a country club, then
after a week having to play at a public
330
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
course.
331
00:18:56,900 --> 00:18:59,240
Sweet Mary, we are so sorry.
332
00:19:00,680 --> 00:19:02,140
You are off the line immediately.
333
00:19:02,820 --> 00:19:04,320
No, see, I don't want to hurt
production.
334
00:19:04,860 --> 00:19:07,160
I just don't want to lose my authority
with the guys out there.
335
00:19:07,640 --> 00:19:12,420
Don't they understand that when we're
behind, even management pitches in? If
336
00:19:12,420 --> 00:19:14,560
mean that, come and work on the line
with me.
337
00:19:15,060 --> 00:19:17,800
That says that when there's problems,
we're all in this together.
338
00:19:19,600 --> 00:19:20,640
Jack, do we want to say that?
339
00:19:22,530 --> 00:19:23,770
Consider it done. It's done.
340
00:19:24,430 --> 00:19:27,510
Great. And next time we're bidding on a
contract, I'm in the meeting.
341
00:19:28,050 --> 00:19:29,630
I know the numbers better than anybody.
342
00:19:30,130 --> 00:19:31,470
And, man, I got a laser pointer.
343
00:19:32,430 --> 00:19:33,430
There we are.
344
00:19:36,190 --> 00:19:40,190
Hey, just out of curiosity, you guys
didn't promote me because you needed a
345
00:19:40,190 --> 00:19:41,190
Latino, did you?
346
00:19:41,290 --> 00:19:42,290
Oh, George.
347
00:19:43,090 --> 00:19:46,670
If we could find a white guy who could
do your job as well as you do, we'd hire
348
00:19:46,670 --> 00:19:47,670
him in a minute.
349
00:19:49,770 --> 00:19:50,770
Thank you.
350
00:19:50,780 --> 00:19:51,780
That means a lot.
351
00:19:57,720 --> 00:19:58,720
Congratulations,
352
00:19:58,920 --> 00:20:00,640
Manny. Good luck to you. Who's that?
353
00:20:01,180 --> 00:20:03,720
Not your dad. Manny Lopez from Oxnard.
354
00:20:03,940 --> 00:20:07,040
He just landed a job as VP at AeroCorp
Aviation.
355
00:20:08,960 --> 00:20:12,920
That'd be a lot funnier if we were
kicking it in our mansion with our hot
356
00:20:13,940 --> 00:20:15,000
Why is she hot now?
357
00:20:15,300 --> 00:20:16,320
Because you made that joke.
358
00:20:21,450 --> 00:20:21,989
Hey, Toby.
359
00:20:21,990 --> 00:20:22,990
Hey, Toby.
360
00:20:24,010 --> 00:20:25,250
So you guys have been hanging out?
361
00:20:25,590 --> 00:20:29,250
Yeah. Piper's having a party tonight,
but we're having our own party instead.
362
00:20:29,250 --> 00:20:30,430
don't need those girls to be cool.
363
00:20:30,810 --> 00:20:32,450
Yeah. We're styling.
364
00:20:35,390 --> 00:20:37,390
You made the right call.
365
00:20:38,670 --> 00:20:39,670
I know.
366
00:20:41,190 --> 00:20:44,850
But now the popular girls hate me for
ratting on them. You realize the next
367
00:20:44,850 --> 00:20:46,050
years of my life are going to suck?
368
00:20:46,350 --> 00:20:47,450
Honey, we're proud of you.
369
00:20:48,130 --> 00:20:50,870
You know, when you do the right thing
like this, Carmen, it almost makes me
370
00:20:50,870 --> 00:20:51,870
to get you a cell phone.
371
00:20:52,550 --> 00:20:55,150
Then I think, she's got no friends.
Who's going to call her?
372
00:21:06,410 --> 00:21:07,410
Man,
373
00:21:09,250 --> 00:21:10,750
how'd you get the bosses to work on the
floor?
374
00:21:11,330 --> 00:21:13,470
Hey, when we're behind, everybody works
harder.
375
00:21:13,750 --> 00:21:14,970
From the bottom to the top.
376
00:21:15,950 --> 00:21:19,760
Well... I don't know how you did it, but
you just bought yourself some major
377
00:21:19,760 --> 00:21:20,760
respect, mister.
378
00:21:23,040 --> 00:21:24,880
I'm taking a smoke break, princess.
27738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.