All language subtitles for George Lopez s01e02 Curious George
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:03,250
Grandma, why do you buy these tabloids?
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,230
Oh, it's just for fun.
3
00:00:05,590 --> 00:00:07,110
You can't believe this stuff.
4
00:00:08,350 --> 00:00:09,350
All right.
5
00:00:09,570 --> 00:00:12,810
The Virgin of Guadalupe says the Lakers
will repeat.
6
00:00:15,370 --> 00:00:16,970
She called it last time.
7
00:00:19,530 --> 00:00:20,990
I love this exhibit.
8
00:00:21,350 --> 00:00:24,330
Lunch lady of the past and lunch lady of
the future.
9
00:00:26,010 --> 00:00:27,230
We're dyeing our hair.
10
00:00:27,450 --> 00:00:30,770
Yeah, now move it, George. I need the
sun to cook the juices.
11
00:00:31,240 --> 00:00:32,520
And your head's making an eclipse.
12
00:00:35,240 --> 00:00:37,520
I smell barbecue and hair. You must be
done.
13
00:00:38,200 --> 00:00:39,660
What color are you dyeing your hair?
14
00:00:39,880 --> 00:00:41,160
We're putting red streaks in it.
15
00:00:42,000 --> 00:00:44,920
Mom, can you talk to me before you start
painting my kids?
16
00:00:46,300 --> 00:00:49,280
Remember when you were 13 and you shaved
your head?
17
00:00:49,500 --> 00:00:50,500
Now we're even.
18
00:00:51,520 --> 00:00:54,460
Mom, the school made me shave my head. I
had life.
19
00:00:55,220 --> 00:00:56,620
You didn't have life.
20
00:00:57,260 --> 00:00:59,980
You were a thinker, so you scratched
your head a lot.
21
00:01:01,560 --> 00:01:02,419
Hey, Carmen.
22
00:01:02,420 --> 00:01:04,000
Oh, my God, go away. Don't look at me.
23
00:01:06,620 --> 00:01:07,620
What's up?
24
00:01:08,700 --> 00:01:10,980
I'd shake his hand, but I think that's
what's holding up his pants.
25
00:01:12,960 --> 00:01:14,400
Put your ass away.
26
00:01:16,720 --> 00:01:18,020
George, this is Duncan.
27
00:01:19,300 --> 00:01:20,300
Hello, everybody.
28
00:01:20,880 --> 00:01:21,880
What do you think?
29
00:01:22,860 --> 00:01:24,760
It looks like you fell asleep in
ketchup.
30
00:01:25,860 --> 00:01:26,860
Stop.
31
00:01:27,060 --> 00:01:28,120
Carmen, it looks great.
32
00:01:28,700 --> 00:01:29,700
Thanks, Mom.
33
00:01:30,620 --> 00:01:32,900
We're going to go study. Wait a second.
34
00:01:33,740 --> 00:01:36,620
Just the two of you? George, don't make
a big deal. It's okay. They're just
35
00:01:36,620 --> 00:01:37,620
friends.
36
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Thanks, Mom.
37
00:01:39,180 --> 00:01:40,180
Okay, let's go.
38
00:01:40,400 --> 00:01:42,980
So, uh, what do you think of my hair?
39
00:01:43,700 --> 00:01:45,260
See, it looks good, baby. Oh, God, stop.
40
00:01:48,480 --> 00:01:49,920
She'll be pregnant in a week.
41
00:02:27,600 --> 00:02:29,420
see you're up and working again. What
time do they come by and fix the
42
00:02:32,160 --> 00:02:33,960
Ernie, you know you can't eat on the
shop floor.
43
00:02:35,480 --> 00:02:36,760
Is that lettuce on your chin?
44
00:02:37,700 --> 00:02:39,360
Open your mouth. Open your mouth.
45
00:02:39,740 --> 00:02:40,900
Ernie, don't make me open your mouth.
46
00:02:41,180 --> 00:02:42,780
If I can do it to a dog, I can do it to
you.
47
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
I gotta eat.
48
00:02:45,440 --> 00:02:47,640
I'm depressed. My girlfriend broke up
with me.
49
00:02:48,300 --> 00:02:51,200
I have this empty space inside that only
ham can fill.
50
00:02:52,840 --> 00:02:55,080
You can't keep doing this every time you
get hurt, dude.
51
00:02:55,839 --> 00:02:57,540
Ham can't replace the love of a woman.
52
00:02:57,880 --> 00:02:59,300
Only beer and golf can do that.
53
00:03:01,480 --> 00:03:03,340
Hey, Bob's big boy, you eating again?
54
00:03:05,380 --> 00:03:07,120
Leave him alone, Mom. He's got woman
trouble.
55
00:03:07,400 --> 00:03:10,320
How can he have woman trouble? He can't
get one.
56
00:03:13,000 --> 00:03:15,840
Why do you always keep people when
they're down, Mom? You know you never
57
00:03:15,840 --> 00:03:16,840
anything good to say.
58
00:03:17,580 --> 00:03:18,580
You're right.
59
00:03:18,960 --> 00:03:21,600
We should be celebrating. You're going
to be a grandpa.
60
00:03:24,080 --> 00:03:26,320
Mom, Angie and I already discussed it.
They were just studying.
61
00:03:26,720 --> 00:03:28,600
Right. Just studying.
62
00:03:29,460 --> 00:03:33,800
Remember how when you were 13, you went
in the bathroom to study the Sears
63
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
catalog?
64
00:03:36,260 --> 00:03:38,800
You know, Mom, one day I'm going to walk
into a shrink's office with a
65
00:03:38,800 --> 00:03:41,600
wheelbarrow full of cash and talk until
he begs me to leave.
66
00:03:45,260 --> 00:03:46,260
Hey, Claudia.
67
00:03:46,300 --> 00:03:47,360
Hi, boss man.
68
00:03:48,780 --> 00:03:53,360
I hope this isn't too personal a
question, but how old were you when you
69
00:03:53,360 --> 00:03:55,810
dating? I was almost 14.
70
00:03:56,510 --> 00:03:58,210
Yeah. Tommy Jenkins.
71
00:03:58,770 --> 00:03:59,790
Oh, what a sweetie.
72
00:04:00,210 --> 00:04:01,950
Yeah, we would hold hands for hours.
73
00:04:02,970 --> 00:04:05,770
So it was kind of innocent. You were
just hanging out? Yeah.
74
00:04:06,090 --> 00:04:07,430
Until my parents went to bed.
75
00:04:07,750 --> 00:04:12,670
We went at it like a couple of baby
monkeys.
76
00:04:13,390 --> 00:04:15,950
Oh, man.
77
00:04:16,630 --> 00:04:17,589
What?
78
00:04:17,589 --> 00:04:18,589
Well, how old were you?
79
00:04:19,250 --> 00:04:20,250
17.
80
00:04:28,080 --> 00:04:30,500
She told me you'll never find a woman as
wonderful as your mother.
81
00:04:33,080 --> 00:04:35,180
So I figured if that's the best I'm
going to do, why look?
82
00:04:40,980 --> 00:04:41,980
Hey, guys.
83
00:04:42,120 --> 00:04:44,560
Hey, Dad. What's up, Ben? Hey, Ernie.
What's up?
84
00:04:45,240 --> 00:04:46,240
He's lonely.
85
00:04:46,420 --> 00:04:48,760
I can't shake him. My girlfriend dumped
me.
86
00:04:49,480 --> 00:04:51,980
Well, it's her loss, Ernie. You're a
catch.
87
00:04:52,360 --> 00:04:55,620
And if I had any single girlfriends, I
would set you up. What about Elizabeth?
88
00:04:56,200 --> 00:04:57,820
No, that's not going to work out. Oh,
God.
89
00:04:59,900 --> 00:05:02,640
So where's Carmen? Oh, she's upstairs
studying with Duncan.
90
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
Upstairs?
91
00:05:05,060 --> 00:05:06,060
Duncan's in her room?
92
00:05:06,220 --> 00:05:09,560
Max wouldn't leave them alone. Carmen
says they're studying and I trust her.
93
00:05:09,820 --> 00:05:10,820
What about Duncan?
94
00:05:11,720 --> 00:05:14,620
Angie, that kid walked in our house with
his pants half off.
95
00:05:17,580 --> 00:05:19,480
If he trips, they could have sex by
accident.
96
00:05:24,360 --> 00:05:27,160
better if we just fill that giant head
of yours with candy and just let the
97
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
take a swing at it.
98
00:05:29,840 --> 00:05:31,080
You got a big head.
99
00:05:34,140 --> 00:05:37,380
Max, remember that time you got in
trouble for spying on your sister?
100
00:05:37,800 --> 00:05:39,360
Yeah. You said I was wrong.
101
00:05:39,700 --> 00:05:43,760
Well, son, I think you're going to find
the older you get, the line between
102
00:05:43,760 --> 00:05:45,340
right and wrong is going to move around
a lot.
103
00:05:47,000 --> 00:05:49,380
Go spy on your sister and Duncan and
tell them if they do anything wrong.
104
00:05:49,620 --> 00:05:50,459
Like what?
105
00:05:50,460 --> 00:05:51,820
Like swearing or stealing.
106
00:05:52,560 --> 00:05:55,060
or anything that makes you feel happy in
a way you don't understand.
107
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
Oh, man.
108
00:06:01,100 --> 00:06:02,100
What's wrong with me?
109
00:06:02,460 --> 00:06:05,420
Even 13 -year -olds have girlfriends.
Why can't I keep a woman?
110
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
No, dude.
111
00:06:07,520 --> 00:06:10,880
Just when you start to fall in love, you
run out of quarters and that little
112
00:06:10,880 --> 00:06:11,880
window goes down.
113
00:06:13,140 --> 00:06:14,140
I'm serious.
114
00:06:14,320 --> 00:06:18,220
If I could get a girl to hang out just
long enough for me to do my move, she'd
115
00:06:18,220 --> 00:06:19,220
be mine like forever.
116
00:06:19,440 --> 00:06:20,620
Oh, man. What's your move?
117
00:06:25,900 --> 00:06:26,900
Hey!
118
00:06:27,980 --> 00:06:31,060
Hey, man, does your move always smell
like Cheetos?
119
00:06:33,460 --> 00:06:34,460
Uh -oh, that was quick.
120
00:06:35,100 --> 00:06:36,100
What do you got for me?
121
00:06:36,260 --> 00:06:37,260
What do you got for me?
122
00:06:38,160 --> 00:06:41,640
You get to eat my food and sleep in my
house for one more day.
123
00:06:42,260 --> 00:06:43,400
I couldn't see anything.
124
00:06:43,640 --> 00:06:44,900
The bedroom door's closed.
125
00:06:45,680 --> 00:06:47,100
Oh, man, I knew it!
126
00:06:49,160 --> 00:06:50,160
What's going on?
127
00:06:51,080 --> 00:06:52,540
Well, it's hard to explain, man.
128
00:06:52,970 --> 00:06:57,750
You see, when boys and girls get older,
they start to pair off until there's
129
00:06:57,750 --> 00:06:59,190
just one guy left.
130
00:07:01,770 --> 00:07:02,770
That's me.
131
00:07:06,050 --> 00:07:07,050
All right, you two.
132
00:07:07,470 --> 00:07:08,470
Dad, what are you doing?
133
00:07:08,670 --> 00:07:10,850
Just making sure everybody's got a pair
of pants and they're on.
134
00:07:12,390 --> 00:07:13,530
All right, this room's okay.
135
00:07:16,590 --> 00:07:17,750
Carmen, your mom wants you downstairs.
136
00:07:18,510 --> 00:07:19,510
I didn't hear her call me.
137
00:07:19,980 --> 00:07:22,000
Well, you know, when you've been married
as long as we have, there's almost like
138
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
a telepathy.
139
00:07:24,080 --> 00:07:26,120
Okay. Okay, Angie. Okay.
140
00:07:26,700 --> 00:07:29,080
She's on her way down. Angie, stop
yelling at me.
141
00:07:30,060 --> 00:07:32,780
Okay, but if you kill him, you'll just
go to jail and you'll have a boyfriend.
142
00:07:38,860 --> 00:07:40,720
First, you want to do yourself a really
big favor?
143
00:07:41,360 --> 00:07:42,360
Get off the bed.
144
00:07:42,520 --> 00:07:43,520
Sure.
145
00:07:44,520 --> 00:07:47,900
Look, where I come from, we weren't ever
allowed in the room with a girl.
146
00:07:48,120 --> 00:07:49,220
And I'm going to tell you straight.
147
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
I don't like it.
148
00:07:51,300 --> 00:07:52,920
And I want you to know I'm watching you.
149
00:07:55,180 --> 00:07:58,160
Even when you don't think I'm around,
I'm watching you.
150
00:07:59,660 --> 00:08:04,980
When you're sleeping in your little race
car bed, I'm watching you.
151
00:08:05,620 --> 00:08:10,900
Even if you start to think, hey, maybe
he's not watching me, I'm watching you.
152
00:08:13,060 --> 00:08:14,800
Pop quiz. What am I doing right now,
Duncan?
153
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
Watching me, sir.
154
00:08:17,900 --> 00:08:18,900
There you go.
155
00:08:19,600 --> 00:08:20,880
That wasn't so bad, was it?
156
00:08:26,020 --> 00:08:27,020
Off the bed!
157
00:08:31,720 --> 00:08:35,360
I'm sorry my dad was such a jerk
yesterday.
158
00:08:38,360 --> 00:08:41,419
Maybe we shouldn't be talking about him.
He kind of scares me.
159
00:08:43,220 --> 00:08:44,320
It's just a big head.
160
00:08:45,020 --> 00:08:47,080
It scares a lot of people, but he's
harmless.
161
00:08:51,110 --> 00:08:53,690
Hang on. That big head just floated in.
162
00:08:56,550 --> 00:08:57,550
Doing your homework?
163
00:08:57,630 --> 00:08:58,630
What do you think?
164
00:09:00,170 --> 00:09:01,170
What's wrong with you?
165
00:09:01,470 --> 00:09:03,830
Nothing. I love it when you embarrass me
in front of my boyfriend.
166
00:09:04,190 --> 00:09:05,670
Do you have to call him that?
167
00:09:06,090 --> 00:09:07,830
Well, then how about if I call him my
man?
168
00:09:10,190 --> 00:09:12,650
Why don't we call him Caucasian male?
Because that's what's going to be on the
169
00:09:12,650 --> 00:09:13,650
coroner's report.
170
00:09:14,750 --> 00:09:16,070
You're being so uncool.
171
00:09:16,650 --> 00:09:18,010
It's not my job to be cool.
172
00:09:18,410 --> 00:09:19,910
I don't want you alone with Duncan.
173
00:09:20,510 --> 00:09:21,510
Got it?
174
00:09:22,750 --> 00:09:23,750
Got it.
175
00:09:25,050 --> 00:09:26,050
Come on.
176
00:09:26,330 --> 00:09:27,730
No. Come on.
177
00:09:27,950 --> 00:09:29,730
Come on. If you hug me, I'll leave.
178
00:09:33,470 --> 00:09:34,470
That's my girl.
179
00:09:34,570 --> 00:09:35,570
But you said you'd leave.
180
00:09:37,870 --> 00:09:40,310
Come on, honey. Hurry up. We gotta get
you to dance class.
181
00:09:40,670 --> 00:09:43,650
We have another 10 minutes. I know, but
I wanna get out of here before Grandma
182
00:09:43,650 --> 00:09:45,850
Benny gets here. Good idea. Go out
the...
183
00:09:48,590 --> 00:09:51,870
I'm sorry, Benny, but usually there's a
cold chill before you appear.
184
00:09:58,350 --> 00:10:01,330
Carmen had the boyfriend, and you're
still letting her out of the house?
185
00:10:01,630 --> 00:10:02,830
Mom, I got it under control.
186
00:10:03,110 --> 00:10:05,530
I talked to her about Duncan, then we
hugged.
187
00:10:06,050 --> 00:10:09,290
Hugged. Oh, that's different. That's so
sweet. I wish I'd been there with the
188
00:10:09,290 --> 00:10:11,550
camera to take a picture of how stupid
you are.
189
00:10:12,850 --> 00:10:14,390
Oh, you're in such a good mood today,
Mom.
190
00:10:14,630 --> 00:10:16,010
You smoking with the patch on again?
191
00:10:17,860 --> 00:10:21,420
If you want your daughter to stay out of
trouble, you've got to keep an eye on
192
00:10:21,420 --> 00:10:24,180
her. Have you searched her room yet? No.
193
00:10:24,720 --> 00:10:26,020
What are you waiting for?
194
00:10:26,360 --> 00:10:27,700
Hey, hey, hey, there's limits.
195
00:10:28,480 --> 00:10:30,980
Just because you searched my room
doesn't mean I'm going to search hers.
196
00:10:31,240 --> 00:10:33,220
You did a lot of stuff that was way over
the line, Mom.
197
00:10:33,620 --> 00:10:35,000
Like what over the line?
198
00:10:35,320 --> 00:10:38,540
Like even after I left the house, you
tried to keep me away from girls.
199
00:10:38,540 --> 00:10:40,120
Sylvia at work? You threatened her.
200
00:10:41,060 --> 00:10:42,600
Sylvia? She was a slut.
201
00:10:48,080 --> 00:10:50,460
To look through her stuff, I am. Mom.
Mom.
202
00:10:52,580 --> 00:10:53,780
It's a condom.
203
00:10:55,340 --> 00:10:56,680
Mom, that's a wet nap.
204
00:11:00,300 --> 00:11:01,760
What's that? That's a computer.
205
00:11:01,960 --> 00:11:03,120
Karma's got an instant message.
206
00:11:05,600 --> 00:11:06,960
His big head's still there.
207
00:11:18,670 --> 00:11:19,670
It's a message from Duncan.
208
00:11:23,170 --> 00:11:24,270
Hey, you still there?
209
00:11:31,470 --> 00:11:32,470
Don't worry.
210
00:11:32,830 --> 00:11:34,270
Big Dad has left.
211
00:11:35,490 --> 00:11:39,050
Hey, I know you were a little scared
yesterday, but wasn't that fun?
212
00:11:42,790 --> 00:11:46,890
What was the most fun for you?
213
00:11:48,039 --> 00:11:49,700
Please be specific.
214
00:11:52,580 --> 00:11:55,100
Watching you do it over and over again
until you got it right.
215
00:11:56,900 --> 00:11:58,800
Oh, my God!
216
00:12:00,920 --> 00:12:02,540
Has anyone seen my dance bag?
217
00:12:03,460 --> 00:12:05,760
Hey, explain this, young lady.
218
00:12:06,040 --> 00:12:09,080
What's going on? What were you doing
with Duncan over and over again until
219
00:12:09,080 --> 00:12:10,080
got it right?
220
00:12:13,080 --> 00:12:17,100
You were talking to Duncan as me? I
don't believe this. Answer the question.
221
00:12:17,520 --> 00:12:18,359
What were you doing?
222
00:12:18,360 --> 00:12:21,160
We were doing half -pipes. Oh, my God,
and you're doing drugs, too.
223
00:12:22,820 --> 00:12:26,400
Angie, do you know this kid does half
-pipes? A half -pipe is where you ride
224
00:12:26,400 --> 00:12:29,240
your skateboard. Duncan was teaching me.
Mom was there the whole time.
225
00:12:29,560 --> 00:12:31,000
What is going on here?
226
00:12:31,320 --> 00:12:33,800
Dad was talking to Duncan on the
computer pretending to be me.
227
00:12:34,340 --> 00:12:35,380
Are you out of your mind?
228
00:12:35,780 --> 00:12:38,140
I don't believe you. You're the worst
dad ever.
229
00:12:41,460 --> 00:12:43,120
How can I be the worst dad ever?
230
00:12:43,380 --> 00:12:45,200
There's Macaulay Culkin's dad and...
231
00:13:01,610 --> 00:13:02,610
is my teacher.
232
00:13:02,950 --> 00:13:03,950
Mrs.
233
00:13:04,130 --> 00:13:05,890
Johnson, what do you like about her?
234
00:13:06,410 --> 00:13:07,410
I don't know.
235
00:13:07,910 --> 00:13:08,910
There's the sweater.
236
00:13:09,090 --> 00:13:11,590
When she wears it, it makes everything
okay.
237
00:13:12,430 --> 00:13:14,370
George, can you come in the kitchen,
please?
238
00:13:20,570 --> 00:13:23,510
What were you thinking, George? Going on
the internet pretending to be a 13
239
00:13:23,510 --> 00:13:24,389
-year -old girl.
240
00:13:24,390 --> 00:13:26,710
The FBI has a whole division looking for
guys like you.
241
00:13:29,160 --> 00:13:32,460
I was snooping on Carmen because I was
worried about her. No, you invaded her
242
00:13:32,460 --> 00:13:34,280
privacy. You can't do that. It's wrong.
243
00:13:35,080 --> 00:13:37,580
I realize that. I got caught, so it's
wrong.
244
00:13:38,600 --> 00:13:41,620
Look, I worry about her, too, but I
trust her judgment.
245
00:13:41,960 --> 00:13:44,160
George, we can't be with her every
minute of the day.
246
00:13:44,740 --> 00:13:47,740
Yes, we can. I saw this camera on the
Internet. Angie, it's this small.
247
00:13:49,640 --> 00:13:54,200
Listen to me. We are raising her right.
And when the time comes, she'll make the
248
00:13:54,200 --> 00:13:55,200
right decision.
249
00:13:55,710 --> 00:13:59,130
Now I'm going to take Max to karate, and
when Carmen gets back from the movies,
250
00:13:59,150 --> 00:14:01,130
I really think you should apologize to
her.
251
00:14:26,830 --> 00:14:27,830
Are you there?
252
00:14:29,550 --> 00:14:30,550
Yes, I'm here.
253
00:14:30,890 --> 00:14:32,310
I'm Carmen. Over.
254
00:14:34,190 --> 00:14:35,670
I'm glad I got you before you left.
255
00:14:36,110 --> 00:14:37,410
Well, here's some sucky news.
256
00:14:37,770 --> 00:14:40,490
I'm grounded, so I can't go to Stacy's
party tonight.
257
00:14:42,530 --> 00:14:43,770
Yes, that is sucky.
258
00:14:44,990 --> 00:14:46,310
Good thing I'm going, right?
259
00:14:47,830 --> 00:14:50,910
Yeah. Do your parents still think you're
going to the movies?
260
00:14:51,830 --> 00:14:52,830
What?
261
00:14:53,550 --> 00:14:55,070
Of course they do those...
262
00:14:56,520 --> 00:15:01,140
Idiot. Hey, will there be alcohol there
even though we are underage?
263
00:15:02,980 --> 00:15:05,220
Stacy's parents won't be there so
anything goes.
264
00:15:05,660 --> 00:15:07,760
Hey, come on. I thought we were going to
watch a fight.
265
00:15:08,000 --> 00:15:09,500
Ooh, a chat room. All right.
266
00:15:11,000 --> 00:15:12,840
Hey, I'm going to listen to Milano on
one of those.
267
00:15:13,180 --> 00:15:15,000
Do you know she runs a body shop in
Albuquerque?
268
00:15:16,700 --> 00:15:17,740
Hey, I got to go.
269
00:15:18,060 --> 00:15:18,979
Parents coming.
270
00:15:18,980 --> 00:15:20,660
Good luck with Duncan tonight.
271
00:15:22,320 --> 00:15:23,340
Good luck with Duncan.
272
00:15:24,620 --> 00:15:25,900
Hey, why is there a smiley face?
273
00:15:26,180 --> 00:15:27,580
No, it's a winking face.
274
00:15:27,800 --> 00:15:29,360
See, because it's winking.
275
00:15:31,040 --> 00:15:33,280
Like, good luck with Duncan.
276
00:15:34,760 --> 00:15:37,680
My God.
277
00:15:38,460 --> 00:15:40,300
Come on, we're going to go break up a
party.
278
00:15:40,520 --> 00:15:42,160
Oh, all right, breaking up a party.
279
00:15:42,360 --> 00:15:46,080
This will make a good story for Elisa
Milano. Or maybe I should save it for
280
00:15:46,080 --> 00:15:47,480
Liu. She's an opasso.
281
00:15:58,850 --> 00:15:59,850
Who is it?
282
00:15:59,950 --> 00:16:03,310
I'm Mr. Lopez, Carmen's dad. Open the
door, I'm knocking it down on top of
283
00:16:03,530 --> 00:16:04,389
No way.
284
00:16:04,390 --> 00:16:05,970
Hey, hey, hey, I'm just kidding.
285
00:16:06,370 --> 00:16:07,730
I bought you guys some beer.
286
00:16:08,050 --> 00:16:09,050
All right.
287
00:16:11,890 --> 00:16:13,430
Sorry, I left your beer in the future.
288
00:16:15,930 --> 00:16:16,930
Okay, listen up.
289
00:16:17,210 --> 00:16:18,210
Party's over.
290
00:16:18,690 --> 00:16:22,210
Nobody goes anywhere until the parents
pick them up. There's the phone right
291
00:16:22,210 --> 00:16:23,210
there. Start calling.
292
00:16:24,590 --> 00:16:25,610
Where the hell is Carmen Lopez?
293
00:16:26,070 --> 00:16:28,070
It's Carmen San Diego, moron.
294
00:16:30,430 --> 00:16:32,770
Do me a favor. Grab some scissors and go
run around the yard.
295
00:16:35,350 --> 00:16:37,970
Oh, my God, Dad. What are you doing
here? What the hell are you doing back
296
00:16:37,970 --> 00:16:38,869
there? Nothing.
297
00:16:38,870 --> 00:16:39,870
Where's Duncan?
298
00:16:39,970 --> 00:16:40,970
He left.
299
00:16:41,210 --> 00:16:42,210
He's lucky.
300
00:16:42,330 --> 00:16:44,130
Did you think you were really going to
get away with this?
301
00:16:44,630 --> 00:16:47,630
You blew it, Carmen. You were in so much
trouble. Max is going to get punished
302
00:16:47,630 --> 00:16:49,210
just because there's so much extra left
over.
303
00:16:50,630 --> 00:16:53,490
Ernie, can you stick around until all
the parents come? Yeah, no problem. All
304
00:16:53,490 --> 00:16:54,119
right, thanks.
305
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
Come on, let's go.
306
00:16:56,980 --> 00:16:59,140
All right, Ernie's in charge now.
307
00:16:59,840 --> 00:17:02,700
So, who's got a hot single mom?
308
00:17:04,920 --> 00:17:05,920
I said hot.
309
00:17:13,579 --> 00:17:17,160
This isn't going to work, Carmen. You
just can't run up to your room and hide.
310
00:17:19,020 --> 00:17:20,220
Especially since you don't have a key.
311
00:17:22,339 --> 00:17:24,720
Before we go in there... I want you to
know how much this is going to hurt your
312
00:17:24,720 --> 00:17:26,460
mother. She trusted you.
313
00:17:30,560 --> 00:17:33,820
Cry all you want, but you're never going
to see that Duncan kid again. I don't
314
00:17:33,820 --> 00:17:35,420
care about Duncan. He's a jerk.
315
00:17:36,380 --> 00:17:37,940
What do you mean he's a jerk? What
happened at the party?
316
00:17:39,000 --> 00:17:40,060
He broke up with me.
317
00:17:40,440 --> 00:17:42,320
You got what you wanted. Are you happy
now?
318
00:17:43,960 --> 00:17:45,780
Well, it's a little hard to be happy
with all the crying.
319
00:17:50,440 --> 00:17:53,140
Just because I'm mad at you doesn't mean
you can't talk to me. I'm your father.
320
00:17:57,060 --> 00:17:59,060
We were making out. Okay, give me a
second.
321
00:18:02,380 --> 00:18:03,540
I'm here. I'm good.
322
00:18:06,220 --> 00:18:09,580
Then he tried to do some other stuff.
323
00:18:24,300 --> 00:18:24,919
Not stupid.
324
00:18:24,920 --> 00:18:27,480
I'm proud of you and your mom's going to
be proud of you. You did the right
325
00:18:27,480 --> 00:18:29,400
thing tonight with that boy. You don't
understand.
326
00:18:30,360 --> 00:18:32,600
That's all he wanted. He never liked me.
327
00:18:33,380 --> 00:18:34,380
Ever.
328
00:18:35,180 --> 00:18:36,480
Not the way I liked him.
329
00:18:43,640 --> 00:18:44,660
I'm sorry, Carmen.
330
00:18:46,360 --> 00:18:49,200
I wish I could say something to make you
feel better. You can't.
331
00:18:52,040 --> 00:18:53,960
Maybe you could say something to make me
feel better.
332
00:19:06,990 --> 00:19:09,070
Have you thought about how you're going
to raise the kids after I'm dead
333
00:19:09,070 --> 00:19:10,090
sometime later this week?
334
00:19:11,990 --> 00:19:13,530
You're not going anywhere without me.
335
00:19:14,850 --> 00:19:17,850
Where, Angie? This kid's going to kill
me. She's 13 years old. I can't take
336
00:19:17,850 --> 00:19:18,850
three more years of this.
337
00:19:19,050 --> 00:19:20,510
Why? What happens when she's 16?
338
00:19:20,870 --> 00:19:23,710
We throw her in the volcano and the gods
let us live forever.
339
00:19:26,230 --> 00:19:27,250
You know what, George?
340
00:19:28,570 --> 00:19:29,930
Everything's going to be okay.
341
00:19:31,790 --> 00:19:33,510
Is that the best you can do?
342
00:19:33,890 --> 00:19:34,890
No.
343
00:19:35,130 --> 00:19:36,130
Give me a second.
344
00:19:38,600 --> 00:19:42,780
really learned a lesson and shall never
lie to us again.
345
00:19:43,480 --> 00:19:44,580
Now you're talking.
346
00:19:44,780 --> 00:19:51,580
You are the best father ever in the
history of parenthood. Uh -huh. Our lawn
347
00:19:51,580 --> 00:19:54,380
is the envy of the neighborhood.
348
00:19:55,520 --> 00:19:56,620
Damn straight.
349
00:19:56,840 --> 00:20:01,780
Your mother will fall into a deep hole
where she will be very happy, but she
350
00:20:01,780 --> 00:20:03,880
will never be able to contact.
351
00:20:13,520 --> 00:20:16,180
in the history of the universe.
352
00:20:19,360 --> 00:20:22,040
Tell me about my mom falling in the hole
again.
353
00:20:27,400 --> 00:20:30,340
I can't believe I've helped her, Duncan.
He's such a jerk.
354
00:20:31,000 --> 00:20:35,080
Honey, we've all been there. My first
boyfriend left me for my best friend
355
00:20:35,080 --> 00:20:36,220
because she had bigger boobs.
25945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.