All language subtitles for George Lopez s01e01 Prototype
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:08,460
Oh, George, I know how you can get more
respect at work. A tie says I'm the
2
00:00:08,460 --> 00:00:09,460
boss.
3
00:00:11,820 --> 00:00:14,880
You want me to wear a tie to an airplane
parts factory?
4
00:00:16,760 --> 00:00:23,140
Yeah, that'll work. You see, the problem
with the propeller is... I mean, I
5
00:00:23,140 --> 00:00:25,880
spent 16 years on the line with these
guys. It's going to take a while before
6
00:00:25,880 --> 00:00:26,900
they respect me as manager.
7
00:00:27,180 --> 00:00:28,640
Well, I'm just trying to help.
8
00:00:29,760 --> 00:00:31,220
Carmen, did I put lunch money in your
bag?
9
00:00:31,560 --> 00:00:33,860
It's there. Don't worry about it. I'll
just show it to the cheerleaders. They
10
00:00:33,860 --> 00:00:34,860
don't eat their food.
11
00:00:36,400 --> 00:00:37,520
That's my carpool. I gotta go.
12
00:00:38,080 --> 00:00:40,920
Please excuse Carmen from swim class.
13
00:00:42,140 --> 00:00:43,900
Because she's having her period.
14
00:00:45,940 --> 00:00:46,940
What's this?
15
00:00:47,200 --> 00:00:48,920
When did you start having your period?
16
00:00:49,300 --> 00:00:50,820
I don't know. What's the date on the
note?
17
00:00:55,240 --> 00:00:59,780
You didn't have to write a fake note.
This is wonderful. My little girl's a
18
00:00:59,780 --> 00:01:00,780
woman now.
19
00:01:01,080 --> 00:01:02,220
We have to call everybody.
20
00:01:04,900 --> 00:01:05,900
What's a period?
21
00:01:08,220 --> 00:01:09,900
It's a bullet we dodge. Go get ready.
22
00:01:11,800 --> 00:01:15,280
Can we talk about this later? I really
have to go to school. Oh, one sec,
23
00:01:15,320 --> 00:01:16,700
I still have to look for the lunch
money.
24
00:01:17,340 --> 00:01:19,160
Wait a second.
25
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Excuse Carmen.
26
00:01:25,610 --> 00:01:26,950
weeks have you been having this period?
27
00:01:27,970 --> 00:01:28,970
I don't know, six?
28
00:01:30,910 --> 00:01:31,910
Six weeks.
29
00:01:32,450 --> 00:01:34,790
If you went to a Catholic school, you'd
be like a miracle.
30
00:01:37,510 --> 00:01:40,530
Okay, I didn't get my period. I just, I
hate swim class.
31
00:01:41,550 --> 00:01:43,550
Hey, Rico Suave, come on, let's go.
32
00:01:44,350 --> 00:01:46,250
You're gonna make us all late for work.
Mom, wait.
33
00:01:46,750 --> 00:01:50,410
George, you're not leaving. She lied to
get out of swim class. Carmen, we're
34
00:01:50,410 --> 00:01:51,410
dealing with this now.
35
00:01:51,670 --> 00:01:53,550
Look, Angie, is it that big a deal?
36
00:01:54,380 --> 00:01:55,760
Why does she need to know how to swim?
37
00:01:56,840 --> 00:01:57,840
We're already here.
38
00:01:59,640 --> 00:02:01,000
George, that's not the point.
39
00:02:01,220 --> 00:02:02,220
She lied.
40
00:02:02,560 --> 00:02:05,320
They lie because they're not afraid of
you.
41
00:02:05,900 --> 00:02:07,040
Benny, we're handling this.
42
00:02:07,260 --> 00:02:08,699
I don't see anybody getting hit.
43
00:02:09,600 --> 00:02:12,420
We don't hit our kids, Benny. We
threaten to send them to your house.
44
00:02:12,700 --> 00:02:13,700
Hey, hey, hey.
45
00:02:14,600 --> 00:02:15,600
Isn't this fun for me?
46
00:02:17,380 --> 00:02:18,380
Okay, I know what to do.
47
00:02:18,900 --> 00:02:21,140
You gotta learn how bad lying is, so I'm
gonna lie to you.
48
00:02:21,520 --> 00:02:22,520
Go ahead.
49
00:02:23,140 --> 00:02:24,140
Not now.
50
00:02:25,560 --> 00:02:28,180
When you're not expecting it, I'm going
to lie to you, and you'll see how
51
00:02:28,180 --> 00:02:29,180
hurtful it is.
52
00:02:29,300 --> 00:02:30,300
Fine.
53
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
And don't worry.
54
00:02:32,420 --> 00:02:34,400
I'm finally going to fix the brakes on
your bike after school.
55
00:02:36,480 --> 00:02:37,820
Wait, is that the lie?
56
00:02:41,820 --> 00:02:42,820
Wear a helmet.
57
00:02:45,720 --> 00:02:48,020
You know, George learned that lying
trick from me.
58
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
What was your lie?
59
00:02:49,800 --> 00:02:52,070
Oh, that we didn't have... I have enough
money to send him to college.
60
00:03:29,330 --> 00:03:30,330
Goodbye.
61
00:03:30,810 --> 00:03:32,310
Wait, don't be like that.
62
00:03:32,650 --> 00:03:35,550
You know you want me? Come on, let's go
out.
63
00:03:36,110 --> 00:03:37,130
I'll bring you back.
64
00:03:38,610 --> 00:03:39,890
Danny boy, this is George.
65
00:03:40,110 --> 00:03:41,110
Why aren't you at work?
66
00:04:03,470 --> 00:04:05,270
Monday, and so does your job. If you're
not here, bye.
67
00:04:07,210 --> 00:04:09,470
Not bad for the new guy, huh?
68
00:04:10,630 --> 00:04:14,190
God, it is so weird having you for a
boss.
69
00:04:15,170 --> 00:04:17,750
Like, I've known you for so long, and
now I have to respect you.
70
00:04:19,570 --> 00:04:21,850
I'm sorry, but it's so funny.
71
00:04:24,710 --> 00:04:26,230
You know what would be hilarious?
72
00:04:26,890 --> 00:04:29,750
Is if I had that boring report on my
desk that I asked for yesterday.
73
00:04:30,730 --> 00:04:32,450
I don't get the joke, but okay.
74
00:04:45,640 --> 00:04:47,980
Oh, here's the bad thing about that. No
more beer at lunch.
75
00:04:48,780 --> 00:04:51,240
I can't have you guys working on the
machines all buzzed out.
76
00:04:52,240 --> 00:04:53,240
You used to?
77
00:04:53,640 --> 00:04:55,920
Hey, those 15 years were a mistake.
78
00:04:58,040 --> 00:04:59,100
Thirsty is off limits.
79
00:04:59,620 --> 00:05:01,580
Oh, okay, I get it.
80
00:05:01,840 --> 00:05:05,620
You're the manager now, so you gotta
say, uh, no beer at lunch. And we gotta
81
00:05:05,620 --> 00:05:06,620
say, uh, okay.
82
00:05:06,780 --> 00:05:10,800
Then you do your thing, we do our thing,
everybody's doing their job, everyone's
83
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
okay.
84
00:05:14,120 --> 00:05:15,160
I'm not saying it's okay.
85
00:05:15,740 --> 00:05:18,720
And don't bring back a big old with a
lime in it, because I'm hip to that,
86
00:05:19,180 --> 00:05:21,740
Now, what happened to you? In a week,
you became Mr.
87
00:05:22,000 --> 00:05:24,360
Clipboard. You remember what we used to
say about Mr. Clipboard?
88
00:05:24,880 --> 00:05:27,480
Yeah, we said that if he kept riding us,
we'd take him to the parking lot and
89
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
beat the crap out of him.
90
00:05:28,500 --> 00:05:32,220
But now that I'm a manager, oh, my God,
that just seems so ghetto.
91
00:05:33,980 --> 00:05:34,759
Screw you.
92
00:05:34,760 --> 00:05:36,100
Buy me a soda from the machine.
93
00:05:37,480 --> 00:05:40,500
You still coming to the barbecue Sunday?
Yeah, I just got to find a date.
94
00:05:41,260 --> 00:05:42,249
What happened?
95
00:05:42,250 --> 00:05:45,490
A couple weeks ago, you were dating two
girls. Turns out they were dating each
96
00:05:45,490 --> 00:05:46,490
other.
97
00:05:47,250 --> 00:05:49,590
Yeah, they just tricked me into driving
them places.
98
00:05:51,690 --> 00:05:53,250
Morning, Benny. Not now. Okay.
99
00:06:13,480 --> 00:06:16,060
to the employees who are here on time.
Mom, you can't do that.
100
00:06:16,300 --> 00:06:17,300
You know what?
101
00:06:17,680 --> 00:06:20,880
They told me that I couldn't push out
that big head of yours, but I did that
102
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
too.
103
00:06:25,120 --> 00:06:27,900
George, Mr. Powers wants to talk to you.
104
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
He doesn't look happy.
105
00:06:29,500 --> 00:06:31,500
And trust me, he does not want to be
tickled.
106
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Hey, Mr. Powers.
107
00:06:38,660 --> 00:06:41,280
Roll up your pants, Lopez. There's a
craft storm coming.
108
00:06:44,810 --> 00:06:47,210
Is it falling heavy in the mountains,
sir? I was hoping I'd do some crab
109
00:06:47,210 --> 00:06:48,210
boarding this weekend.
110
00:06:51,030 --> 00:06:52,990
We lost the bowling contract, George.
111
00:06:53,470 --> 00:06:54,470
Gotta make cuts.
112
00:06:55,050 --> 00:06:56,430
I'm thinking Ernie and his crew.
113
00:06:56,970 --> 00:06:58,010
Whoa, slow down, Jack.
114
00:06:58,230 --> 00:06:59,950
I can't fire Ernie. He's the best man I
got.
115
00:07:00,550 --> 00:07:02,310
It's either that or your mom and her
crew.
116
00:07:03,030 --> 00:07:04,030
My mom?
117
00:07:04,170 --> 00:07:05,450
You want me to fire my mom?
118
00:07:06,570 --> 00:07:08,410
Jack, I get scared wishing her a happy
birthday.
119
00:07:10,510 --> 00:07:11,770
Welcome to being a manager.
120
00:07:12,550 --> 00:07:14,170
Let me know your decision by Monday.
121
00:07:14,780 --> 00:07:15,780
You don't understand.
122
00:07:16,040 --> 00:07:17,300
She got me this job.
123
00:07:17,920 --> 00:07:19,920
She's been a line inspector here for 30
years.
124
00:07:20,260 --> 00:07:22,220
Huh? She probably got some money saved
up.
125
00:07:23,380 --> 00:07:24,380
No, Jack.
126
00:07:24,600 --> 00:07:26,180
It all goes to bingo and cigarettes.
127
00:07:27,880 --> 00:07:28,880
She's got nothing.
128
00:07:29,320 --> 00:07:31,900
If I fire her, she'll have to come and
live with me and Angie. Oh.
129
00:07:33,940 --> 00:07:35,460
How am I going to talk Angie into that?
130
00:07:37,060 --> 00:07:38,780
I could give you some advice on that.
131
00:07:39,600 --> 00:07:43,120
But I'm not married and I have no
friends and...
132
00:07:43,370 --> 00:07:45,110
Both my parents are dead, so...
133
00:07:45,110 --> 00:07:50,810
What
134
00:07:50,810 --> 00:07:57,790
did I ask you to do that was so
terrible? Nothing. Just leave
135
00:07:57,790 --> 00:07:58,790
me alone.
136
00:08:01,710 --> 00:08:02,710
What the hell's going on?
137
00:08:03,190 --> 00:08:06,790
I have no idea. I wanted to watch Max
and his friends on the slip and slide
138
00:08:06,790 --> 00:08:09,390
Sunday, and when I told her she should
wear a bathing suit, she went all...
139
00:08:12,560 --> 00:08:14,400
Let me talk to her. You talk to her.
140
00:08:15,620 --> 00:08:16,620
Good plan.
141
00:08:19,360 --> 00:08:21,160
I hear someone doesn't want to wear a
bathing suit.
142
00:08:22,000 --> 00:08:23,500
Dad, I don't want to talk about it.
143
00:08:23,880 --> 00:08:25,140
Hey, I don't want to talk about it
either.
144
00:08:26,380 --> 00:08:28,440
Let's just sit here a while so your mom
thinks I handled it.
145
00:08:32,179 --> 00:08:33,179
Oh, man.
146
00:08:34,200 --> 00:08:36,679
Why did I have all that coffee and chili
dogs today?
147
00:08:41,259 --> 00:08:43,419
Someone's strangling a duck outside.
We're about to hear it.
148
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
Okay.
149
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
I'll talk.
150
00:08:48,160 --> 00:08:49,840
Talk fast. The train's leaving the
station.
151
00:08:50,120 --> 00:08:51,120
Okay.
152
00:08:55,940 --> 00:08:56,940
I'm Harry.
153
00:08:57,180 --> 00:08:58,860
I want you to let me shave my legs.
154
00:08:59,840 --> 00:09:01,200
Oh, that's a hard one for me, Carmen.
155
00:09:01,860 --> 00:09:03,340
Because I want you to save my little
girl.
156
00:09:04,500 --> 00:09:05,780
Can't you just let the hair grow?
157
00:09:06,340 --> 00:09:08,660
Then when you get old enough, we'll take
you to the woods and release you.
158
00:09:15,910 --> 00:09:18,910
It's not just my legs. It's something
else, too.
159
00:09:22,150 --> 00:09:23,150
Oh!
160
00:09:24,870 --> 00:09:27,190
Under your arms, Carmen, you got jungle
pits.
161
00:09:29,510 --> 00:09:32,370
See, that's why I hate swim class.
Everyone makes fun of me.
162
00:09:33,230 --> 00:09:35,370
You know, when I was a kid, I got made
fun of a lot, too.
163
00:09:36,130 --> 00:09:37,450
You're stupid. You're fat.
164
00:09:37,810 --> 00:09:38,910
Your father's a loser.
165
00:09:41,350 --> 00:09:42,750
Your grandmother can be a very...
166
00:09:49,640 --> 00:09:50,640
So is it okay if I shave?
167
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
Yes.
168
00:09:52,480 --> 00:09:54,160
And I'm going to give you my
grandfather's razor.
169
00:09:55,660 --> 00:09:57,440
It's the one I used when I first started
to shave.
170
00:09:57,820 --> 00:09:58,820
Thanks, Dad.
171
00:10:01,540 --> 00:10:02,540
And don't you worry.
172
00:10:03,640 --> 00:10:05,720
We're going to do something about that
little mustache, too.
173
00:10:07,580 --> 00:10:09,280
Mustache? I have a mustache. Wait.
174
00:10:09,740 --> 00:10:10,740
Is that the lie?
175
00:10:10,860 --> 00:10:12,600
You don't get this lying thing, do you?
176
00:10:13,200 --> 00:10:14,540
I don't know why we adopted you.
177
00:10:14,940 --> 00:10:16,200
That's definitely the lie.
178
00:10:16,680 --> 00:10:18,160
Sure it is. Good night, Gretchen.
179
00:10:18,949 --> 00:10:19,949
Carmen.
180
00:10:24,450 --> 00:10:25,450
Everything go okay?
181
00:10:25,990 --> 00:10:28,210
The kids at school are making fun of her
underarm hair.
182
00:10:28,630 --> 00:10:29,950
That's what the phony notes were about.
183
00:10:33,230 --> 00:10:34,790
Man, I don't know how you do it, Angie.
184
00:10:35,610 --> 00:10:38,530
I thought I had some tough stuff to deal
with today, but taking care of the
185
00:10:38,530 --> 00:10:41,870
house and the kids all day by yourself,
I wish I could be here more.
186
00:10:42,290 --> 00:10:43,290
I feel guilty.
187
00:10:44,010 --> 00:10:45,130
You know what I should do?
188
00:10:45,630 --> 00:10:47,870
I should fire my mom and make her like
the maid.
189
00:10:51,020 --> 00:10:52,460
It'd be funny, right? I mean, you'd like
that.
190
00:10:52,720 --> 00:10:54,860
You wouldn't get mad, right? It'd be
funny.
191
00:10:57,320 --> 00:10:58,640
What are you trying to tell me, George?
192
00:10:59,340 --> 00:11:00,800
Okay, look, something happened at work.
193
00:11:01,960 --> 00:11:05,280
I have to fire either Ernie or my mom,
and it's going to be my mom, Angie.
194
00:11:05,780 --> 00:11:06,759
That's horrible.
195
00:11:06,760 --> 00:11:08,400
How can they make you do that?
196
00:11:08,860 --> 00:11:10,460
I think she's going to have to come and
live with us.
197
00:11:10,840 --> 00:11:15,040
Mom, Max wants to know if he can lock
his door. He dreamt that Grandma tried
198
00:11:15,040 --> 00:11:16,040
kill him again.
199
00:11:17,280 --> 00:11:20,540
It's a dream about a boy spending time
with his grandmother. Does it matter
200
00:11:20,540 --> 00:11:21,540
they're doing?
201
00:11:23,320 --> 00:11:26,100
Tell Max not to worry, okay? I'll be up
to tuck him in in a minute.
202
00:11:28,480 --> 00:11:31,400
So? You want to bring that into our
house?
203
00:11:31,680 --> 00:11:34,660
Look, this isn't going to be easy for
any of us. Angie, I have to fire my own
204
00:11:34,660 --> 00:11:38,220
mom. How am I going to do that? Hey, Ma,
dump your crap in this box and follow
205
00:11:38,220 --> 00:11:39,220
the guy with the badge out.
206
00:11:39,660 --> 00:11:40,660
I love you.
207
00:11:41,540 --> 00:11:42,540
This is crazy.
208
00:11:42,560 --> 00:11:43,960
Why do you want to relive your
childhood?
209
00:11:44,200 --> 00:11:46,400
Wasn't it bad enough the first time?
She's different now.
210
00:11:46,840 --> 00:11:49,060
How? She's had 20 more years of smoking.
211
00:11:50,600 --> 00:11:52,360
Angie, I think I can finally take her.
212
00:11:52,880 --> 00:11:55,140
Even if she's kicking my ass, she's got
to stop for a smoke.
213
00:11:56,620 --> 00:11:58,260
George, this is our home.
214
00:11:58,780 --> 00:11:59,980
But this is my mother.
215
00:12:01,240 --> 00:12:03,860
Oh, man, why did I have all that coffee
and chili dogs today?
216
00:12:05,040 --> 00:12:07,200
George, after 14 years of marriage, I'm
immune.
217
00:12:23,610 --> 00:12:25,530
Fine. She can move in.
218
00:12:26,630 --> 00:12:28,150
And you're going to try and make this
work.
219
00:12:28,690 --> 00:12:31,030
I mean, you're not just doing this to
get her while she's asleep or anything.
220
00:12:33,150 --> 00:12:35,350
No, if I ever get her, I want her to be
awake.
221
00:12:38,390 --> 00:12:40,030
Do you know how much I love you right
now?
222
00:12:42,610 --> 00:12:43,609
Prove it.
223
00:12:43,610 --> 00:12:44,610
How?
224
00:12:45,390 --> 00:12:47,330
Well, there's something I want you to
do.
225
00:12:48,550 --> 00:12:49,610
And I want to what?
226
00:12:51,110 --> 00:12:52,110
I'll go through it.
227
00:12:56,710 --> 00:12:57,970
Fire your mom.
228
00:12:59,150 --> 00:13:00,310
I'll do it slow.
229
00:13:05,450 --> 00:13:06,450
You're the hot dog.
230
00:13:07,690 --> 00:13:08,690
What are you doing?
231
00:13:09,830 --> 00:13:13,770
Oh, my underarms burned. Your grandpa's
old razor was so dull, it took me
232
00:13:13,770 --> 00:13:15,590
forever. Didn't you change the blade?
233
00:13:16,110 --> 00:13:17,290
No, was I supposed to?
234
00:13:20,670 --> 00:13:23,710
Sweetheart, that was the blade we used
to shave Grandpa right before we put him
235
00:13:23,710 --> 00:13:24,770
in the coffin. Oh, my God.
236
00:13:28,360 --> 00:13:29,660
That's why you don't lie to people.
237
00:13:31,560 --> 00:13:33,940
It wasn't a lie.
238
00:13:36,000 --> 00:13:38,420
Hey, George.
239
00:13:38,620 --> 00:13:39,660
Great barbecue, huh?
240
00:13:41,380 --> 00:13:42,380
Where's your date, dude?
241
00:13:42,440 --> 00:13:44,500
Oh, uh, she said she was parking my car.
242
00:13:44,980 --> 00:13:46,560
But it's been like an hour.
243
00:13:49,080 --> 00:13:52,780
Hey, uh, since I got you, there's this
rumor going around there's gonna be some
244
00:13:52,780 --> 00:13:55,120
laughs. I'm not one of the guys who's
gonna lose my job, am I?
245
00:13:55,400 --> 00:13:56,440
Who's getting fired?
246
00:13:57,260 --> 00:13:58,820
Look, Ernie, I can't talk about it right
now.
247
00:13:59,360 --> 00:14:00,279
Oh, man.
248
00:14:00,280 --> 00:14:01,059
It's me.
249
00:14:01,060 --> 00:14:04,600
I'm going to lose my job. I know it.
Look at George. Look how guilty his face
250
00:14:04,600 --> 00:14:06,120
is. George. George.
251
00:14:06,580 --> 00:14:08,660
You want to be a boss? Act like a boss.
252
00:14:09,180 --> 00:14:12,680
Come on. Take your friend into the
house. Sit him down. Tell him the truth.
253
00:14:13,140 --> 00:14:14,580
Mom, stop. You don't know the situation.
254
00:14:14,980 --> 00:14:18,180
You're always like this. You want to be
the good guy.
255
00:14:18,520 --> 00:14:20,100
Why don't you grow a pair?
256
00:14:27,150 --> 00:14:28,149
right back, Ernie.
257
00:14:28,150 --> 00:14:29,870
Can I talk to you in the house for a
minute? Sure.
258
00:14:37,150 --> 00:14:39,090
Mom, it's not Ernie. It's a different
department.
259
00:14:39,630 --> 00:14:41,250
And a lot of people are going to be hurt
by this.
260
00:14:41,910 --> 00:14:43,730
Spit it out, Margaret. I want names.
261
00:14:46,690 --> 00:14:47,690
It's the inspectors.
262
00:14:51,890 --> 00:14:52,890
Look, I'm sorry.
263
00:14:53,230 --> 00:14:54,230
I hate this.
264
00:14:56,010 --> 00:14:57,010
what's best for the company.
265
00:14:58,230 --> 00:14:59,610
What's best for the company?
266
00:15:00,090 --> 00:15:01,090
I'm your mother.
267
00:15:01,670 --> 00:15:04,330
Was the company there when you won your
Little League trophy?
268
00:15:04,890 --> 00:15:06,090
Mom, you weren't even there.
269
00:15:07,750 --> 00:15:09,190
You dropped me off at the curb.
270
00:15:10,510 --> 00:15:13,910
Who changed your birth certificate so
you could be a big shot playing with all
271
00:15:13,910 --> 00:15:14,910
the little kids?
272
00:15:18,530 --> 00:15:19,530
It's gonna be okay.
273
00:15:20,510 --> 00:15:21,570
I talked to Angie.
274
00:15:21,950 --> 00:15:23,530
She said you can come and live with us.
275
00:15:24,230 --> 00:15:25,250
Thank you, Angie.
276
00:15:25,870 --> 00:15:30,390
She's such a saint. Everything she does
is good. And she's got you like this.
277
00:15:33,990 --> 00:15:36,010
Well, there's more room now that you let
go.
278
00:15:44,930 --> 00:15:45,930
Jack, got a minute?
279
00:15:46,110 --> 00:15:47,110
Yeah, sure. Come in.
280
00:15:47,630 --> 00:15:48,690
I made my decision.
281
00:15:49,330 --> 00:15:51,130
I'm laying out my mom and the
inspectors.
282
00:15:52,210 --> 00:15:55,670
Really? I figure... the guys can inspect
their own parts. If we lose the
283
00:15:55,670 --> 00:15:58,290
machinists, we'll have to outsource.
Then a lot more jobs are in jeopardy.
284
00:15:58,290 --> 00:15:59,290
not going to let that happen.
285
00:16:00,310 --> 00:16:01,310
Good for you.
286
00:16:02,770 --> 00:16:05,150
Big thing in a boy's life when he fires
a parent.
287
00:16:07,150 --> 00:16:08,790
My pop never saw it coming.
288
00:16:10,810 --> 00:16:12,230
That was a good birthday.
289
00:16:14,270 --> 00:16:15,610
It wasn't fun for me, Jack.
290
00:16:15,830 --> 00:16:16,830
What wasn't fun?
291
00:16:17,070 --> 00:16:18,230
Firing her. I did it yesterday.
292
00:16:18,850 --> 00:16:19,850
You did what?
293
00:16:20,750 --> 00:16:23,110
George, you weren't supposed to actually
fire her.
294
00:16:23,550 --> 00:16:26,230
Jack, you told me to. Yeah, well, I
figured you'd come see me first.
295
00:16:26,730 --> 00:16:28,530
George, it was a test.
296
00:16:29,230 --> 00:16:30,230
A test?
297
00:16:30,530 --> 00:16:31,850
Are you crazy, Jack?
298
00:16:32,590 --> 00:16:34,870
That's why I work in a factory. I'm no
good at tests.
299
00:16:37,110 --> 00:16:40,190
Listen to me. You are the first man from
the line who ever made manager.
300
00:16:40,410 --> 00:16:41,510
I was testing your loyalty.
301
00:16:41,970 --> 00:16:45,050
I just wanted to see if you were capable
of firing your own mother.
302
00:16:45,530 --> 00:16:47,170
Oh, you want to know what I'm capable
of?
303
00:16:47,670 --> 00:16:48,670
How's this? I quit.
304
00:16:49,800 --> 00:16:53,040
Oh, no, George. Come on. Hey, hey, hey.
You can't leave me with nobody to run
305
00:16:53,040 --> 00:16:53,879
this place.
306
00:16:53,880 --> 00:16:54,759
Watch me, Jack.
307
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
No, no, wait.
308
00:16:57,840 --> 00:16:59,160
How can I make it up to you?
309
00:17:00,000 --> 00:17:02,780
Shut down between Christmas and New
Year's so everybody can have time off.
310
00:17:03,820 --> 00:17:04,820
No way.
311
00:17:05,760 --> 00:17:06,760
No way.
312
00:17:07,540 --> 00:17:08,980
That would cost a fortune.
313
00:17:09,700 --> 00:17:11,520
Let me let you in on a little secret,
Jack.
314
00:17:12,040 --> 00:17:13,319
We don't work that week anyway.
315
00:17:14,980 --> 00:17:17,740
We all just stand around talking about
what an SOB you are.
316
00:17:25,249 --> 00:17:26,750
All right, all right, deal.
317
00:17:27,050 --> 00:17:28,050
Not yet.
318
00:17:28,410 --> 00:17:29,910
I want two weeks off with pay.
319
00:17:31,310 --> 00:17:32,910
Not for me, for my mom.
320
00:17:33,530 --> 00:17:34,550
No problem, George.
321
00:17:35,390 --> 00:17:36,550
I give her three weeks.
322
00:17:36,810 --> 00:17:37,810
I don't like her.
323
00:17:41,170 --> 00:17:42,570
Hey, can I have everyone's attention?
324
00:17:43,350 --> 00:17:47,390
Listen, I know you've all heard rumors
about layoffs, but they're not true.
325
00:17:48,080 --> 00:17:51,860
Actually, I got good news. For the first
time in 20 years, everyone's getting
326
00:17:51,860 --> 00:17:54,400
the week off between Christmas and New
Year's.
327
00:17:56,500 --> 00:17:57,500
With pay.
328
00:18:01,160 --> 00:18:03,940
Lunch at Thirsty's. First round's on me.
329
00:18:05,680 --> 00:18:06,519
I'm in.
330
00:18:06,520 --> 00:18:07,940
All right, George is back.
331
00:18:08,440 --> 00:18:10,440
But if I catch anybody drinking, they're
fired.
332
00:18:20,650 --> 00:18:22,310
So, what happened for real?
333
00:18:23,790 --> 00:18:26,470
Nothing. Don't worry about it. You got
your job back. Be happy.
334
00:18:26,750 --> 00:18:29,610
You couldn't pull the trigger, could
you, Mr. Good Guy?
335
00:18:30,870 --> 00:18:31,870
Oh, man.
336
00:18:32,150 --> 00:18:33,570
Did you take a pay cut?
337
00:18:33,850 --> 00:18:36,110
Did you beg for Mommy's job back?
338
00:18:37,130 --> 00:18:38,130
Okay, that's it.
339
00:18:38,250 --> 00:18:40,270
You want it? Here it is. I fired you.
340
00:18:40,770 --> 00:18:43,990
Powers was testing me to see if I could
do it, and I did it. You didn't fire me.
341
00:18:44,110 --> 00:18:47,130
Yes, I did. No, you didn't. Mom, I fired
your ass.
342
00:18:51,470 --> 00:18:54,650
You say you can always tell if I'm lying
by looking in my eyes. What do you see?
343
00:18:56,410 --> 00:18:57,570
You fired me.
344
00:18:59,090 --> 00:19:00,090
Thank you.
345
00:19:01,010 --> 00:19:03,210
I'm going to say something I never said
before.
346
00:19:04,110 --> 00:19:05,270
I'm proud of you.
347
00:19:06,390 --> 00:19:09,530
You had the guts to fire your own
mother.
348
00:19:10,710 --> 00:19:12,270
They finally dropped.
349
00:19:15,690 --> 00:19:18,190
You know, they don't make Hallmark cards
for people like us, Mom.
350
00:19:27,210 --> 00:19:28,790
I'm really proud of the way you handled
everything.
351
00:19:29,170 --> 00:19:30,250
Oh, thank you, baby.
352
00:19:30,830 --> 00:19:32,430
Hey, how's your mom enjoying her
vacation?
353
00:19:32,830 --> 00:19:34,590
You know, I think she's just happy to be
out of the house.
354
00:19:36,410 --> 00:19:37,830
Max had that bad dream again.
355
00:19:38,970 --> 00:19:40,350
Grandma was chasing me with the...
25586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.