All language subtitles for George Lopez s01e01 Prototype

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,380 --> 00:00:08,460 Oh, George, I know how you can get more respect at work. A tie says I'm the 2 00:00:08,460 --> 00:00:09,460 boss. 3 00:00:11,820 --> 00:00:14,880 You want me to wear a tie to an airplane parts factory? 4 00:00:16,760 --> 00:00:23,140 Yeah, that'll work. You see, the problem with the propeller is... I mean, I 5 00:00:23,140 --> 00:00:25,880 spent 16 years on the line with these guys. It's going to take a while before 6 00:00:25,880 --> 00:00:26,900 they respect me as manager. 7 00:00:27,180 --> 00:00:28,640 Well, I'm just trying to help. 8 00:00:29,760 --> 00:00:31,220 Carmen, did I put lunch money in your bag? 9 00:00:31,560 --> 00:00:33,860 It's there. Don't worry about it. I'll just show it to the cheerleaders. They 10 00:00:33,860 --> 00:00:34,860 don't eat their food. 11 00:00:36,400 --> 00:00:37,520 That's my carpool. I gotta go. 12 00:00:38,080 --> 00:00:40,920 Please excuse Carmen from swim class. 13 00:00:42,140 --> 00:00:43,900 Because she's having her period. 14 00:00:45,940 --> 00:00:46,940 What's this? 15 00:00:47,200 --> 00:00:48,920 When did you start having your period? 16 00:00:49,300 --> 00:00:50,820 I don't know. What's the date on the note? 17 00:00:55,240 --> 00:00:59,780 You didn't have to write a fake note. This is wonderful. My little girl's a 18 00:00:59,780 --> 00:01:00,780 woman now. 19 00:01:01,080 --> 00:01:02,220 We have to call everybody. 20 00:01:04,900 --> 00:01:05,900 What's a period? 21 00:01:08,220 --> 00:01:09,900 It's a bullet we dodge. Go get ready. 22 00:01:11,800 --> 00:01:15,280 Can we talk about this later? I really have to go to school. Oh, one sec, 23 00:01:15,320 --> 00:01:16,700 I still have to look for the lunch money. 24 00:01:17,340 --> 00:01:19,160 Wait a second. 25 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Excuse Carmen. 26 00:01:25,610 --> 00:01:26,950 weeks have you been having this period? 27 00:01:27,970 --> 00:01:28,970 I don't know, six? 28 00:01:30,910 --> 00:01:31,910 Six weeks. 29 00:01:32,450 --> 00:01:34,790 If you went to a Catholic school, you'd be like a miracle. 30 00:01:37,510 --> 00:01:40,530 Okay, I didn't get my period. I just, I hate swim class. 31 00:01:41,550 --> 00:01:43,550 Hey, Rico Suave, come on, let's go. 32 00:01:44,350 --> 00:01:46,250 You're gonna make us all late for work. Mom, wait. 33 00:01:46,750 --> 00:01:50,410 George, you're not leaving. She lied to get out of swim class. Carmen, we're 34 00:01:50,410 --> 00:01:51,410 dealing with this now. 35 00:01:51,670 --> 00:01:53,550 Look, Angie, is it that big a deal? 36 00:01:54,380 --> 00:01:55,760 Why does she need to know how to swim? 37 00:01:56,840 --> 00:01:57,840 We're already here. 38 00:01:59,640 --> 00:02:01,000 George, that's not the point. 39 00:02:01,220 --> 00:02:02,220 She lied. 40 00:02:02,560 --> 00:02:05,320 They lie because they're not afraid of you. 41 00:02:05,900 --> 00:02:07,040 Benny, we're handling this. 42 00:02:07,260 --> 00:02:08,699 I don't see anybody getting hit. 43 00:02:09,600 --> 00:02:12,420 We don't hit our kids, Benny. We threaten to send them to your house. 44 00:02:12,700 --> 00:02:13,700 Hey, hey, hey. 45 00:02:14,600 --> 00:02:15,600 Isn't this fun for me? 46 00:02:17,380 --> 00:02:18,380 Okay, I know what to do. 47 00:02:18,900 --> 00:02:21,140 You gotta learn how bad lying is, so I'm gonna lie to you. 48 00:02:21,520 --> 00:02:22,520 Go ahead. 49 00:02:23,140 --> 00:02:24,140 Not now. 50 00:02:25,560 --> 00:02:28,180 When you're not expecting it, I'm going to lie to you, and you'll see how 51 00:02:28,180 --> 00:02:29,180 hurtful it is. 52 00:02:29,300 --> 00:02:30,300 Fine. 53 00:02:30,900 --> 00:02:31,900 And don't worry. 54 00:02:32,420 --> 00:02:34,400 I'm finally going to fix the brakes on your bike after school. 55 00:02:36,480 --> 00:02:37,820 Wait, is that the lie? 56 00:02:41,820 --> 00:02:42,820 Wear a helmet. 57 00:02:45,720 --> 00:02:48,020 You know, George learned that lying trick from me. 58 00:02:48,480 --> 00:02:49,480 What was your lie? 59 00:02:49,800 --> 00:02:52,070 Oh, that we didn't have... I have enough money to send him to college. 60 00:03:29,330 --> 00:03:30,330 Goodbye. 61 00:03:30,810 --> 00:03:32,310 Wait, don't be like that. 62 00:03:32,650 --> 00:03:35,550 You know you want me? Come on, let's go out. 63 00:03:36,110 --> 00:03:37,130 I'll bring you back. 64 00:03:38,610 --> 00:03:39,890 Danny boy, this is George. 65 00:03:40,110 --> 00:03:41,110 Why aren't you at work? 66 00:04:03,470 --> 00:04:05,270 Monday, and so does your job. If you're not here, bye. 67 00:04:07,210 --> 00:04:09,470 Not bad for the new guy, huh? 68 00:04:10,630 --> 00:04:14,190 God, it is so weird having you for a boss. 69 00:04:15,170 --> 00:04:17,750 Like, I've known you for so long, and now I have to respect you. 70 00:04:19,570 --> 00:04:21,850 I'm sorry, but it's so funny. 71 00:04:24,710 --> 00:04:26,230 You know what would be hilarious? 72 00:04:26,890 --> 00:04:29,750 Is if I had that boring report on my desk that I asked for yesterday. 73 00:04:30,730 --> 00:04:32,450 I don't get the joke, but okay. 74 00:04:45,640 --> 00:04:47,980 Oh, here's the bad thing about that. No more beer at lunch. 75 00:04:48,780 --> 00:04:51,240 I can't have you guys working on the machines all buzzed out. 76 00:04:52,240 --> 00:04:53,240 You used to? 77 00:04:53,640 --> 00:04:55,920 Hey, those 15 years were a mistake. 78 00:04:58,040 --> 00:04:59,100 Thirsty is off limits. 79 00:04:59,620 --> 00:05:01,580 Oh, okay, I get it. 80 00:05:01,840 --> 00:05:05,620 You're the manager now, so you gotta say, uh, no beer at lunch. And we gotta 81 00:05:05,620 --> 00:05:06,620 say, uh, okay. 82 00:05:06,780 --> 00:05:10,800 Then you do your thing, we do our thing, everybody's doing their job, everyone's 83 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 okay. 84 00:05:14,120 --> 00:05:15,160 I'm not saying it's okay. 85 00:05:15,740 --> 00:05:18,720 And don't bring back a big old with a lime in it, because I'm hip to that, 86 00:05:19,180 --> 00:05:21,740 Now, what happened to you? In a week, you became Mr. 87 00:05:22,000 --> 00:05:24,360 Clipboard. You remember what we used to say about Mr. Clipboard? 88 00:05:24,880 --> 00:05:27,480 Yeah, we said that if he kept riding us, we'd take him to the parking lot and 89 00:05:27,480 --> 00:05:28,480 beat the crap out of him. 90 00:05:28,500 --> 00:05:32,220 But now that I'm a manager, oh, my God, that just seems so ghetto. 91 00:05:33,980 --> 00:05:34,759 Screw you. 92 00:05:34,760 --> 00:05:36,100 Buy me a soda from the machine. 93 00:05:37,480 --> 00:05:40,500 You still coming to the barbecue Sunday? Yeah, I just got to find a date. 94 00:05:41,260 --> 00:05:42,249 What happened? 95 00:05:42,250 --> 00:05:45,490 A couple weeks ago, you were dating two girls. Turns out they were dating each 96 00:05:45,490 --> 00:05:46,490 other. 97 00:05:47,250 --> 00:05:49,590 Yeah, they just tricked me into driving them places. 98 00:05:51,690 --> 00:05:53,250 Morning, Benny. Not now. Okay. 99 00:06:13,480 --> 00:06:16,060 to the employees who are here on time. Mom, you can't do that. 100 00:06:16,300 --> 00:06:17,300 You know what? 101 00:06:17,680 --> 00:06:20,880 They told me that I couldn't push out that big head of yours, but I did that 102 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 too. 103 00:06:25,120 --> 00:06:27,900 George, Mr. Powers wants to talk to you. 104 00:06:28,200 --> 00:06:29,200 He doesn't look happy. 105 00:06:29,500 --> 00:06:31,500 And trust me, he does not want to be tickled. 106 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Hey, Mr. Powers. 107 00:06:38,660 --> 00:06:41,280 Roll up your pants, Lopez. There's a craft storm coming. 108 00:06:44,810 --> 00:06:47,210 Is it falling heavy in the mountains, sir? I was hoping I'd do some crab 109 00:06:47,210 --> 00:06:48,210 boarding this weekend. 110 00:06:51,030 --> 00:06:52,990 We lost the bowling contract, George. 111 00:06:53,470 --> 00:06:54,470 Gotta make cuts. 112 00:06:55,050 --> 00:06:56,430 I'm thinking Ernie and his crew. 113 00:06:56,970 --> 00:06:58,010 Whoa, slow down, Jack. 114 00:06:58,230 --> 00:06:59,950 I can't fire Ernie. He's the best man I got. 115 00:07:00,550 --> 00:07:02,310 It's either that or your mom and her crew. 116 00:07:03,030 --> 00:07:04,030 My mom? 117 00:07:04,170 --> 00:07:05,450 You want me to fire my mom? 118 00:07:06,570 --> 00:07:08,410 Jack, I get scared wishing her a happy birthday. 119 00:07:10,510 --> 00:07:11,770 Welcome to being a manager. 120 00:07:12,550 --> 00:07:14,170 Let me know your decision by Monday. 121 00:07:14,780 --> 00:07:15,780 You don't understand. 122 00:07:16,040 --> 00:07:17,300 She got me this job. 123 00:07:17,920 --> 00:07:19,920 She's been a line inspector here for 30 years. 124 00:07:20,260 --> 00:07:22,220 Huh? She probably got some money saved up. 125 00:07:23,380 --> 00:07:24,380 No, Jack. 126 00:07:24,600 --> 00:07:26,180 It all goes to bingo and cigarettes. 127 00:07:27,880 --> 00:07:28,880 She's got nothing. 128 00:07:29,320 --> 00:07:31,900 If I fire her, she'll have to come and live with me and Angie. Oh. 129 00:07:33,940 --> 00:07:35,460 How am I going to talk Angie into that? 130 00:07:37,060 --> 00:07:38,780 I could give you some advice on that. 131 00:07:39,600 --> 00:07:43,120 But I'm not married and I have no friends and... 132 00:07:43,370 --> 00:07:45,110 Both my parents are dead, so... 133 00:07:45,110 --> 00:07:50,810 What 134 00:07:50,810 --> 00:07:57,790 did I ask you to do that was so terrible? Nothing. Just leave 135 00:07:57,790 --> 00:07:58,790 me alone. 136 00:08:01,710 --> 00:08:02,710 What the hell's going on? 137 00:08:03,190 --> 00:08:06,790 I have no idea. I wanted to watch Max and his friends on the slip and slide 138 00:08:06,790 --> 00:08:09,390 Sunday, and when I told her she should wear a bathing suit, she went all... 139 00:08:12,560 --> 00:08:14,400 Let me talk to her. You talk to her. 140 00:08:15,620 --> 00:08:16,620 Good plan. 141 00:08:19,360 --> 00:08:21,160 I hear someone doesn't want to wear a bathing suit. 142 00:08:22,000 --> 00:08:23,500 Dad, I don't want to talk about it. 143 00:08:23,880 --> 00:08:25,140 Hey, I don't want to talk about it either. 144 00:08:26,380 --> 00:08:28,440 Let's just sit here a while so your mom thinks I handled it. 145 00:08:32,179 --> 00:08:33,179 Oh, man. 146 00:08:34,200 --> 00:08:36,679 Why did I have all that coffee and chili dogs today? 147 00:08:41,259 --> 00:08:43,419 Someone's strangling a duck outside. We're about to hear it. 148 00:08:44,400 --> 00:08:45,400 Okay. 149 00:08:45,600 --> 00:08:46,600 I'll talk. 150 00:08:48,160 --> 00:08:49,840 Talk fast. The train's leaving the station. 151 00:08:50,120 --> 00:08:51,120 Okay. 152 00:08:55,940 --> 00:08:56,940 I'm Harry. 153 00:08:57,180 --> 00:08:58,860 I want you to let me shave my legs. 154 00:08:59,840 --> 00:09:01,200 Oh, that's a hard one for me, Carmen. 155 00:09:01,860 --> 00:09:03,340 Because I want you to save my little girl. 156 00:09:04,500 --> 00:09:05,780 Can't you just let the hair grow? 157 00:09:06,340 --> 00:09:08,660 Then when you get old enough, we'll take you to the woods and release you. 158 00:09:15,910 --> 00:09:18,910 It's not just my legs. It's something else, too. 159 00:09:22,150 --> 00:09:23,150 Oh! 160 00:09:24,870 --> 00:09:27,190 Under your arms, Carmen, you got jungle pits. 161 00:09:29,510 --> 00:09:32,370 See, that's why I hate swim class. Everyone makes fun of me. 162 00:09:33,230 --> 00:09:35,370 You know, when I was a kid, I got made fun of a lot, too. 163 00:09:36,130 --> 00:09:37,450 You're stupid. You're fat. 164 00:09:37,810 --> 00:09:38,910 Your father's a loser. 165 00:09:41,350 --> 00:09:42,750 Your grandmother can be a very... 166 00:09:49,640 --> 00:09:50,640 So is it okay if I shave? 167 00:09:51,400 --> 00:09:52,400 Yes. 168 00:09:52,480 --> 00:09:54,160 And I'm going to give you my grandfather's razor. 169 00:09:55,660 --> 00:09:57,440 It's the one I used when I first started to shave. 170 00:09:57,820 --> 00:09:58,820 Thanks, Dad. 171 00:10:01,540 --> 00:10:02,540 And don't you worry. 172 00:10:03,640 --> 00:10:05,720 We're going to do something about that little mustache, too. 173 00:10:07,580 --> 00:10:09,280 Mustache? I have a mustache. Wait. 174 00:10:09,740 --> 00:10:10,740 Is that the lie? 175 00:10:10,860 --> 00:10:12,600 You don't get this lying thing, do you? 176 00:10:13,200 --> 00:10:14,540 I don't know why we adopted you. 177 00:10:14,940 --> 00:10:16,200 That's definitely the lie. 178 00:10:16,680 --> 00:10:18,160 Sure it is. Good night, Gretchen. 179 00:10:18,949 --> 00:10:19,949 Carmen. 180 00:10:24,450 --> 00:10:25,450 Everything go okay? 181 00:10:25,990 --> 00:10:28,210 The kids at school are making fun of her underarm hair. 182 00:10:28,630 --> 00:10:29,950 That's what the phony notes were about. 183 00:10:33,230 --> 00:10:34,790 Man, I don't know how you do it, Angie. 184 00:10:35,610 --> 00:10:38,530 I thought I had some tough stuff to deal with today, but taking care of the 185 00:10:38,530 --> 00:10:41,870 house and the kids all day by yourself, I wish I could be here more. 186 00:10:42,290 --> 00:10:43,290 I feel guilty. 187 00:10:44,010 --> 00:10:45,130 You know what I should do? 188 00:10:45,630 --> 00:10:47,870 I should fire my mom and make her like the maid. 189 00:10:51,020 --> 00:10:52,460 It'd be funny, right? I mean, you'd like that. 190 00:10:52,720 --> 00:10:54,860 You wouldn't get mad, right? It'd be funny. 191 00:10:57,320 --> 00:10:58,640 What are you trying to tell me, George? 192 00:10:59,340 --> 00:11:00,800 Okay, look, something happened at work. 193 00:11:01,960 --> 00:11:05,280 I have to fire either Ernie or my mom, and it's going to be my mom, Angie. 194 00:11:05,780 --> 00:11:06,759 That's horrible. 195 00:11:06,760 --> 00:11:08,400 How can they make you do that? 196 00:11:08,860 --> 00:11:10,460 I think she's going to have to come and live with us. 197 00:11:10,840 --> 00:11:15,040 Mom, Max wants to know if he can lock his door. He dreamt that Grandma tried 198 00:11:15,040 --> 00:11:16,040 kill him again. 199 00:11:17,280 --> 00:11:20,540 It's a dream about a boy spending time with his grandmother. Does it matter 200 00:11:20,540 --> 00:11:21,540 they're doing? 201 00:11:23,320 --> 00:11:26,100 Tell Max not to worry, okay? I'll be up to tuck him in in a minute. 202 00:11:28,480 --> 00:11:31,400 So? You want to bring that into our house? 203 00:11:31,680 --> 00:11:34,660 Look, this isn't going to be easy for any of us. Angie, I have to fire my own 204 00:11:34,660 --> 00:11:38,220 mom. How am I going to do that? Hey, Ma, dump your crap in this box and follow 205 00:11:38,220 --> 00:11:39,220 the guy with the badge out. 206 00:11:39,660 --> 00:11:40,660 I love you. 207 00:11:41,540 --> 00:11:42,540 This is crazy. 208 00:11:42,560 --> 00:11:43,960 Why do you want to relive your childhood? 209 00:11:44,200 --> 00:11:46,400 Wasn't it bad enough the first time? She's different now. 210 00:11:46,840 --> 00:11:49,060 How? She's had 20 more years of smoking. 211 00:11:50,600 --> 00:11:52,360 Angie, I think I can finally take her. 212 00:11:52,880 --> 00:11:55,140 Even if she's kicking my ass, she's got to stop for a smoke. 213 00:11:56,620 --> 00:11:58,260 George, this is our home. 214 00:11:58,780 --> 00:11:59,980 But this is my mother. 215 00:12:01,240 --> 00:12:03,860 Oh, man, why did I have all that coffee and chili dogs today? 216 00:12:05,040 --> 00:12:07,200 George, after 14 years of marriage, I'm immune. 217 00:12:23,610 --> 00:12:25,530 Fine. She can move in. 218 00:12:26,630 --> 00:12:28,150 And you're going to try and make this work. 219 00:12:28,690 --> 00:12:31,030 I mean, you're not just doing this to get her while she's asleep or anything. 220 00:12:33,150 --> 00:12:35,350 No, if I ever get her, I want her to be awake. 221 00:12:38,390 --> 00:12:40,030 Do you know how much I love you right now? 222 00:12:42,610 --> 00:12:43,609 Prove it. 223 00:12:43,610 --> 00:12:44,610 How? 224 00:12:45,390 --> 00:12:47,330 Well, there's something I want you to do. 225 00:12:48,550 --> 00:12:49,610 And I want to what? 226 00:12:51,110 --> 00:12:52,110 I'll go through it. 227 00:12:56,710 --> 00:12:57,970 Fire your mom. 228 00:12:59,150 --> 00:13:00,310 I'll do it slow. 229 00:13:05,450 --> 00:13:06,450 You're the hot dog. 230 00:13:07,690 --> 00:13:08,690 What are you doing? 231 00:13:09,830 --> 00:13:13,770 Oh, my underarms burned. Your grandpa's old razor was so dull, it took me 232 00:13:13,770 --> 00:13:15,590 forever. Didn't you change the blade? 233 00:13:16,110 --> 00:13:17,290 No, was I supposed to? 234 00:13:20,670 --> 00:13:23,710 Sweetheart, that was the blade we used to shave Grandpa right before we put him 235 00:13:23,710 --> 00:13:24,770 in the coffin. Oh, my God. 236 00:13:28,360 --> 00:13:29,660 That's why you don't lie to people. 237 00:13:31,560 --> 00:13:33,940 It wasn't a lie. 238 00:13:36,000 --> 00:13:38,420 Hey, George. 239 00:13:38,620 --> 00:13:39,660 Great barbecue, huh? 240 00:13:41,380 --> 00:13:42,380 Where's your date, dude? 241 00:13:42,440 --> 00:13:44,500 Oh, uh, she said she was parking my car. 242 00:13:44,980 --> 00:13:46,560 But it's been like an hour. 243 00:13:49,080 --> 00:13:52,780 Hey, uh, since I got you, there's this rumor going around there's gonna be some 244 00:13:52,780 --> 00:13:55,120 laughs. I'm not one of the guys who's gonna lose my job, am I? 245 00:13:55,400 --> 00:13:56,440 Who's getting fired? 246 00:13:57,260 --> 00:13:58,820 Look, Ernie, I can't talk about it right now. 247 00:13:59,360 --> 00:14:00,279 Oh, man. 248 00:14:00,280 --> 00:14:01,059 It's me. 249 00:14:01,060 --> 00:14:04,600 I'm going to lose my job. I know it. Look at George. Look how guilty his face 250 00:14:04,600 --> 00:14:06,120 is. George. George. 251 00:14:06,580 --> 00:14:08,660 You want to be a boss? Act like a boss. 252 00:14:09,180 --> 00:14:12,680 Come on. Take your friend into the house. Sit him down. Tell him the truth. 253 00:14:13,140 --> 00:14:14,580 Mom, stop. You don't know the situation. 254 00:14:14,980 --> 00:14:18,180 You're always like this. You want to be the good guy. 255 00:14:18,520 --> 00:14:20,100 Why don't you grow a pair? 256 00:14:27,150 --> 00:14:28,149 right back, Ernie. 257 00:14:28,150 --> 00:14:29,870 Can I talk to you in the house for a minute? Sure. 258 00:14:37,150 --> 00:14:39,090 Mom, it's not Ernie. It's a different department. 259 00:14:39,630 --> 00:14:41,250 And a lot of people are going to be hurt by this. 260 00:14:41,910 --> 00:14:43,730 Spit it out, Margaret. I want names. 261 00:14:46,690 --> 00:14:47,690 It's the inspectors. 262 00:14:51,890 --> 00:14:52,890 Look, I'm sorry. 263 00:14:53,230 --> 00:14:54,230 I hate this. 264 00:14:56,010 --> 00:14:57,010 what's best for the company. 265 00:14:58,230 --> 00:14:59,610 What's best for the company? 266 00:15:00,090 --> 00:15:01,090 I'm your mother. 267 00:15:01,670 --> 00:15:04,330 Was the company there when you won your Little League trophy? 268 00:15:04,890 --> 00:15:06,090 Mom, you weren't even there. 269 00:15:07,750 --> 00:15:09,190 You dropped me off at the curb. 270 00:15:10,510 --> 00:15:13,910 Who changed your birth certificate so you could be a big shot playing with all 271 00:15:13,910 --> 00:15:14,910 the little kids? 272 00:15:18,530 --> 00:15:19,530 It's gonna be okay. 273 00:15:20,510 --> 00:15:21,570 I talked to Angie. 274 00:15:21,950 --> 00:15:23,530 She said you can come and live with us. 275 00:15:24,230 --> 00:15:25,250 Thank you, Angie. 276 00:15:25,870 --> 00:15:30,390 She's such a saint. Everything she does is good. And she's got you like this. 277 00:15:33,990 --> 00:15:36,010 Well, there's more room now that you let go. 278 00:15:44,930 --> 00:15:45,930 Jack, got a minute? 279 00:15:46,110 --> 00:15:47,110 Yeah, sure. Come in. 280 00:15:47,630 --> 00:15:48,690 I made my decision. 281 00:15:49,330 --> 00:15:51,130 I'm laying out my mom and the inspectors. 282 00:15:52,210 --> 00:15:55,670 Really? I figure... the guys can inspect their own parts. If we lose the 283 00:15:55,670 --> 00:15:58,290 machinists, we'll have to outsource. Then a lot more jobs are in jeopardy. 284 00:15:58,290 --> 00:15:59,290 not going to let that happen. 285 00:16:00,310 --> 00:16:01,310 Good for you. 286 00:16:02,770 --> 00:16:05,150 Big thing in a boy's life when he fires a parent. 287 00:16:07,150 --> 00:16:08,790 My pop never saw it coming. 288 00:16:10,810 --> 00:16:12,230 That was a good birthday. 289 00:16:14,270 --> 00:16:15,610 It wasn't fun for me, Jack. 290 00:16:15,830 --> 00:16:16,830 What wasn't fun? 291 00:16:17,070 --> 00:16:18,230 Firing her. I did it yesterday. 292 00:16:18,850 --> 00:16:19,850 You did what? 293 00:16:20,750 --> 00:16:23,110 George, you weren't supposed to actually fire her. 294 00:16:23,550 --> 00:16:26,230 Jack, you told me to. Yeah, well, I figured you'd come see me first. 295 00:16:26,730 --> 00:16:28,530 George, it was a test. 296 00:16:29,230 --> 00:16:30,230 A test? 297 00:16:30,530 --> 00:16:31,850 Are you crazy, Jack? 298 00:16:32,590 --> 00:16:34,870 That's why I work in a factory. I'm no good at tests. 299 00:16:37,110 --> 00:16:40,190 Listen to me. You are the first man from the line who ever made manager. 300 00:16:40,410 --> 00:16:41,510 I was testing your loyalty. 301 00:16:41,970 --> 00:16:45,050 I just wanted to see if you were capable of firing your own mother. 302 00:16:45,530 --> 00:16:47,170 Oh, you want to know what I'm capable of? 303 00:16:47,670 --> 00:16:48,670 How's this? I quit. 304 00:16:49,800 --> 00:16:53,040 Oh, no, George. Come on. Hey, hey, hey. You can't leave me with nobody to run 305 00:16:53,040 --> 00:16:53,879 this place. 306 00:16:53,880 --> 00:16:54,759 Watch me, Jack. 307 00:16:54,760 --> 00:16:55,760 No, no, wait. 308 00:16:57,840 --> 00:16:59,160 How can I make it up to you? 309 00:17:00,000 --> 00:17:02,780 Shut down between Christmas and New Year's so everybody can have time off. 310 00:17:03,820 --> 00:17:04,820 No way. 311 00:17:05,760 --> 00:17:06,760 No way. 312 00:17:07,540 --> 00:17:08,980 That would cost a fortune. 313 00:17:09,700 --> 00:17:11,520 Let me let you in on a little secret, Jack. 314 00:17:12,040 --> 00:17:13,319 We don't work that week anyway. 315 00:17:14,980 --> 00:17:17,740 We all just stand around talking about what an SOB you are. 316 00:17:25,249 --> 00:17:26,750 All right, all right, deal. 317 00:17:27,050 --> 00:17:28,050 Not yet. 318 00:17:28,410 --> 00:17:29,910 I want two weeks off with pay. 319 00:17:31,310 --> 00:17:32,910 Not for me, for my mom. 320 00:17:33,530 --> 00:17:34,550 No problem, George. 321 00:17:35,390 --> 00:17:36,550 I give her three weeks. 322 00:17:36,810 --> 00:17:37,810 I don't like her. 323 00:17:41,170 --> 00:17:42,570 Hey, can I have everyone's attention? 324 00:17:43,350 --> 00:17:47,390 Listen, I know you've all heard rumors about layoffs, but they're not true. 325 00:17:48,080 --> 00:17:51,860 Actually, I got good news. For the first time in 20 years, everyone's getting 326 00:17:51,860 --> 00:17:54,400 the week off between Christmas and New Year's. 327 00:17:56,500 --> 00:17:57,500 With pay. 328 00:18:01,160 --> 00:18:03,940 Lunch at Thirsty's. First round's on me. 329 00:18:05,680 --> 00:18:06,519 I'm in. 330 00:18:06,520 --> 00:18:07,940 All right, George is back. 331 00:18:08,440 --> 00:18:10,440 But if I catch anybody drinking, they're fired. 332 00:18:20,650 --> 00:18:22,310 So, what happened for real? 333 00:18:23,790 --> 00:18:26,470 Nothing. Don't worry about it. You got your job back. Be happy. 334 00:18:26,750 --> 00:18:29,610 You couldn't pull the trigger, could you, Mr. Good Guy? 335 00:18:30,870 --> 00:18:31,870 Oh, man. 336 00:18:32,150 --> 00:18:33,570 Did you take a pay cut? 337 00:18:33,850 --> 00:18:36,110 Did you beg for Mommy's job back? 338 00:18:37,130 --> 00:18:38,130 Okay, that's it. 339 00:18:38,250 --> 00:18:40,270 You want it? Here it is. I fired you. 340 00:18:40,770 --> 00:18:43,990 Powers was testing me to see if I could do it, and I did it. You didn't fire me. 341 00:18:44,110 --> 00:18:47,130 Yes, I did. No, you didn't. Mom, I fired your ass. 342 00:18:51,470 --> 00:18:54,650 You say you can always tell if I'm lying by looking in my eyes. What do you see? 343 00:18:56,410 --> 00:18:57,570 You fired me. 344 00:18:59,090 --> 00:19:00,090 Thank you. 345 00:19:01,010 --> 00:19:03,210 I'm going to say something I never said before. 346 00:19:04,110 --> 00:19:05,270 I'm proud of you. 347 00:19:06,390 --> 00:19:09,530 You had the guts to fire your own mother. 348 00:19:10,710 --> 00:19:12,270 They finally dropped. 349 00:19:15,690 --> 00:19:18,190 You know, they don't make Hallmark cards for people like us, Mom. 350 00:19:27,210 --> 00:19:28,790 I'm really proud of the way you handled everything. 351 00:19:29,170 --> 00:19:30,250 Oh, thank you, baby. 352 00:19:30,830 --> 00:19:32,430 Hey, how's your mom enjoying her vacation? 353 00:19:32,830 --> 00:19:34,590 You know, I think she's just happy to be out of the house. 354 00:19:36,410 --> 00:19:37,830 Max had that bad dream again. 355 00:19:38,970 --> 00:19:40,350 Grandma was chasing me with the... 25586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.