All language subtitles for Family Ties s06e26 Sign Of The Times
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:08,770
What would we do, baby, without us?
2
00:00:09,830 --> 00:00:14,430
What would we do, baby, without us?
3
00:00:15,710 --> 00:00:20,490
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
4
00:00:21,150 --> 00:00:26,050
What would we do, baby, without us?
5
00:00:26,770 --> 00:00:28,190
Sha -la -la -la.
6
00:00:30,090 --> 00:00:31,090
Here we go.
7
00:00:31,510 --> 00:00:32,890
Flapjacks a la PBS.
8
00:00:33,750 --> 00:00:39,190
What makes them Flapjacks a la PBS, Dad?
Well, I don't really know.
9
00:00:40,490 --> 00:00:44,030
I guess it's because they're good and
good for you.
10
00:00:44,930 --> 00:00:47,630
They're a nutritious start to a non
-profit day.
11
00:00:48,690 --> 00:00:51,150
Alex, you know it's not polite to type
at the table.
12
00:00:51,490 --> 00:00:52,389
Okay, Mel.
13
00:00:52,390 --> 00:00:54,030
Let me use the top of your head.
14
00:00:54,970 --> 00:00:56,370
I need a flat surface.
15
00:00:57,770 --> 00:00:58,770
What are you doing?
16
00:00:59,240 --> 00:01:02,860
Well, how about my younger brother? See,
they're having class elections at
17
00:01:02,860 --> 00:01:06,680
Andy's kindergarten, so I'm typing up a
resume for him that will assure success.
18
00:01:08,200 --> 00:01:14,520
In 1987, Andrew Keaton served as
director of nutritional unit
19
00:01:14,520 --> 00:01:15,520
preschool.
20
00:01:16,700 --> 00:01:17,700
What is that?
21
00:01:18,480 --> 00:01:19,680
Milk monitor, Dad.
22
00:01:25,770 --> 00:01:26,770
Hey, everybody.
23
00:01:26,810 --> 00:01:29,270
Guess who is buddy for the day in
kindergarten?
24
00:01:30,370 --> 00:01:31,370
Congratulations, Mom.
25
00:01:32,150 --> 00:01:33,530
No, not me. No, it's Andy.
26
00:01:33,790 --> 00:01:37,470
See, whenever a new child comes to the
school, the teacher picks one of the
27
00:01:37,470 --> 00:01:40,910
responsible kids in the class, and that
child gets to show the other child
28
00:01:40,910 --> 00:01:41,970
around school for the day.
29
00:01:42,190 --> 00:01:44,550
That sounds like orientation at Grant
College.
30
00:01:46,530 --> 00:01:49,930
Congratulations, buddy, for the day.
That's going to go right into your
31
00:01:52,040 --> 00:01:54,360
When was Andy ambassador to the United
Nations?
32
00:01:55,440 --> 00:01:56,440
Too much.
33
00:01:59,500 --> 00:02:00,680
Good morning, everybody.
34
00:02:01,040 --> 00:02:04,180
Hey. All right there, Andy, ready to go
to school?
35
00:02:05,200 --> 00:02:07,660
Is it an exchange program with Grand
College?
36
00:02:08,620 --> 00:02:11,360
No, your parents asked me to take Andy
to school today.
37
00:02:11,720 --> 00:02:14,660
No, Skippy. I asked you to pick up Andy
after school this afternoon.
38
00:02:14,880 --> 00:02:16,160
Alex is taking him this morning.
39
00:02:16,360 --> 00:02:19,620
We really appreciate you doing this,
Skip. Oh, don't mention it, Mr. Keaton.
40
00:02:19,620 --> 00:02:22,020
many ways, I consider myself part of
this family.
41
00:02:22,540 --> 00:02:24,780
Except, of course, I don't look like any
of you.
42
00:02:25,160 --> 00:02:26,860
And I live in a different house.
43
00:02:27,520 --> 00:02:28,820
And I have a different last name.
44
00:02:29,860 --> 00:02:30,940
And a different first name.
45
00:02:32,560 --> 00:02:33,560
That's nice, Skip.
46
00:02:33,980 --> 00:02:37,060
In many ways, we consider you part of
this family, too. Don't we?
47
00:02:38,280 --> 00:02:39,280
Pathetoth did.
48
00:02:43,470 --> 00:02:44,510
Oh, wow.
49
00:02:44,910 --> 00:02:46,250
Just bring back memory.
50
00:02:47,250 --> 00:02:51,110
Andy, my first day of kindergarten, I
cried.
51
00:02:51,630 --> 00:02:52,810
Were you scared, Alex?
52
00:02:53,170 --> 00:02:55,170
No, no, I just found out they weren't
going to pay us.
53
00:02:56,330 --> 00:02:57,810
Oh, good morning, Andy.
54
00:02:58,250 --> 00:03:00,870
Hello, Alex. Good morning, Mrs.
55
00:03:01,310 --> 00:03:02,310
Metcalf.
56
00:03:02,690 --> 00:03:06,210
Good morning, boys, and it's Miss
Metcalf.
57
00:03:06,530 --> 00:03:08,240
What have you... got married yet?
58
00:03:09,220 --> 00:03:15,180
Andy, um, actually I was married, but it
didn't work out. Sometimes I would come
59
00:03:15,180 --> 00:03:19,440
home and he'd be... Well, that's a
different story.
60
00:03:19,760 --> 00:03:20,900
No, no, go on.
61
00:03:21,380 --> 00:03:24,460
Oh, Andy, um, why don't you join the
group? We're just about ready to get
62
00:03:24,460 --> 00:03:26,720
started. But what happened to your
husband?
63
00:03:27,560 --> 00:03:30,560
I will tell the whole class at story
time.
64
00:03:35,840 --> 00:03:37,640
I'm not going to be able to make it to
story time.
65
00:03:38,700 --> 00:03:40,340
Alex, how have you been?
66
00:03:40,580 --> 00:03:41,700
Oh, hey, can't complain.
67
00:03:42,160 --> 00:03:45,760
Straight A's, Dean's List, Miss Senior
over at Leland's. Oh, good.
68
00:03:46,020 --> 00:03:47,720
We're very proud of you. Well, thanks.
69
00:03:47,940 --> 00:03:53,240
Uh, Mrs. Medcalf, uh, any word on that
grade change yet?
70
00:03:53,860 --> 00:03:59,420
Alex, I'm keenly aware of your campaign
to have that grade changed, but, uh,
71
00:03:59,460 --> 00:04:03,140
it's been over 15 years, and your
teacher at the time, Mrs.
72
00:04:03,360 --> 00:04:04,760
Wills... Has died.
73
00:04:05,960 --> 00:04:07,600
All right. Okay. Hey, fine.
74
00:04:07,900 --> 00:04:10,540
Fine. I don't get into a good graduate
program.
75
00:04:11,080 --> 00:04:12,340
I'm suing this school.
76
00:04:14,660 --> 00:04:15,660
Excuse me.
77
00:04:16,480 --> 00:04:17,800
Good morning. Hi.
78
00:04:18,040 --> 00:04:20,640
Good morning, Josh. And welcome to the
class.
79
00:04:21,380 --> 00:04:22,580
Are you my teacher?
80
00:04:23,160 --> 00:04:24,900
Yes. I'm your teacher.
81
00:04:25,880 --> 00:04:27,440
Um, Andy.
82
00:04:27,940 --> 00:04:29,460
You want to come here for a second?
83
00:04:30,660 --> 00:04:33,730
Andy, I'd like you to meet... Mrs.
Richards.
84
00:04:33,970 --> 00:04:35,210
Hi, Andy. Nice to meet you.
85
00:04:35,890 --> 00:04:38,210
And this is Josh.
86
00:04:38,970 --> 00:04:44,530
Now, Andy, Josh can't hear, but he
speaks by signing.
87
00:04:45,110 --> 00:04:47,490
It's called sign language.
88
00:04:50,290 --> 00:04:54,090
See, right now he said that he's very
happy to meet you.
89
00:04:54,470 --> 00:04:59,290
I would like to say I'm very happy to
meet him, but how can I if he can't
90
00:04:59,510 --> 00:05:02,250
Well, he can't. He can't hear you.
91
00:05:02,810 --> 00:05:07,390
But he can read your lips a little bit,
so you can talk to him.
92
00:05:08,390 --> 00:05:13,390
Josh, I'm very glad to meet you.
93
00:05:14,330 --> 00:05:15,430
Is that okay?
94
00:05:16,630 --> 00:05:18,390
He's signing yes.
95
00:05:18,790 --> 00:05:25,050
Okay, now, Andy, you're going to be
Josh's buddy for the day. Would you like
96
00:05:25,050 --> 00:05:27,070
see our goldfish?
97
00:05:28,170 --> 00:05:29,330
All right.
98
00:05:32,300 --> 00:05:33,760
Bye -bye. Bye -bye.
99
00:05:37,500 --> 00:05:42,200
Well, I can see he's in good hands. Oh,
Andy's a very sweet kid.
100
00:05:42,580 --> 00:05:44,260
I think they're going to be good
friends.
101
00:05:44,560 --> 00:05:47,020
I've got to go to work. Okay, thanks a
lot. Bye -bye. Bye.
102
00:05:48,560 --> 00:05:49,560
Hi, Andy.
103
00:05:49,860 --> 00:05:50,799
Hi, Eugene.
104
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
This is Josh.
105
00:05:54,300 --> 00:05:55,340
What's he doing?
106
00:05:55,800 --> 00:05:57,360
He talks with fans.
107
00:05:58,380 --> 00:05:59,400
He can't hear.
108
00:05:59,900 --> 00:06:01,700
What do you mean he can't hear?
109
00:06:03,340 --> 00:06:04,380
if he can hear this.
110
00:06:04,880 --> 00:06:09,000
Hey, kid, get out of the way. I want to
see the fish.
111
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
Yeah, me too.
112
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
Move it.
113
00:06:12,700 --> 00:06:15,900
You can stop it. Don't do that to him.
114
00:06:16,340 --> 00:06:20,140
All right, all right, all right,
children. Come on, let's go sit back
115
00:06:20,180 --> 00:06:21,180
Let's get back to work.
116
00:06:21,580 --> 00:06:22,580
Don't feel bad.
117
00:06:32,970 --> 00:06:34,370
It was nice driving around Columbus,
wasn't it?
118
00:06:34,790 --> 00:06:37,530
Cincinnati was very nice, too. It was.
119
00:06:38,070 --> 00:06:42,550
And best of all, it gave me a chance to
learn sign language.
120
00:06:43,190 --> 00:06:44,190
My name?
121
00:06:44,410 --> 00:06:50,370
Okay. F -K -I -P
122
00:06:50,370 --> 00:06:53,430
-P -Y.
123
00:06:55,530 --> 00:06:56,830
Two P's? Are you sure?
124
00:06:58,650 --> 00:07:00,310
No wonder I never get any mail.
125
00:07:03,210 --> 00:07:04,770
Josh, do you want to color?
126
00:07:06,670 --> 00:07:07,670
Oh, you know, it's funny.
127
00:07:08,490 --> 00:07:11,430
When I was a kid, there were certain
things I didn't do very well.
128
00:07:12,970 --> 00:07:17,870
Coloring, sports, math, spelling,
gargling.
129
00:07:19,250 --> 00:07:22,990
But as you get older, it doesn't matter
as much. There are so many new things I
130
00:07:22,990 --> 00:07:23,990
can't do.
131
00:07:33,450 --> 00:07:34,389
a cat once.
132
00:07:34,390 --> 00:07:36,050
His name was Skippy.
133
00:07:36,550 --> 00:07:40,370
And sometimes when my mother would call
me to dinner, he would get there first.
134
00:07:41,450 --> 00:07:43,290
So I would get his tender vittles.
135
00:07:44,450 --> 00:07:48,970
When Eugene and other kids made fun of
you today, were you sad?
136
00:07:53,390 --> 00:07:55,310
I'll never make fun of you.
137
00:07:55,630 --> 00:07:56,630
What happened?
138
00:07:56,690 --> 00:07:59,570
Eugene and other kids made fun of him
today.
139
00:07:59,910 --> 00:08:01,270
Oh, that's not nice.
140
00:08:02,410 --> 00:08:04,310
Believe me, I know what it's like to be
teased.
141
00:08:05,110 --> 00:08:09,870
Josh, are you sad because you can't
hear?
142
00:08:10,890 --> 00:08:15,010
I guess I shouldn't be sad either.
143
00:08:16,770 --> 00:08:17,770
I'll get it.
144
00:08:20,010 --> 00:08:23,190
Hi, are you Skippy? Yeah. I'm Josh's
mom.
145
00:08:23,430 --> 00:08:24,430
Oh, me too.
146
00:08:26,790 --> 00:08:27,790
Hey.
147
00:08:29,370 --> 00:08:32,140
Hi. Do you have... fun today?
148
00:08:32,360 --> 00:08:33,840
Yes. What'd you do?
149
00:08:36,840 --> 00:08:40,320
Andy, Josh said you were a great buddy
for the day. Thank you.
150
00:08:46,420 --> 00:08:51,200
Skippy, Josh says the next time you pick
him up, he wants to go to Michigan.
151
00:08:51,420 --> 00:08:52,420
What does that mean?
152
00:08:53,380 --> 00:08:55,860
He's just kidding you. We weren't that
close to Michigan.
153
00:08:56,540 --> 00:08:57,860
We were closer to Florida.
154
00:09:01,160 --> 00:09:02,600
Tell Andy you'll see him tomorrow.
155
00:09:06,340 --> 00:09:07,340
Yeah,
156
00:09:07,440 --> 00:09:09,400
I'm going. I'm going home. Come on. Here
you go.
157
00:09:09,700 --> 00:09:10,700
Thank you.
158
00:09:13,340 --> 00:09:16,040
Skippy, friends are supposed to share,
right?
159
00:09:16,820 --> 00:09:17,820
Right.
160
00:09:18,020 --> 00:09:21,080
So if my friend has a problem, it's my
problem too, right?
161
00:09:21,340 --> 00:09:23,580
Right. Especially if it's a good friend.
162
00:09:24,080 --> 00:09:25,140
Now I know what to do.
163
00:09:27,180 --> 00:09:28,180
Hey, guys.
164
00:09:28,240 --> 00:09:32,240
Hi. Hey, how'd it go? Skip, any trouble
picking up Andy at school? Well, the
165
00:09:32,240 --> 00:09:36,440
picking up part went fairly smoothly,
but then on the way home, we saw a
166
00:09:36,440 --> 00:09:37,780
bit more of the Midwest than we had
planned.
167
00:09:39,220 --> 00:09:40,720
Andy, I see you had your milk and
cookies.
168
00:09:43,140 --> 00:09:48,100
Yeah, yeah, you sure did. And that
reminds me, you're low on milk,
169
00:09:48,100 --> 00:09:49,620
syrup, peanut butter, and jelly.
170
00:09:50,020 --> 00:09:52,160
Well, I'll try to restock before your
next visit.
171
00:09:52,780 --> 00:09:54,460
Thanks. It means a lot to me.
172
00:09:58,440 --> 00:10:02,800
Andy, what would you rather have for
dinner? Pizza or your mother's special
173
00:10:02,800 --> 00:10:04,060
plankton nut loaf?
174
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
It's pizza, honey.
175
00:10:09,920 --> 00:10:11,300
So how was school today, Andy?
176
00:10:13,600 --> 00:10:14,880
You okay? Something wrong?
177
00:10:17,220 --> 00:10:18,220
Are you okay, buddy?
178
00:10:18,520 --> 00:10:19,520
What's up?
179
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
I got pizza.
180
00:10:28,080 --> 00:10:32,480
I got pizza, pepperoni, sausage, and
anchovy.
181
00:10:32,980 --> 00:10:37,060
And for dessert, I got pizza with Alka
-Seltzer.
182
00:10:37,900 --> 00:10:42,460
Alex, I gave you $40. Might there not be
some change forthcoming?
183
00:10:42,800 --> 00:10:44,260
Well, Dad, there was gas.
184
00:10:44,720 --> 00:10:45,880
It was my gas.
185
00:10:46,660 --> 00:10:47,740
It was my car.
186
00:10:48,700 --> 00:10:54,620
All right, okay. Well, there was my
delivery fee. There was my hanging out
187
00:10:54,620 --> 00:10:55,620
the pizzeria fee.
188
00:10:56,900 --> 00:10:58,940
And then, of course, there was my tip.
189
00:10:59,300 --> 00:11:03,440
So, actually, Dad, the way I figure it,
you owe me $1 .35.
190
00:11:06,120 --> 00:11:07,280
Have you got any change, Elise?
191
00:11:07,540 --> 00:11:12,820
I'm going to call Andy for dinner. Oh,
wait a minute, honey. We ought to talk
192
00:11:12,820 --> 00:11:13,499
you about something.
193
00:11:13,500 --> 00:11:14,500
What did we do?
194
00:11:14,600 --> 00:11:15,980
Oh, no, it's not you guys.
195
00:11:16,600 --> 00:11:18,620
Something has really been bothering Andy
lately.
196
00:11:19,120 --> 00:11:20,700
I know what it is. What is it?
197
00:11:21,320 --> 00:11:23,920
Gold. It dropped $14 in the London
market today.
198
00:11:25,630 --> 00:11:26,950
Maybe that's part of it.
199
00:11:28,030 --> 00:11:29,410
There's got to be something else.
200
00:11:29,790 --> 00:11:31,250
Egg futures. They're down, too.
201
00:11:33,030 --> 00:11:34,610
There must be something else.
202
00:11:35,150 --> 00:11:37,210
It's not like Andy. Something is wrong.
203
00:11:37,570 --> 00:11:40,430
All we know is that he went to school
this morning and then Skippy brought him
204
00:11:40,430 --> 00:11:43,350
home. Oh, well, Mom, that's it right
there. He spent time with Skippy.
205
00:11:43,710 --> 00:11:47,730
I mean, after that, it takes three, four
hours before the power of speech
206
00:11:47,730 --> 00:11:48,730
returns.
207
00:11:49,210 --> 00:11:51,090
I'll give Skippy a call. Maybe he knows
something.
208
00:11:52,630 --> 00:11:53,630
I'll call him anyway.
209
00:11:56,360 --> 00:11:57,660
Maybe he just hasn't been himself.
210
00:11:58,140 --> 00:12:01,060
I mean, he wouldn't talk to us, and then
he just went upstairs to his room and
211
00:12:01,060 --> 00:12:02,060
went to sleep.
212
00:12:03,140 --> 00:12:04,140
I know what it is.
213
00:12:04,960 --> 00:12:09,280
It's a rumor going around that if a
Democrat gets into office, interest
214
00:12:09,280 --> 00:12:10,280
are going to skyrocket.
215
00:12:11,880 --> 00:12:14,200
You'd make a fine child psychologist,
Alex.
216
00:12:16,620 --> 00:12:18,360
Hello, Skippy. It's Mr. Keaton.
217
00:12:18,980 --> 00:12:19,980
Yes,
218
00:12:21,020 --> 00:12:22,020
from across the street.
219
00:12:22,720 --> 00:12:24,360
Would you mind coming over here for a
moment?
220
00:12:24,700 --> 00:12:28,440
Fine. Goodbye. Andy, look what we've got
here. Pizza.
221
00:12:28,700 --> 00:12:29,679
Your favorite.
222
00:12:29,680 --> 00:12:31,380
What kind do you want? You want sausage?
You want mushroom?
223
00:12:32,700 --> 00:12:34,360
I bet I can get him to say no.
224
00:12:35,160 --> 00:12:38,840
Andy, how would you like some alfalfa
sprouts and gluten on your pizza?
225
00:12:40,800 --> 00:12:42,220
He's definitely not talking.
226
00:12:42,900 --> 00:12:45,480
All right, all right, all right. Don't
panic, don't panic, don't panic, okay?
227
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
Watch this.
228
00:12:47,380 --> 00:12:50,440
Andy, who's your favorite brother?
229
00:12:53,980 --> 00:12:55,340
Definitely a problem here. All right.
230
00:12:56,340 --> 00:12:57,920
Oh, I got it. I got it. I got it.
231
00:12:59,260 --> 00:13:03,200
The phone.
232
00:13:03,500 --> 00:13:04,500
Oh.
233
00:13:05,940 --> 00:13:06,940
Hello?
234
00:13:08,540 --> 00:13:10,500
Oh, just a minute. Andy, it's for you.
235
00:13:14,380 --> 00:13:16,060
But, Andy, there's a call for you.
236
00:13:16,780 --> 00:13:17,779
I'll take it.
237
00:13:17,780 --> 00:13:18,840
No, it's not for you.
238
00:13:19,680 --> 00:13:20,680
I'll take it anyway.
239
00:13:21,620 --> 00:13:23,790
Hello? No, I'm sorry. This is her
brother.
240
00:13:24,370 --> 00:13:27,530
Yes, yes. We'll keep her here until you
arrive with the net and the tranquilizer
241
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
gun.
242
00:13:31,110 --> 00:13:32,570
Oh, no, Gippy.
243
00:13:33,230 --> 00:13:36,510
Look, when you brought Andy home today,
did anything happen that might have
244
00:13:36,510 --> 00:13:37,289
upset him?
245
00:13:37,290 --> 00:13:38,330
I don't think so.
246
00:13:38,730 --> 00:13:42,690
Let's see. When I met him at school, he
was busy on the jungle gym, so I played
247
00:13:42,690 --> 00:13:43,690
with the blocks for a while.
248
00:13:44,390 --> 00:13:47,670
If this yields any useful information,
I'm transferring to Grant College.
249
00:13:49,030 --> 00:13:51,350
Gippy, what happened after you left
kindergarten?
250
00:13:52,080 --> 00:13:53,340
I went to the first grade.
251
00:13:55,000 --> 00:13:56,760
What do you mean today, Skippy?
252
00:13:57,280 --> 00:14:01,920
Let's see. When we came home, Andy and
Josh... Josh? Who is Josh?
253
00:14:02,180 --> 00:14:03,180
That's Andy's friend.
254
00:14:03,480 --> 00:14:05,880
His buddy for the day. And they came
home together?
255
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
Yeah.
256
00:14:07,620 --> 00:14:13,660
We had milk and cookies and colored and
Andy drew a cat.
257
00:14:14,240 --> 00:14:17,660
While Josh drew a goldfish.
258
00:14:19,740 --> 00:14:20,740
Skippy.
259
00:14:21,120 --> 00:14:22,140
Work with me on this.
260
00:14:23,300 --> 00:14:24,880
What the heck are you doing with your
hand?
261
00:14:26,060 --> 00:14:27,060
It's sign language.
262
00:14:27,400 --> 00:14:28,440
Josh taught me. He's deaf.
263
00:14:31,040 --> 00:14:32,040
Oh.
264
00:14:32,580 --> 00:14:33,580
Didn't I mention that?
265
00:14:34,040 --> 00:14:35,040
No.
266
00:14:35,500 --> 00:14:40,060
Then I probably also didn't mention that
some of the kids in Andy's class, they
267
00:14:40,060 --> 00:14:41,140
were teasing Josh.
268
00:14:41,800 --> 00:14:42,800
Was Andy involved?
269
00:14:43,380 --> 00:14:46,540
Yeah, he stood up for Josh. He seemed
really upset about it.
270
00:14:47,790 --> 00:14:50,390
Is there any more to the story? Is there
anything else you want to say?
271
00:14:51,570 --> 00:14:52,570
Yeah.
272
00:14:53,290 --> 00:14:54,570
Is this pizza for everybody?
273
00:14:56,870 --> 00:14:58,970
You know, this is a sign for want.
274
00:14:59,410 --> 00:15:01,750
I want a car.
275
00:15:01,990 --> 00:15:04,610
I want an ice cream.
276
00:15:04,870 --> 00:15:09,550
Yes? Okay, so if you want Josh to pass
something to you, this is a sign that
277
00:15:09,550 --> 00:15:12,470
use. Does anybody have a special word
that they'd like to know?
278
00:15:12,730 --> 00:15:13,730
What about teacher?
279
00:15:17,080 --> 00:15:18,220
Teacher, good.
280
00:15:18,860 --> 00:15:20,600
Yes? How about recess?
281
00:15:21,040 --> 00:15:22,040
Okay.
282
00:15:23,640 --> 00:15:24,640
Good.
283
00:15:24,860 --> 00:15:28,660
No, I don't mean the sign. I mean, how
about recess?
284
00:15:30,040 --> 00:15:32,120
In just a couple of minutes, Eugene.
285
00:15:32,680 --> 00:15:36,840
All right, now, class, I think that we
should thank Josh for teaching us these
286
00:15:36,840 --> 00:15:37,819
signs, okay?
287
00:15:37,820 --> 00:15:39,360
Thank you, Josh.
288
00:15:39,600 --> 00:15:40,600
Good.
289
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
You're welcome.
290
00:15:42,500 --> 00:15:45,680
Good, that's great. Okay, how about some
free time?
291
00:15:54,940 --> 00:15:57,320
Good. Do you feel like talking yet,
Andy?
292
00:15:59,380 --> 00:16:03,900
Well, after this period, we can go into
my office and we can talk about you not
293
00:16:03,900 --> 00:16:09,740
talking. But you probably not want to
talk about it, but you can talk about it
294
00:16:09,740 --> 00:16:11,180
if you want to talk about it.
295
00:16:12,980 --> 00:16:13,980
We'll talk later.
296
00:16:18,890 --> 00:16:23,530
Are you mad at me, Andy? Why aren't you
talking to me? Because he's a dummy,
297
00:16:23,650 --> 00:16:24,670
just like his friend.
298
00:16:32,230 --> 00:16:37,350
Oh, hi. I'm so glad that you could come
today. Josh's mother's coming, too, and
299
00:16:37,350 --> 00:16:39,950
I figured that together we can figure
out Andy's problem.
300
00:16:40,350 --> 00:16:41,350
We hope so, too.
301
00:16:41,790 --> 00:16:45,250
After we wrap that up, Alex asked us if
we'd have a conference with you.
302
00:16:45,290 --> 00:16:46,610
Something about a grade change?
303
00:16:49,960 --> 00:16:51,900
Excuse me. Hi, Mrs. Richards.
304
00:16:52,240 --> 00:16:54,100
Hi. Hi. Glad you could come.
305
00:16:54,340 --> 00:16:57,140
Thanks. These are the Keatons. Hi. I'm
Tom's mother.
306
00:16:57,420 --> 00:17:01,100
Thank you. Hi. Very nice to meet you.
Oh, excuse me. I think I see a tug -of
307
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
-war breaking out.
308
00:17:02,880 --> 00:17:05,599
Mrs. Richards, I really appreciate you
coming here this afternoon.
309
00:17:05,800 --> 00:17:08,599
Oh, it's no problem. Look, I can't help
but feel responsible for Andy not
310
00:17:08,599 --> 00:17:13,260
talking. Oh, please don't. No, it's just
that Andy's never had a friend before
311
00:17:13,260 --> 00:17:15,619
who was, you know...
312
00:17:17,040 --> 00:17:20,859
I think what Steven means is that Andy
just has no experience playing with
313
00:17:20,859 --> 00:17:22,339
someone who's deaf.
314
00:17:23,359 --> 00:17:24,400
Yeah, thank you.
315
00:17:25,359 --> 00:17:30,620
I don't know, for some reason it's
difficult to talk about Josh being...
316
00:17:32,100 --> 00:17:34,120
Andy stopped talking. Maybe I should,
too.
317
00:17:35,940 --> 00:17:39,140
Don't feel bad, Mr. Keaton. The word
deaf is not an insult.
318
00:17:39,380 --> 00:17:42,160
I'm sorry. I think we just... We're just
afraid we're going to say the wrong
319
00:17:42,160 --> 00:17:44,460
thing. It's okay. It happens all the
time.
320
00:17:46,190 --> 00:17:48,510
You know, that's what's so remarkable
about Andy.
321
00:17:50,110 --> 00:17:52,430
See, a lot of kids would be scared off
by Josh.
322
00:17:52,710 --> 00:17:54,350
And Andy's been a real friend.
323
00:17:55,090 --> 00:17:57,430
You can be very proud of him. He's quite
a boy.
324
00:17:57,970 --> 00:18:01,790
There's something I'd like to show you.
It's a painting that both Josh and Andy
325
00:18:01,790 --> 00:18:03,230
drew. It's of the both of them.
326
00:18:04,190 --> 00:18:11,050
I don't see why we need to learn sign
language just because the
327
00:18:11,050 --> 00:18:12,270
new kid can't hear.
328
00:18:12,690 --> 00:18:14,530
I think sign language is fun.
329
00:18:14,850 --> 00:18:18,460
I don't either. I don't think deaf kids
should be allowed in a normal class.
330
00:18:18,880 --> 00:18:20,660
Why don't you guys be quiet?
331
00:18:21,100 --> 00:18:25,060
Why? He can't hear us. We can say
anything we want.
332
00:18:25,280 --> 00:18:27,680
But Andy can hear you and their friends.
333
00:18:28,740 --> 00:18:31,140
See, he's getting really mad at you.
334
00:18:31,420 --> 00:18:32,399
Big deal.
335
00:18:32,400 --> 00:18:34,380
What you gonna do? Not yell at us?
336
00:18:35,800 --> 00:18:38,060
Hey everybody, wanna see something
funny?
337
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
Why don't you go home? You don't belong
here.
338
00:18:42,700 --> 00:18:45,160
Yeah, get out of here, stupid head.
339
00:18:57,260 --> 00:19:00,140
There is no excuse for this. Now, what
is going on?
340
00:19:13,860 --> 00:19:15,040
Hey, how'd it go, buddy?
341
00:19:16,020 --> 00:19:17,020
Andy.
342
00:19:18,480 --> 00:19:19,480
Is someone talking?
343
00:19:19,860 --> 00:19:23,760
Nope. Of all my siblings to give up
talking, why did it have to be him?
344
00:19:25,210 --> 00:19:27,330
You know, there was a time in my life
when I didn't talk.
345
00:19:28,450 --> 00:19:30,150
Really? I'm sorry I missed that, Skippy.
346
00:19:30,770 --> 00:19:32,270
When exactly were you speechless?
347
00:19:32,750 --> 00:19:36,170
From age zero to two. I think I could
actually speak back then. There just
348
00:19:36,170 --> 00:19:37,170
wasn't anything on my mind.
349
00:19:37,630 --> 00:19:39,570
Oh, so basically nothing's changed.
350
00:19:41,610 --> 00:19:42,990
I already know what we're going to do.
351
00:19:43,470 --> 00:19:47,610
Well, obviously, Andy's not speaking out
of sympathy for Josh, which is really a
352
00:19:47,610 --> 00:19:49,050
very sweet and caring thing to do.
353
00:19:49,790 --> 00:19:53,810
But how do we get him to speak without
squelching his noble impulses?
354
00:19:54,920 --> 00:19:56,460
Have you tried offering cash yet?
355
00:19:59,380 --> 00:20:00,480
Oh, excuse me.
356
00:20:02,500 --> 00:20:04,220
Mrs. Richards, come in. Hi, Josh.
357
00:20:04,540 --> 00:20:05,540
How are you?
358
00:20:05,620 --> 00:20:08,980
I'd like to meet our children. This is
Mallory and Jennifer and Alex. The
359
00:20:08,980 --> 00:20:09,980
skibby's not ours.
360
00:20:11,340 --> 00:20:12,380
Um, where's Andy?
361
00:20:12,600 --> 00:20:13,499
Oh, he's upstairs.
362
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
I'll go get him. Thanks.
363
00:20:18,680 --> 00:20:21,500
Josh, I want to thank you for being such
a good friend to Andy.
364
00:20:23,500 --> 00:20:25,700
What did he say? He said you like money.
365
00:20:27,280 --> 00:20:28,900
So Andy mentioned me to you.
366
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
Andy?
367
00:20:37,680 --> 00:20:41,880
Andy, thank you very much for standing
up for Josh today.
368
00:20:42,360 --> 00:20:45,580
But we'd all like it very much if you
would start to speak again.
369
00:20:49,800 --> 00:20:51,740
Andy, you're my best friend.
370
00:20:52,810 --> 00:20:54,710
Thank you for sticking up for me today.
371
00:20:57,290 --> 00:20:58,630
But you don't have to.
372
00:20:59,830 --> 00:21:02,650
It doesn't matter that I can't hear.
373
00:21:07,430 --> 00:21:09,110
Please talk, Andy.
374
00:21:12,610 --> 00:21:14,350
You're my best friend.
375
00:21:21,470 --> 00:21:22,409
This is Richards.
376
00:21:22,410 --> 00:21:24,190
You guys should have quite a young man
there.
377
00:21:32,590 --> 00:21:33,810
Watch the broad.
378
00:21:49,530 --> 00:21:54,270
Up next on KSWB, get wacky with Jackie.
Jackie Chan Adventures, just part of
379
00:21:54,270 --> 00:21:58,130
Kids WB. And at 5, stay tuned for the
magic of Sabrina the Teenage Witch.
380
00:21:58,290 --> 00:22:03,530
There's a full afternoon right ahead on
KSWB, San Diego's WB. Watch the frog.
27632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.