All language subtitles for Family Ties s06e26 Sign Of The Times

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,550 --> 00:00:08,770 What would we do, baby, without us? 2 00:00:09,830 --> 00:00:14,430 What would we do, baby, without us? 3 00:00:15,710 --> 00:00:20,490 And there ain't no nothing we can't love each other through. 4 00:00:21,150 --> 00:00:26,050 What would we do, baby, without us? 5 00:00:26,770 --> 00:00:28,190 Sha -la -la -la. 6 00:00:30,090 --> 00:00:31,090 Here we go. 7 00:00:31,510 --> 00:00:32,890 Flapjacks a la PBS. 8 00:00:33,750 --> 00:00:39,190 What makes them Flapjacks a la PBS, Dad? Well, I don't really know. 9 00:00:40,490 --> 00:00:44,030 I guess it's because they're good and good for you. 10 00:00:44,930 --> 00:00:47,630 They're a nutritious start to a non -profit day. 11 00:00:48,690 --> 00:00:51,150 Alex, you know it's not polite to type at the table. 12 00:00:51,490 --> 00:00:52,389 Okay, Mel. 13 00:00:52,390 --> 00:00:54,030 Let me use the top of your head. 14 00:00:54,970 --> 00:00:56,370 I need a flat surface. 15 00:00:57,770 --> 00:00:58,770 What are you doing? 16 00:00:59,240 --> 00:01:02,860 Well, how about my younger brother? See, they're having class elections at 17 00:01:02,860 --> 00:01:06,680 Andy's kindergarten, so I'm typing up a resume for him that will assure success. 18 00:01:08,200 --> 00:01:14,520 In 1987, Andrew Keaton served as director of nutritional unit 19 00:01:14,520 --> 00:01:15,520 preschool. 20 00:01:16,700 --> 00:01:17,700 What is that? 21 00:01:18,480 --> 00:01:19,680 Milk monitor, Dad. 22 00:01:25,770 --> 00:01:26,770 Hey, everybody. 23 00:01:26,810 --> 00:01:29,270 Guess who is buddy for the day in kindergarten? 24 00:01:30,370 --> 00:01:31,370 Congratulations, Mom. 25 00:01:32,150 --> 00:01:33,530 No, not me. No, it's Andy. 26 00:01:33,790 --> 00:01:37,470 See, whenever a new child comes to the school, the teacher picks one of the 27 00:01:37,470 --> 00:01:40,910 responsible kids in the class, and that child gets to show the other child 28 00:01:40,910 --> 00:01:41,970 around school for the day. 29 00:01:42,190 --> 00:01:44,550 That sounds like orientation at Grant College. 30 00:01:46,530 --> 00:01:49,930 Congratulations, buddy, for the day. That's going to go right into your 31 00:01:52,040 --> 00:01:54,360 When was Andy ambassador to the United Nations? 32 00:01:55,440 --> 00:01:56,440 Too much. 33 00:01:59,500 --> 00:02:00,680 Good morning, everybody. 34 00:02:01,040 --> 00:02:04,180 Hey. All right there, Andy, ready to go to school? 35 00:02:05,200 --> 00:02:07,660 Is it an exchange program with Grand College? 36 00:02:08,620 --> 00:02:11,360 No, your parents asked me to take Andy to school today. 37 00:02:11,720 --> 00:02:14,660 No, Skippy. I asked you to pick up Andy after school this afternoon. 38 00:02:14,880 --> 00:02:16,160 Alex is taking him this morning. 39 00:02:16,360 --> 00:02:19,620 We really appreciate you doing this, Skip. Oh, don't mention it, Mr. Keaton. 40 00:02:19,620 --> 00:02:22,020 many ways, I consider myself part of this family. 41 00:02:22,540 --> 00:02:24,780 Except, of course, I don't look like any of you. 42 00:02:25,160 --> 00:02:26,860 And I live in a different house. 43 00:02:27,520 --> 00:02:28,820 And I have a different last name. 44 00:02:29,860 --> 00:02:30,940 And a different first name. 45 00:02:32,560 --> 00:02:33,560 That's nice, Skip. 46 00:02:33,980 --> 00:02:37,060 In many ways, we consider you part of this family, too. Don't we? 47 00:02:38,280 --> 00:02:39,280 Pathetoth did. 48 00:02:43,470 --> 00:02:44,510 Oh, wow. 49 00:02:44,910 --> 00:02:46,250 Just bring back memory. 50 00:02:47,250 --> 00:02:51,110 Andy, my first day of kindergarten, I cried. 51 00:02:51,630 --> 00:02:52,810 Were you scared, Alex? 52 00:02:53,170 --> 00:02:55,170 No, no, I just found out they weren't going to pay us. 53 00:02:56,330 --> 00:02:57,810 Oh, good morning, Andy. 54 00:02:58,250 --> 00:03:00,870 Hello, Alex. Good morning, Mrs. 55 00:03:01,310 --> 00:03:02,310 Metcalf. 56 00:03:02,690 --> 00:03:06,210 Good morning, boys, and it's Miss Metcalf. 57 00:03:06,530 --> 00:03:08,240 What have you... got married yet? 58 00:03:09,220 --> 00:03:15,180 Andy, um, actually I was married, but it didn't work out. Sometimes I would come 59 00:03:15,180 --> 00:03:19,440 home and he'd be... Well, that's a different story. 60 00:03:19,760 --> 00:03:20,900 No, no, go on. 61 00:03:21,380 --> 00:03:24,460 Oh, Andy, um, why don't you join the group? We're just about ready to get 62 00:03:24,460 --> 00:03:26,720 started. But what happened to your husband? 63 00:03:27,560 --> 00:03:30,560 I will tell the whole class at story time. 64 00:03:35,840 --> 00:03:37,640 I'm not going to be able to make it to story time. 65 00:03:38,700 --> 00:03:40,340 Alex, how have you been? 66 00:03:40,580 --> 00:03:41,700 Oh, hey, can't complain. 67 00:03:42,160 --> 00:03:45,760 Straight A's, Dean's List, Miss Senior over at Leland's. Oh, good. 68 00:03:46,020 --> 00:03:47,720 We're very proud of you. Well, thanks. 69 00:03:47,940 --> 00:03:53,240 Uh, Mrs. Medcalf, uh, any word on that grade change yet? 70 00:03:53,860 --> 00:03:59,420 Alex, I'm keenly aware of your campaign to have that grade changed, but, uh, 71 00:03:59,460 --> 00:04:03,140 it's been over 15 years, and your teacher at the time, Mrs. 72 00:04:03,360 --> 00:04:04,760 Wills... Has died. 73 00:04:05,960 --> 00:04:07,600 All right. Okay. Hey, fine. 74 00:04:07,900 --> 00:04:10,540 Fine. I don't get into a good graduate program. 75 00:04:11,080 --> 00:04:12,340 I'm suing this school. 76 00:04:14,660 --> 00:04:15,660 Excuse me. 77 00:04:16,480 --> 00:04:17,800 Good morning. Hi. 78 00:04:18,040 --> 00:04:20,640 Good morning, Josh. And welcome to the class. 79 00:04:21,380 --> 00:04:22,580 Are you my teacher? 80 00:04:23,160 --> 00:04:24,900 Yes. I'm your teacher. 81 00:04:25,880 --> 00:04:27,440 Um, Andy. 82 00:04:27,940 --> 00:04:29,460 You want to come here for a second? 83 00:04:30,660 --> 00:04:33,730 Andy, I'd like you to meet... Mrs. Richards. 84 00:04:33,970 --> 00:04:35,210 Hi, Andy. Nice to meet you. 85 00:04:35,890 --> 00:04:38,210 And this is Josh. 86 00:04:38,970 --> 00:04:44,530 Now, Andy, Josh can't hear, but he speaks by signing. 87 00:04:45,110 --> 00:04:47,490 It's called sign language. 88 00:04:50,290 --> 00:04:54,090 See, right now he said that he's very happy to meet you. 89 00:04:54,470 --> 00:04:59,290 I would like to say I'm very happy to meet him, but how can I if he can't 90 00:04:59,510 --> 00:05:02,250 Well, he can't. He can't hear you. 91 00:05:02,810 --> 00:05:07,390 But he can read your lips a little bit, so you can talk to him. 92 00:05:08,390 --> 00:05:13,390 Josh, I'm very glad to meet you. 93 00:05:14,330 --> 00:05:15,430 Is that okay? 94 00:05:16,630 --> 00:05:18,390 He's signing yes. 95 00:05:18,790 --> 00:05:25,050 Okay, now, Andy, you're going to be Josh's buddy for the day. Would you like 96 00:05:25,050 --> 00:05:27,070 see our goldfish? 97 00:05:28,170 --> 00:05:29,330 All right. 98 00:05:32,300 --> 00:05:33,760 Bye -bye. Bye -bye. 99 00:05:37,500 --> 00:05:42,200 Well, I can see he's in good hands. Oh, Andy's a very sweet kid. 100 00:05:42,580 --> 00:05:44,260 I think they're going to be good friends. 101 00:05:44,560 --> 00:05:47,020 I've got to go to work. Okay, thanks a lot. Bye -bye. Bye. 102 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 Hi, Andy. 103 00:05:49,860 --> 00:05:50,799 Hi, Eugene. 104 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 This is Josh. 105 00:05:54,300 --> 00:05:55,340 What's he doing? 106 00:05:55,800 --> 00:05:57,360 He talks with fans. 107 00:05:58,380 --> 00:05:59,400 He can't hear. 108 00:05:59,900 --> 00:06:01,700 What do you mean he can't hear? 109 00:06:03,340 --> 00:06:04,380 if he can hear this. 110 00:06:04,880 --> 00:06:09,000 Hey, kid, get out of the way. I want to see the fish. 111 00:06:09,400 --> 00:06:10,400 Yeah, me too. 112 00:06:10,540 --> 00:06:11,540 Move it. 113 00:06:12,700 --> 00:06:15,900 You can stop it. Don't do that to him. 114 00:06:16,340 --> 00:06:20,140 All right, all right, all right, children. Come on, let's go sit back 115 00:06:20,180 --> 00:06:21,180 Let's get back to work. 116 00:06:21,580 --> 00:06:22,580 Don't feel bad. 117 00:06:32,970 --> 00:06:34,370 It was nice driving around Columbus, wasn't it? 118 00:06:34,790 --> 00:06:37,530 Cincinnati was very nice, too. It was. 119 00:06:38,070 --> 00:06:42,550 And best of all, it gave me a chance to learn sign language. 120 00:06:43,190 --> 00:06:44,190 My name? 121 00:06:44,410 --> 00:06:50,370 Okay. F -K -I -P 122 00:06:50,370 --> 00:06:53,430 -P -Y. 123 00:06:55,530 --> 00:06:56,830 Two P's? Are you sure? 124 00:06:58,650 --> 00:07:00,310 No wonder I never get any mail. 125 00:07:03,210 --> 00:07:04,770 Josh, do you want to color? 126 00:07:06,670 --> 00:07:07,670 Oh, you know, it's funny. 127 00:07:08,490 --> 00:07:11,430 When I was a kid, there were certain things I didn't do very well. 128 00:07:12,970 --> 00:07:17,870 Coloring, sports, math, spelling, gargling. 129 00:07:19,250 --> 00:07:22,990 But as you get older, it doesn't matter as much. There are so many new things I 130 00:07:22,990 --> 00:07:23,990 can't do. 131 00:07:33,450 --> 00:07:34,389 a cat once. 132 00:07:34,390 --> 00:07:36,050 His name was Skippy. 133 00:07:36,550 --> 00:07:40,370 And sometimes when my mother would call me to dinner, he would get there first. 134 00:07:41,450 --> 00:07:43,290 So I would get his tender vittles. 135 00:07:44,450 --> 00:07:48,970 When Eugene and other kids made fun of you today, were you sad? 136 00:07:53,390 --> 00:07:55,310 I'll never make fun of you. 137 00:07:55,630 --> 00:07:56,630 What happened? 138 00:07:56,690 --> 00:07:59,570 Eugene and other kids made fun of him today. 139 00:07:59,910 --> 00:08:01,270 Oh, that's not nice. 140 00:08:02,410 --> 00:08:04,310 Believe me, I know what it's like to be teased. 141 00:08:05,110 --> 00:08:09,870 Josh, are you sad because you can't hear? 142 00:08:10,890 --> 00:08:15,010 I guess I shouldn't be sad either. 143 00:08:16,770 --> 00:08:17,770 I'll get it. 144 00:08:20,010 --> 00:08:23,190 Hi, are you Skippy? Yeah. I'm Josh's mom. 145 00:08:23,430 --> 00:08:24,430 Oh, me too. 146 00:08:26,790 --> 00:08:27,790 Hey. 147 00:08:29,370 --> 00:08:32,140 Hi. Do you have... fun today? 148 00:08:32,360 --> 00:08:33,840 Yes. What'd you do? 149 00:08:36,840 --> 00:08:40,320 Andy, Josh said you were a great buddy for the day. Thank you. 150 00:08:46,420 --> 00:08:51,200 Skippy, Josh says the next time you pick him up, he wants to go to Michigan. 151 00:08:51,420 --> 00:08:52,420 What does that mean? 152 00:08:53,380 --> 00:08:55,860 He's just kidding you. We weren't that close to Michigan. 153 00:08:56,540 --> 00:08:57,860 We were closer to Florida. 154 00:09:01,160 --> 00:09:02,600 Tell Andy you'll see him tomorrow. 155 00:09:06,340 --> 00:09:07,340 Yeah, 156 00:09:07,440 --> 00:09:09,400 I'm going. I'm going home. Come on. Here you go. 157 00:09:09,700 --> 00:09:10,700 Thank you. 158 00:09:13,340 --> 00:09:16,040 Skippy, friends are supposed to share, right? 159 00:09:16,820 --> 00:09:17,820 Right. 160 00:09:18,020 --> 00:09:21,080 So if my friend has a problem, it's my problem too, right? 161 00:09:21,340 --> 00:09:23,580 Right. Especially if it's a good friend. 162 00:09:24,080 --> 00:09:25,140 Now I know what to do. 163 00:09:27,180 --> 00:09:28,180 Hey, guys. 164 00:09:28,240 --> 00:09:32,240 Hi. Hey, how'd it go? Skip, any trouble picking up Andy at school? Well, the 165 00:09:32,240 --> 00:09:36,440 picking up part went fairly smoothly, but then on the way home, we saw a 166 00:09:36,440 --> 00:09:37,780 bit more of the Midwest than we had planned. 167 00:09:39,220 --> 00:09:40,720 Andy, I see you had your milk and cookies. 168 00:09:43,140 --> 00:09:48,100 Yeah, yeah, you sure did. And that reminds me, you're low on milk, 169 00:09:48,100 --> 00:09:49,620 syrup, peanut butter, and jelly. 170 00:09:50,020 --> 00:09:52,160 Well, I'll try to restock before your next visit. 171 00:09:52,780 --> 00:09:54,460 Thanks. It means a lot to me. 172 00:09:58,440 --> 00:10:02,800 Andy, what would you rather have for dinner? Pizza or your mother's special 173 00:10:02,800 --> 00:10:04,060 plankton nut loaf? 174 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 It's pizza, honey. 175 00:10:09,920 --> 00:10:11,300 So how was school today, Andy? 176 00:10:13,600 --> 00:10:14,880 You okay? Something wrong? 177 00:10:17,220 --> 00:10:18,220 Are you okay, buddy? 178 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 What's up? 179 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 I got pizza. 180 00:10:28,080 --> 00:10:32,480 I got pizza, pepperoni, sausage, and anchovy. 181 00:10:32,980 --> 00:10:37,060 And for dessert, I got pizza with Alka -Seltzer. 182 00:10:37,900 --> 00:10:42,460 Alex, I gave you $40. Might there not be some change forthcoming? 183 00:10:42,800 --> 00:10:44,260 Well, Dad, there was gas. 184 00:10:44,720 --> 00:10:45,880 It was my gas. 185 00:10:46,660 --> 00:10:47,740 It was my car. 186 00:10:48,700 --> 00:10:54,620 All right, okay. Well, there was my delivery fee. There was my hanging out 187 00:10:54,620 --> 00:10:55,620 the pizzeria fee. 188 00:10:56,900 --> 00:10:58,940 And then, of course, there was my tip. 189 00:10:59,300 --> 00:11:03,440 So, actually, Dad, the way I figure it, you owe me $1 .35. 190 00:11:06,120 --> 00:11:07,280 Have you got any change, Elise? 191 00:11:07,540 --> 00:11:12,820 I'm going to call Andy for dinner. Oh, wait a minute, honey. We ought to talk 192 00:11:12,820 --> 00:11:13,499 you about something. 193 00:11:13,500 --> 00:11:14,500 What did we do? 194 00:11:14,600 --> 00:11:15,980 Oh, no, it's not you guys. 195 00:11:16,600 --> 00:11:18,620 Something has really been bothering Andy lately. 196 00:11:19,120 --> 00:11:20,700 I know what it is. What is it? 197 00:11:21,320 --> 00:11:23,920 Gold. It dropped $14 in the London market today. 198 00:11:25,630 --> 00:11:26,950 Maybe that's part of it. 199 00:11:28,030 --> 00:11:29,410 There's got to be something else. 200 00:11:29,790 --> 00:11:31,250 Egg futures. They're down, too. 201 00:11:33,030 --> 00:11:34,610 There must be something else. 202 00:11:35,150 --> 00:11:37,210 It's not like Andy. Something is wrong. 203 00:11:37,570 --> 00:11:40,430 All we know is that he went to school this morning and then Skippy brought him 204 00:11:40,430 --> 00:11:43,350 home. Oh, well, Mom, that's it right there. He spent time with Skippy. 205 00:11:43,710 --> 00:11:47,730 I mean, after that, it takes three, four hours before the power of speech 206 00:11:47,730 --> 00:11:48,730 returns. 207 00:11:49,210 --> 00:11:51,090 I'll give Skippy a call. Maybe he knows something. 208 00:11:52,630 --> 00:11:53,630 I'll call him anyway. 209 00:11:56,360 --> 00:11:57,660 Maybe he just hasn't been himself. 210 00:11:58,140 --> 00:12:01,060 I mean, he wouldn't talk to us, and then he just went upstairs to his room and 211 00:12:01,060 --> 00:12:02,060 went to sleep. 212 00:12:03,140 --> 00:12:04,140 I know what it is. 213 00:12:04,960 --> 00:12:09,280 It's a rumor going around that if a Democrat gets into office, interest 214 00:12:09,280 --> 00:12:10,280 are going to skyrocket. 215 00:12:11,880 --> 00:12:14,200 You'd make a fine child psychologist, Alex. 216 00:12:16,620 --> 00:12:18,360 Hello, Skippy. It's Mr. Keaton. 217 00:12:18,980 --> 00:12:19,980 Yes, 218 00:12:21,020 --> 00:12:22,020 from across the street. 219 00:12:22,720 --> 00:12:24,360 Would you mind coming over here for a moment? 220 00:12:24,700 --> 00:12:28,440 Fine. Goodbye. Andy, look what we've got here. Pizza. 221 00:12:28,700 --> 00:12:29,679 Your favorite. 222 00:12:29,680 --> 00:12:31,380 What kind do you want? You want sausage? You want mushroom? 223 00:12:32,700 --> 00:12:34,360 I bet I can get him to say no. 224 00:12:35,160 --> 00:12:38,840 Andy, how would you like some alfalfa sprouts and gluten on your pizza? 225 00:12:40,800 --> 00:12:42,220 He's definitely not talking. 226 00:12:42,900 --> 00:12:45,480 All right, all right, all right. Don't panic, don't panic, don't panic, okay? 227 00:12:45,880 --> 00:12:46,880 Watch this. 228 00:12:47,380 --> 00:12:50,440 Andy, who's your favorite brother? 229 00:12:53,980 --> 00:12:55,340 Definitely a problem here. All right. 230 00:12:56,340 --> 00:12:57,920 Oh, I got it. I got it. I got it. 231 00:12:59,260 --> 00:13:03,200 The phone. 232 00:13:03,500 --> 00:13:04,500 Oh. 233 00:13:05,940 --> 00:13:06,940 Hello? 234 00:13:08,540 --> 00:13:10,500 Oh, just a minute. Andy, it's for you. 235 00:13:14,380 --> 00:13:16,060 But, Andy, there's a call for you. 236 00:13:16,780 --> 00:13:17,779 I'll take it. 237 00:13:17,780 --> 00:13:18,840 No, it's not for you. 238 00:13:19,680 --> 00:13:20,680 I'll take it anyway. 239 00:13:21,620 --> 00:13:23,790 Hello? No, I'm sorry. This is her brother. 240 00:13:24,370 --> 00:13:27,530 Yes, yes. We'll keep her here until you arrive with the net and the tranquilizer 241 00:13:27,530 --> 00:13:28,530 gun. 242 00:13:31,110 --> 00:13:32,570 Oh, no, Gippy. 243 00:13:33,230 --> 00:13:36,510 Look, when you brought Andy home today, did anything happen that might have 244 00:13:36,510 --> 00:13:37,289 upset him? 245 00:13:37,290 --> 00:13:38,330 I don't think so. 246 00:13:38,730 --> 00:13:42,690 Let's see. When I met him at school, he was busy on the jungle gym, so I played 247 00:13:42,690 --> 00:13:43,690 with the blocks for a while. 248 00:13:44,390 --> 00:13:47,670 If this yields any useful information, I'm transferring to Grant College. 249 00:13:49,030 --> 00:13:51,350 Gippy, what happened after you left kindergarten? 250 00:13:52,080 --> 00:13:53,340 I went to the first grade. 251 00:13:55,000 --> 00:13:56,760 What do you mean today, Skippy? 252 00:13:57,280 --> 00:14:01,920 Let's see. When we came home, Andy and Josh... Josh? Who is Josh? 253 00:14:02,180 --> 00:14:03,180 That's Andy's friend. 254 00:14:03,480 --> 00:14:05,880 His buddy for the day. And they came home together? 255 00:14:06,240 --> 00:14:07,240 Yeah. 256 00:14:07,620 --> 00:14:13,660 We had milk and cookies and colored and Andy drew a cat. 257 00:14:14,240 --> 00:14:17,660 While Josh drew a goldfish. 258 00:14:19,740 --> 00:14:20,740 Skippy. 259 00:14:21,120 --> 00:14:22,140 Work with me on this. 260 00:14:23,300 --> 00:14:24,880 What the heck are you doing with your hand? 261 00:14:26,060 --> 00:14:27,060 It's sign language. 262 00:14:27,400 --> 00:14:28,440 Josh taught me. He's deaf. 263 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 Oh. 264 00:14:32,580 --> 00:14:33,580 Didn't I mention that? 265 00:14:34,040 --> 00:14:35,040 No. 266 00:14:35,500 --> 00:14:40,060 Then I probably also didn't mention that some of the kids in Andy's class, they 267 00:14:40,060 --> 00:14:41,140 were teasing Josh. 268 00:14:41,800 --> 00:14:42,800 Was Andy involved? 269 00:14:43,380 --> 00:14:46,540 Yeah, he stood up for Josh. He seemed really upset about it. 270 00:14:47,790 --> 00:14:50,390 Is there any more to the story? Is there anything else you want to say? 271 00:14:51,570 --> 00:14:52,570 Yeah. 272 00:14:53,290 --> 00:14:54,570 Is this pizza for everybody? 273 00:14:56,870 --> 00:14:58,970 You know, this is a sign for want. 274 00:14:59,410 --> 00:15:01,750 I want a car. 275 00:15:01,990 --> 00:15:04,610 I want an ice cream. 276 00:15:04,870 --> 00:15:09,550 Yes? Okay, so if you want Josh to pass something to you, this is a sign that 277 00:15:09,550 --> 00:15:12,470 use. Does anybody have a special word that they'd like to know? 278 00:15:12,730 --> 00:15:13,730 What about teacher? 279 00:15:17,080 --> 00:15:18,220 Teacher, good. 280 00:15:18,860 --> 00:15:20,600 Yes? How about recess? 281 00:15:21,040 --> 00:15:22,040 Okay. 282 00:15:23,640 --> 00:15:24,640 Good. 283 00:15:24,860 --> 00:15:28,660 No, I don't mean the sign. I mean, how about recess? 284 00:15:30,040 --> 00:15:32,120 In just a couple of minutes, Eugene. 285 00:15:32,680 --> 00:15:36,840 All right, now, class, I think that we should thank Josh for teaching us these 286 00:15:36,840 --> 00:15:37,819 signs, okay? 287 00:15:37,820 --> 00:15:39,360 Thank you, Josh. 288 00:15:39,600 --> 00:15:40,600 Good. 289 00:15:41,160 --> 00:15:42,160 You're welcome. 290 00:15:42,500 --> 00:15:45,680 Good, that's great. Okay, how about some free time? 291 00:15:54,940 --> 00:15:57,320 Good. Do you feel like talking yet, Andy? 292 00:15:59,380 --> 00:16:03,900 Well, after this period, we can go into my office and we can talk about you not 293 00:16:03,900 --> 00:16:09,740 talking. But you probably not want to talk about it, but you can talk about it 294 00:16:09,740 --> 00:16:11,180 if you want to talk about it. 295 00:16:12,980 --> 00:16:13,980 We'll talk later. 296 00:16:18,890 --> 00:16:23,530 Are you mad at me, Andy? Why aren't you talking to me? Because he's a dummy, 297 00:16:23,650 --> 00:16:24,670 just like his friend. 298 00:16:32,230 --> 00:16:37,350 Oh, hi. I'm so glad that you could come today. Josh's mother's coming, too, and 299 00:16:37,350 --> 00:16:39,950 I figured that together we can figure out Andy's problem. 300 00:16:40,350 --> 00:16:41,350 We hope so, too. 301 00:16:41,790 --> 00:16:45,250 After we wrap that up, Alex asked us if we'd have a conference with you. 302 00:16:45,290 --> 00:16:46,610 Something about a grade change? 303 00:16:49,960 --> 00:16:51,900 Excuse me. Hi, Mrs. Richards. 304 00:16:52,240 --> 00:16:54,100 Hi. Hi. Glad you could come. 305 00:16:54,340 --> 00:16:57,140 Thanks. These are the Keatons. Hi. I'm Tom's mother. 306 00:16:57,420 --> 00:17:01,100 Thank you. Hi. Very nice to meet you. Oh, excuse me. I think I see a tug -of 307 00:17:01,100 --> 00:17:02,100 -war breaking out. 308 00:17:02,880 --> 00:17:05,599 Mrs. Richards, I really appreciate you coming here this afternoon. 309 00:17:05,800 --> 00:17:08,599 Oh, it's no problem. Look, I can't help but feel responsible for Andy not 310 00:17:08,599 --> 00:17:13,260 talking. Oh, please don't. No, it's just that Andy's never had a friend before 311 00:17:13,260 --> 00:17:15,619 who was, you know... 312 00:17:17,040 --> 00:17:20,859 I think what Steven means is that Andy just has no experience playing with 313 00:17:20,859 --> 00:17:22,339 someone who's deaf. 314 00:17:23,359 --> 00:17:24,400 Yeah, thank you. 315 00:17:25,359 --> 00:17:30,620 I don't know, for some reason it's difficult to talk about Josh being... 316 00:17:32,100 --> 00:17:34,120 Andy stopped talking. Maybe I should, too. 317 00:17:35,940 --> 00:17:39,140 Don't feel bad, Mr. Keaton. The word deaf is not an insult. 318 00:17:39,380 --> 00:17:42,160 I'm sorry. I think we just... We're just afraid we're going to say the wrong 319 00:17:42,160 --> 00:17:44,460 thing. It's okay. It happens all the time. 320 00:17:46,190 --> 00:17:48,510 You know, that's what's so remarkable about Andy. 321 00:17:50,110 --> 00:17:52,430 See, a lot of kids would be scared off by Josh. 322 00:17:52,710 --> 00:17:54,350 And Andy's been a real friend. 323 00:17:55,090 --> 00:17:57,430 You can be very proud of him. He's quite a boy. 324 00:17:57,970 --> 00:18:01,790 There's something I'd like to show you. It's a painting that both Josh and Andy 325 00:18:01,790 --> 00:18:03,230 drew. It's of the both of them. 326 00:18:04,190 --> 00:18:11,050 I don't see why we need to learn sign language just because the 327 00:18:11,050 --> 00:18:12,270 new kid can't hear. 328 00:18:12,690 --> 00:18:14,530 I think sign language is fun. 329 00:18:14,850 --> 00:18:18,460 I don't either. I don't think deaf kids should be allowed in a normal class. 330 00:18:18,880 --> 00:18:20,660 Why don't you guys be quiet? 331 00:18:21,100 --> 00:18:25,060 Why? He can't hear us. We can say anything we want. 332 00:18:25,280 --> 00:18:27,680 But Andy can hear you and their friends. 333 00:18:28,740 --> 00:18:31,140 See, he's getting really mad at you. 334 00:18:31,420 --> 00:18:32,399 Big deal. 335 00:18:32,400 --> 00:18:34,380 What you gonna do? Not yell at us? 336 00:18:35,800 --> 00:18:38,060 Hey everybody, wanna see something funny? 337 00:18:39,280 --> 00:18:41,960 Why don't you go home? You don't belong here. 338 00:18:42,700 --> 00:18:45,160 Yeah, get out of here, stupid head. 339 00:18:57,260 --> 00:19:00,140 There is no excuse for this. Now, what is going on? 340 00:19:13,860 --> 00:19:15,040 Hey, how'd it go, buddy? 341 00:19:16,020 --> 00:19:17,020 Andy. 342 00:19:18,480 --> 00:19:19,480 Is someone talking? 343 00:19:19,860 --> 00:19:23,760 Nope. Of all my siblings to give up talking, why did it have to be him? 344 00:19:25,210 --> 00:19:27,330 You know, there was a time in my life when I didn't talk. 345 00:19:28,450 --> 00:19:30,150 Really? I'm sorry I missed that, Skippy. 346 00:19:30,770 --> 00:19:32,270 When exactly were you speechless? 347 00:19:32,750 --> 00:19:36,170 From age zero to two. I think I could actually speak back then. There just 348 00:19:36,170 --> 00:19:37,170 wasn't anything on my mind. 349 00:19:37,630 --> 00:19:39,570 Oh, so basically nothing's changed. 350 00:19:41,610 --> 00:19:42,990 I already know what we're going to do. 351 00:19:43,470 --> 00:19:47,610 Well, obviously, Andy's not speaking out of sympathy for Josh, which is really a 352 00:19:47,610 --> 00:19:49,050 very sweet and caring thing to do. 353 00:19:49,790 --> 00:19:53,810 But how do we get him to speak without squelching his noble impulses? 354 00:19:54,920 --> 00:19:56,460 Have you tried offering cash yet? 355 00:19:59,380 --> 00:20:00,480 Oh, excuse me. 356 00:20:02,500 --> 00:20:04,220 Mrs. Richards, come in. Hi, Josh. 357 00:20:04,540 --> 00:20:05,540 How are you? 358 00:20:05,620 --> 00:20:08,980 I'd like to meet our children. This is Mallory and Jennifer and Alex. The 359 00:20:08,980 --> 00:20:09,980 skibby's not ours. 360 00:20:11,340 --> 00:20:12,380 Um, where's Andy? 361 00:20:12,600 --> 00:20:13,499 Oh, he's upstairs. 362 00:20:13,500 --> 00:20:14,500 I'll go get him. Thanks. 363 00:20:18,680 --> 00:20:21,500 Josh, I want to thank you for being such a good friend to Andy. 364 00:20:23,500 --> 00:20:25,700 What did he say? He said you like money. 365 00:20:27,280 --> 00:20:28,900 So Andy mentioned me to you. 366 00:20:33,280 --> 00:20:34,280 Andy? 367 00:20:37,680 --> 00:20:41,880 Andy, thank you very much for standing up for Josh today. 368 00:20:42,360 --> 00:20:45,580 But we'd all like it very much if you would start to speak again. 369 00:20:49,800 --> 00:20:51,740 Andy, you're my best friend. 370 00:20:52,810 --> 00:20:54,710 Thank you for sticking up for me today. 371 00:20:57,290 --> 00:20:58,630 But you don't have to. 372 00:20:59,830 --> 00:21:02,650 It doesn't matter that I can't hear. 373 00:21:07,430 --> 00:21:09,110 Please talk, Andy. 374 00:21:12,610 --> 00:21:14,350 You're my best friend. 375 00:21:21,470 --> 00:21:22,409 This is Richards. 376 00:21:22,410 --> 00:21:24,190 You guys should have quite a young man there. 377 00:21:32,590 --> 00:21:33,810 Watch the broad. 378 00:21:49,530 --> 00:21:54,270 Up next on KSWB, get wacky with Jackie. Jackie Chan Adventures, just part of 379 00:21:54,270 --> 00:21:58,130 Kids WB. And at 5, stay tuned for the magic of Sabrina the Teenage Witch. 380 00:21:58,290 --> 00:22:03,530 There's a full afternoon right ahead on KSWB, San Diego's WB. Watch the frog. 27632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.