All language subtitles for Family Ties s06e03 Dear Mallory
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:16,120
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:16,460 --> 00:00:21,160
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:22,620 --> 00:00:26,840
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:27,800 --> 00:00:32,460
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,240 --> 00:00:37,420
What would we do, baby, without her?
6
00:00:39,530 --> 00:00:43,430
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,050 --> 00:00:49,510
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,470 --> 00:00:55,170
What would we do, baby, without us?
9
00:00:56,630 --> 00:00:57,630
Shalalala.
10
00:01:01,950 --> 00:01:05,550
Uh -uh, Andy, that is the last piece of
cake. I get half of that.
11
00:01:06,250 --> 00:01:07,730
an apple, it's better for you.
12
00:01:09,630 --> 00:01:12,630
Thanks for caring, Andrew, but I think
I'll cut it in half.
13
00:01:12,970 --> 00:01:14,310
Oh, that's not half.
14
00:01:14,710 --> 00:01:15,710
It is.
15
00:01:15,770 --> 00:01:18,970
You think that because I'm small, I
can't see straight.
16
00:01:20,890 --> 00:01:24,910
Maybe we can... No! Cut it in half
easily. I'm telling Mom!
17
00:01:25,430 --> 00:01:27,630
Wait, wait, wait. This is embarrassing.
18
00:01:28,310 --> 00:01:31,390
You guys fighting over a piece of cake?
What difference does it make if one
19
00:01:31,390 --> 00:01:33,530
piece is slightly bigger than the other?
Mine.
20
00:01:34,320 --> 00:01:35,320
As long as I get it.
21
00:01:36,840 --> 00:01:39,200
Mom, Dad, I got it. I got it.
22
00:01:39,460 --> 00:01:42,740
I've been chosen to take over the
personal advice column for the Columbus
23
00:01:42,740 --> 00:01:43,740
Shopper's Guide.
24
00:01:44,040 --> 00:01:46,840
I'm going to be Dear Mallory. Oh, that's
great.
25
00:01:47,640 --> 00:01:49,680
They picked me over a hundred other
applicants.
26
00:01:49,940 --> 00:01:53,580
They said my sample answers were warm,
compelling, yet practical.
27
00:01:54,240 --> 00:01:57,280
Great, Mallory. Well, maybe you can help
us over here. We're trying to decide on
28
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
how to share this cake.
29
00:01:58,600 --> 00:02:00,660
Hey, I get a piece of that cake. No, no,
no.
30
00:02:01,880 --> 00:02:04,220
Andy, you always... Wait, wait, wait.
31
00:02:05,400 --> 00:02:06,660
You've come to me with a problem.
32
00:02:07,700 --> 00:02:10,620
You've come to be a Mallory and I won't
let you down. Sit, sit.
33
00:02:12,260 --> 00:02:13,620
Okay, okay, how's this?
34
00:02:15,440 --> 00:02:17,060
Jen, you cut the cake.
35
00:02:17,820 --> 00:02:22,060
Andy, you get to pick which piece you
want. That way Jen will cut it fair.
36
00:02:22,780 --> 00:02:23,780
That's absolutely brilliant.
37
00:02:25,380 --> 00:02:26,900
Warm, compelling, yet practical.
38
00:02:28,580 --> 00:02:30,700
You know, Stephen, maybe we could use
that approach ourselves.
39
00:02:30,960 --> 00:02:32,460
I could cut and you could pick.
40
00:02:32,880 --> 00:02:36,380
Dear, we've done so well for the last 20
years with me cutting and picking.
41
00:02:38,280 --> 00:02:40,400
Although it's a great idea, man.
42
00:02:40,640 --> 00:02:44,340
I am a naturalist. I better get started.
Look at all these letters I have
43
00:02:44,340 --> 00:02:48,180
already. Oh, he can't actually look,
Dad. They're confidential.
44
00:02:50,080 --> 00:02:51,200
Oh, let me look.
45
00:02:53,300 --> 00:03:00,040
Well, I guess you're family and all,
so... Dear Mallory,
46
00:03:00,180 --> 00:03:01,440
I need your advice.
47
00:03:02,170 --> 00:03:07,730
My partner doesn't satisfy me sexually,
and I was wondering... My advice is that
48
00:03:07,730 --> 00:03:08,730
you don't read that.
49
00:03:09,890 --> 00:03:11,590
Very wise, dear Mallory.
50
00:03:13,670 --> 00:03:15,390
Alex, Alex, guess what?
51
00:03:15,710 --> 00:03:16,910
I'm dear Mallory.
52
00:03:17,530 --> 00:03:18,910
Yeah, and I'm adorable Alex.
53
00:03:21,350 --> 00:03:23,390
Ha, ha. No, you don't understand.
54
00:03:23,770 --> 00:03:27,630
I'm taking over the personal advice
column for the Columbus Shopper's Guide.
55
00:03:27,630 --> 00:03:31,370
column is called Dear Mallory. No, wait,
wait, wait. Columbus Shopper's Guide.
56
00:03:31,850 --> 00:03:34,590
Isn't that that freebie giveaway thing
they have at the checkout counter at the
57
00:03:34,590 --> 00:03:36,690
supermarket? The one with all the
coupons in it?
58
00:03:37,490 --> 00:03:38,490
That's right.
59
00:03:39,210 --> 00:03:43,830
What are you so excited about, Mal?
You're going to be giving advice to low
60
00:03:43,830 --> 00:03:46,950
-life bargain hunters who can't afford
to buy real paper.
61
00:03:48,070 --> 00:03:52,950
Mal, they're not low -life bargain
hunters. They're real people coming to
62
00:03:52,950 --> 00:03:55,990
advice. Mal, if these people were
willing to shell out a quarter, they
63
00:03:55,990 --> 00:03:56,990
turn to Dear Abby.
64
00:04:00,230 --> 00:04:01,230
I can help him.
65
00:04:03,350 --> 00:04:07,330
And if either one of you need help, come
to me.
66
00:04:07,770 --> 00:04:09,050
I'm going to be very busy.
67
00:04:09,670 --> 00:04:11,270
But I'll always have time for you.
68
00:04:11,830 --> 00:04:12,830
Your family.
69
00:04:16,410 --> 00:04:17,410
Cut the cake.
70
00:04:30,540 --> 00:04:31,540
Got a problem now?
71
00:04:32,220 --> 00:04:34,140
I don't have problems. I solve problems.
72
00:04:36,200 --> 00:04:37,300
Hi, dear Mallory.
73
00:04:39,820 --> 00:04:41,520
Is there anything bothering you, Alan?
74
00:04:44,400 --> 00:04:45,400
Mm -hmm.
75
00:04:46,020 --> 00:04:47,020
Dear Mallory.
76
00:04:48,460 --> 00:04:50,780
Come on, Alan. Talk to me. Open up.
77
00:04:52,360 --> 00:04:56,780
I sense that beneath that preppy little
exterior, there's a mass of insecurities
78
00:04:56,780 --> 00:04:58,600
and frustration waiting to pour out.
79
00:04:59,790 --> 00:05:01,450
Yeah, Mel, that's why I have this
exterior.
80
00:05:01,750 --> 00:05:02,750
To protect the rug.
81
00:05:06,250 --> 00:05:09,650
Come on, Alex, I need practice, and
everyone else in the house is so sane.
82
00:05:11,690 --> 00:05:12,690
Be your best friend.
83
00:05:13,310 --> 00:05:14,610
Oh, that always works for me.
84
00:05:17,550 --> 00:05:19,370
That's because you don't have any
friends, right?
85
00:05:21,090 --> 00:05:22,670
Mel, why don't you read me one of your
letters?
86
00:05:22,990 --> 00:05:23,990
Okay.
87
00:05:28,130 --> 00:05:29,130
Dear Mallory,
88
00:05:30,000 --> 00:05:31,240
I love the way that sounds.
89
00:05:32,960 --> 00:05:37,100
I'm an extremely pretty 19 -year -old
girl with a knockout body.
90
00:05:42,120 --> 00:05:47,460
Come on.
91
00:05:47,700 --> 00:05:54,360
I have a real interest in money, and I'm
searching for a smart, cute 21 -year
92
00:05:54,360 --> 00:05:56,280
-old boy who likes money, too.
93
00:05:59,470 --> 00:06:01,110
We've got to help these people, Mel.
94
00:06:04,810 --> 00:06:07,530
But in order to help them, we need an
address.
95
00:06:10,570 --> 00:06:12,290
Hasn't anybody started dinner?
96
00:06:12,590 --> 00:06:13,850
Oh, yeah, Ma, I started it.
97
00:06:14,230 --> 00:06:15,630
Then I decided against it.
98
00:06:17,190 --> 00:06:19,430
Alex, it is your turn to start dinner
tonight.
99
00:06:19,990 --> 00:06:24,790
Ma, how can you think of eating when
there's a young woman in peril at 3214
100
00:06:24,790 --> 00:06:25,790
Douglas Drive?
101
00:06:26,410 --> 00:06:27,410
Department 3C.
102
00:06:28,110 --> 00:06:29,110
Mom,
103
00:06:29,770 --> 00:06:30,770
maybe you can help me out.
104
00:06:30,970 --> 00:06:34,750
I need practice solving people's
problems before I publish my first
105
00:06:35,190 --> 00:06:38,290
And? Well, is there anything you'd like
to talk about?
106
00:06:38,550 --> 00:06:39,830
Anything bothering you?
107
00:06:40,690 --> 00:06:41,690
Well, I'm hungry.
108
00:06:43,210 --> 00:06:44,570
Besides that, anything else?
109
00:06:44,990 --> 00:06:45,990
I'm thirsty, too.
110
00:06:48,770 --> 00:06:52,550
Dad, help me out. Any major problems in
your life you'd like to discuss?
111
00:06:53,680 --> 00:06:56,340
Um, no, I got in the door just fine.
112
00:06:57,360 --> 00:06:59,340
Come on, Dan, think hard. Anything at
work?
113
00:06:59,660 --> 00:07:00,980
Nope. Physical problem?
114
00:07:01,260 --> 00:07:02,219
Nope.
115
00:07:02,220 --> 00:07:03,220
Marital problem?
116
00:07:04,560 --> 00:07:06,860
Well, sometimes your mother has...
Stephen!
117
00:07:09,980 --> 00:07:12,740
Mallory, I've been going through some of
these letters, and most of them seem
118
00:07:12,740 --> 00:07:15,860
pretty ordinary, but I think I found one
you can use in your column. Oh, great,
119
00:07:16,020 --> 00:07:17,680
great. Yeah, it's really very touching.
120
00:07:18,380 --> 00:07:19,380
Dear Mallory.
121
00:07:21,320 --> 00:07:24,920
I'm 18 and a half years old, and for the
first time in my life, I have a
122
00:07:24,920 --> 00:07:29,340
boyfriend. But last night, a friend told
me that he's seeing another girl, too.
123
00:07:29,900 --> 00:07:31,420
I can't stop crying.
124
00:07:31,660 --> 00:07:32,660
What do I do?
125
00:07:33,140 --> 00:07:34,140
Signed, First Love.
126
00:07:36,740 --> 00:07:37,740
Dad,
127
00:07:40,580 --> 00:07:41,580
I sent the letter.
128
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
I'm, uh...
129
00:07:44,010 --> 00:07:45,030
I'm fine. I'm fine.
130
00:07:46,670 --> 00:07:49,250
Great choice, Jen. I'm going to use this
for my first column.
131
00:07:49,930 --> 00:07:50,950
Her first love.
132
00:07:53,110 --> 00:07:54,110
Dad, be strong.
133
00:07:55,910 --> 00:07:59,030
Look, why don't we go in the kitchen and
get dinner started and leave the
134
00:07:59,030 --> 00:08:00,270
problem solving to them?
135
00:08:00,630 --> 00:08:02,030
I'm too upset to eat.
136
00:08:02,590 --> 00:08:04,270
Well, I'm not. Move it.
137
00:08:07,950 --> 00:08:10,590
What are you going to tell them, Mel? I
mean, I feel kind of responsible.
138
00:08:11,010 --> 00:08:12,550
I found the letter and all.
139
00:08:13,130 --> 00:08:14,730
I don't know. I don't know. Sit down.
140
00:08:15,710 --> 00:08:16,710
Something like this.
141
00:08:17,650 --> 00:08:18,730
Your first love.
142
00:08:19,750 --> 00:08:23,270
There are plenty of fish in the sea.
Looks like you may have caught yourself
143
00:08:23,270 --> 00:08:24,270
shark.
144
00:08:26,950 --> 00:08:27,950
Ooh.
145
00:08:30,350 --> 00:08:31,610
So stop crying.
146
00:08:32,590 --> 00:08:36,110
First thing you've got to do is find out
if it's true. If he is seeing the other
147
00:08:36,110 --> 00:08:38,429
woman, you've got no choice. Cut him
loose.
148
00:08:39,770 --> 00:08:40,850
That's good, Mally. Yeah?
149
00:08:41,470 --> 00:08:45,970
That's good. I would add, and let him
sink into the slime.
150
00:08:49,330 --> 00:08:50,430
But that's just me.
151
00:08:53,130 --> 00:08:54,450
That's a nice touch, Alex.
152
00:08:55,670 --> 00:08:56,890
What do you think of my response?
153
00:08:57,250 --> 00:08:59,650
I liked it, but don't you think it's a
little rough?
154
00:09:00,150 --> 00:09:02,030
See, Jen, rough but fair.
155
00:09:02,330 --> 00:09:04,890
You've got to give it to these people
straight or nobody feels like they're
156
00:09:04,890 --> 00:09:05,609
getting helped.
157
00:09:05,610 --> 00:09:09,110
I mean, how would you feel? I don't
know. I haven't had my first love yet.
158
00:09:09,960 --> 00:09:12,400
But when you do, you'll come to me for
advice, right?
159
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
For sure.
160
00:09:19,840 --> 00:09:22,820
The new issue of the Shopper's Guide
now.
161
00:09:26,600 --> 00:09:29,840
Right here, Mal. It's right here, right
between the weekend grease monkey and
162
00:09:29,840 --> 00:09:31,040
Cora's cut rate corner.
163
00:09:32,060 --> 00:09:34,740
Hey, you know that weekend grease
monkey's a hell of a column.
164
00:09:35,860 --> 00:09:38,320
No need to tell us, Nick. It's our
favorite, too.
165
00:09:39,780 --> 00:09:40,780
There's our picture.
166
00:09:40,860 --> 00:09:42,780
Yeah, right between Cora and the monkey.
167
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Let me read it here.
168
00:09:45,840 --> 00:09:49,840
Dear First Love, there are plenty of
fish in the sea, and it looks like that
169
00:09:49,840 --> 00:09:51,240
may have caught a shark.
170
00:09:55,180 --> 00:09:56,200
Well, what's this here?
171
00:09:58,520 --> 00:10:01,220
That's your address and that's your
phone number, Miss Keaton.
172
00:10:02,000 --> 00:10:04,880
You should really know that in case you
get lost or something.
173
00:10:10,780 --> 00:10:15,200
Mom, I put it in there. If any of my
readers had questions, if anything
174
00:10:15,200 --> 00:10:17,280
unclear, they could call or write me
directly here.
175
00:10:17,980 --> 00:10:19,840
Well, that's something dear Abby's never
done.
176
00:10:23,670 --> 00:10:26,950
I'm simply not into a cold, aloof
approach to advice giving.
177
00:10:27,210 --> 00:10:28,270
I'm warm and accessible.
178
00:10:28,550 --> 00:10:30,350
People need me, and I'm here for them.
179
00:10:30,790 --> 00:10:34,450
Yeah, yeah. I can vouch for that. She's
warm and accessible.
180
00:10:35,250 --> 00:10:36,790
What? Please.
181
00:10:42,210 --> 00:10:44,970
Please, Nick. It's bad enough our phone
number's in the paper.
182
00:10:47,290 --> 00:10:51,590
Look, what is to stop people from coming
up to our house and knocking on the
183
00:10:51,590 --> 00:10:52,590
door?
184
00:10:53,099 --> 00:10:54,400
Very little, it seems.
185
00:10:56,360 --> 00:10:58,100
Yeah. Are you Dear Mallory?
186
00:10:59,120 --> 00:11:01,780
Well, I know what your problem is, pal.
It's like gender confusion.
187
00:11:03,360 --> 00:11:05,020
Well, that is on the list.
188
00:11:06,220 --> 00:11:07,620
That's Dear Mallory right there.
189
00:11:07,860 --> 00:11:08,880
I'm Buffaloed Bill.
190
00:11:09,300 --> 00:11:10,300
Buffalo Bill.
191
00:11:12,640 --> 00:11:13,720
Buffaloed Bill.
192
00:11:14,000 --> 00:11:17,020
Oh, okay. My wife, she orders me around
all the time.
193
00:11:17,690 --> 00:11:21,990
Well, these are my parents, Stephen and
Elise Keaton. Mr. Keaton? Mrs. Keaton?
194
00:11:22,570 --> 00:11:23,570
Buffaloed.
195
00:11:25,570 --> 00:11:26,570
Hello?
196
00:11:27,730 --> 00:11:29,110
Dear Mallory, it's for you.
197
00:11:30,410 --> 00:11:31,410
Hello?
198
00:11:32,390 --> 00:11:35,310
Yes? Dear Mallory? Can we go in?
199
00:11:35,970 --> 00:11:39,450
Oh, Mallory, my pleasure. You've got to
help me.
200
00:11:42,800 --> 00:11:47,220
Boy, how people that say economics
majors are dull is beyond me. Tonight,
201
00:11:47,220 --> 00:11:48,680
watched reruns of the McNeil -Lara
report.
202
00:11:50,140 --> 00:11:52,380
Then, we started quoting from Adam
Smith.
203
00:11:53,600 --> 00:11:54,600
At random.
204
00:11:56,320 --> 00:11:59,300
And we finished up the night by dancing
on the table and shouting out
205
00:11:59,300 --> 00:12:00,300
commodities prices.
206
00:12:01,360 --> 00:12:03,600
I'm surprised the cops didn't bust in on
you.
207
00:12:04,680 --> 00:12:06,680
How many times do I have to throw this
thing out?
208
00:12:11,180 --> 00:12:12,180
Hello?
209
00:12:12,650 --> 00:12:13,650
Yes, this is she.
210
00:12:15,510 --> 00:12:17,430
Oh, no, no, no, no, no, no.
211
00:12:17,790 --> 00:12:18,830
No, talk to her.
212
00:12:19,830 --> 00:12:20,830
Yeah.
213
00:12:21,210 --> 00:12:23,610
Well, she's your mother, and she
deserves that respect.
214
00:12:25,910 --> 00:12:26,910
Uh -huh.
215
00:12:27,850 --> 00:12:29,870
Remember, we're always here for you.
Bye.
216
00:12:31,530 --> 00:12:32,850
Very good advice, by the way.
217
00:12:34,410 --> 00:12:35,450
It's instinctive, Mom.
218
00:12:36,070 --> 00:12:37,070
Flows right out of me.
219
00:12:38,570 --> 00:12:39,930
It's like there's this little voice.
220
00:12:40,470 --> 00:12:44,130
inside my brain saying... Boy, you can
see for miles in here.
221
00:12:52,090 --> 00:12:52,570
I
222
00:12:52,570 --> 00:12:59,410
got
223
00:12:59,410 --> 00:13:02,650
it. Hey, Mal, Mal, this is getting a
little out of hand.
224
00:13:03,050 --> 00:13:04,870
You're giving marital advice now?
225
00:13:05,330 --> 00:13:07,270
Oh, Mom, the column's been expanding.
226
00:13:07,480 --> 00:13:10,160
Oh, I'm giving marriage advice, legal
advice.
227
00:13:10,560 --> 00:13:12,320
I'm doing surgery through the mail.
228
00:13:14,980 --> 00:13:19,040
Well, telephone for you. It's someone
calling himself Fed Up Freddy.
229
00:13:19,740 --> 00:13:22,660
I told him it's a little late to be
calling, but he says he really needs to
230
00:13:22,660 --> 00:13:23,599
speak to you.
231
00:13:23,600 --> 00:13:25,340
Oh, is he annoying.
232
00:13:26,380 --> 00:13:29,780
Well, tell him it is too late to call,
but he can come to the open house
233
00:13:29,780 --> 00:13:30,780
tomorrow. Great.
234
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
What?
235
00:13:32,680 --> 00:13:33,780
What open house?
236
00:13:34,700 --> 00:13:39,200
Well, I figured it'd be a good idea to
have an open house one night a week.
237
00:13:39,200 --> 00:13:40,640
way I can deal with them one -on -one.
238
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
Listen,
239
00:13:44,940 --> 00:13:47,700
Freddie, she can't come to the phone
right now.
240
00:13:47,960 --> 00:13:49,580
But there's an open house tomorrow.
241
00:13:51,120 --> 00:13:52,500
Don't start with me, Freddie.
242
00:13:54,260 --> 00:13:56,560
Yeah, well, I'm fed up with you, too.
243
00:14:00,300 --> 00:14:01,300
Mallory, I...
244
00:14:01,640 --> 00:14:04,720
I honestly don't know how you handle
these people. I find it completely
245
00:14:04,720 --> 00:14:10,320
exasperating. Dear disturbed dad, if you
let the little things in life bother
246
00:14:10,320 --> 00:14:14,360
you, you lose sight of what you really
have, how much you mean to your family.
247
00:14:20,140 --> 00:14:21,140
She's good.
248
00:14:23,740 --> 00:14:25,440
She's very good. I feel better.
249
00:14:38,400 --> 00:14:41,720
It's really going well, Alex. So many
people showed up, and I think we really
250
00:14:41,720 --> 00:14:44,880
helped a lot of them. Yeah, well, I've
kept my area tidy.
251
00:14:46,760 --> 00:14:49,640
Well, it's only about 15 more minutes.
Maybe we should start moving people
252
00:14:49,640 --> 00:14:50,639
toward the door.
253
00:14:50,640 --> 00:14:52,780
All right, Mom. I'll get out the big
net.
254
00:14:56,970 --> 00:14:58,430
Well, enjoy yourself tonight, Skipper.
255
00:14:58,890 --> 00:15:03,030
Actually, I'm a little overwhelmed, Mr.
Keaton. See, I couldn't really decide
256
00:15:03,030 --> 00:15:04,630
what problem of mine to focus on.
257
00:15:05,570 --> 00:15:09,050
So, well, I've been kind of hanging
around the generally nuts area most of
258
00:15:09,050 --> 00:15:10,050
night.
259
00:15:10,590 --> 00:15:12,110
You can't go wrong there, Skip.
260
00:15:15,850 --> 00:15:19,370
Hi. Hello, I'm Andrea Neff. Are you dear
Mallory?
261
00:15:19,590 --> 00:15:22,170
Yes, but our open house is almost over.
Great.
262
00:15:22,780 --> 00:15:26,520
I can't even time my problems right. I
was hoping to have my crisis earlier
263
00:15:26,520 --> 00:15:29,840
usual, but wouldn't you know it, tonight
I get off to a late start. My kitchen
264
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
blew up.
265
00:15:32,820 --> 00:15:34,000
Excuse me, miss.
266
00:15:34,500 --> 00:15:37,200
Why don't you just have a seat right by
this sign?
267
00:15:38,740 --> 00:15:40,080
Someone will be around to help you soon.
268
00:15:43,500 --> 00:15:46,260
What seems to be your problem, Andrea?
269
00:15:46,540 --> 00:15:49,720
Well, you don't know me as Andrea. You
know me as First Love.
270
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
Yes!
271
00:15:54,990 --> 00:16:01,050
go did you talk to your boyfriend yes um
i you know could you move this i
272
00:16:01,050 --> 00:16:08,050
i talked to him and did you confront him
like i said were you firm with him tell
273
00:16:08,050 --> 00:16:11,350
me everything well i i did just what you
said i i looked him right in the eye
274
00:16:11,350 --> 00:16:15,750
and i said billy are you seeing another
woman and he said no i'm not but i hate
275
00:16:15,750 --> 00:16:20,810
being accused by you and i never want to
see you again oh that's not good
276
00:16:26,090 --> 00:16:28,490
I didn't think so either, but I wanted a
professional opinion.
277
00:16:30,170 --> 00:16:31,190
Well, I'm sorry.
278
00:16:32,050 --> 00:16:33,110
Aren't you going to fix it?
279
00:16:34,030 --> 00:16:36,410
Um, I don't think I can.
280
00:16:36,790 --> 00:16:39,390
If I'd have come earlier, could you have
fixed it?
281
00:16:42,230 --> 00:16:46,450
Look, maybe you're better off this way.
I mean, maybe he wasn't the right guy
282
00:16:46,450 --> 00:16:50,130
for you. If he's so willing to leave you
just because you asked him a question.
283
00:16:50,130 --> 00:16:53,590
Oh, no, no, he doesn't mind questions.
It was just that one that really bugged
284
00:16:53,590 --> 00:16:54,590
him.
285
00:16:55,670 --> 00:16:59,090
Maybe you need to find another guy. You
know, there are plenty of them out
286
00:16:59,090 --> 00:17:00,350
there. Oh, for you?
287
00:17:00,970 --> 00:17:02,470
Look at you. You're gorgeous.
288
00:17:02,930 --> 00:17:07,869
It's easy for you to say cut him loose,
but not for me. I mean, look at you. And
289
00:17:07,869 --> 00:17:11,109
look at me. I'm not in a position to
make a stand like that.
290
00:17:11,329 --> 00:17:12,770
How could you give me that advice?
291
00:17:13,369 --> 00:17:17,589
It was the best advice I had to give. I
just tried... I'm Mallory's mother, and
292
00:17:17,589 --> 00:17:20,970
she was trying to help you, believe me.
Well, what do you know?
293
00:17:21,329 --> 00:17:22,530
You're gorgeous, too.
294
00:17:32,959 --> 00:17:35,800
Do you have any idea what it's like
being me?
295
00:17:36,420 --> 00:17:37,460
Well, I might.
296
00:17:41,560 --> 00:17:46,060
Do you know what it's like sitting by
the phone, praying for it to ring?
297
00:17:46,380 --> 00:17:47,380
Yes.
298
00:17:47,760 --> 00:17:51,180
Do you know how it feels to have a blind
date show up at your door and say, I'm
299
00:17:51,180 --> 00:17:53,880
sorry, there must be some mistake and he
runs off? Yes.
300
00:17:55,880 --> 00:18:02,200
like to go to the prom as a as a hat set
girl yes you
301
00:18:02,200 --> 00:18:09,180
know i'm gonna kill this person i i
don't know what to say i i'm i
302
00:18:09,180 --> 00:18:14,320
know this this is terrible i know i i
should have written to dear abby i oh
303
00:18:14,320 --> 00:18:18,720
that's the last time i tried to save a
quarter wait um do you want to sit down
304
00:18:18,720 --> 00:18:20,800
we could talk about it no no i'm fine
305
00:18:23,530 --> 00:18:27,690
He was the only boyfriend I'll ever
have, and now my life's a wreck.
306
00:18:29,590 --> 00:18:30,930
I'm sorry to bother you.
307
00:18:32,930 --> 00:18:33,950
Wait, Andrea!
308
00:18:34,510 --> 00:18:37,830
I never heard so many problems. Saw so
many tears.
309
00:18:38,610 --> 00:18:41,770
I can't believe how many times I said,
would you like a Kleenex?
310
00:18:44,430 --> 00:18:45,810
Hi. Hi.
311
00:18:46,050 --> 00:18:47,050
Are you all right?
312
00:18:47,390 --> 00:18:48,390
Yeah, I'm fine.
313
00:18:50,330 --> 00:18:51,590
Would you like a Kleenex?
314
00:18:53,350 --> 00:18:54,350
to catch up with her?
315
00:18:54,610 --> 00:18:58,870
Finally. I tell you, this girl had some
problems. Speed was not one of them.
316
00:19:00,450 --> 00:19:01,650
Well, what did you say to her?
317
00:19:02,730 --> 00:19:06,770
Mom, I mean, there was really nothing to
say. You know, I apologized.
318
00:19:07,470 --> 00:19:08,470
What more could I do?
319
00:19:09,270 --> 00:19:11,310
I can't believe the way this turned out.
320
00:19:11,550 --> 00:19:14,570
All I wanted was for her to be happy,
for them all to be happy.
321
00:19:14,890 --> 00:19:16,870
That's so much like you, honey. It
really is.
322
00:19:17,470 --> 00:19:18,990
I was really foolish, Mom.
323
00:19:19,340 --> 00:19:23,120
I was really in love with the idea that
I could help these people, that they'd
324
00:19:23,120 --> 00:19:24,640
turn to me for help, you know?
325
00:19:25,380 --> 00:19:26,840
I got carried away.
326
00:19:27,360 --> 00:19:32,040
Well, you did get carried away, but you
don't want to stifle that noble impulse.
327
00:19:32,260 --> 00:19:34,120
It's such a beautiful quality, honey.
328
00:19:34,820 --> 00:19:36,480
Mom, I mean, look at these letters.
329
00:19:37,580 --> 00:19:40,160
Make you believe the subjects I was
trying to give advice on?
330
00:19:41,140 --> 00:19:42,220
Marriage, aging.
331
00:19:43,420 --> 00:19:44,420
Agriculture?
332
00:19:45,820 --> 00:19:49,980
You know, even as a very little girl,
you were always like that, Mel.
333
00:19:50,320 --> 00:19:55,460
So sweet and caring, always so sensitive
to other people's feelings.
334
00:19:55,720 --> 00:20:00,020
I remember one time you came home all
upset and teary -eyed. You couldn't have
335
00:20:00,020 --> 00:20:05,520
been more than five, five and a half.
You said, Dad, Skippy's hamsters are
336
00:20:05,520 --> 00:20:07,180
biting each other. Oh, Dad.
337
00:20:08,100 --> 00:20:12,400
And the lady hamster's biting the man
more than the man's biting the lady.
338
00:20:13,070 --> 00:20:18,250
And I said, well, maybe that's what
hamsters do. You said, how could that
339
00:20:18,890 --> 00:20:21,070
They're supposed to love each other.
340
00:20:21,310 --> 00:20:24,310
I have to have a talk with that lady
hamster.
341
00:20:24,930 --> 00:20:28,550
And the next day you went and talked to
the lady hamster, and you came back home
342
00:20:28,550 --> 00:20:34,230
and said, Dad, they stopped biting each
other. I said, good for you, Mallory.
343
00:20:34,350 --> 00:20:37,170
You said, yeah, now they're biting
Skippy.
344
00:20:39,830 --> 00:20:41,010
I love a happy ending.
345
00:20:41,710 --> 00:20:45,470
If I'd remembered that story, I might
have stayed out of the love horn
346
00:20:46,070 --> 00:20:47,270
Well, don't be so hard on yourself.
347
00:20:47,690 --> 00:20:51,210
You made some mistakes, but you gave
some good advice. Look, where?
348
00:20:52,690 --> 00:20:57,230
Dear Mallory, my friends have moved. My
relatives don't talk to me. My husband
349
00:20:57,230 --> 00:20:59,570
left me. What should I do? Signed,
desperately lonely.
350
00:21:00,330 --> 00:21:05,610
But did dear Mallory reply? Here, dear
lonely, do yourself a favor. Stop your
351
00:21:05,610 --> 00:21:07,070
whining and learn how to spell
desperately.
352
00:21:08,980 --> 00:21:10,400
I never wrote that.
353
00:21:22,400 --> 00:21:23,600
Well, you were so busy.
354
00:21:42,380 --> 00:21:47,560
Up next on TV Land, a very special
episode of Family Ties. In part because,
355
00:21:47,560 --> 00:21:49,040
us, they're all very special.
356
00:21:49,240 --> 00:21:53,780
But this one, well, it's just special
among specials. Really, so stay tuned.
27387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.