All language subtitles for Family Ties s04e14 The Disciple
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,950 --> 00:00:16,530
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:16,950 --> 00:00:21,730
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,170 --> 00:00:27,410
Oh, it's like I started breathing on the
night we hit.
4
00:00:28,290 --> 00:00:32,950
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,750 --> 00:00:38,070
What would we do, baby, without us?
6
00:00:39,820 --> 00:00:44,000
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,260 --> 00:00:50,020
And there ain't no nothing. We can't
love each other through.
8
00:00:50,680 --> 00:00:55,680
What would we do, baby, without us?
9
00:00:56,620 --> 00:00:57,620
Oh,
10
00:00:58,820 --> 00:01:06,800
hey,
11
00:01:06,880 --> 00:01:08,620
Jennifer. What are you doing?
12
00:01:09,210 --> 00:01:11,750
I have to do an oral report for social
studies class.
13
00:01:12,110 --> 00:01:12,949
What about?
14
00:01:12,950 --> 00:01:14,530
How a bill becomes a law.
15
00:01:15,070 --> 00:01:16,070
Oh, all right.
16
00:01:16,330 --> 00:01:18,310
Why don't you read me what you have so
far?
17
00:01:19,450 --> 00:01:21,250
How a bill becomes a law.
18
00:01:24,430 --> 00:01:26,670
I like it a lot. It's peppy, yet
interesting.
19
00:01:27,010 --> 00:01:29,130
It's zippy, yet informative.
20
00:01:29,690 --> 00:01:30,690
Let me hear it again.
21
00:01:32,570 --> 00:01:36,330
Oh, hey, Skippy. How's the report going,
Jen? Oh, she's good, Mr. Keaton.
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,460
Go ahead. Read him what you just read
me.
23
00:01:40,820 --> 00:01:44,360
Dad, I need some help. Do you have a
minute? I can't now, Jen. Your mom and I
24
00:01:44,360 --> 00:01:46,540
have to take Andrew to his playgroup.
Maybe later.
25
00:01:47,580 --> 00:01:49,540
Oh, Elise, the Boswells are here.
26
00:01:50,240 --> 00:01:51,240
Oh, Dad.
27
00:01:52,640 --> 00:01:53,640
Oh, Stephen.
28
00:01:54,400 --> 00:01:57,540
Try not to get into an argument with
these people again, okay?
29
00:01:57,840 --> 00:02:01,420
Look, I don't start these arguments.
They do. They're so competitive about
30
00:02:01,420 --> 00:02:02,420
son's accomplishments.
31
00:02:03,240 --> 00:02:04,740
Our Timmy can stand up.
32
00:02:05,180 --> 00:02:07,400
Our Timmy can talk. Our Timmy can read.
33
00:02:07,760 --> 00:02:09,039
I can do most of those things.
34
00:02:13,100 --> 00:02:16,140
You guys ready? We're waiting. Oh, hi,
Ralph. Yeah, we're all set.
35
00:02:19,640 --> 00:02:21,020
You see Timmy there in the car?
36
00:02:21,500 --> 00:02:22,800
Oh, yeah. Isn't he cute?
37
00:02:23,740 --> 00:02:24,740
He drove us here.
38
00:02:29,480 --> 00:02:31,100
Goodbye, honey. Back in a couple of
hours.
39
00:02:31,400 --> 00:02:32,400
Bye, Skip.
40
00:02:34,610 --> 00:02:35,610
Hi, Jen. Hi.
41
00:02:36,110 --> 00:02:37,110
Oh.
42
00:02:38,250 --> 00:02:41,550
Mallory, Alex isn't home right now. Can
you help me with my social studies
43
00:02:41,550 --> 00:02:45,610
project? Oh, I can't, Jen. I'm late as
it is for work. I gotta go upstairs and
44
00:02:45,610 --> 00:02:46,609
change my clothes.
45
00:02:46,610 --> 00:02:47,610
Uh, Mallory?
46
00:02:48,170 --> 00:02:49,170
You need any help?
47
00:02:53,370 --> 00:02:54,810
Okay. Yes, Skippy.
48
00:02:55,110 --> 00:02:58,570
I'd like you to come upstairs and help
me change my clothes.
49
00:03:09,550 --> 00:03:10,550
He'll be back.
50
00:03:13,970 --> 00:03:14,990
Alex, you're home!
51
00:03:16,450 --> 00:03:17,450
Thanks, Jen.
52
00:03:19,250 --> 00:03:21,010
For a second there, I didn't know where
I was.
53
00:03:22,830 --> 00:03:27,170
Alex, I have to do an oral report for
social studies class on Wednesday. I
54
00:03:27,170 --> 00:03:28,730
really, really need your help.
55
00:03:29,330 --> 00:03:35,230
I appeal to you as my brother to act out
of compassion and love to reach out to
56
00:03:35,230 --> 00:03:37,650
your younger sister and help her in her
hour of need.
57
00:03:42,090 --> 00:03:43,090
What's in it for me?
58
00:03:45,970 --> 00:03:47,710
Alex, please, I'm desperate.
59
00:03:48,870 --> 00:03:52,970
Jennifer, I don't get it. I mean, you
get good grades, you're good in school.
60
00:03:53,350 --> 00:03:55,630
How can you be so desperate for my help
all of a sudden?
61
00:03:56,050 --> 00:04:00,410
I saw some projects the other kids were
working on. They were really good.
62
00:04:00,910 --> 00:04:02,730
I want mine to be just as good.
63
00:04:03,190 --> 00:04:04,470
I want mine to be better.
64
00:04:04,910 --> 00:04:06,630
I want mine to be the best.
65
00:04:07,530 --> 00:04:08,730
Well, Jennifer...
66
00:04:09,900 --> 00:04:12,180
Respect your goals of conquest and
domination.
67
00:04:14,120 --> 00:04:15,920
I like to think I inspired them.
68
00:04:16,440 --> 00:04:19,480
But if I help you with this, we're going
to do it my way.
69
00:04:20,100 --> 00:04:23,360
Start to finish every step my way. You
got it?
70
00:04:23,760 --> 00:04:24,599
Got it.
71
00:04:24,600 --> 00:04:25,860
All right, what's your topic?
72
00:04:26,120 --> 00:04:29,460
How a bill becomes a law. And what are
you using for your resource material?
73
00:04:29,820 --> 00:04:30,820
This.
74
00:04:34,980 --> 00:04:36,920
What is this, a seventh grade textbook?
75
00:04:37,500 --> 00:04:40,030
Yes. I'm in seventh grade, and that's my
textbook.
76
00:04:41,650 --> 00:04:45,010
Well, if you want me to be involved with
this, you're going to have to abandon
77
00:04:45,010 --> 00:04:48,150
this childish, simplistic approach to
the subject.
78
00:04:49,050 --> 00:04:50,630
But that's the book we use.
79
00:04:51,070 --> 00:04:52,410
That's the book they use.
80
00:04:52,970 --> 00:04:57,510
And they'll do their little oral
reports, and they'll get their little
81
00:04:57,610 --> 00:04:59,270
and they'll live their little lives.
82
00:05:01,650 --> 00:05:02,970
You want to know something, Keaton?
83
00:05:03,710 --> 00:05:06,050
You're better than they are. And we're
going to the library.
84
00:05:07,310 --> 00:05:09,750
We're going to prove it. You want to
prove it, don't you?
85
00:05:10,090 --> 00:05:12,290
I do. I can't hear you.
86
00:05:14,390 --> 00:05:15,390
I do.
87
00:05:16,130 --> 00:05:18,810
Alex, how much more of the stuff do I
have to read?
88
00:05:19,290 --> 00:05:20,290
Let's see.
89
00:05:20,530 --> 00:05:25,870
You still have Martin Carruthers inside
the U .S. legislature.
90
00:05:28,730 --> 00:05:29,730
Beatrice P.
91
00:05:29,870 --> 00:05:31,830
Duval's Lawmaking in Western Society.
92
00:05:35,090 --> 00:05:37,470
Budson and Shites, jurisprudence and the
common law.
93
00:05:38,650 --> 00:05:40,350
Tonight? You want to know something,
Jim?
94
00:05:40,810 --> 00:05:42,390
I like the way this is shaping up.
95
00:05:42,610 --> 00:05:46,370
You play your cards right. I think you
got a shot at the Thomas Dewey Award
96
00:05:46,370 --> 00:05:51,190
year. Are you crazy, Alex? I don't have
a chance to win that. The Dewey Award
97
00:05:51,190 --> 00:05:54,090
goes out to the best academic
presentation of the year.
98
00:05:54,290 --> 00:05:57,450
They always give it to some pesky, dorky
genius type.
99
00:05:59,850 --> 00:06:01,370
I won it three years in a row.
100
00:06:06,920 --> 00:06:09,160
Jan, are you still up? Honey, it's after
10.
101
00:06:10,060 --> 00:06:11,860
You're working awfully hard, honey.
102
00:06:12,300 --> 00:06:16,060
Hey, Jan, I got some time now. If you
want, I can help you with that thing of
103
00:06:16,060 --> 00:06:17,060
yours.
104
00:06:17,380 --> 00:06:18,640
How will Bill grow up?
105
00:06:21,560 --> 00:06:26,180
Mallory, I'm helping her. For Jennifer
to go from my help to your help would
106
00:06:26,180 --> 00:06:27,660
require a decompression chamber.
107
00:06:29,920 --> 00:06:33,280
Jennifer, it's great that you're
motivated to work this hard.
108
00:06:33,640 --> 00:06:36,320
Oh, well, you know me, Dad. I can't get
enough of this stuff.
109
00:06:36,910 --> 00:06:41,450
You know, Elise, I'm beginning to wonder
if we've been too easy on Andrew.
110
00:06:41,670 --> 00:06:46,110
What do you mean? Well, you know, little
Kimmy Boswell is the same age as
111
00:06:46,110 --> 00:06:47,570
Andrew, and he does seem more advanced.
112
00:06:47,810 --> 00:06:49,190
Did you see him at that playgroup today?
113
00:06:49,570 --> 00:06:52,830
Yeah, I did. If you want my opinion, I
think his parents are pushing him too
114
00:06:52,830 --> 00:06:56,150
hard. He should have been playing with
Andy and the other one -year -olds at
115
00:06:56,150 --> 00:06:59,170
blocks. Well, what was little Timmy
doing? Playing backhand.
116
00:07:01,670 --> 00:07:05,530
He wasn't really playing, Stephen. He
beat me two out of three games.
117
00:07:07,470 --> 00:07:10,130
Good night, sweetheart. Try not to stay
up too late, okay? No, no, don't worry,
118
00:07:10,210 --> 00:07:12,230
Mom. I'll make sure she gets to bed nice
and early. All right.
119
00:07:12,450 --> 00:07:13,830
Okay. Good night. Good night.
120
00:07:14,230 --> 00:07:21,110
And so the Electoral College meets in
December and casts
121
00:07:21,110 --> 00:07:23,010
its 538 votes.
122
00:07:23,810 --> 00:07:25,690
And that's how our president is elected.
123
00:07:28,490 --> 00:07:29,870
Thank you, Brenda. Very nice.
124
00:07:30,150 --> 00:07:32,430
We have time for one more report this
morning.
125
00:07:33,110 --> 00:07:34,110
Jennifer, you ready?
126
00:07:34,770 --> 00:07:35,770
Yes, ma 'am.
127
00:07:35,960 --> 00:07:39,260
But it'll take me a couple minutes to
set up. Very well. We'll take a short
128
00:07:39,260 --> 00:07:42,020
break. Class, you may talk quietly among
yourselves.
129
00:07:43,780 --> 00:07:45,340
It's about time that Brenda finished.
130
00:07:45,600 --> 00:07:46,720
I thought she babbled forever.
131
00:07:48,760 --> 00:07:50,400
She's a good friend of mine, Alex.
132
00:07:50,660 --> 00:07:52,620
Yeah, yeah, yeah. You'll blow her out of
the water.
133
00:07:54,460 --> 00:07:56,960
This is for Joseph. I'd like you to meet
my brother, Alex.
134
00:07:57,180 --> 00:07:59,240
He gave me a ride today. Oh, how nice.
135
00:07:59,820 --> 00:08:01,900
Alex, did you help Jennifer with her
presentation?
136
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
Uh, me?
137
00:08:03,960 --> 00:08:05,910
Uh... Uh, no, no.
138
00:08:06,190 --> 00:08:09,930
Uh, no, I don't, I don't know nothing
about this government mumbo -jumbo.
139
00:08:12,650 --> 00:08:15,830
I just, uh, you know, I just carry the
stuff Jennifer tells me to.
140
00:08:21,110 --> 00:08:22,330
Alex, I'm nervous.
141
00:08:22,690 --> 00:08:25,410
Listen, you'll be all right. Just be
clearly and don't rush your
142
00:08:25,610 --> 00:08:27,710
These simpletons are lucky to be here
for it.
143
00:08:29,150 --> 00:08:30,150
Right.
144
00:08:30,730 --> 00:08:32,230
Can you stay and watch, Alex?
145
00:08:33,230 --> 00:08:36,630
Oh, gee, I guess so. I don't have to be
back at the quarry for an hour.
146
00:08:43,610 --> 00:08:45,390
Class, we're ready to begin again.
147
00:08:45,910 --> 00:08:49,090
Jennifer will enlighten us on how a bill
becomes a law.
148
00:08:49,610 --> 00:08:50,610
Jennifer?
149
00:08:51,430 --> 00:08:56,470
Uh, friends, classmates, citizens, lend
me your ears.
150
00:09:09,130 --> 00:09:13,930
bill is approved by both the House and
the Senate, it is sent to the enrolling
151
00:09:13,930 --> 00:09:15,530
clerk to be printed on parchment.
152
00:09:16,390 --> 00:09:21,250
It is this enrolled bill that is signed
by the Speaker of the House and the
153
00:09:21,250 --> 00:09:22,310
President of the Senate.
154
00:09:25,070 --> 00:09:31,950
Then the document is transported up
Pennsylvania Avenue to the White House,
155
00:09:32,090 --> 00:09:34,690
home of the President of the United
States.
156
00:09:35,230 --> 00:09:41,280
The President has ten days. not counting
Sundays, to sign or veto the bill.
157
00:09:42,080 --> 00:09:48,420
If he signs it, the bill becomes the
law. If he vetoes it, it takes a two
158
00:09:48,420 --> 00:09:52,900
-thirds vote of both houses of Congress
to override his veto.
159
00:09:53,240 --> 00:09:56,340
Let me assure you, this rarely happens.
160
00:09:59,360 --> 00:10:02,380
We have reached the end of our long
journey.
161
00:10:03,360 --> 00:10:05,860
Once the president signs our bill,
162
00:10:08,550 --> 00:10:14,570
a shining example of democracy, a beacon
to freedom -loving people everywhere.
163
00:10:15,090 --> 00:10:16,090
Thank you.
164
00:10:25,710 --> 00:10:29,950
And the music built to a crescendo, and
there she was, draped in the stars and
165
00:10:29,950 --> 00:10:32,810
stripes, radiant in the spotlight. I'm
telling you, it was spectacular.
166
00:10:33,330 --> 00:10:35,270
Kids were crying in their lunchboxes.
167
00:10:36,910 --> 00:10:38,650
Alex is exaggerating a little.
168
00:10:38,930 --> 00:10:41,810
Ah, Jen, you're just a chip off the old
block.
169
00:10:42,310 --> 00:10:46,030
You know, you're right. When I was about
12, I had to do this cookie bake
170
00:10:46,030 --> 00:10:49,970
demonstration for the Girl Scouts
Jamboree, and there were about 20 people
171
00:10:49,970 --> 00:10:51,130
there, and I had to make up.
172
00:10:51,390 --> 00:10:55,850
Dear, when I said she was a chip off the
old block, that's not exactly what I
173
00:10:55,850 --> 00:10:56,850
was referring to.
174
00:10:57,410 --> 00:11:02,790
Actually, I was thinking the time when I
was 12, and I gave a speech at the
175
00:11:02,790 --> 00:11:05,870
annual potluck dinner of the Young
Bowlers of America.
176
00:11:08,390 --> 00:11:09,610
Oh, please, go on.
177
00:11:11,690 --> 00:11:13,830
Allow me to say I bowled them over.
178
00:11:18,710 --> 00:11:20,130
That's a wonderful story, dear.
179
00:11:22,250 --> 00:11:23,250
I'll get it.
180
00:11:25,490 --> 00:11:27,750
Jen, that is great that you impressed
Mrs.
181
00:11:28,010 --> 00:11:29,010
Pedroza.
182
00:11:29,210 --> 00:11:32,490
She's tough. I had her in seventh grade.
She didn't like my history presentation
183
00:11:32,490 --> 00:11:33,409
at all.
184
00:11:33,410 --> 00:11:34,410
What was it?
185
00:11:34,890 --> 00:11:36,490
It was a revolutionary war.
186
00:11:37,090 --> 00:11:38,310
They wore red coats.
187
00:11:38,710 --> 00:11:39,910
We dressed casually.
188
00:11:47,770 --> 00:11:50,170
See what happens when people don't come
to me for help.
189
00:11:53,450 --> 00:11:56,530
Well, I knew you could pull it off,
kiddo. You were fabulous.
190
00:11:57,050 --> 00:11:58,170
I'm glad it's over.
191
00:11:58,670 --> 00:11:59,890
I was really scared.
192
00:12:00,610 --> 00:12:05,610
I was up there. saying a bunch of words
i had no idea what they meant no
193
00:12:05,610 --> 00:12:09,150
mallory does that every day of her life
194
00:12:09,150 --> 00:12:16,150
someone here to see you jen mrs pedroza
195
00:12:16,150 --> 00:12:22,510
hello jennifer hi uh you remember my
brother alex of course how are things at
196
00:12:22,510 --> 00:12:23,510
the quarry
197
00:12:29,840 --> 00:12:30,840
We're having a sale.
198
00:12:33,760 --> 00:12:35,680
You want to buy a couple tons of
granite?
199
00:12:39,240 --> 00:12:43,820
Miss Pedroza has something very exciting
to tell you.
200
00:12:44,340 --> 00:12:48,320
Jennifer, I was so impressed with your
presentation that I would like for you
201
00:12:48,320 --> 00:12:51,280
be one of the contestants for the Thomas
Dewey Award this Friday.
202
00:12:54,000 --> 00:12:56,760
Me? And you deserve it. Will you be
there?
203
00:12:57,520 --> 00:12:59,920
Well, my parents don't like me to stay
up late.
204
00:13:00,180 --> 00:13:02,300
We'd be happy to make an exception in
this case.
205
00:13:03,100 --> 00:13:04,740
Twelve. Well, that's wonderful.
206
00:13:04,980 --> 00:13:05,980
It should be quite a night.
207
00:13:06,220 --> 00:13:08,900
Well, please sit down, Mrs. Peterson.
No, no, I've got to run. I just wanted
208
00:13:08,900 --> 00:13:11,340
come by and congratulate Jennifer in
person, give her the news.
209
00:13:11,560 --> 00:13:12,760
Oh, it was nice of you to come.
210
00:13:15,140 --> 00:13:16,700
Did you understand?
211
00:13:43,210 --> 00:13:44,470
and you're up for the Dewey.
212
00:13:44,750 --> 00:13:47,310
It's about time another Keaton's name
was engraved in gold.
213
00:13:47,530 --> 00:13:50,170
We had a long dry spell there during the
Mallory year.
214
00:13:52,410 --> 00:13:56,450
I don't think I can go through with it,
Alex. I'm going to go tell Mrs. Pedroza
215
00:13:56,450 --> 00:13:59,070
that you helped me and I don't deserve
to get this Dewey award.
216
00:13:59,470 --> 00:14:02,490
Hey, hey, hey, that's not a Keaton
talking, Jennifer.
217
00:14:02,730 --> 00:14:05,090
A Keaton never backs down from a
challenge.
218
00:14:05,370 --> 00:14:09,190
Now, I know you're afraid, but don't
worry. I'm going to be by your side
219
00:14:09,190 --> 00:14:11,630
step of the way. That's what I'm afraid
of, Alex.
220
00:14:13,540 --> 00:14:18,860
In 1982, a group of British scientists
fabricated a piece of genetic material
221
00:14:18,860 --> 00:14:22,200
that was 514 paired nucleotides in
length.
222
00:14:22,480 --> 00:14:25,540
Can you believe that guy, Alex? I can't
do that.
223
00:14:25,820 --> 00:14:29,660
Hey, you're never going to win with that
attitude, Jennifer. Alex, you've loaded
224
00:14:29,660 --> 00:14:33,200
me down with so much information, I
don't even know what I'm thinking
225
00:14:33,500 --> 00:14:35,720
All right, look, just relax, okay?
226
00:14:36,480 --> 00:14:39,300
When you get up there, it'll all come
back to you.
227
00:14:40,010 --> 00:14:43,070
Now, immune or gamma interferon
completes this list.
228
00:14:48,430 --> 00:14:49,870
That was excellent, Walter.
229
00:14:50,090 --> 00:14:54,790
Thank you. Our next contestant for this
year's Thomas Dewey Award is Jennifer
230
00:14:54,790 --> 00:14:58,530
Keaton, who will discuss how a bill
becomes a law.
231
00:15:02,150 --> 00:15:03,150
Smile,
232
00:15:05,030 --> 00:15:06,030
honey. Here come the Boswell.
233
00:15:06,250 --> 00:15:07,250
Oh, Ralph?
234
00:15:07,370 --> 00:15:08,370
Ready?
235
00:15:10,040 --> 00:15:12,520
So glad you could make it. Sorry we're
late.
236
00:15:12,780 --> 00:15:13,800
Do you have trouble getting a sitter?
237
00:15:14,060 --> 00:15:15,060
No.
238
00:15:15,280 --> 00:15:19,200
Truth is, sitters flock to our door.
They all love taking care of Timmy.
239
00:15:20,580 --> 00:15:21,660
Who wouldn't?
240
00:15:22,120 --> 00:15:23,120
Tonight.
241
00:15:23,960 --> 00:15:25,720
Timmy sang for the first time.
242
00:15:26,820 --> 00:15:27,820
Aida.
243
00:15:31,840 --> 00:15:32,840
Ladies and gentlemen.
244
00:15:41,160 --> 00:15:43,220
Citizens, lend me your ears.
245
00:15:50,520 --> 00:15:55,760
My subject tonight, how a bill grows up.
246
00:15:56,600 --> 00:15:58,980
I mean, how a bill becomes a law.
247
00:15:59,380 --> 00:16:01,960
I guess I'm just a little nervous right
now.
248
00:16:02,340 --> 00:16:05,060
Anyway, it's a very interesting process.
249
00:16:05,820 --> 00:16:08,880
And I wish I could tell you about it,
but I can't. I've got to go right now.
250
00:16:09,000 --> 00:16:10,500
Thank you. You've been a great audience.
Bye.
251
00:16:10,760 --> 00:16:13,140
Hey, what are you doing?
252
00:16:13,460 --> 00:16:16,360
What are you doing? Get back there. I
can't, Alex. I don't know what I'm
253
00:16:17,240 --> 00:16:20,660
Show them the Capitol building. I worked
for 18 hours painting that thing.
254
00:16:22,820 --> 00:16:27,440
Excuse me. Ladies and gentlemen, before
I go, I thought you'd like to see the
255
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
Capitol building.
256
00:16:34,020 --> 00:16:35,020
Pass it around.
257
00:16:35,530 --> 00:16:37,450
But please, no smoking inside of it.
258
00:16:40,190 --> 00:16:42,310
Jennifer, that's not what we planned for
you today.
259
00:16:42,510 --> 00:16:44,310
I don't know what I'm supposed to say.
260
00:16:44,950 --> 00:16:47,490
Have him ask you some questions. You can
handle that.
261
00:16:48,790 --> 00:16:53,870
Questions. Are there any questions on
how a bill becomes a law? Any questions
262
00:16:53,870 --> 00:16:55,930
all? Miss Keaton. Yes, sir.
263
00:16:57,090 --> 00:16:58,850
Ralph Boswell, attorney at law.
264
00:17:03,820 --> 00:17:07,560
to ask a two -part question concerning
the Supreme Court ruling in Marbury v.
265
00:17:07,780 --> 00:17:09,000
Madison in 1803.
266
00:17:09,859 --> 00:17:16,760
Objection. Overruled. Did you agree with
Chief Justice Marshall's assertion of
267
00:17:16,760 --> 00:17:18,760
judicial review over acts of Congress?
268
00:17:19,060 --> 00:17:24,460
And secondly, do you think this ruling
had a chilling effect on the legislative
269
00:17:24,460 --> 00:17:26,400
process during the Jeffersonian era?
270
00:17:27,640 --> 00:17:33,140
Uh... I, um... I don't... I'd like to
feel that question.
271
00:17:35,440 --> 00:17:35,979
if I might.
272
00:17:35,980 --> 00:17:40,760
I think at that point in U .S. history,
it was important for the high court to
273
00:17:40,760 --> 00:17:45,060
assert its parity with the other
branches of government, vis -a -vis the
274
00:17:45,060 --> 00:17:46,060
of judicial review.
275
00:17:52,220 --> 00:17:57,960
Or at least, I think that's what I
thought. I heard Jennifer saying around
276
00:17:57,960 --> 00:17:58,960
house the other day.
277
00:17:59,860 --> 00:18:03,620
Excuse me, but you didn't really answer
my husband's question about Marbury
278
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
versus Madison.
279
00:18:04,800 --> 00:18:06,220
Will you sit down?
280
00:18:08,260 --> 00:18:09,880
Jennifer, are you okay?
281
00:18:10,300 --> 00:18:12,760
No, I'm not okay. I don't know what I'm
doing here.
282
00:18:14,040 --> 00:18:15,900
I'm sorry, Alex. I let you down.
283
00:18:22,600 --> 00:18:25,980
What were you thinking about, Alex? How
did you expect Jennifer to learn all
284
00:18:25,980 --> 00:18:29,540
this? I just wanted a presentation to be
the best that it could be. What could
285
00:18:29,540 --> 00:18:31,140
possibly be wrong with that?
286
00:18:31,380 --> 00:18:36,010
Alex, this... isn't material for a 13
-year -old. It's something only an adult
287
00:18:36,010 --> 00:18:37,010
could understand.
288
00:18:37,670 --> 00:18:38,670
What does this mean?
289
00:18:41,510 --> 00:18:44,070
Naturally, I'm assuming a working
knowledge of Latin.
290
00:18:46,890 --> 00:18:51,450
Jennifer, why did you let him do so
much? I mean, you're awfully good in
291
00:18:51,450 --> 00:18:52,450
studies.
292
00:18:52,710 --> 00:18:55,490
You guys are always helping Jennifer
with her homework.
293
00:18:55,990 --> 00:18:57,590
I thought this was the same thing.
294
00:18:57,850 --> 00:19:01,090
It's not the same thing. We're not that
much help.
295
00:19:05,610 --> 00:19:08,770
Look, Jennifer, next time you need help,
just come to me.
296
00:19:09,050 --> 00:19:10,590
I won't make you read any books.
297
00:19:11,670 --> 00:19:12,810
We'll just go to a movie.
298
00:19:14,890 --> 00:19:16,010
Look, Jen.
299
00:19:16,650 --> 00:19:18,610
Alex, I don't want to talk to you ever
again.
300
00:19:20,790 --> 00:19:23,050
Can I talk to Jennifer alone for a
second? I mean, yeah.
301
00:19:23,490 --> 00:19:26,110
I just need ten minutes, and I think we
can straighten this thing out.
302
00:19:27,950 --> 00:19:29,490
No, Matt, that sounds reasonable.
303
00:19:31,150 --> 00:19:34,650
Okay. Ten minutes to work it all out,
but no...
304
00:19:34,910 --> 00:19:35,910
Hitting.
305
00:19:36,350 --> 00:19:37,470
I'd never do that, Mom.
306
00:19:38,010 --> 00:19:39,090
I was talking to Jennifer.
307
00:19:44,630 --> 00:19:50,070
Look, I'm sorry, Jen. I didn't mean to
push you as hard as I did.
308
00:19:51,710 --> 00:19:54,530
But you knew what you were getting into
when you came to me for help.
309
00:19:55,290 --> 00:19:58,370
You know that I can only do things one
way.
310
00:19:59,410 --> 00:20:00,410
Out of control.
311
00:20:04,490 --> 00:20:08,290
I just don't understand why you didn't
try and stop me. I mean, if you were so
312
00:20:08,290 --> 00:20:10,390
uncomfortable, why did you let me do it?
313
00:20:10,710 --> 00:20:13,830
Because it was just so easy to let you
point the way, Alex.
314
00:20:14,070 --> 00:20:16,610
You had so much energy, it was like you
were glowing.
315
00:20:17,230 --> 00:20:18,230
I was.
316
00:20:18,930 --> 00:20:21,430
I get really fired up when it comes to
you, Jennifer.
317
00:20:22,690 --> 00:20:27,090
You're my sister. I want you to do well.
I want you to excel. I want you to be
318
00:20:27,090 --> 00:20:29,610
all you can be, to go the extra mile.
319
00:20:29,810 --> 00:20:31,950
Alex, you're starting to glow again. Get
away from me.
320
00:20:36,400 --> 00:20:39,880
I have to admit, there is part of me
that liked it.
321
00:20:41,080 --> 00:20:44,660
The attention, the applause, being the
best.
322
00:20:45,240 --> 00:20:46,580
You and I had a lot alike.
323
00:20:47,360 --> 00:20:48,500
You know that, Jennifer.
324
00:20:48,800 --> 00:20:50,780
Alex, please, I'm depressed enough.
325
00:20:52,800 --> 00:20:54,200
What you have is special.
326
00:20:54,620 --> 00:20:56,040
What I have is special.
327
00:20:57,120 --> 00:20:58,680
What Mallory has is scary.
328
00:21:03,180 --> 00:21:04,780
Alex, I'm not like you.
329
00:21:05,160 --> 00:21:09,000
Yeah, you are. I mean, don't try and
deny it.
330
00:21:10,140 --> 00:21:12,660
I'll never forget the first time that I
noticed it.
331
00:21:13,060 --> 00:21:16,700
You know, you were about four years old.
332
00:21:16,960 --> 00:21:21,260
And you were playing in the sandbox with
little Brucey Dugan.
333
00:21:22,200 --> 00:21:24,480
And you were trying to see who could
build the biggest sandcastle.
334
00:21:25,360 --> 00:21:30,160
And Brucey built one that was six feet
high and five feet wide. And yours
335
00:21:30,160 --> 00:21:32,060
like a servant's quarters to his castle.
336
00:21:34,520 --> 00:21:35,520
You knew you were beat.
337
00:21:36,460 --> 00:21:38,240
And you got this look in your face.
338
00:21:38,800 --> 00:21:40,320
And you walked up to Brucey.
339
00:21:40,840 --> 00:21:44,500
And you said, hey, Brucey, look, the ice
cream man.
340
00:21:45,960 --> 00:21:50,360
Brucey turned around and you crushed his
castle into the dust.
341
00:21:52,960 --> 00:21:54,380
And I remember thinking to myself,
342
00:21:55,620 --> 00:21:56,620
she's good.
343
00:21:59,220 --> 00:22:00,740
She is real good.
344
00:22:01,740 --> 00:22:03,900
Alex, I apologize to Brucey later.
345
00:22:04,520 --> 00:22:06,020
All right, so you weren't perfect.
346
00:22:07,540 --> 00:22:10,620
Look, Jennifer, we are different than
other people.
347
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
You know,
348
00:22:12,680 --> 00:22:14,780
it's not easy for us living with Mom and
Dad.
349
00:22:15,860 --> 00:22:20,000
You know, there's this blanket of
niceness and decency that
350
00:22:20,000 --> 00:22:26,260
hangs over this house like a black
cloud.
351
00:22:29,520 --> 00:22:32,400
And it's up to us to stick together and
rise above it.
352
00:22:34,000 --> 00:22:37,540
Alex, I'm really not like that. And you
want to know something? You're not like
353
00:22:37,540 --> 00:22:38,359
that either.
354
00:22:38,360 --> 00:22:39,360
What do you mean?
355
00:22:39,440 --> 00:22:42,420
I saw you go back later and buy Brucey
some ice cream.
356
00:22:43,380 --> 00:22:44,380
Small cone.
357
00:22:46,500 --> 00:22:47,940
Don't try to kid me, Alex.
358
00:22:48,780 --> 00:22:52,420
Underneath that huffing and puffing,
you've got a big heart and you know it.
359
00:22:53,620 --> 00:22:57,280
Jennifer. Will you keep quiet? I don't
want that stuff getting out.
360
00:23:00,720 --> 00:23:02,080
Look, all I'm asking...
361
00:23:03,530 --> 00:23:05,250
You never sell yourself short.
362
00:23:06,710 --> 00:23:09,530
You have the potential to be anything
you want to be.
363
00:23:11,450 --> 00:23:12,450
Promise me you'll try.
364
00:23:14,970 --> 00:23:15,970
I promise.
365
00:23:22,710 --> 00:23:23,689
Come on.
366
00:23:23,690 --> 00:23:24,830
I'll buy you an ice cream.
367
00:23:54,670 --> 00:23:55,730
Sit, Ubu, sit.
368
00:23:56,190 --> 00:23:57,190
Good dog.
28558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.