All language subtitles for Family Ties s04e10 Just One Look
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,910 --> 00:00:17,510
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,870 --> 00:00:22,690
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:24,110 --> 00:00:28,510
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:29,490 --> 00:00:33,970
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:34,610 --> 00:00:39,050
What would we do, baby, without us?
6
00:00:40,940 --> 00:00:44,780
What would we do, baby, without us?
7
00:00:46,300 --> 00:00:50,980
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:51,720 --> 00:00:56,460
What would we do, baby, without us?
9
00:00:57,520 --> 00:00:58,720
Sha -la -la -la.
10
00:01:04,080 --> 00:01:06,120
Yeah, I'm on this great diet.
11
00:01:06,620 --> 00:01:07,620
It's really healthy.
12
00:01:08,520 --> 00:01:09,720
All you eat are vegetables.
13
00:01:11,660 --> 00:01:14,500
I hate to break this to you, Mal, but
coffee cake is not a vegetable.
14
00:01:15,900 --> 00:01:17,760
Alex, do you mind? This is none of your
business.
15
00:01:18,360 --> 00:01:19,880
I'll start my diet till tomorrow.
16
00:01:20,660 --> 00:01:22,240
What have you two been doing to this?
17
00:01:22,960 --> 00:01:26,060
Well, I've been taking off the nets and
the raisins, and Mallory's been digging
18
00:01:26,060 --> 00:01:28,620
out the poppy seeds and then taking off
the icing.
19
00:01:28,900 --> 00:01:29,900
Then we're going to eat it.
20
00:01:32,400 --> 00:01:35,400
What is this, an assembly line for
destroying coffee cakes?
21
00:01:36,820 --> 00:01:39,640
You know, I can't believe how
inconsiderate you two are.
22
00:01:40,000 --> 00:01:42,320
We all share the same food in this
house.
23
00:01:42,720 --> 00:01:44,780
Show a little consideration for other
people.
24
00:01:50,620 --> 00:01:52,060
Hey, kids. Hey, Danny.
25
00:01:52,400 --> 00:01:55,400
Would you guys mind setting up dinner in
the dining room tonight? An old friend
26
00:01:55,400 --> 00:01:57,340
of mine is going to be joining us. Who's
this?
27
00:01:57,700 --> 00:02:00,600
Richie Schofield. Great guy. Haven't
seen him in over 20 years.
28
00:02:00,990 --> 00:02:04,230
Oh, no, is this that guy who tells those
boring stories about when you and he
29
00:02:04,230 --> 00:02:06,830
went camping in the Adirondack
Mountains?
30
00:02:07,190 --> 00:02:10,870
No, you're thinking of Marty Randall.
Richie and I knew each other from
31
00:02:11,190 --> 00:02:13,750
Oh, so we're going to be hearing boring
Berkeley stories.
32
00:02:14,050 --> 00:02:15,050
Yeah!
33
00:02:16,070 --> 00:02:17,070
Right.
34
00:02:17,630 --> 00:02:22,170
Richie and I and your mom and 12 other
people shared a house in Berkeley back
35
00:02:22,170 --> 00:02:23,170
1963.
36
00:02:24,230 --> 00:02:26,970
Wait a minute, 15 people living in the
same house?
37
00:02:27,430 --> 00:02:29,370
There's nothing to be proud of, Danny.
38
00:02:31,360 --> 00:02:34,760
They weren't always the same 15, Alex.
People drifted in and out all the time.
39
00:02:35,220 --> 00:02:37,440
Oh, as long as you kept it to 15.
40
00:02:38,680 --> 00:02:41,060
Any more than that, you lose your good
housekeeping feel.
41
00:02:42,600 --> 00:02:46,520
I just hope your mom remembers him.
Richie was really more my friend than
42
00:02:47,240 --> 00:02:50,280
Oh, Richie and I had some great times
together. We'd go to Giants games, see
43
00:02:50,280 --> 00:02:51,940
Willie Mays, Bob Dylan concerts.
44
00:02:52,180 --> 00:02:54,440
You probably saw Lenny Bruce's nightclub
act 20 times.
45
00:02:55,420 --> 00:02:58,820
Did everyone back then have, like, a
job?
46
00:03:03,600 --> 00:03:07,700
Those were very special times, Alex. We
were just taking each day as it came.
47
00:03:07,820 --> 00:03:08,920
Trying to find ourselves.
48
00:03:09,420 --> 00:03:11,660
Must have been tough with all those
people in there.
49
00:03:15,700 --> 00:03:16,700
Hi, honey.
50
00:03:17,160 --> 00:03:18,160
Please.
51
00:03:18,500 --> 00:03:20,500
Guess who called me today? Out of the
blue.
52
00:03:21,100 --> 00:03:22,920
Uh, wait to narrow it down for me a
little?
53
00:03:24,080 --> 00:03:25,080
Berkeley.
54
00:03:25,580 --> 00:03:28,420
1963. Bob Dylan concerts.
55
00:03:28,960 --> 00:03:30,340
Bob Dylan called you?
56
00:03:30,580 --> 00:03:31,580
No.
57
00:03:32,720 --> 00:03:35,380
At least you're not going to believe
this. Richie Schofield.
58
00:03:36,920 --> 00:03:38,220
Richard Schofield?
59
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
Really?
60
00:03:40,120 --> 00:03:43,920
Huh. You remember him, don't you? Oh,
yeah, yeah, of course.
61
00:03:44,280 --> 00:03:48,500
Oh, great. He's in town until Wednesday
on business. He looked me up, gave me a
62
00:03:48,500 --> 00:03:50,860
call. I insisted he stay with us. He'll
be here any minute.
63
00:03:51,160 --> 00:03:52,480
Richard Schofield.
64
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Oh, here he is.
65
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
Oh, kid!
66
00:04:05,840 --> 00:04:07,460
Oh, man, am I glad I called. Oh, me too.
67
00:04:08,140 --> 00:04:09,140
Hello.
68
00:04:10,920 --> 00:04:11,920
Elise?
69
00:04:13,020 --> 00:04:14,020
Wow.
70
00:04:14,620 --> 00:04:17,600
I thought people were supposed to age.
You look great.
71
00:04:18,019 --> 00:04:21,160
Oh, you look great too, Richie. Oh, boy,
I'll say.
72
00:04:21,399 --> 00:04:22,400
Oh, thanks.
73
00:04:22,960 --> 00:04:27,600
Hey. Oh, Rich, I'd like you to meet our
kids. This is Alex, Mallory, and
74
00:04:27,600 --> 00:04:28,900
Jennifer. Hi, Richie Schofield.
75
00:04:29,320 --> 00:04:33,080
Listen, Dad, in honor of the occasion, I
dug this up. A little dinner music.
76
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
Bob Dylan!
77
00:04:36,650 --> 00:04:39,530
I haven't been able to find this for
months. Yeah, I know. I hit it.
78
00:04:43,430 --> 00:04:45,850
Here's one of the old houses we lived in
on Fenton Street.
79
00:04:46,110 --> 00:04:47,110
Oh, wow.
80
00:04:47,310 --> 00:04:51,790
Look at that. These pictures are
fabulous, Richard. You guys all lived in
81
00:04:51,790 --> 00:04:55,290
house? Does she have to be exposed to
this?
82
00:04:57,070 --> 00:04:58,370
It was really wonderful.
83
00:04:58,610 --> 00:05:01,670
You know, a big group of friends all
living in the same house, sharing
84
00:05:01,670 --> 00:05:02,670
everything.
85
00:05:03,330 --> 00:05:04,330
Wait a minute.
86
00:05:04,830 --> 00:05:06,430
You all had to share one phone?
87
00:05:08,810 --> 00:05:11,330
All right, all right. Let me set the
scene for you, girl.
88
00:05:12,370 --> 00:05:14,770
Indian love beads hanging in the
doorway.
89
00:05:16,270 --> 00:05:17,690
Cheap incense burning.
90
00:05:17,930 --> 00:05:23,950
A baby named Moonbeam running around in
tie -dyed diapers.
91
00:05:25,430 --> 00:05:30,170
Everybody living day to day like a pack
of idealistic unemployed vagabonds.
92
00:05:32,150 --> 00:05:33,150
Well,
93
00:05:33,370 --> 00:05:34,370
did I get it right?
94
00:05:34,920 --> 00:05:36,800
pretty close, except the baby's name was
Alex.
95
00:05:41,840 --> 00:05:44,020
I'm kidding, honey. It was before you
were even born.
96
00:05:49,360 --> 00:05:50,900
Yeah, well, don't even joke about that.
97
00:05:52,780 --> 00:05:56,420
I got something here you're gonna love,
Richie. You kids are gonna love it, too.
98
00:05:56,560 --> 00:05:57,560
What is it, Dad?
99
00:05:58,180 --> 00:05:59,180
Just listen.
100
00:06:00,860 --> 00:06:01,860
Ah!
101
00:06:07,150 --> 00:06:08,170
Constant sorrow.
102
00:06:10,090 --> 00:06:15,030
I've seen trouble all my days.
103
00:06:17,010 --> 00:06:18,570
It's a real pick -me -up, Dad.
104
00:06:20,470 --> 00:06:21,910
Sure you got it on the right speed?
105
00:06:23,310 --> 00:06:24,370
Give it a chance.
106
00:06:29,670 --> 00:06:31,110
I'm out of here.
107
00:06:35,270 --> 00:06:36,370
Great kids you guys.
108
00:06:36,910 --> 00:06:38,690
Keepin' comin'. Oh, thanks.
109
00:06:39,230 --> 00:06:40,410
Hey, what about your daughter?
110
00:06:40,910 --> 00:06:43,930
Oh, she's fine. I don't get to see her
as much as I'd like to since the
111
00:06:44,070 --> 00:06:45,070
but we're close.
112
00:06:45,210 --> 00:06:46,690
How long has it been since the divorce?
113
00:06:47,050 --> 00:06:48,029
Twelve years.
114
00:06:48,030 --> 00:06:49,030
Twelve good years.
115
00:06:50,850 --> 00:06:54,970
Here's a picture of your old VW camper.
Oh, yeah. That thing took us everywhere.
116
00:06:55,410 --> 00:06:57,630
Well, not quite. Remember when it broke
down on the Bay Bridge?
117
00:06:58,170 --> 00:06:59,690
Hey, it was a good spot. We had a
picnic.
118
00:07:00,050 --> 00:07:02,370
Yeah, we did. I don't remember that.
119
00:07:04,180 --> 00:07:06,360
Elise, do you remember the day I sold
this thing?
120
00:07:07,080 --> 00:07:10,900
Oh, yeah, we drove out to Sausalito, and
then we had lunch at the pier. And then
121
00:07:10,900 --> 00:07:11,900
we took the ferry back.
122
00:07:12,100 --> 00:07:14,440
Huh. You know, you'd think I'd remember
this.
123
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
Look,
124
00:07:18,600 --> 00:07:22,520
Beckett. Oh, I love that dog. He was so
smart.
125
00:07:22,820 --> 00:07:23,820
We had a dog?
126
00:07:25,020 --> 00:07:26,240
Can I see that?
127
00:07:27,040 --> 00:07:28,040
Oh,
128
00:07:28,700 --> 00:07:31,540
that was Elise and me and Beckett at a
rally or something.
129
00:07:31,920 --> 00:07:32,920
Uh -huh.
130
00:07:34,119 --> 00:07:35,420
I don't remember it.
131
00:07:36,340 --> 00:07:39,640
You were in Alaska for a few months,
Stephen, working on a newspaper or
132
00:07:39,640 --> 00:07:40,459
something like that.
133
00:07:40,460 --> 00:07:41,460
Uh -huh.
134
00:07:41,760 --> 00:07:44,880
Gee, Rich, I thought you'd moved out of
the house at that point. I had.
135
00:07:45,320 --> 00:07:47,560
I still came around a lot, though, to
see this lady.
136
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
Uh -huh.
137
00:07:49,100 --> 00:07:50,100
This lady?
138
00:07:50,760 --> 00:07:51,760
Our fling.
139
00:07:52,300 --> 00:07:54,500
Bill faded, but hey, we were kids,
right?
140
00:07:55,460 --> 00:07:57,700
I bet you two have had a few laughs
talking about that.
141
00:08:06,270 --> 00:08:07,270
Not that many.
142
00:08:12,650 --> 00:08:14,530
Well, Andrew's still asleep.
143
00:08:15,550 --> 00:08:18,970
He may wake up later, though. He took a
very long nap this afternoon.
144
00:08:22,090 --> 00:08:25,050
I cannot believe that you're going to
make an issue out of this.
145
00:08:25,450 --> 00:08:26,650
An issue of what?
146
00:08:27,290 --> 00:08:28,550
Do you know very well what?
147
00:08:29,450 --> 00:08:32,070
I'm just minding my own business,
getting ready for bed, Elise.
148
00:08:33,400 --> 00:08:35,480
Thinking of Beckett, the dog I never
knew.
149
00:08:38,419 --> 00:08:42,120
Do you remember the conversation we had
when you took that job in Alaska?
150
00:08:43,360 --> 00:08:48,100
I told you I didn't want you to go, but
you said, Elise, we need this time apart
151
00:08:48,100 --> 00:08:50,140
to see other people.
152
00:08:50,460 --> 00:08:53,440
You said that was the only way that we'd
know if we really loved each other
153
00:08:53,440 --> 00:08:54,440
enough to get married.
154
00:08:55,040 --> 00:08:57,200
You were the one who wanted to see other
people, Stephen.
155
00:08:57,460 --> 00:08:58,460
Not me.
156
00:08:58,700 --> 00:08:59,700
You.
157
00:09:00,209 --> 00:09:01,750
Evidently, you warmed up to the idea.
158
00:09:02,910 --> 00:09:07,130
We went our separate ways, Stephen, and
I never once asked you who you saw
159
00:09:07,130 --> 00:09:12,050
during that time. I was in Alaska, Lisa.
I saw snow during that time.
160
00:09:12,410 --> 00:09:17,310
The point is, I never asked you. You
should have told me. Damn it, this is a
161
00:09:17,310 --> 00:09:18,690
hell of a way to find out.
162
00:09:19,210 --> 00:09:21,430
Stephen, how could I tell you?
163
00:09:22,010 --> 00:09:26,100
The day you came back from Alaska, we
were just so happy. happy to see each
164
00:09:26,100 --> 00:09:29,720
other. We decided right then and there
to get married. But the last thing on my
165
00:09:29,720 --> 00:09:31,480
mind was what happened between me and
Richard.
166
00:09:32,100 --> 00:09:34,800
How about the 22 years since then? Been
too busy?
167
00:09:35,320 --> 00:09:37,020
Well, what was the point?
168
00:09:37,700 --> 00:09:41,600
It was history. It had no bearing on our
relationship.
169
00:09:41,900 --> 00:09:45,880
It was not important. Oh, no, no, no,
no, no. I don't buy that, Elise. You
170
00:09:45,880 --> 00:09:48,620
a relationship with someone else even if
it's when we're apart. It's important.
171
00:09:48,960 --> 00:09:52,860
Well, Stephen, exactly how much of my
past am I supposed to open up for your
172
00:09:52,860 --> 00:09:54,620
inspection, huh? How far...
173
00:10:05,130 --> 00:10:06,130
on Norbert Goldman.
174
00:10:07,010 --> 00:10:08,510
Great. Is he coming over tomorrow night?
175
00:10:10,650 --> 00:10:11,650
Where are you going?
176
00:10:11,770 --> 00:10:15,050
To sleep in the den. We don't have a
den. We turned it into Andrew's room.
177
00:10:16,010 --> 00:10:19,270
Well, then Jennifer can bunk with
Mallory and I'll sleep in her room. She
178
00:10:19,270 --> 00:10:21,370
bunking with Mallory. Richard's in her
room.
179
00:10:21,970 --> 00:10:24,150
You're determined to make this difficult
for me, aren't you, Liz?
180
00:10:24,510 --> 00:10:27,910
Is the cot still in the attic or have
you conveniently donated it to charity?
181
00:10:29,310 --> 00:10:30,310
Good night.
182
00:10:37,610 --> 00:10:41,290
I hate this. Why do they have to put all
these dates and nuts in this granola?
183
00:10:43,150 --> 00:10:45,250
Well, it's called date nut granola.
184
00:10:46,510 --> 00:10:47,630
I don't want to eat anyway.
185
00:10:47,950 --> 00:10:51,250
I think Mom and Dad had a big fight last
night. I don't want to be out of here
186
00:10:51,250 --> 00:10:52,250
before they come down.
187
00:10:52,970 --> 00:10:54,430
What makes you think they had a fight?
188
00:10:55,470 --> 00:10:56,470
Dad slept in the hall.
189
00:10:58,490 --> 00:11:02,150
It was an accident, Dad. I was on my way
to the shower. I didn't expect you to
190
00:11:02,150 --> 00:11:03,230
be draped across the floor.
191
00:11:04,530 --> 00:11:06,110
Well, you should watch where you're
walking.
192
00:11:07,200 --> 00:11:08,880
It's usually a very safe journey.
193
00:11:10,120 --> 00:11:13,640
You know, if you're going to sleep in
the hall, you should put reflectors on
194
00:11:13,640 --> 00:11:14,640
your pajamas.
195
00:11:16,460 --> 00:11:17,560
Is the paper here?
196
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
It's still outside.
197
00:11:24,700 --> 00:11:25,700
Reflectors on pajamas.
198
00:11:27,940 --> 00:11:29,380
Could be a lot of money in that.
199
00:11:30,680 --> 00:11:33,200
I hate it when Mom and Dad fight. It
makes me nervous.
200
00:11:33,460 --> 00:11:34,720
Me too. It's terrible.
201
00:11:35,630 --> 00:11:37,110
But where would the reflectors go?
202
00:11:38,690 --> 00:11:39,690
In the collar?
203
00:11:40,730 --> 00:11:41,730
Pocket.
204
00:11:42,710 --> 00:11:46,350
Would you forget about the pajamas? Mom
and Dad obviously had a big fight.
205
00:11:46,690 --> 00:11:49,210
Sure they had a big fight. These pajamas
could save lives.
206
00:11:50,770 --> 00:11:52,550
Don't you care about this at all?
207
00:11:53,170 --> 00:11:56,650
No, no, no. Look, these fights are
natural.
208
00:11:56,850 --> 00:12:00,030
It happens once every four years. It's
very cleansing.
209
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
You'll hate it.
210
00:12:01,650 --> 00:12:03,050
Let me tell you something.
211
00:12:04,050 --> 00:12:08,570
At times like this, when they fight,
they're off balance. They need support.
212
00:12:09,150 --> 00:12:12,970
And they're going to be looking to us,
their children, for validation and love.
213
00:12:13,610 --> 00:12:14,610
Very vulnerable.
214
00:12:15,310 --> 00:12:17,010
It's a perfect time to hit them up for
gifts.
215
00:12:24,330 --> 00:12:25,910
You're a deep guy, Alex.
216
00:12:27,310 --> 00:12:30,130
Well, I don't want to be around it.
Dad's going to come in. He's going to be
217
00:12:30,130 --> 00:12:33,450
a bad mood. He's going to start yelling
at us about really unimportant things.
218
00:12:41,290 --> 00:12:44,010
Why are there two open cartons of milk?
219
00:12:44,830 --> 00:12:48,250
I've told you a hundred times, don't
open another carton until the first
220
00:12:48,250 --> 00:12:49,370
finished. Who did this?
221
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
I did, Dad.
222
00:13:10,900 --> 00:13:12,560
And I'm going to have to live with it.
223
00:13:15,460 --> 00:13:16,660
The rest of my life.
224
00:13:22,300 --> 00:13:23,720
Hi. Hi.
225
00:13:25,260 --> 00:13:27,500
Well? Oh, fabulous. I love that cot.
226
00:13:27,700 --> 00:13:29,640
It's almost as comfortable as sleeping
standing up.
227
00:13:31,640 --> 00:13:32,960
Found this note in the living room.
228
00:13:33,780 --> 00:13:34,980
It's a note from Richie.
229
00:13:35,360 --> 00:13:37,880
Saying that he's out for a jog and he
wants to take us out to dinner tonight.
230
00:13:39,400 --> 00:13:40,540
Dear Elise, I'm guest.
231
00:13:42,140 --> 00:13:43,280
He doesn't say that.
232
00:13:43,640 --> 00:13:45,000
You have to read between the lines.
233
00:13:46,760 --> 00:13:48,360
But do you want to go or don't you?
234
00:13:48,600 --> 00:13:51,080
I don't know. What if you want to talk
about your old fling?
235
00:13:52,100 --> 00:13:54,700
It was not a fling. It was a friendship.
236
00:13:55,100 --> 00:13:57,220
In the past, long forgotten.
237
00:13:57,760 --> 00:14:00,000
I don't know. I saw the way you looked
at Richie last night.
238
00:14:01,120 --> 00:14:02,120
Laughing.
239
00:14:02,380 --> 00:14:03,380
Smiling.
240
00:14:04,010 --> 00:14:06,010
Hanging on his every word, giving him
that look.
241
00:14:06,330 --> 00:14:07,330
What look?
242
00:14:07,810 --> 00:14:11,350
The look, the hello, Captain Romance
look.
243
00:14:12,750 --> 00:14:14,190
I don't know what you're talking about.
244
00:14:14,590 --> 00:14:15,730
Does this look familiar?
245
00:14:21,170 --> 00:14:23,110
You look like Daffy Duck.
246
00:14:24,290 --> 00:14:25,950
I can't do it, Ellie.
247
00:14:26,350 --> 00:14:28,310
But I'm not crazy. There is a look.
248
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
Morning, guys.
249
00:14:35,740 --> 00:14:36,740
Hello, Richard.
250
00:14:37,500 --> 00:14:38,500
Morning, Richard.
251
00:14:40,540 --> 00:14:43,000
Yeah, it is great to be here with you
two guys, just like old times.
252
00:14:43,220 --> 00:14:44,220
Not exactly.
253
00:14:44,840 --> 00:14:49,360
What do you mean, Stephen? What he means
is that before, we couldn't afford to
254
00:14:49,360 --> 00:14:51,060
eat in a place like this. Right, honey?
255
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
Precisely, dear.
256
00:14:53,360 --> 00:14:56,700
After 22 years of marriage, he can read
my mind.
257
00:14:57,720 --> 00:14:58,740
22 years.
258
00:15:00,960 --> 00:15:03,360
965 ,000 days.
259
00:15:04,940 --> 00:15:06,720
Stephen, are you all right? He's fine.
260
00:15:06,980 --> 00:15:07,980
He's hungry.
261
00:15:08,160 --> 00:15:10,160
Gets a little light -headed when he's
hungry.
262
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
And stupid.
263
00:15:14,140 --> 00:15:16,080
So, what do you guys recommend here?
264
00:15:16,340 --> 00:15:18,040
I hear the hemlock is quite good.
265
00:15:19,280 --> 00:15:22,500
Stephen, I have to talk to you. Will you
come to the ladies' room with me? Am I
266
00:15:22,500 --> 00:15:24,600
missing something here?
267
00:15:25,620 --> 00:15:26,620
What's going on?
268
00:15:26,900 --> 00:15:27,900
Nothing, nothing.
269
00:15:28,420 --> 00:15:29,420
Let's order.
270
00:15:33,640 --> 00:15:35,400
Looks like a great salad bar.
271
00:15:35,640 --> 00:15:36,760
You gonna go for that, Steve?
272
00:15:38,920 --> 00:15:40,480
Oh, you'd like that, wouldn't you?
273
00:15:42,740 --> 00:15:44,260
I go to the salad bar.
274
00:15:44,860 --> 00:15:47,860
I take a long time picking out my
vegetables.
275
00:15:48,780 --> 00:15:51,400
Get caught up in the bacon bits for half
an hour.
276
00:15:52,520 --> 00:15:54,700
I'd be playing right into your hands,
wouldn't I, Rich?
277
00:15:56,600 --> 00:16:00,420
I'm going to excuse myself and get a
closer look at that salad bar. Maybe
278
00:16:00,420 --> 00:16:02,080
get back, things will have returned to
normal.
279
00:16:05,480 --> 00:16:06,580
That's very nice, Stephen.
280
00:16:07,100 --> 00:16:10,700
I hope you're happy. This is shaping up
to be the most embarrassing night of my
281
00:16:10,700 --> 00:16:14,680
life. Well, maybe you should have
anticipated this night when you and Rich
282
00:16:14,680 --> 00:16:15,900
having your little fling.
283
00:16:16,780 --> 00:16:20,800
Will you please stop calling it a fling?
You make it sound like some cheap trip
284
00:16:20,800 --> 00:16:23,380
down to Rio drinking margarita out of
people's slippers.
285
00:16:23,980 --> 00:16:25,260
Is that what happened?
286
00:16:27,220 --> 00:16:29,120
Stephen, you are being ridiculous.
287
00:16:29,340 --> 00:16:32,440
You're jealous about someone I haven't
seen in years, and I wouldn't even be
288
00:16:32,440 --> 00:16:34,040
seeing him now if you hadn't brought him
home.
289
00:16:34,240 --> 00:16:36,700
What about Richie's divorce 12 years
ago?
290
00:16:37,820 --> 00:16:40,380
Coincidence? Come on, who are we
kidding?
291
00:16:40,860 --> 00:16:43,500
You waited because you didn't think I'd
put the two together, but I'm just a
292
00:16:43,500 --> 00:16:44,720
little too smart for you guys, aren't I?
293
00:16:45,080 --> 00:16:46,100
You're right, Stephen.
294
00:16:46,580 --> 00:16:48,860
I confess, it was all just a ruse.
295
00:16:49,180 --> 00:16:51,200
Our marriage, our fourth kid.
296
00:16:51,520 --> 00:16:54,720
Just a scheme to distract you from my
other life with Richard.
297
00:16:56,340 --> 00:16:57,340
I know.
298
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Hi.
299
00:17:02,720 --> 00:17:03,720
I'm back.
300
00:17:05,980 --> 00:17:06,980
Great salad bar.
301
00:17:08,740 --> 00:17:10,099
I love these olives.
302
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
They look good.
303
00:17:11,540 --> 00:17:13,540
Oh, that's it. You gave him the look.
304
00:17:14,800 --> 00:17:17,300
What look?
305
00:17:17,700 --> 00:17:18,700
This look.
306
00:17:21,240 --> 00:17:22,900
You look like Daffy Duck.
307
00:17:24,280 --> 00:17:25,280
All right, forget it.
308
00:17:25,660 --> 00:17:28,099
You two don't have to keep up this
charade for me. I'm leaving.
309
00:17:30,120 --> 00:17:31,760
I know something's going on here.
310
00:17:38,740 --> 00:17:41,920
Dad, what are you doing here? I thought
you and Mom were going out with Richie
311
00:17:41,920 --> 00:17:43,100
tonight. We did.
312
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
What happened?
313
00:17:45,940 --> 00:17:48,180
Well, I embarrassed your mother. I
embarrassed myself.
314
00:17:48,560 --> 00:17:50,320
I embarrassed an old friend.
315
00:17:51,140 --> 00:17:54,540
And as far as I can tell now, I'm
probably completely wrong.
316
00:17:56,200 --> 00:17:57,740
So it's nothing new then.
317
00:17:59,840 --> 00:18:00,840
What?
318
00:18:01,440 --> 00:18:04,200
I mean, you know, it's nothing you
haven't been through before.
319
00:18:04,920 --> 00:18:05,920
I guess not.
320
00:18:07,850 --> 00:18:13,370
Listen, Dad, you know, you always told
me that it takes a big man to admit when
321
00:18:13,370 --> 00:18:14,109
he's wrong.
322
00:18:14,110 --> 00:18:15,110
Mm -hmm.
323
00:18:15,250 --> 00:18:17,890
And to always try and keep a perspective
on things.
324
00:18:18,390 --> 00:18:21,510
Uh -huh. To always respect the other
person's point of view.
325
00:18:21,750 --> 00:18:23,950
Right. To understand your own
motivation.
326
00:18:24,270 --> 00:18:27,270
Control your own worth in things. Yeah.
To always rise above.
327
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
Don't worry about it.
328
00:18:40,940 --> 00:18:42,480
You got to pull through this.
329
00:18:44,360 --> 00:18:49,980
And when you talk to mom, cry if you
have to.
330
00:18:51,900 --> 00:18:53,540
You know, women like that.
331
00:18:54,260 --> 00:18:57,140
So skin off your back and they think
it's sensitive.
332
00:19:15,020 --> 00:19:16,700
How did my little prank go over?
333
00:19:21,880 --> 00:19:25,220
How could you do this, Stephen?
334
00:19:27,900 --> 00:19:32,640
I thought we had a bond of love and
respect between us.
335
00:19:33,020 --> 00:19:36,860
An understanding that would preclude
anything like this from ever happening.
336
00:19:38,400 --> 00:19:41,460
I'm insulted that you obviously don't
feel the same way.
337
00:19:41,820 --> 00:19:43,400
I do feel the same way.
338
00:19:43,970 --> 00:19:45,010
Oh, really, Will?
339
00:19:45,390 --> 00:19:47,370
You have an interesting way of showing
it.
340
00:19:49,130 --> 00:19:53,610
Embarrassing and insulting me and a dear
old friend in a public place, Stephen.
341
00:19:54,350 --> 00:19:56,410
I'm not saying there isn't room for
improvement.
342
00:19:57,830 --> 00:20:01,690
Stephen, stop it. What you did tonight
was absolutely indefensible.
343
00:20:01,990 --> 00:20:06,030
I'm so sick and tired of it. I don't
want to hear another word about it.
344
00:20:06,670 --> 00:20:09,430
Elise, I'm sorry, but I only did this
because you're the most beautiful,
345
00:20:09,470 --> 00:20:13,610
exciting... woman i've ever met and
sometimes the passion i feel for you is
346
00:20:13,610 --> 00:20:18,250
great it makes me crazy i'm listening
347
00:20:18,250 --> 00:20:22,630
you
348
00:20:22,630 --> 00:20:29,490
remember the first day we
349
00:20:29,490 --> 00:20:35,530
met freshman year you were lost
350
00:20:35,530 --> 00:20:38,110
you couldn't find your class
351
00:20:39,690 --> 00:20:40,690
I had a map.
352
00:20:43,510 --> 00:20:45,190
Unfortunately, it was a map of Spain.
353
00:20:49,670 --> 00:20:56,270
So we spent the day wandering around the
town, getting ice cream, browsing
354
00:20:56,270 --> 00:20:59,970
through bookstores, falling in love.
355
00:21:01,350 --> 00:21:03,030
Oh, you were so beautiful.
356
00:21:03,570 --> 00:21:04,570
You still are.
357
00:21:06,510 --> 00:21:08,970
Even after all these years after...
358
00:21:09,820 --> 00:21:13,920
All we've been through after everything
that's happened, I still can't believe
359
00:21:13,920 --> 00:21:14,920
you picked me.
360
00:21:16,920 --> 00:21:17,920
Go on.
361
00:21:21,880 --> 00:21:28,600
Don't you see what I'm saying, Elise?
When Richie came here and I found out
362
00:21:28,600 --> 00:21:31,260
about the two of you, it just went right
to the heart of all the insecurities
363
00:21:31,260 --> 00:21:33,220
I've ever had about myself.
364
00:21:34,560 --> 00:21:38,220
And about whether I'm good enough for
you.
365
00:21:40,400 --> 00:21:43,160
Stephen, what do you think I've been
doing all these years?
366
00:21:43,960 --> 00:21:46,520
Biting my time until I found someone I
really liked?
367
00:21:49,900 --> 00:21:52,080
I don't want to become one of those
couples, Lace.
368
00:21:52,660 --> 00:21:57,700
The ones that have settled, grown tired,
bored, where everyone else is more
369
00:21:57,700 --> 00:21:59,200
exciting than the person they're married
to.
370
00:21:59,520 --> 00:22:01,260
I don't want that either, Stephen.
371
00:22:01,540 --> 00:22:05,500
I want there to be romance, bells going
off.
372
00:22:06,380 --> 00:22:09,200
quick and pulchrous when I walk through
that door. I want that look. That look
373
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
is mine.
374
00:22:10,360 --> 00:22:11,360
What look?
375
00:22:13,360 --> 00:22:14,360
My look.
376
00:22:14,660 --> 00:22:18,160
The one that's supposed to be only for
me. The look that tells me that we're
377
00:22:18,160 --> 00:22:19,340
really meant to be together.
378
00:22:20,740 --> 00:22:21,740
That I'm the one.
379
00:22:23,280 --> 00:22:24,820
I have a look that says all that?
380
00:22:25,660 --> 00:22:27,220
Yeah, I showed it to you yesterday.
381
00:22:33,100 --> 00:22:34,980
I can't do it. You do it.
382
00:22:38,920 --> 00:22:40,460
Now you look like Daffy Duck.
383
00:22:42,060 --> 00:22:45,860
Stephen, forget the look. The look isn't
important.
384
00:22:47,760 --> 00:22:52,300
What's important is that we trust each
other.
385
00:22:53,940 --> 00:22:55,560
You're my best friend, Stephen.
386
00:22:56,580 --> 00:23:00,040
I rely on you. I want you to rely on me.
387
00:23:01,960 --> 00:23:03,500
I love you, Stephen.
388
00:23:04,900 --> 00:23:05,900
Let's go upstairs.
389
00:23:08,330 --> 00:23:09,450
I go upstairs.
390
00:23:10,830 --> 00:23:12,530
Captain Romance.
391
00:23:14,990 --> 00:23:16,210
That's the look.
392
00:23:17,830 --> 00:23:19,230
Get a camera.
393
00:23:52,970 --> 00:23:53,990
Sit, Ubu, sit.
394
00:23:54,430 --> 00:23:55,430
Good dog.
29269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.