All language subtitles for Family Ties s03e07 Hotline Fever
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:17,560
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,720
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,700
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:29,340 --> 00:00:34,040
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:34,760 --> 00:00:39,200
What would we do, baby, without us?
6
00:00:41,040 --> 00:00:45,080
What would we do, baby, without us?
7
00:00:46,480 --> 00:00:51,100
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:51,900 --> 00:00:56,520
What would we do, baby, without us?
9
00:00:57,560 --> 00:00:58,820
Sha -la -la -la.
10
00:01:01,560 --> 00:01:06,300
This is ridiculous.
11
00:01:06,540 --> 00:01:08,200
Where do they come up with this stuff?
12
00:01:08,680 --> 00:01:10,000
What's the matter, Alex?
13
00:01:10,540 --> 00:01:13,880
All freshmen are required to take a
humanities course.
14
00:01:14,360 --> 00:01:15,420
What's so bad about that?
15
00:01:15,820 --> 00:01:19,420
Well, the choices are absurd. I mean,
listen to this one. Humanities 1.
16
00:01:19,860 --> 00:01:22,520
Man, society, civilization, the
universe.
17
00:01:23,420 --> 00:01:25,280
How am I supposed to relate to this
stuff?
18
00:01:26,160 --> 00:01:28,660
Just don't talk in class and they'll
think you're one of them.
19
00:01:30,700 --> 00:01:33,600
Jennifer, I'm in college to learn about
money, not people.
20
00:01:34,720 --> 00:01:36,860
Alex, there's more to life than getting
rich.
21
00:01:37,300 --> 00:01:38,860
Jennifer, people who have money...
22
00:01:39,260 --> 00:01:40,260
Don't need people.
23
00:01:43,860 --> 00:01:48,940
Oh, hey, hey, hey, Mallory, could you
possibly turn that up a little? I can
24
00:01:48,940 --> 00:01:50,940
still hear planes passing overhead.
25
00:01:51,460 --> 00:01:52,460
Sure.
26
00:01:54,300 --> 00:01:57,900
Hey, Mallory, look, help me out, will
ya? Hey.
27
00:01:58,220 --> 00:02:00,300
I'm trying to go over my college courses
here.
28
00:02:00,500 --> 00:02:03,340
You know, college, you might drive past
one someday.
29
00:02:05,480 --> 00:02:06,500
Stop it, Alex.
30
00:02:20,270 --> 00:02:21,630
That's the best that's ever sounded.
31
00:02:23,550 --> 00:02:26,830
Another day begins here at Happy Acres.
32
00:02:27,930 --> 00:02:33,150
I haven't even had my breakfast yet. I
don't want to know.
33
00:02:39,210 --> 00:02:40,910
I'm beginning to get curious.
34
00:02:46,120 --> 00:02:46,899
All right, okay, Dad.
35
00:02:46,900 --> 00:02:50,000
Mallory's music was driving me crazy,
and I overreacted.
36
00:02:50,260 --> 00:02:52,260
I'm a little tense this morning.
37
00:02:52,620 --> 00:02:56,280
Alex is just in a bad mood because they
want him to be a human at college.
38
00:02:58,020 --> 00:03:01,460
Jennifer, they don't want me to be a
human. They want me to take a humanities
39
00:03:01,460 --> 00:03:03,860
course. Well, that doesn't sound so bad.
40
00:03:04,140 --> 00:03:08,400
I don't know, Dad. Maybe you can help me
out with this. You have a commitment to
41
00:03:08,400 --> 00:03:10,880
social change and a love for the
humanities.
42
00:03:11,610 --> 00:03:13,670
Look, some of these courses look pretty
interesting, Alex.
43
00:03:14,070 --> 00:03:16,550
Why don't you sign up for Introduction
to Abnormal Behavior?
44
00:03:16,930 --> 00:03:18,350
You could skip the introduction.
45
00:03:20,710 --> 00:03:23,810
Hey, what about Psychology 3? I'm okay,
you're okay.
46
00:03:24,630 --> 00:03:26,170
First of all, you're not okay.
47
00:03:27,850 --> 00:03:31,530
And second of all, this is not a college
course. It's a Phil Donahue show.
48
00:03:32,640 --> 00:03:37,380
Well, okay, look, how about Sociology of
the Family or the Hotline? Hey, look,
49
00:03:37,480 --> 00:03:40,200
Marriage and the Family. Wait a minute,
wait a minute, wait a minute, Dad.
50
00:03:40,620 --> 00:03:42,160
Hotline, what's that Hotline?
51
00:03:42,380 --> 00:03:46,920
The Hotline, a phone -in counseling
center where students earn credits by
52
00:03:46,920 --> 00:03:49,580
handling callers' problems two nights a
week.
53
00:03:50,440 --> 00:03:51,700
Satisfies humanity's requirement.
54
00:03:52,340 --> 00:03:57,140
Yeah, you know, this could be perfect. I
can go to this Hotline twice a week. I
55
00:03:57,140 --> 00:03:59,720
can bring along my book, catch up on my
real courses.
56
00:04:00,240 --> 00:04:01,680
Stuff that has nothing to do with
people.
57
00:04:08,660 --> 00:04:11,800
Watch it, will you? Sorry, next time
I'll signal before I turn.
58
00:04:13,200 --> 00:04:14,900
Jarrett? Is that you, Jarrett?
59
00:04:15,280 --> 00:04:16,820
Keaton, what are you doing here?
60
00:04:17,060 --> 00:04:18,760
I go to school here. What about you?
61
00:04:20,920 --> 00:04:24,580
I go to school here, too. Hey, how'd you
get in? I thought they restricted the
62
00:04:24,580 --> 00:04:25,580
dull.
63
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
Obviously not.
64
00:04:31,800 --> 00:04:34,300
So, uh, what are you doing in this
place?
65
00:04:34,640 --> 00:04:37,720
I mean, a hotline center's the last
place I figured I'd run into somebody
66
00:04:37,720 --> 00:04:42,060
you. Yeah, well, I'm, uh, I'm here, uh,
because I want to help, uh, what do you
67
00:04:42,060 --> 00:04:43,060
call it? People.
68
00:04:44,100 --> 00:04:45,380
You're more sensitive than I thought.
69
00:04:46,720 --> 00:04:51,500
Hey, Jared, did I mention the fact that
I won the McKinley Scholarship? Oh,
70
00:04:51,560 --> 00:04:53,100
that's not bad. I won the Stedman.
71
00:04:54,800 --> 00:04:59,200
I could have won the Stedman if I
applied. I just figured the McKinley was
72
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
little more prestigious.
73
00:05:03,200 --> 00:05:06,720
Old grudges die hard, don't they, Keith?
What are you talking about, Jarrett?
74
00:05:06,840 --> 00:05:10,020
You still can't get over my beating you
in the regional spelling bee in the
75
00:05:10,020 --> 00:05:11,020
third grade.
76
00:05:11,580 --> 00:05:15,860
Hey, you didn't beat me. I simply
refused to spell Democrat.
77
00:05:22,570 --> 00:05:25,970
Well, it's nice to see you're both so
anxious. We like people with enthusiasm.
78
00:05:30,050 --> 00:05:33,630
I'm Janice Worthy. I'm James Jarrett,
regional spelling bee champion.
79
00:05:36,270 --> 00:05:38,530
This is Alex Keaton. Came in second.
80
00:05:40,610 --> 00:05:44,910
Ah, Alex, I see you're an economics
major. Most of the counselors here are
81
00:05:44,910 --> 00:05:48,290
psychology majors. I'm a psychology
major. I'll get to you in just a second,
82
00:05:48,370 --> 00:05:49,319
James.
83
00:05:49,320 --> 00:05:52,960
Um, so tell me, Alex, do you know many
emotionally disturbed people?
84
00:05:53,740 --> 00:05:55,740
Uh, just family.
85
00:06:00,180 --> 00:06:02,320
James, this resume is quite impressive.
86
00:06:02,820 --> 00:06:06,680
Worked with abused children, volunteered
at senior citizens' home, volunteer
87
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
playground director.
88
00:06:07,800 --> 00:06:10,020
What'd you do in your spare time, train
guide dogs?
89
00:06:10,280 --> 00:06:11,300
Worked with guide dogs.
90
00:06:14,560 --> 00:06:17,330
Very... Yeah, he's a saint.
91
00:06:17,650 --> 00:06:20,010
Let me explain how we work around here.
92
00:06:20,290 --> 00:06:25,290
The hotline is a 24 -hour service for
Leland students with personal problems.
93
00:06:25,630 --> 00:06:28,490
Yeah, it's a terrific community service.
94
00:06:28,890 --> 00:06:33,510
And it also satisfies the humanities
requirements, right? That's right.
95
00:06:33,770 --> 00:06:35,590
Great. I'm ready. When do I start?
96
00:06:35,830 --> 00:06:37,950
Your training program will start
tomorrow.
97
00:06:38,620 --> 00:06:41,260
As you become more comfortable with the
job, we'll give you more
98
00:06:41,260 --> 00:06:45,280
responsibilities. You won't actually be
on the phone unsupervised for several
99
00:06:45,280 --> 00:06:46,280
weeks.
100
00:06:46,420 --> 00:06:48,420
But we'll still get credit.
101
00:06:49,380 --> 00:06:51,160
Yes, Alex, you'll get credit.
102
00:06:51,540 --> 00:06:53,040
Oh, there's one more thing.
103
00:06:53,640 --> 00:06:56,900
Trainees work in pairs. You two will
work as a team.
104
00:06:59,520 --> 00:07:01,100
Us? Yes.
105
00:07:01,720 --> 00:07:02,720
Any objections?
106
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
No. No.
107
00:07:06,260 --> 00:07:08,000
I should be able to pull them through.
108
00:07:11,130 --> 00:07:13,190
Okay, Jennifer asked me another
question.
109
00:07:13,750 --> 00:07:17,190
What do you say to someone who calls
with severe personal problems?
110
00:07:17,710 --> 00:07:19,530
I told you never to call me here.
111
00:07:20,950 --> 00:07:25,290
No, it says speak in a soothing voice
and try to keep the caller on the line.
112
00:07:25,290 --> 00:07:26,290
close.
113
00:07:27,690 --> 00:07:31,930
Why don't you try a few practice calls,
Alex? You know, to help you get the feel
114
00:07:31,930 --> 00:07:32,489
of it.
115
00:07:32,490 --> 00:07:33,550
That's a good idea, Dad.
116
00:07:33,950 --> 00:07:36,810
Mallory, you've logged more phone hours
than anyone else in the family.
117
00:07:37,990 --> 00:07:39,410
Anyone else in the world.
118
00:07:40,150 --> 00:07:41,810
Why don't you give me a practice ring?
119
00:07:42,210 --> 00:07:43,210
Oh, okay.
120
00:07:49,730 --> 00:07:50,730
It's ringing.
121
00:07:55,570 --> 00:07:58,150
Hello, hotline. Why are you bugging me?
122
00:08:02,090 --> 00:08:04,750
I got a problem. Let me guess. It's a
boy. Right.
123
00:08:05,010 --> 00:08:06,010
Let me guess.
124
00:08:06,050 --> 00:08:10,210
You like him. He doesn't like you. No, I
don't like him. He doesn't like me.
125
00:08:11,730 --> 00:08:12,810
Then what's the problem?
126
00:08:14,090 --> 00:08:15,090
He's my brother.
127
00:08:18,670 --> 00:08:20,030
Sorry, your time is up.
128
00:08:22,530 --> 00:08:24,290
Whoa, that's James. I gotta go.
129
00:08:24,850 --> 00:08:28,190
Wait a minute, Alex. It says that you
shouldn't use your real name. You have a
130
00:08:28,190 --> 00:08:29,530
code name. Ah, good point.
131
00:08:30,240 --> 00:08:33,220
Wouldn't want any of these crazed losers
calling me at home.
132
00:08:36,400 --> 00:08:37,960
Thank you, Mother Teresa.
133
00:08:39,740 --> 00:08:43,380
Okay, well, it says here to pick a name
that's positive, something like faith,
134
00:08:43,520 --> 00:08:46,720
hope, or charity, but something that
accurately reflects your personality.
135
00:08:47,500 --> 00:08:48,540
How about greed?
136
00:08:52,140 --> 00:08:53,580
Nah, it's probably taken.
137
00:08:56,240 --> 00:08:58,720
Ah, hi, Ms. Worthy. Sorry, we're late.
138
00:08:59,120 --> 00:09:00,780
It was James' fault. Oh, thanks,
teammate.
139
00:09:01,400 --> 00:09:03,340
Anyway, we're here. We're ready to go.
Where is everybody?
140
00:09:03,560 --> 00:09:07,360
We're really understaffed tonight.
Allison and Peter have the flu. Robert
141
00:09:07,360 --> 00:09:09,640
midterm, and I was supposed to be out of
here an hour ago.
142
00:09:09,900 --> 00:09:13,460
Oh, gee, that's too bad. I guess that
means you're going to have to close down
143
00:09:13,460 --> 00:09:14,460
tonight, huh?
144
00:09:15,060 --> 00:09:17,440
We'll still get credit for showing up,
though.
145
00:09:18,760 --> 00:09:21,920
We're not going to have to close. Tim
will be here any minute for your
146
00:09:21,920 --> 00:09:25,180
session. Oh, great. Tim's good. Yeah,
great. I love Tim.
147
00:09:26,360 --> 00:09:27,720
He makes us work hard.
148
00:09:29,070 --> 00:09:30,070
All right, boys. See you tomorrow.
149
00:09:30,110 --> 00:09:31,110
Good night.
150
00:09:33,150 --> 00:09:36,690
Well, I don't know about you, but I'm
going to get some work done.
151
00:09:37,190 --> 00:09:40,170
Listen, Alex, I'm going to run up to the
snack bar. Can I get you anything?
152
00:09:40,890 --> 00:09:41,890
No, I'm fine.
153
00:09:41,970 --> 00:09:43,470
Hey, all right, man. I was buying.
154
00:09:43,830 --> 00:09:45,010
Bring me back one of everything.
155
00:09:47,690 --> 00:09:48,690
Kitty.
156
00:10:09,930 --> 00:10:12,710
Yeah, hi, Tim. How you doing? Why didn't
you use your code name?
157
00:10:13,170 --> 00:10:14,170
Uh, sorry.
158
00:10:14,210 --> 00:10:15,169
I forgot.
159
00:10:15,170 --> 00:10:16,250
Don't let it happen again.
160
00:10:16,550 --> 00:10:17,550
Yeah, yeah, yeah.
161
00:10:18,030 --> 00:10:22,250
Uh, Tim, is that the only reason you
called? No. My car broke down.
162
00:10:22,470 --> 00:10:26,570
It'll be at least an hour before they
fix it. Just close up and go home. We'll
163
00:10:26,570 --> 00:10:27,570
make up the session tomorrow.
164
00:10:27,890 --> 00:10:28,890
Okay, great.
165
00:10:28,950 --> 00:10:33,690
Uh, oh, Tim, uh, one more thing. Yes,
Alex. You'll get credit for showing up.
166
00:10:34,990 --> 00:10:35,990
Okay.
167
00:10:53,590 --> 00:10:54,730
Yeah, Gandhi speaking.
168
00:10:59,710 --> 00:11:00,710
Gandhi?
169
00:11:01,230 --> 00:11:02,230
Yeah, Gandhi.
170
00:11:02,850 --> 00:11:05,630
I must have the wrong number. I wanted
the hotline.
171
00:11:05,990 --> 00:11:06,990
No, no, no, no.
172
00:11:07,010 --> 00:11:11,690
Don't hang up. Hold on. This is the
hotline. I just... call myself Gandhi
173
00:11:11,690 --> 00:11:16,550
because it's a code name. Alright?
What's your problem?
174
00:11:17,850 --> 00:11:19,590
My name is Bill.
175
00:11:20,610 --> 00:11:22,110
Just plain Bill.
176
00:11:22,670 --> 00:11:26,850
And I need some help here.
177
00:11:27,370 --> 00:11:30,550
I think I think I'm gonna kill myself.
178
00:11:35,290 --> 00:11:36,770
James, it's for you!
179
00:11:46,380 --> 00:11:47,380
You must have been very thirsty.
180
00:11:49,780 --> 00:11:53,420
A guy called who wants to kill himself.
181
00:11:54,000 --> 00:11:55,440
Okay, okay, take it easy.
182
00:11:55,680 --> 00:11:56,680
What did you tell him?
183
00:11:58,200 --> 00:11:59,360
I put him on hold.
184
00:11:59,680 --> 00:12:00,680
You what?
185
00:12:05,100 --> 00:12:06,760
Hello, thank you for calling the
hotline.
186
00:12:16,330 --> 00:12:17,330
This is Gidget.
187
00:12:21,350 --> 00:12:22,350
Gidget?
188
00:12:22,610 --> 00:12:26,010
Yeah? That doesn't exactly inspire
confidence.
189
00:12:27,190 --> 00:12:28,890
Where's the other guy? Where's Gandhi?
190
00:12:32,810 --> 00:12:36,230
I'm here too, Bill. We're both here,
Gidget and Gandhi.
191
00:12:38,550 --> 00:12:41,450
All right, let's try to be calm. Let's
just try to be rational.
192
00:12:43,270 --> 00:12:44,270
What's the problem?
193
00:12:46,800 --> 00:12:48,000
thinking about my life, you know?
194
00:12:48,820 --> 00:12:49,820
How's it going?
195
00:12:52,980 --> 00:12:54,000
I've been better.
196
00:12:54,840 --> 00:12:59,420
You know, I spent all last week trying
to come up with just one good reason to
197
00:12:59,420 --> 00:13:00,580
live, and I couldn't do it.
198
00:13:00,900 --> 00:13:06,300
All right, okay, uh, look, let's, let's
get, uh, let's think of the things that
199
00:13:06,300 --> 00:13:13,000
make us happy, okay? Uh, books, uh,
plays, uh, music, uh,
200
00:13:13,080 --> 00:13:17,430
movies, movies. There's, there's a
great... James Bond Festival over at the
201
00:13:17,430 --> 00:13:18,309
North Town.
202
00:13:18,310 --> 00:13:19,310
Oh, yeah? What's playing?
203
00:13:19,530 --> 00:13:20,530
Oh, Live and Let Die.
204
00:13:27,210 --> 00:13:28,370
Nice going, Alex.
205
00:13:30,090 --> 00:13:32,710
Hey, you think you could do better?
Yeah, I do. Let me talk.
206
00:13:33,110 --> 00:13:35,930
Hey, no, wait a minute. I answer the
phone. Hey, guys, what's going on? I'll
207
00:13:35,930 --> 00:13:38,230
talk. Give me that. No, no, hey, Jared,
hey.
208
00:13:46,920 --> 00:13:48,180
Well, it's been 15 minutes.
209
00:13:48,380 --> 00:13:49,380
He hasn't called.
210
00:13:50,300 --> 00:13:51,460
What could he be doing?
211
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
Don't answer that.
212
00:13:53,940 --> 00:13:54,940
All right.
213
00:13:55,020 --> 00:13:58,480
Let's just review the conversation, and
we'll try and we'll figure out what went
214
00:13:58,480 --> 00:13:59,700
wrong. Right. Okay.
215
00:14:00,360 --> 00:14:02,060
Uh, he called.
216
00:14:04,120 --> 00:14:05,600
He said he wanted to kill himself.
217
00:14:06,540 --> 00:14:07,660
I put him on hold.
218
00:14:10,980 --> 00:14:13,700
We suggested he go to a James Bond
movie.
219
00:14:14,880 --> 00:14:16,220
And then we hung up on him.
220
00:14:25,900 --> 00:14:26,900
Yeah,
221
00:14:27,200 --> 00:14:31,440
hotline. Is that how you help? A guy
says he's gonna kill himself and you
222
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
up on him?
223
00:14:33,660 --> 00:14:34,860
Bill, Bill, you're back.
224
00:14:35,880 --> 00:14:37,680
Bill, sorry, it was an accident.
225
00:14:37,880 --> 00:14:39,400
Now, are you feeling any better?
226
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
No.
227
00:14:40,980 --> 00:14:41,980
Worse.
228
00:14:50,860 --> 00:14:55,460
Now, this is just off the top of my
head, but I was thinking.
229
00:14:56,600 --> 00:15:00,820
Life can be a wonderful and splendid
thing.
230
00:15:02,000 --> 00:15:04,220
Hey, are you reading this out of a book?
231
00:15:05,180 --> 00:15:06,180
No.
232
00:15:07,740 --> 00:15:09,020
No. No.
233
00:15:09,360 --> 00:15:11,860
Don't be silly, Bill. I'm just winging
this.
234
00:15:14,140 --> 00:15:18,620
Let's reflect for a moment on all the
positive aspects in one's life.
235
00:15:19,240 --> 00:15:20,740
We can do that, can't we?
236
00:15:21,340 --> 00:15:22,340
Insert name.
237
00:15:22,860 --> 00:15:25,160
You are reading this out of a book.
238
00:15:28,160 --> 00:15:32,100
I'm a person, not a hypothetical case.
If you keep reading that book, I'm
239
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
hanging up.
240
00:15:33,200 --> 00:15:35,380
Look, Bill, give me a break, okay?
241
00:15:35,860 --> 00:15:37,660
I'm new at this. I don't know what to
say.
242
00:15:38,020 --> 00:15:40,720
Yeah, well, I'm new at this, too, but
you don't see me reading out of a book.
243
00:15:46,460 --> 00:15:47,600
Listen, uh, Bill.
244
00:15:48,840 --> 00:15:51,440
Uh, can you hold for a second? Oh,
great.
245
00:15:53,260 --> 00:15:55,880
No, no, I promise you I won't hang up.
246
00:15:56,600 --> 00:15:58,400
Okay, but hurry up. I don't have all
night.
247
00:16:03,320 --> 00:16:06,200
What are we gonna do? He won't let us
use the manual.
248
00:16:08,500 --> 00:16:12,560
Well... Well, we'll just have to be
ourselves.
249
00:16:15,840 --> 00:16:16,840
And, uh...
250
00:16:17,680 --> 00:16:23,560
Then, Bill, in 1978, I entered junior
high school.
251
00:16:24,960 --> 00:16:27,500
Had to take a school bus for the very
first time.
252
00:16:28,860 --> 00:16:30,440
Of course, it didn't phase me.
253
00:16:31,840 --> 00:16:32,840
Uh, Bill?
254
00:16:33,640 --> 00:16:35,220
Uh, you still there?
255
00:16:36,220 --> 00:16:37,480
Yeah, I'm still here.
256
00:16:37,760 --> 00:16:38,940
I'm bored, but I'm...
257
00:16:48,940 --> 00:16:52,740
You know, you're wasting your time.
Nobody cares about me. Hey, we do.
258
00:16:54,200 --> 00:16:57,060
And we're going to stay on this phone as
long as you want us to.
259
00:16:57,720 --> 00:17:01,600
Come on, you're just two guys who work
at the hotline and happen to show up on
260
00:17:01,600 --> 00:17:02,600
the wrong night.
261
00:17:02,820 --> 00:17:04,380
I don't even know your real names.
262
00:17:10,599 --> 00:17:11,599
Alex Keaton.
263
00:17:12,780 --> 00:17:13,780
James Jarrett.
264
00:17:15,180 --> 00:17:17,180
I didn't think you'd tell me.
265
00:17:17,760 --> 00:17:18,900
Isn't that against the rules?
266
00:17:19,200 --> 00:17:22,960
Hey, Bill, at a time like this,
everything just goes out the window.
267
00:17:23,220 --> 00:17:24,560
Let me rephrase that.
268
00:17:30,260 --> 00:17:34,640
Look, I know you guys are really trying,
but you still haven't told me why I
269
00:17:34,640 --> 00:17:35,640
should keep living.
270
00:17:37,020 --> 00:17:38,260
Think of the good things.
271
00:17:38,580 --> 00:17:40,200
Think of falling snow.
272
00:17:40,460 --> 00:17:43,100
Think of falling in love. I know.
273
00:17:43,380 --> 00:17:45,480
Every cloud has a silver lining.
274
00:17:46,659 --> 00:17:51,340
No, silver's down this week. Say every
cloud has a zinc lining.
275
00:17:54,120 --> 00:17:56,140
Hey, see that, man? You're laughing.
276
00:17:56,500 --> 00:18:00,000
I tell you, people who have really given
up on life, they can't laugh.
277
00:18:00,360 --> 00:18:04,160
That wasn't a laugh. That was a chuckle.
Oh, come on, come on. That was a laugh.
278
00:18:04,280 --> 00:18:06,560
I know a laugh when I hear one, and you
laughed.
279
00:18:06,880 --> 00:18:08,300
All right, I laughed. Sue me.
280
00:18:10,900 --> 00:18:15,250
Come on, Bill, if you're laughing...
thing you must be smiling and and if
281
00:18:15,250 --> 00:18:18,670
smiling you must be starting to feel
good and you cannot kill yourself when
282
00:18:18,670 --> 00:18:25,030
you're feeling good it spoils the mood
look i know you guys are really trying
283
00:18:25,030 --> 00:18:31,170
you know but it's no use i i just i hate
life i hate feeling empty every day i i
284
00:18:31,170 --> 00:18:37,830
hate feeling sorry for myself i what
what is it
285
00:18:41,080 --> 00:18:42,840
Bill, everybody gets scared.
286
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
Do you?
287
00:18:46,960 --> 00:18:48,660
Uh, yeah, sure.
288
00:18:49,280 --> 00:18:50,280
When?
289
00:18:51,320 --> 00:18:54,800
Hey, look, I thought we were supposed to
be talking about you, not me.
290
00:18:55,000 --> 00:18:58,660
Oh, I get it. I have to answer your
questions, but you won't answer mine.
291
00:18:59,260 --> 00:19:05,320
No, it's just that it's not easy for me.
292
00:19:07,740 --> 00:19:08,740
Yeah.
293
00:19:09,350 --> 00:19:10,910
Yeah, I do. I get scared.
294
00:19:11,730 --> 00:19:12,730
When?
295
00:19:18,950 --> 00:19:19,970
Mostly at night.
296
00:19:20,810 --> 00:19:27,750
You know, when the health is real quiet
and I start thinking about my
297
00:19:27,750 --> 00:19:28,750
future.
298
00:19:30,430 --> 00:19:32,650
I do. I get scared.
299
00:19:34,310 --> 00:19:37,870
Why should that scare you? You told me
you've always succeeded in everything.
300
00:19:39,850 --> 00:19:46,430
i have and uh that's why i get scared
you know because i'm afraid i might fail
301
00:19:46,430 --> 00:19:53,390
and uh and if i fail i don't know how
i'd
302
00:19:53,390 --> 00:20:00,090
handle it so i can't let myself fail i
keep pushing
303
00:20:00,090 --> 00:20:03,770
myself to do better and better and i
keep trying harder and harder and i'm
304
00:20:03,770 --> 00:20:04,770
afraid that if i stop
305
00:20:09,350 --> 00:20:10,630
Go on. What are you afraid of?
306
00:20:16,610 --> 00:20:22,670
I'm afraid that if I slow down and I
stop
307
00:20:22,670 --> 00:20:29,110
being the best and the brightest and the
wittiest, that
308
00:20:29,110 --> 00:20:32,430
I'll be nothing.
309
00:20:33,330 --> 00:20:38,150
Wow. That's exactly how I feel
sometimes, like I'm nothing.
310
00:20:38,800 --> 00:20:40,540
Well, we all feel that way sometimes.
311
00:20:40,960 --> 00:20:44,760
But we ride it out. We work at it. We
fight the bad feelings.
312
00:20:45,500 --> 00:20:50,260
Look, Bill, you called here, right? I
mean, you reached out. You don't want to
313
00:20:50,260 --> 00:20:51,260
die.
314
00:20:51,860 --> 00:20:53,260
And we don't want you to die.
315
00:20:55,000 --> 00:20:58,160
Do you really think every cloud has a
zinc lining?
316
00:21:00,060 --> 00:21:01,060
Absolutely.
317
00:21:02,460 --> 00:21:03,640
I'm going to hang up now.
318
00:21:04,480 --> 00:21:06,980
What do you mean, Bill?
319
00:21:08,360 --> 00:21:13,220
I mean, I want to hang up so I can get
some sleep. You know, then I can be
320
00:21:13,220 --> 00:21:16,140
and think this through and find another
way to deal with it tomorrow.
321
00:21:18,860 --> 00:21:19,860
Tomorrow?
322
00:21:20,920 --> 00:21:22,680
Did you say tomorrow?
323
00:21:23,580 --> 00:21:24,580
Yeah.
324
00:21:26,900 --> 00:21:29,940
Did you hear that, James?
325
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
I heard him.
326
00:21:32,040 --> 00:21:36,600
We were afraid we goofed up, you know,
because we're new and we're so unsure of
327
00:21:36,600 --> 00:21:38,350
ourselves. I kind of like that.
328
00:21:38,970 --> 00:21:40,370
It made me feel superior.
329
00:21:44,430 --> 00:21:47,050
You guys are good, though, don't you?
330
00:21:48,370 --> 00:21:49,370
Oh, thanks.
331
00:21:50,310 --> 00:21:54,890
But as good as we are, there are people
who are better.
332
00:21:56,750 --> 00:21:58,690
You have to get some professional help.
333
00:21:59,470 --> 00:22:00,470
I know.
334
00:22:00,550 --> 00:22:01,550
I will.
335
00:22:05,100 --> 00:22:07,380
to find somebody better than Gandhi and
Gidget.
336
00:22:09,860 --> 00:22:10,860
Thanks guys.
337
00:22:42,409 --> 00:22:43,409
Let's go, Keaton.
338
00:22:45,670 --> 00:22:46,810
It's really something, man.
339
00:22:47,230 --> 00:22:48,290
What's so bad you thought?
340
00:22:56,910 --> 00:23:02,470
You know, listen, about all that stuff
that I said, you know, about being
341
00:23:02,470 --> 00:23:03,470
and all that.
342
00:23:06,870 --> 00:23:07,870
Yeah?
343
00:23:08,070 --> 00:23:11,110
Well, you know that I was just saying
that.
344
00:23:11,530 --> 00:23:14,330
Oh, yeah, I know. I know you don't get
scared.
345
00:23:15,110 --> 00:23:16,110
Uh,
346
00:23:16,410 --> 00:23:17,810
James, can you keep the lights on?
347
00:23:49,040 --> 00:23:50,040
Sit, Ubu, sit.
348
00:23:50,300 --> 00:23:51,300
Good dog.
25997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.