All language subtitles for Family Ties s03e07 Hotline Fever

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:17,560 I bet we've been together for a million years. 2 00:00:18,000 --> 00:00:22,720 And I bet we'll be together for a million more. 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,700 Oh, it's like I started breathing on the night we kissed. 4 00:00:29,340 --> 00:00:34,040 And I can't remember what I ever did before. 5 00:00:34,760 --> 00:00:39,200 What would we do, baby, without us? 6 00:00:41,040 --> 00:00:45,080 What would we do, baby, without us? 7 00:00:46,480 --> 00:00:51,100 And there ain't no nothing we can't love each other through. 8 00:00:51,900 --> 00:00:56,520 What would we do, baby, without us? 9 00:00:57,560 --> 00:00:58,820 Sha -la -la -la. 10 00:01:01,560 --> 00:01:06,300 This is ridiculous. 11 00:01:06,540 --> 00:01:08,200 Where do they come up with this stuff? 12 00:01:08,680 --> 00:01:10,000 What's the matter, Alex? 13 00:01:10,540 --> 00:01:13,880 All freshmen are required to take a humanities course. 14 00:01:14,360 --> 00:01:15,420 What's so bad about that? 15 00:01:15,820 --> 00:01:19,420 Well, the choices are absurd. I mean, listen to this one. Humanities 1. 16 00:01:19,860 --> 00:01:22,520 Man, society, civilization, the universe. 17 00:01:23,420 --> 00:01:25,280 How am I supposed to relate to this stuff? 18 00:01:26,160 --> 00:01:28,660 Just don't talk in class and they'll think you're one of them. 19 00:01:30,700 --> 00:01:33,600 Jennifer, I'm in college to learn about money, not people. 20 00:01:34,720 --> 00:01:36,860 Alex, there's more to life than getting rich. 21 00:01:37,300 --> 00:01:38,860 Jennifer, people who have money... 22 00:01:39,260 --> 00:01:40,260 Don't need people. 23 00:01:43,860 --> 00:01:48,940 Oh, hey, hey, hey, Mallory, could you possibly turn that up a little? I can 24 00:01:48,940 --> 00:01:50,940 still hear planes passing overhead. 25 00:01:51,460 --> 00:01:52,460 Sure. 26 00:01:54,300 --> 00:01:57,900 Hey, Mallory, look, help me out, will ya? Hey. 27 00:01:58,220 --> 00:02:00,300 I'm trying to go over my college courses here. 28 00:02:00,500 --> 00:02:03,340 You know, college, you might drive past one someday. 29 00:02:05,480 --> 00:02:06,500 Stop it, Alex. 30 00:02:20,270 --> 00:02:21,630 That's the best that's ever sounded. 31 00:02:23,550 --> 00:02:26,830 Another day begins here at Happy Acres. 32 00:02:27,930 --> 00:02:33,150 I haven't even had my breakfast yet. I don't want to know. 33 00:02:39,210 --> 00:02:40,910 I'm beginning to get curious. 34 00:02:46,120 --> 00:02:46,899 All right, okay, Dad. 35 00:02:46,900 --> 00:02:50,000 Mallory's music was driving me crazy, and I overreacted. 36 00:02:50,260 --> 00:02:52,260 I'm a little tense this morning. 37 00:02:52,620 --> 00:02:56,280 Alex is just in a bad mood because they want him to be a human at college. 38 00:02:58,020 --> 00:03:01,460 Jennifer, they don't want me to be a human. They want me to take a humanities 39 00:03:01,460 --> 00:03:03,860 course. Well, that doesn't sound so bad. 40 00:03:04,140 --> 00:03:08,400 I don't know, Dad. Maybe you can help me out with this. You have a commitment to 41 00:03:08,400 --> 00:03:10,880 social change and a love for the humanities. 42 00:03:11,610 --> 00:03:13,670 Look, some of these courses look pretty interesting, Alex. 43 00:03:14,070 --> 00:03:16,550 Why don't you sign up for Introduction to Abnormal Behavior? 44 00:03:16,930 --> 00:03:18,350 You could skip the introduction. 45 00:03:20,710 --> 00:03:23,810 Hey, what about Psychology 3? I'm okay, you're okay. 46 00:03:24,630 --> 00:03:26,170 First of all, you're not okay. 47 00:03:27,850 --> 00:03:31,530 And second of all, this is not a college course. It's a Phil Donahue show. 48 00:03:32,640 --> 00:03:37,380 Well, okay, look, how about Sociology of the Family or the Hotline? Hey, look, 49 00:03:37,480 --> 00:03:40,200 Marriage and the Family. Wait a minute, wait a minute, wait a minute, Dad. 50 00:03:40,620 --> 00:03:42,160 Hotline, what's that Hotline? 51 00:03:42,380 --> 00:03:46,920 The Hotline, a phone -in counseling center where students earn credits by 52 00:03:46,920 --> 00:03:49,580 handling callers' problems two nights a week. 53 00:03:50,440 --> 00:03:51,700 Satisfies humanity's requirement. 54 00:03:52,340 --> 00:03:57,140 Yeah, you know, this could be perfect. I can go to this Hotline twice a week. I 55 00:03:57,140 --> 00:03:59,720 can bring along my book, catch up on my real courses. 56 00:04:00,240 --> 00:04:01,680 Stuff that has nothing to do with people. 57 00:04:08,660 --> 00:04:11,800 Watch it, will you? Sorry, next time I'll signal before I turn. 58 00:04:13,200 --> 00:04:14,900 Jarrett? Is that you, Jarrett? 59 00:04:15,280 --> 00:04:16,820 Keaton, what are you doing here? 60 00:04:17,060 --> 00:04:18,760 I go to school here. What about you? 61 00:04:20,920 --> 00:04:24,580 I go to school here, too. Hey, how'd you get in? I thought they restricted the 62 00:04:24,580 --> 00:04:25,580 dull. 63 00:04:26,860 --> 00:04:27,860 Obviously not. 64 00:04:31,800 --> 00:04:34,300 So, uh, what are you doing in this place? 65 00:04:34,640 --> 00:04:37,720 I mean, a hotline center's the last place I figured I'd run into somebody 66 00:04:37,720 --> 00:04:42,060 you. Yeah, well, I'm, uh, I'm here, uh, because I want to help, uh, what do you 67 00:04:42,060 --> 00:04:43,060 call it? People. 68 00:04:44,100 --> 00:04:45,380 You're more sensitive than I thought. 69 00:04:46,720 --> 00:04:51,500 Hey, Jared, did I mention the fact that I won the McKinley Scholarship? Oh, 70 00:04:51,560 --> 00:04:53,100 that's not bad. I won the Stedman. 71 00:04:54,800 --> 00:04:59,200 I could have won the Stedman if I applied. I just figured the McKinley was 72 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 little more prestigious. 73 00:05:03,200 --> 00:05:06,720 Old grudges die hard, don't they, Keith? What are you talking about, Jarrett? 74 00:05:06,840 --> 00:05:10,020 You still can't get over my beating you in the regional spelling bee in the 75 00:05:10,020 --> 00:05:11,020 third grade. 76 00:05:11,580 --> 00:05:15,860 Hey, you didn't beat me. I simply refused to spell Democrat. 77 00:05:22,570 --> 00:05:25,970 Well, it's nice to see you're both so anxious. We like people with enthusiasm. 78 00:05:30,050 --> 00:05:33,630 I'm Janice Worthy. I'm James Jarrett, regional spelling bee champion. 79 00:05:36,270 --> 00:05:38,530 This is Alex Keaton. Came in second. 80 00:05:40,610 --> 00:05:44,910 Ah, Alex, I see you're an economics major. Most of the counselors here are 81 00:05:44,910 --> 00:05:48,290 psychology majors. I'm a psychology major. I'll get to you in just a second, 82 00:05:48,370 --> 00:05:49,319 James. 83 00:05:49,320 --> 00:05:52,960 Um, so tell me, Alex, do you know many emotionally disturbed people? 84 00:05:53,740 --> 00:05:55,740 Uh, just family. 85 00:06:00,180 --> 00:06:02,320 James, this resume is quite impressive. 86 00:06:02,820 --> 00:06:06,680 Worked with abused children, volunteered at senior citizens' home, volunteer 87 00:06:06,680 --> 00:06:07,680 playground director. 88 00:06:07,800 --> 00:06:10,020 What'd you do in your spare time, train guide dogs? 89 00:06:10,280 --> 00:06:11,300 Worked with guide dogs. 90 00:06:14,560 --> 00:06:17,330 Very... Yeah, he's a saint. 91 00:06:17,650 --> 00:06:20,010 Let me explain how we work around here. 92 00:06:20,290 --> 00:06:25,290 The hotline is a 24 -hour service for Leland students with personal problems. 93 00:06:25,630 --> 00:06:28,490 Yeah, it's a terrific community service. 94 00:06:28,890 --> 00:06:33,510 And it also satisfies the humanities requirements, right? That's right. 95 00:06:33,770 --> 00:06:35,590 Great. I'm ready. When do I start? 96 00:06:35,830 --> 00:06:37,950 Your training program will start tomorrow. 97 00:06:38,620 --> 00:06:41,260 As you become more comfortable with the job, we'll give you more 98 00:06:41,260 --> 00:06:45,280 responsibilities. You won't actually be on the phone unsupervised for several 99 00:06:45,280 --> 00:06:46,280 weeks. 100 00:06:46,420 --> 00:06:48,420 But we'll still get credit. 101 00:06:49,380 --> 00:06:51,160 Yes, Alex, you'll get credit. 102 00:06:51,540 --> 00:06:53,040 Oh, there's one more thing. 103 00:06:53,640 --> 00:06:56,900 Trainees work in pairs. You two will work as a team. 104 00:06:59,520 --> 00:07:01,100 Us? Yes. 105 00:07:01,720 --> 00:07:02,720 Any objections? 106 00:07:04,320 --> 00:07:05,320 No. No. 107 00:07:06,260 --> 00:07:08,000 I should be able to pull them through. 108 00:07:11,130 --> 00:07:13,190 Okay, Jennifer asked me another question. 109 00:07:13,750 --> 00:07:17,190 What do you say to someone who calls with severe personal problems? 110 00:07:17,710 --> 00:07:19,530 I told you never to call me here. 111 00:07:20,950 --> 00:07:25,290 No, it says speak in a soothing voice and try to keep the caller on the line. 112 00:07:25,290 --> 00:07:26,290 close. 113 00:07:27,690 --> 00:07:31,930 Why don't you try a few practice calls, Alex? You know, to help you get the feel 114 00:07:31,930 --> 00:07:32,489 of it. 115 00:07:32,490 --> 00:07:33,550 That's a good idea, Dad. 116 00:07:33,950 --> 00:07:36,810 Mallory, you've logged more phone hours than anyone else in the family. 117 00:07:37,990 --> 00:07:39,410 Anyone else in the world. 118 00:07:40,150 --> 00:07:41,810 Why don't you give me a practice ring? 119 00:07:42,210 --> 00:07:43,210 Oh, okay. 120 00:07:49,730 --> 00:07:50,730 It's ringing. 121 00:07:55,570 --> 00:07:58,150 Hello, hotline. Why are you bugging me? 122 00:08:02,090 --> 00:08:04,750 I got a problem. Let me guess. It's a boy. Right. 123 00:08:05,010 --> 00:08:06,010 Let me guess. 124 00:08:06,050 --> 00:08:10,210 You like him. He doesn't like you. No, I don't like him. He doesn't like me. 125 00:08:11,730 --> 00:08:12,810 Then what's the problem? 126 00:08:14,090 --> 00:08:15,090 He's my brother. 127 00:08:18,670 --> 00:08:20,030 Sorry, your time is up. 128 00:08:22,530 --> 00:08:24,290 Whoa, that's James. I gotta go. 129 00:08:24,850 --> 00:08:28,190 Wait a minute, Alex. It says that you shouldn't use your real name. You have a 130 00:08:28,190 --> 00:08:29,530 code name. Ah, good point. 131 00:08:30,240 --> 00:08:33,220 Wouldn't want any of these crazed losers calling me at home. 132 00:08:36,400 --> 00:08:37,960 Thank you, Mother Teresa. 133 00:08:39,740 --> 00:08:43,380 Okay, well, it says here to pick a name that's positive, something like faith, 134 00:08:43,520 --> 00:08:46,720 hope, or charity, but something that accurately reflects your personality. 135 00:08:47,500 --> 00:08:48,540 How about greed? 136 00:08:52,140 --> 00:08:53,580 Nah, it's probably taken. 137 00:08:56,240 --> 00:08:58,720 Ah, hi, Ms. Worthy. Sorry, we're late. 138 00:08:59,120 --> 00:09:00,780 It was James' fault. Oh, thanks, teammate. 139 00:09:01,400 --> 00:09:03,340 Anyway, we're here. We're ready to go. Where is everybody? 140 00:09:03,560 --> 00:09:07,360 We're really understaffed tonight. Allison and Peter have the flu. Robert 141 00:09:07,360 --> 00:09:09,640 midterm, and I was supposed to be out of here an hour ago. 142 00:09:09,900 --> 00:09:13,460 Oh, gee, that's too bad. I guess that means you're going to have to close down 143 00:09:13,460 --> 00:09:14,460 tonight, huh? 144 00:09:15,060 --> 00:09:17,440 We'll still get credit for showing up, though. 145 00:09:18,760 --> 00:09:21,920 We're not going to have to close. Tim will be here any minute for your 146 00:09:21,920 --> 00:09:25,180 session. Oh, great. Tim's good. Yeah, great. I love Tim. 147 00:09:26,360 --> 00:09:27,720 He makes us work hard. 148 00:09:29,070 --> 00:09:30,070 All right, boys. See you tomorrow. 149 00:09:30,110 --> 00:09:31,110 Good night. 150 00:09:33,150 --> 00:09:36,690 Well, I don't know about you, but I'm going to get some work done. 151 00:09:37,190 --> 00:09:40,170 Listen, Alex, I'm going to run up to the snack bar. Can I get you anything? 152 00:09:40,890 --> 00:09:41,890 No, I'm fine. 153 00:09:41,970 --> 00:09:43,470 Hey, all right, man. I was buying. 154 00:09:43,830 --> 00:09:45,010 Bring me back one of everything. 155 00:09:47,690 --> 00:09:48,690 Kitty. 156 00:10:09,930 --> 00:10:12,710 Yeah, hi, Tim. How you doing? Why didn't you use your code name? 157 00:10:13,170 --> 00:10:14,170 Uh, sorry. 158 00:10:14,210 --> 00:10:15,169 I forgot. 159 00:10:15,170 --> 00:10:16,250 Don't let it happen again. 160 00:10:16,550 --> 00:10:17,550 Yeah, yeah, yeah. 161 00:10:18,030 --> 00:10:22,250 Uh, Tim, is that the only reason you called? No. My car broke down. 162 00:10:22,470 --> 00:10:26,570 It'll be at least an hour before they fix it. Just close up and go home. We'll 163 00:10:26,570 --> 00:10:27,570 make up the session tomorrow. 164 00:10:27,890 --> 00:10:28,890 Okay, great. 165 00:10:28,950 --> 00:10:33,690 Uh, oh, Tim, uh, one more thing. Yes, Alex. You'll get credit for showing up. 166 00:10:34,990 --> 00:10:35,990 Okay. 167 00:10:53,590 --> 00:10:54,730 Yeah, Gandhi speaking. 168 00:10:59,710 --> 00:11:00,710 Gandhi? 169 00:11:01,230 --> 00:11:02,230 Yeah, Gandhi. 170 00:11:02,850 --> 00:11:05,630 I must have the wrong number. I wanted the hotline. 171 00:11:05,990 --> 00:11:06,990 No, no, no, no. 172 00:11:07,010 --> 00:11:11,690 Don't hang up. Hold on. This is the hotline. I just... call myself Gandhi 173 00:11:11,690 --> 00:11:16,550 because it's a code name. Alright? What's your problem? 174 00:11:17,850 --> 00:11:19,590 My name is Bill. 175 00:11:20,610 --> 00:11:22,110 Just plain Bill. 176 00:11:22,670 --> 00:11:26,850 And I need some help here. 177 00:11:27,370 --> 00:11:30,550 I think I think I'm gonna kill myself. 178 00:11:35,290 --> 00:11:36,770 James, it's for you! 179 00:11:46,380 --> 00:11:47,380 You must have been very thirsty. 180 00:11:49,780 --> 00:11:53,420 A guy called who wants to kill himself. 181 00:11:54,000 --> 00:11:55,440 Okay, okay, take it easy. 182 00:11:55,680 --> 00:11:56,680 What did you tell him? 183 00:11:58,200 --> 00:11:59,360 I put him on hold. 184 00:11:59,680 --> 00:12:00,680 You what? 185 00:12:05,100 --> 00:12:06,760 Hello, thank you for calling the hotline. 186 00:12:16,330 --> 00:12:17,330 This is Gidget. 187 00:12:21,350 --> 00:12:22,350 Gidget? 188 00:12:22,610 --> 00:12:26,010 Yeah? That doesn't exactly inspire confidence. 189 00:12:27,190 --> 00:12:28,890 Where's the other guy? Where's Gandhi? 190 00:12:32,810 --> 00:12:36,230 I'm here too, Bill. We're both here, Gidget and Gandhi. 191 00:12:38,550 --> 00:12:41,450 All right, let's try to be calm. Let's just try to be rational. 192 00:12:43,270 --> 00:12:44,270 What's the problem? 193 00:12:46,800 --> 00:12:48,000 thinking about my life, you know? 194 00:12:48,820 --> 00:12:49,820 How's it going? 195 00:12:52,980 --> 00:12:54,000 I've been better. 196 00:12:54,840 --> 00:12:59,420 You know, I spent all last week trying to come up with just one good reason to 197 00:12:59,420 --> 00:13:00,580 live, and I couldn't do it. 198 00:13:00,900 --> 00:13:06,300 All right, okay, uh, look, let's, let's get, uh, let's think of the things that 199 00:13:06,300 --> 00:13:13,000 make us happy, okay? Uh, books, uh, plays, uh, music, uh, 200 00:13:13,080 --> 00:13:17,430 movies, movies. There's, there's a great... James Bond Festival over at the 201 00:13:17,430 --> 00:13:18,309 North Town. 202 00:13:18,310 --> 00:13:19,310 Oh, yeah? What's playing? 203 00:13:19,530 --> 00:13:20,530 Oh, Live and Let Die. 204 00:13:27,210 --> 00:13:28,370 Nice going, Alex. 205 00:13:30,090 --> 00:13:32,710 Hey, you think you could do better? Yeah, I do. Let me talk. 206 00:13:33,110 --> 00:13:35,930 Hey, no, wait a minute. I answer the phone. Hey, guys, what's going on? I'll 207 00:13:35,930 --> 00:13:38,230 talk. Give me that. No, no, hey, Jared, hey. 208 00:13:46,920 --> 00:13:48,180 Well, it's been 15 minutes. 209 00:13:48,380 --> 00:13:49,380 He hasn't called. 210 00:13:50,300 --> 00:13:51,460 What could he be doing? 211 00:13:52,080 --> 00:13:53,080 Don't answer that. 212 00:13:53,940 --> 00:13:54,940 All right. 213 00:13:55,020 --> 00:13:58,480 Let's just review the conversation, and we'll try and we'll figure out what went 214 00:13:58,480 --> 00:13:59,700 wrong. Right. Okay. 215 00:14:00,360 --> 00:14:02,060 Uh, he called. 216 00:14:04,120 --> 00:14:05,600 He said he wanted to kill himself. 217 00:14:06,540 --> 00:14:07,660 I put him on hold. 218 00:14:10,980 --> 00:14:13,700 We suggested he go to a James Bond movie. 219 00:14:14,880 --> 00:14:16,220 And then we hung up on him. 220 00:14:25,900 --> 00:14:26,900 Yeah, 221 00:14:27,200 --> 00:14:31,440 hotline. Is that how you help? A guy says he's gonna kill himself and you 222 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 up on him? 223 00:14:33,660 --> 00:14:34,860 Bill, Bill, you're back. 224 00:14:35,880 --> 00:14:37,680 Bill, sorry, it was an accident. 225 00:14:37,880 --> 00:14:39,400 Now, are you feeling any better? 226 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 No. 227 00:14:40,980 --> 00:14:41,980 Worse. 228 00:14:50,860 --> 00:14:55,460 Now, this is just off the top of my head, but I was thinking. 229 00:14:56,600 --> 00:15:00,820 Life can be a wonderful and splendid thing. 230 00:15:02,000 --> 00:15:04,220 Hey, are you reading this out of a book? 231 00:15:05,180 --> 00:15:06,180 No. 232 00:15:07,740 --> 00:15:09,020 No. No. 233 00:15:09,360 --> 00:15:11,860 Don't be silly, Bill. I'm just winging this. 234 00:15:14,140 --> 00:15:18,620 Let's reflect for a moment on all the positive aspects in one's life. 235 00:15:19,240 --> 00:15:20,740 We can do that, can't we? 236 00:15:21,340 --> 00:15:22,340 Insert name. 237 00:15:22,860 --> 00:15:25,160 You are reading this out of a book. 238 00:15:28,160 --> 00:15:32,100 I'm a person, not a hypothetical case. If you keep reading that book, I'm 239 00:15:32,100 --> 00:15:33,100 hanging up. 240 00:15:33,200 --> 00:15:35,380 Look, Bill, give me a break, okay? 241 00:15:35,860 --> 00:15:37,660 I'm new at this. I don't know what to say. 242 00:15:38,020 --> 00:15:40,720 Yeah, well, I'm new at this, too, but you don't see me reading out of a book. 243 00:15:46,460 --> 00:15:47,600 Listen, uh, Bill. 244 00:15:48,840 --> 00:15:51,440 Uh, can you hold for a second? Oh, great. 245 00:15:53,260 --> 00:15:55,880 No, no, I promise you I won't hang up. 246 00:15:56,600 --> 00:15:58,400 Okay, but hurry up. I don't have all night. 247 00:16:03,320 --> 00:16:06,200 What are we gonna do? He won't let us use the manual. 248 00:16:08,500 --> 00:16:12,560 Well... Well, we'll just have to be ourselves. 249 00:16:15,840 --> 00:16:16,840 And, uh... 250 00:16:17,680 --> 00:16:23,560 Then, Bill, in 1978, I entered junior high school. 251 00:16:24,960 --> 00:16:27,500 Had to take a school bus for the very first time. 252 00:16:28,860 --> 00:16:30,440 Of course, it didn't phase me. 253 00:16:31,840 --> 00:16:32,840 Uh, Bill? 254 00:16:33,640 --> 00:16:35,220 Uh, you still there? 255 00:16:36,220 --> 00:16:37,480 Yeah, I'm still here. 256 00:16:37,760 --> 00:16:38,940 I'm bored, but I'm... 257 00:16:48,940 --> 00:16:52,740 You know, you're wasting your time. Nobody cares about me. Hey, we do. 258 00:16:54,200 --> 00:16:57,060 And we're going to stay on this phone as long as you want us to. 259 00:16:57,720 --> 00:17:01,600 Come on, you're just two guys who work at the hotline and happen to show up on 260 00:17:01,600 --> 00:17:02,600 the wrong night. 261 00:17:02,820 --> 00:17:04,380 I don't even know your real names. 262 00:17:10,599 --> 00:17:11,599 Alex Keaton. 263 00:17:12,780 --> 00:17:13,780 James Jarrett. 264 00:17:15,180 --> 00:17:17,180 I didn't think you'd tell me. 265 00:17:17,760 --> 00:17:18,900 Isn't that against the rules? 266 00:17:19,200 --> 00:17:22,960 Hey, Bill, at a time like this, everything just goes out the window. 267 00:17:23,220 --> 00:17:24,560 Let me rephrase that. 268 00:17:30,260 --> 00:17:34,640 Look, I know you guys are really trying, but you still haven't told me why I 269 00:17:34,640 --> 00:17:35,640 should keep living. 270 00:17:37,020 --> 00:17:38,260 Think of the good things. 271 00:17:38,580 --> 00:17:40,200 Think of falling snow. 272 00:17:40,460 --> 00:17:43,100 Think of falling in love. I know. 273 00:17:43,380 --> 00:17:45,480 Every cloud has a silver lining. 274 00:17:46,659 --> 00:17:51,340 No, silver's down this week. Say every cloud has a zinc lining. 275 00:17:54,120 --> 00:17:56,140 Hey, see that, man? You're laughing. 276 00:17:56,500 --> 00:18:00,000 I tell you, people who have really given up on life, they can't laugh. 277 00:18:00,360 --> 00:18:04,160 That wasn't a laugh. That was a chuckle. Oh, come on, come on. That was a laugh. 278 00:18:04,280 --> 00:18:06,560 I know a laugh when I hear one, and you laughed. 279 00:18:06,880 --> 00:18:08,300 All right, I laughed. Sue me. 280 00:18:10,900 --> 00:18:15,250 Come on, Bill, if you're laughing... thing you must be smiling and and if 281 00:18:15,250 --> 00:18:18,670 smiling you must be starting to feel good and you cannot kill yourself when 282 00:18:18,670 --> 00:18:25,030 you're feeling good it spoils the mood look i know you guys are really trying 283 00:18:25,030 --> 00:18:31,170 you know but it's no use i i just i hate life i hate feeling empty every day i i 284 00:18:31,170 --> 00:18:37,830 hate feeling sorry for myself i what what is it 285 00:18:41,080 --> 00:18:42,840 Bill, everybody gets scared. 286 00:18:43,320 --> 00:18:44,320 Do you? 287 00:18:46,960 --> 00:18:48,660 Uh, yeah, sure. 288 00:18:49,280 --> 00:18:50,280 When? 289 00:18:51,320 --> 00:18:54,800 Hey, look, I thought we were supposed to be talking about you, not me. 290 00:18:55,000 --> 00:18:58,660 Oh, I get it. I have to answer your questions, but you won't answer mine. 291 00:18:59,260 --> 00:19:05,320 No, it's just that it's not easy for me. 292 00:19:07,740 --> 00:19:08,740 Yeah. 293 00:19:09,350 --> 00:19:10,910 Yeah, I do. I get scared. 294 00:19:11,730 --> 00:19:12,730 When? 295 00:19:18,950 --> 00:19:19,970 Mostly at night. 296 00:19:20,810 --> 00:19:27,750 You know, when the health is real quiet and I start thinking about my 297 00:19:27,750 --> 00:19:28,750 future. 298 00:19:30,430 --> 00:19:32,650 I do. I get scared. 299 00:19:34,310 --> 00:19:37,870 Why should that scare you? You told me you've always succeeded in everything. 300 00:19:39,850 --> 00:19:46,430 i have and uh that's why i get scared you know because i'm afraid i might fail 301 00:19:46,430 --> 00:19:53,390 and uh and if i fail i don't know how i'd 302 00:19:53,390 --> 00:20:00,090 handle it so i can't let myself fail i keep pushing 303 00:20:00,090 --> 00:20:03,770 myself to do better and better and i keep trying harder and harder and i'm 304 00:20:03,770 --> 00:20:04,770 afraid that if i stop 305 00:20:09,350 --> 00:20:10,630 Go on. What are you afraid of? 306 00:20:16,610 --> 00:20:22,670 I'm afraid that if I slow down and I stop 307 00:20:22,670 --> 00:20:29,110 being the best and the brightest and the wittiest, that 308 00:20:29,110 --> 00:20:32,430 I'll be nothing. 309 00:20:33,330 --> 00:20:38,150 Wow. That's exactly how I feel sometimes, like I'm nothing. 310 00:20:38,800 --> 00:20:40,540 Well, we all feel that way sometimes. 311 00:20:40,960 --> 00:20:44,760 But we ride it out. We work at it. We fight the bad feelings. 312 00:20:45,500 --> 00:20:50,260 Look, Bill, you called here, right? I mean, you reached out. You don't want to 313 00:20:50,260 --> 00:20:51,260 die. 314 00:20:51,860 --> 00:20:53,260 And we don't want you to die. 315 00:20:55,000 --> 00:20:58,160 Do you really think every cloud has a zinc lining? 316 00:21:00,060 --> 00:21:01,060 Absolutely. 317 00:21:02,460 --> 00:21:03,640 I'm going to hang up now. 318 00:21:04,480 --> 00:21:06,980 What do you mean, Bill? 319 00:21:08,360 --> 00:21:13,220 I mean, I want to hang up so I can get some sleep. You know, then I can be 320 00:21:13,220 --> 00:21:16,140 and think this through and find another way to deal with it tomorrow. 321 00:21:18,860 --> 00:21:19,860 Tomorrow? 322 00:21:20,920 --> 00:21:22,680 Did you say tomorrow? 323 00:21:23,580 --> 00:21:24,580 Yeah. 324 00:21:26,900 --> 00:21:29,940 Did you hear that, James? 325 00:21:30,160 --> 00:21:31,160 I heard him. 326 00:21:32,040 --> 00:21:36,600 We were afraid we goofed up, you know, because we're new and we're so unsure of 327 00:21:36,600 --> 00:21:38,350 ourselves. I kind of like that. 328 00:21:38,970 --> 00:21:40,370 It made me feel superior. 329 00:21:44,430 --> 00:21:47,050 You guys are good, though, don't you? 330 00:21:48,370 --> 00:21:49,370 Oh, thanks. 331 00:21:50,310 --> 00:21:54,890 But as good as we are, there are people who are better. 332 00:21:56,750 --> 00:21:58,690 You have to get some professional help. 333 00:21:59,470 --> 00:22:00,470 I know. 334 00:22:00,550 --> 00:22:01,550 I will. 335 00:22:05,100 --> 00:22:07,380 to find somebody better than Gandhi and Gidget. 336 00:22:09,860 --> 00:22:10,860 Thanks guys. 337 00:22:42,409 --> 00:22:43,409 Let's go, Keaton. 338 00:22:45,670 --> 00:22:46,810 It's really something, man. 339 00:22:47,230 --> 00:22:48,290 What's so bad you thought? 340 00:22:56,910 --> 00:23:02,470 You know, listen, about all that stuff that I said, you know, about being 341 00:23:02,470 --> 00:23:03,470 and all that. 342 00:23:06,870 --> 00:23:07,870 Yeah? 343 00:23:08,070 --> 00:23:11,110 Well, you know that I was just saying that. 344 00:23:11,530 --> 00:23:14,330 Oh, yeah, I know. I know you don't get scared. 345 00:23:15,110 --> 00:23:16,110 Uh, 346 00:23:16,410 --> 00:23:17,810 James, can you keep the lights on? 347 00:23:49,040 --> 00:23:50,040 Sit, Ubu, sit. 348 00:23:50,300 --> 00:23:51,300 Good dog. 25997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.