All language subtitles for Family Ties s03e01 The Gambler
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,010 --> 00:00:16,530
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,030 --> 00:00:21,750
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,250 --> 00:00:27,470
Oh, it's like I started breathing on the
night we did.
4
00:00:28,490 --> 00:00:33,030
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,790 --> 00:00:38,150
What would we do, baby, without us?
6
00:00:40,080 --> 00:00:44,060
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,420 --> 00:00:50,140
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,840 --> 00:00:55,740
What would we do, baby, without us?
9
00:00:56,500 --> 00:00:57,820
Sha -la -la -la.
10
00:01:02,980 --> 00:01:04,580
Yo, Blackjack.
11
00:01:04,959 --> 00:01:07,740
Again? You beat me 14 out of 15 hands.
12
00:01:08,120 --> 00:01:11,340
Of course I'd be you, Jennifer. I'm
playing with the Alex Keaton blackjack
13
00:01:11,340 --> 00:01:13,060
system. It's the work of a genius.
14
00:01:14,380 --> 00:01:17,540
Okay, I've watched enough. I think I got
the hang of it. Now deal me in.
15
00:01:18,100 --> 00:01:20,980
Okay, ladies and gentlemen, place your
bets.
16
00:01:21,840 --> 00:01:28,700
One for the little lady, one for the
little man, and one
17
00:01:28,700 --> 00:01:29,700
for the house.
18
00:01:29,760 --> 00:01:31,120
Valerie, hit me.
19
00:01:32,420 --> 00:01:33,940
Again. Again.
20
00:01:34,620 --> 00:01:35,620
Again.
21
00:01:36,140 --> 00:01:39,510
Wait, wait, wait. Wait a minute.
Mallory, you got 46 showing.
22
00:01:41,890 --> 00:01:43,330
So, doesn't high man win?
23
00:01:45,470 --> 00:01:50,010
For the last time, Mallory, the object
in blackjack is to obtain a hand having
24
00:01:50,010 --> 00:01:53,110
value greater than the dealer's hand,
but without being over 21.
25
00:01:53,770 --> 00:01:54,770
Hit me, Jen.
26
00:01:55,530 --> 00:01:57,470
Yo -hoo, eight. I needed that. 21.
27
00:01:58,810 --> 00:02:03,510
17. You win again, Allie. I'm telling
you, Jennifer, my system is gonna help
28
00:02:03,510 --> 00:02:05,250
and Dad break the bank in Atlantic City.
29
00:02:05,900 --> 00:02:08,240
Forget it, Alex. Mom and Dad are not
going to gamble.
30
00:02:08,699 --> 00:02:12,160
Alex, the only reason we're even going
on this trip is because Mom has to give
31
00:02:12,160 --> 00:02:14,400
speech to a bunch of architects at some
convention.
32
00:02:14,680 --> 00:02:16,360
This trip is all business to her.
33
00:02:16,700 --> 00:02:22,580
We'll walk in a dream, on the board,
walking across the city. Life will be
34
00:02:22,580 --> 00:02:24,200
peaches and cream, wow.
35
00:02:26,720 --> 00:02:30,380
Haven't you guys gotten that out of your
system yet? Mallory, we're in a good
36
00:02:30,380 --> 00:02:33,920
mood. We're going to go to Atlantic
City. It's the most exciting place on
37
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
East Coast.
38
00:02:34,970 --> 00:02:39,830
It's so rich in history. The old hotels,
the beaches, the boardwalk.
39
00:02:40,430 --> 00:02:43,390
Gambling. Mom, don't forget gambling.
40
00:02:43,790 --> 00:02:47,190
No gambling for us, Alex. I still have
work to do in my speech.
41
00:02:47,530 --> 00:02:49,050
That could take up most of my free time.
42
00:02:49,310 --> 00:02:53,630
I wouldn't say no gambling, Elise. This
is Atlantic City, Las Vegas of the
43
00:02:53,630 --> 00:02:56,510
eastern seaboard. We want to give that
old Keaton luck a try.
44
00:02:56,790 --> 00:02:58,970
Have you ever gambled and won?
45
00:02:59,290 --> 00:03:00,290
Never.
46
00:03:02,710 --> 00:03:06,090
Isn't it like throwing money out the
window? Yes, but that's less
47
00:03:09,070 --> 00:03:10,070
Let's go!
48
00:03:18,470 --> 00:03:19,610
Isn't this a great room, Elise?
49
00:03:19,910 --> 00:03:22,030
You can really smell the fresh ocean
air.
50
00:03:22,550 --> 00:03:26,770
Does it make you feel the way it makes
me feel?
51
00:03:29,470 --> 00:03:31,330
I don't know. Do you feel like going
over any notes?
52
00:03:32,940 --> 00:03:35,580
I was hoping at this stage of our
relationship that wouldn't be necessary.
53
00:03:38,620 --> 00:03:42,040
I'm sorry, Stephen. I was thinking about
my presentation. I'm a little nervous
54
00:03:42,040 --> 00:03:43,560
about it. Maybe this will help you
relax.
55
00:03:45,580 --> 00:03:46,580
It might.
56
00:03:50,640 --> 00:03:52,400
I told you we should have knocked first.
57
00:03:53,920 --> 00:03:55,440
I wouldn't have stopped him anyway.
58
00:03:56,720 --> 00:03:58,340
So, how do you two like your room?
59
00:03:58,980 --> 00:04:01,480
Great. But why do they have mirrors on
the ceiling?
60
00:04:09,769 --> 00:04:14,330
The mirrors on the ceiling are for in
case you break your legs and you want to
61
00:04:14,330 --> 00:04:15,330
comb your hair.
62
00:04:18,550 --> 00:04:19,489
Look, Mom.
63
00:04:19,490 --> 00:04:21,850
Tom Jones is appearing in this very
hotel.
64
00:04:22,230 --> 00:04:23,230
Oh, maybe we can see his show.
65
00:04:23,450 --> 00:04:25,610
Better yet, I might see him in the lobby
or something.
66
00:04:25,970 --> 00:04:26,970
Room service, please.
67
00:04:27,270 --> 00:04:32,430
Jennifer, I thought we made it clear we
have to economize this. No room service.
68
00:04:32,630 --> 00:04:36,290
We don't need room service, Jan. It's so
expensive. We can eat great and save a
69
00:04:36,290 --> 00:04:38,750
small fortune with this coupon book the
travel agency sent.
70
00:04:39,310 --> 00:04:40,289
Look at this.
71
00:04:40,290 --> 00:04:42,910
Breakfast for the five of us. All you
can eat for $1 .50.
72
00:04:44,790 --> 00:04:48,390
This says we have to eat breakfast
between 3 .30 and 4 o 'clock in the
73
00:04:49,730 --> 00:04:52,890
It'll work out fine. Look, we'll set the
alarm for 3 .15.
74
00:04:54,710 --> 00:04:57,670
We'll go downstairs and eat a huge
breakfast.
75
00:04:57,950 --> 00:05:01,150
And if we really wolf it down, you'll be
back in your bed by 4 o 'clock.
76
00:05:03,270 --> 00:05:04,710
Okay, guys and dolls.
77
00:05:05,370 --> 00:05:10,110
I have condensed the entire Alex Keaton
blackjack system into 98 simple steps.
78
00:05:11,370 --> 00:05:12,370
Here you go, Mom.
79
00:05:13,230 --> 00:05:18,450
Alex, I do not want to spend my weekend
sitting in some dark, smoky room with
80
00:05:18,450 --> 00:05:22,690
some desperate, driven gamblers just
obsessed with the idea of making a few
81
00:05:22,690 --> 00:05:24,350
miserable bucks by the luck of the draw.
82
00:05:25,710 --> 00:05:26,710
Why not?
83
00:05:57,640 --> 00:05:58,760
walk on the boardwalk, huh?
84
00:05:59,060 --> 00:06:00,160
Down on the boardwalk.
85
00:06:00,580 --> 00:06:02,900
Out of the sun. Down on the boardwalk.
86
00:06:03,220 --> 00:06:06,960
We'll be having fun. Hey, wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute. Where are
87
00:06:06,960 --> 00:06:09,220
you going? You forgot your cards. What
cards?
88
00:06:09,860 --> 00:06:12,060
The Alex Keaton blackjack system.
89
00:06:12,840 --> 00:06:15,200
Alex, we're going for a walk down on the
boardwalk.
90
00:06:15,860 --> 00:06:16,860
Boardwalk.
91
00:06:17,520 --> 00:06:20,040
Yeah, well, look, there are blackjack
tables on the way.
92
00:06:20,800 --> 00:06:23,280
Maybe we can play one or two hands,
Elise.
93
00:06:24,220 --> 00:06:27,920
Well, okay, but I want to get back soon
if I can get my work done. Okay, Dad,
94
00:06:28,100 --> 00:06:32,220
always remember, split aces and eights.
Never split picture cards. Always double
95
00:06:32,220 --> 00:06:35,080
down on 9s, 10s, and 11s, okay? You got
that? Got it.
96
00:06:35,580 --> 00:06:37,720
Mom, run that back to me. Alex!
97
00:06:38,620 --> 00:06:40,060
All right, we'll get it in the elevator.
98
00:06:45,360 --> 00:06:47,260
You got to double down.
99
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
Whoa.
100
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
Look at this, Dad.
101
00:06:51,180 --> 00:06:52,780
Fortune won and lost.
102
00:06:53,480 --> 00:06:56,300
Farts broken, lives ruined, free drinks.
103
00:06:57,620 --> 00:06:59,760
This is what America is all about.
104
00:07:00,780 --> 00:07:02,120
Thank you, Thomas Jefferson.
105
00:07:02,900 --> 00:07:03,900
Whoa, Dad.
106
00:07:05,480 --> 00:07:06,560
Mom, I'm hungry.
107
00:07:06,800 --> 00:07:10,660
Oh, can I get some ice cream? Oh, in a
few minutes, honey. Your dad and I are
108
00:07:10,660 --> 00:07:13,600
going to play a couple hands of
blackjack and then we'll go have a
109
00:07:13,640 --> 00:07:17,200
hey, Mom, Mom, look, what are you doing?
Every second you delay means interest
110
00:07:17,200 --> 00:07:18,580
lost and the money we're going to win.
111
00:07:30,030 --> 00:07:31,210
It came from a distance, though.
112
00:07:32,070 --> 00:07:33,070
Want to give it a try?
113
00:07:33,190 --> 00:07:36,650
We might as well get it over with. You
guys stay behind the rope here and don't
114
00:07:36,650 --> 00:07:37,650
get in any trouble.
115
00:07:38,050 --> 00:07:40,190
I'm sorry, but only people over 21
admit.
116
00:07:40,490 --> 00:07:41,550
Oh, I'll stay back here.
117
00:08:00,720 --> 00:08:02,460
Don't ask me, Steven. I can only think
about my speech.
118
00:08:03,400 --> 00:08:04,400
Stick.
119
00:08:05,680 --> 00:08:07,260
Didn't you read the cards that Alex gave
you?
120
00:08:07,920 --> 00:08:10,740
Since the deck is rich in pins, you've
got to stick, figuring the dealer's
121
00:08:10,740 --> 00:08:11,740
will bust him.
122
00:08:11,840 --> 00:08:12,840
You heard her. Stick.
123
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
23, bust.
124
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
Oh, one.
125
00:08:19,460 --> 00:08:22,840
Come on, let's catch in those chips. Oh,
come on, Elise. Why don't you just play
126
00:08:22,840 --> 00:08:23,840
one game?
127
00:08:24,340 --> 00:08:25,520
Well, all right.
128
00:08:27,790 --> 00:08:30,710
to come all the way to Atlantic City and
not play one -handed blackjack.
129
00:08:30,910 --> 00:08:34,450
Hey, Mom, how's it going? Remember, if
the dealer has four, five, or six
130
00:08:34,450 --> 00:08:37,590
showing, you want to stick on 12. If
he's got a three, hit the 13.
131
00:08:37,870 --> 00:08:39,690
Seven or above, hit the 17.
132
00:08:39,909 --> 00:08:42,409
It's great to see a mother and son
enjoying the common interest.
133
00:08:44,270 --> 00:08:46,330
Okay, see, the dealer has a picture.
134
00:08:46,990 --> 00:08:47,990
Hit.
135
00:08:48,450 --> 00:08:49,450
Stick.
136
00:08:50,890 --> 00:08:52,210
17 for the dealer.
137
00:08:58,670 --> 00:08:59,670
Vegas, Vinnie says hello.
138
00:09:03,550 --> 00:09:07,070
Excuse me, son. Didn't I tell you you
weren't allowed in here? Who, me? No,
139
00:09:07,110 --> 00:09:08,190
you've never seen me before.
140
00:09:08,490 --> 00:09:11,090
I'm just here with my wife and my
brother -in -law.
141
00:09:13,490 --> 00:09:14,490
Nice try, kid.
142
00:09:15,890 --> 00:09:16,890
See you later.
143
00:09:41,710 --> 00:09:42,710
My pleasure, Elise.
144
00:09:44,530 --> 00:09:46,290
The lady wins on all three.
145
00:09:48,310 --> 00:09:51,330
Way to go, Mom. Hang in there. How you
doing? Nice to see you.
146
00:09:54,410 --> 00:09:58,010
You've won quite a bit of money, Elise.
Why don't we just cash in now?
147
00:09:58,650 --> 00:10:00,470
Stephen, everything is under control.
148
00:10:21,420 --> 00:10:22,580
I saw this girl in the lobby.
149
00:11:09,870 --> 00:11:12,510
string of luck. This is great. Okay,
Mom. All right, listen.
150
00:11:13,810 --> 00:11:16,870
You're on a roll. You're playing with
the casino's money. Nothing can stop you
151
00:11:16,870 --> 00:11:21,130
now. At this point, the Keaton system
takes a quantum leap. We begin
152
00:11:21,130 --> 00:11:24,730
all the bets. Hold it, hold it. You're
not going back down there to play again,
153
00:11:24,830 --> 00:11:25,369
are you?
154
00:11:25,370 --> 00:11:26,670
You can't play up here, Dad.
155
00:11:26,930 --> 00:11:27,930
Can't play up here, Steve.
156
00:11:28,750 --> 00:11:31,270
What are you saying? I can quadruple
my... No, wait.
157
00:11:31,550 --> 00:11:33,530
Elise, may I interject here, please?
158
00:11:34,750 --> 00:11:35,750
What's the matter, Stephen?
159
00:11:35,830 --> 00:11:37,890
Why don't we just quit while we're
ahead?
160
00:11:38,360 --> 00:11:39,840
There are plenty of other things to do
here.
161
00:11:40,180 --> 00:11:44,360
Go see the old boardwalk, the beaches,
saltwater taffy. It's a beautiful day.
162
00:11:44,440 --> 00:11:45,620
Let's get out in the fresh air.
163
00:11:48,740 --> 00:11:51,020
When you're back, down in the pit, Mom.
164
00:11:51,480 --> 00:11:53,200
Don't let anything distract you.
165
00:11:53,740 --> 00:11:56,300
All I see are the cards. All I hear is
the dealer.
166
00:11:56,580 --> 00:11:58,340
I'm glad I made such an impression on
you.
167
00:11:59,520 --> 00:12:02,220
You're supposed to give a presentation
in three hours.
168
00:12:02,560 --> 00:12:06,320
I am way ahead of you, Stephen. I'll
change clothes now, take the papers down
169
00:12:06,320 --> 00:12:08,360
the table with me, and I'll go to the
conference. Come straight from there.
170
00:12:08,760 --> 00:12:15,480
I think... Yes, yes. You ordered room
service, sir. I don't think so.
171
00:12:15,760 --> 00:12:17,560
I ordered a snack, honey. Come on in.
172
00:12:48,040 --> 00:12:49,900
I did. We've been gone for over two
hours.
173
00:12:50,220 --> 00:12:51,220
Was that long?
174
00:12:51,500 --> 00:12:53,200
Hit, stick, stick, hit, stick.
175
00:12:54,140 --> 00:12:55,140
Nice to see you, Stephen.
176
00:12:56,700 --> 00:12:58,160
The lady wins again.
177
00:13:00,280 --> 00:13:02,020
Still winning, huh?
178
00:13:02,340 --> 00:13:05,580
Oh, Stephen, I want to move here to
Atlantic City.
179
00:13:08,000 --> 00:13:12,300
The salt air, the chips, the kids can go
to school right here in the casino.
180
00:13:13,620 --> 00:13:16,520
They can learn the three R's, reading,
writing, and roulette.
181
00:13:18,250 --> 00:13:20,450
It's kind of loose. Oh, ah, $50.
182
00:13:21,210 --> 00:13:23,390
Wait, $50 on one hand?
183
00:13:23,610 --> 00:13:26,750
Uh, no, that's $50 on each of five
hands.
184
00:13:26,970 --> 00:13:30,130
Oh, I see, on each of... Five hands.
185
00:13:31,050 --> 00:13:32,470
Dealer has blackjack.
186
00:13:33,550 --> 00:13:35,670
At least you won $250.
187
00:13:36,290 --> 00:13:39,150
Well, come on, Dad, we can't win every
hand. That's why they call it a game of
188
00:13:39,150 --> 00:13:40,250
chance. I know that, Alex.
189
00:13:40,610 --> 00:13:42,250
What are you doing over here?
190
00:13:44,490 --> 00:13:46,690
I kind of get swept in here by the
crowd.
191
00:13:47,790 --> 00:13:49,890
Let's just see if they can sweep you
back over there, okay?
192
00:13:50,670 --> 00:13:51,670
Mom?
193
00:13:52,570 --> 00:13:53,630
Mom? Mom, what is it?
194
00:13:54,290 --> 00:13:56,510
Mom, it's six o 'clock. Isn't it time
for your conference?
195
00:13:56,750 --> 00:14:00,790
What? That's right. Your conference is
about to start. You know, the main
196
00:14:00,790 --> 00:14:01,790
we came out here.
197
00:14:04,970 --> 00:14:07,730
Mallory, walk to the Palisade Convention
Room.
198
00:14:07,990 --> 00:14:11,390
There'll be about 400 architects there.
Tell them you're my daughter. Read them
199
00:14:11,390 --> 00:14:12,390
this speech.
200
00:14:14,130 --> 00:14:15,830
Mom, I don't know anything about
architecture.
201
00:14:17,550 --> 00:14:18,550
unless you try.
202
00:14:19,130 --> 00:14:20,270
Let me know how it goes.
203
00:14:20,990 --> 00:14:24,730
If you're halfway across the country,
for you to speak to this convention,
204
00:14:24,730 --> 00:14:27,130
be a big honor for you. A big honor for
Mallory.
205
00:14:28,710 --> 00:14:31,890
Okay, I'm going to stick with 20, 17,
17, 13, 13.
206
00:14:32,610 --> 00:14:33,630
The lady holds.
207
00:14:33,830 --> 00:14:36,630
The deal has 13, and 8 is 21.
208
00:14:37,790 --> 00:14:40,550
I just lost another $250, Elise.
209
00:14:40,850 --> 00:14:45,210
That was my 8. I would have had 21 with
that 8. Hey, hey, Mom, Mom, Mom, don't
210
00:14:45,210 --> 00:14:46,510
panic. Here's what you do.
211
00:14:47,440 --> 00:14:48,740
Okay, what are you doing here?
212
00:14:49,860 --> 00:14:53,160
I'm studying to be a pit boss, and I
wanted to learn from the best.
213
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
No, huh?
214
00:14:55,320 --> 00:14:56,320
I'm out of here.
215
00:14:59,020 --> 00:15:02,560
Come on, Elise, make this the last hand.
We still have enough money for a nice
216
00:15:02,560 --> 00:15:03,560
dinner.
217
00:15:03,860 --> 00:15:05,060
The lady's a loser.
218
00:15:05,540 --> 00:15:06,640
I wasn't hungry anyway.
219
00:15:06,920 --> 00:15:08,580
I understand, Steven.
220
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
What's up, Elise?
221
00:15:11,140 --> 00:15:12,140
How's one doing?
222
00:15:13,240 --> 00:15:15,040
Oh, don't be so negative, Jennifer.
223
00:15:16,970 --> 00:15:18,090
The luck will change.
224
00:15:18,670 --> 00:15:19,750
Worse than I thought.
225
00:15:20,830 --> 00:15:22,850
Mom? Mom? What is it?
226
00:15:23,370 --> 00:15:28,130
Um, this woman here liked your speech.
She has a question about the relative
227
00:15:28,130 --> 00:15:30,350
advantages of wind power over solar
power.
228
00:15:32,130 --> 00:15:34,610
Wind power's better. Use it, you'll love
it.
229
00:15:36,710 --> 00:15:37,669
Hit me.
230
00:15:37,670 --> 00:15:38,670
An ace.
231
00:15:38,930 --> 00:15:39,930
Stick with 20.
232
00:15:41,050 --> 00:15:43,250
15. Six is 21.
233
00:15:43,610 --> 00:15:44,610
Lady's a loser.
234
00:15:44,850 --> 00:15:46,690
The lady's not a loser. She lost the
hand.
235
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
That's up, please.
236
00:15:50,480 --> 00:15:53,320
Alex, I need some more money.
237
00:15:53,560 --> 00:15:55,580
I can't get even on $2 bet.
238
00:15:55,820 --> 00:15:58,400
Look, Mom, why don't you take a break?
You're losing your concentration.
239
00:15:59,020 --> 00:16:00,880
I don't need a break, Alex. I need more
money.
240
00:16:01,660 --> 00:16:02,660
Mallory, Mallory.
241
00:16:02,940 --> 00:16:03,940
What is it?
242
00:16:04,040 --> 00:16:05,300
Give me all the money you've got on you.
243
00:16:05,900 --> 00:16:07,040
Mom, I don't have any.
244
00:16:07,340 --> 00:16:10,780
Elise, that is it. We are getting out of
here right now.
245
00:16:11,480 --> 00:16:12,740
Uh, yoo -hoo.
246
00:16:13,220 --> 00:16:14,220
Yoo -hoo.
247
00:16:14,420 --> 00:16:15,339
Remember me?
248
00:16:15,340 --> 00:16:17,420
You like my speech on wind power and
architecture?
249
00:16:21,510 --> 00:16:22,890
Mom, listen, look.
250
00:16:23,470 --> 00:16:26,830
There are still a few bugs in my system,
so why don't you take a break, relax,
251
00:16:26,990 --> 00:16:29,430
have something to eat. Will you quit
bothering me, Alex? You're not even
252
00:16:29,430 --> 00:16:30,430
supposed to be in here.
253
00:16:30,750 --> 00:16:33,270
Henry, Henry, would you come over here,
please?
254
00:16:33,470 --> 00:16:35,070
Someone underage bothering the players.
255
00:16:35,370 --> 00:16:36,370
Never mind.
256
00:16:38,990 --> 00:16:39,990
Come on, Eddie, deal.
257
00:16:40,290 --> 00:16:41,950
Elise, I'm taking the girls upstairs.
258
00:17:03,790 --> 00:17:05,890
3 .30. I couldn't sleep.
259
00:17:07,050 --> 00:17:08,310
Guess you couldn't either, huh?
260
00:17:09,710 --> 00:17:11,490
I might have dozed for a minute.
261
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
What's going on?
262
00:17:14,390 --> 00:17:16,710
Nothing. Dad and I couldn't sleep.
263
00:17:17,930 --> 00:17:19,470
Guess you guys couldn't either, huh?
264
00:17:19,950 --> 00:17:21,150
I thought you got here.
265
00:17:22,970 --> 00:17:26,690
Hasn't Mom come back yet at all? Nope. I
went down to the casino about two hours
266
00:17:26,690 --> 00:17:27,690
ago. She was still playing.
267
00:17:28,010 --> 00:17:31,730
You know, Dad, I kind of feel
responsible for this.
268
00:17:32,490 --> 00:17:37,330
If I hadn't pushed you and Mom so hard
to gamble, none of this would have
269
00:17:37,330 --> 00:17:39,950
happened. It's not really your fault,
Alex.
270
00:17:40,870 --> 00:17:42,230
Yeah, you're right.
271
00:17:42,750 --> 00:17:43,790
Mom went nuts.
272
00:17:47,410 --> 00:17:48,410
Elise.
273
00:17:50,050 --> 00:17:52,190
I didn't expect you to all be up.
274
00:17:52,610 --> 00:17:53,610
We couldn't sleep.
275
00:17:54,530 --> 00:17:55,710
Just come up from the casino?
276
00:17:56,130 --> 00:17:58,110
I left the casino about an hour ago.
277
00:17:58,990 --> 00:18:00,910
The bottom fell out, Stephen.
278
00:18:02,820 --> 00:18:03,820
Hi.
279
00:18:04,720 --> 00:18:08,840
So, uh, I took a stroll along the
boardwalk.
280
00:18:09,500 --> 00:18:13,380
Under the boardwalk? You'll forgive me
if I'm not in the mood for a sing -along
281
00:18:13,380 --> 00:18:14,079
right now.
282
00:18:14,080 --> 00:18:15,080
No, I forgive you.
283
00:18:15,300 --> 00:18:17,140
I'm sorry, honey, but I saw this coming.
284
00:18:18,780 --> 00:18:22,100
You got seduced by the thrill of getting
rich quick, and you totally lost all
285
00:18:22,100 --> 00:18:24,120
perspective. You fell right into their
trap.
286
00:18:24,320 --> 00:18:28,720
You went big for a while, but inevitably
the odds catch up with you.
287
00:18:30,680 --> 00:18:31,940
So how much did you lose?
288
00:18:38,670 --> 00:18:39,670
Almost $2 ,000.
289
00:18:43,910 --> 00:18:44,910
Hello.
290
00:18:45,650 --> 00:18:46,650
Hello.
291
00:18:47,870 --> 00:18:51,530
Mallory, is my insurance please to wake
me up? You have my word.
292
00:18:51,770 --> 00:18:55,850
Lisa, I don't get it. You said about...
The bottom falling out.
293
00:18:56,170 --> 00:18:57,930
It did fall out, Steven.
294
00:18:58,230 --> 00:19:02,410
An hour ago, I was sitting at that
table, and I just won my eighth...
295
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
had the chips.
296
00:19:20,740 --> 00:19:26,060
I tried to think about what this weekend
was supposed to mean.
297
00:19:26,320 --> 00:19:32,120
The conference, for one thing. I had an
opportunity to present an exciting and
298
00:19:32,120 --> 00:19:36,780
innovative paper to my fellow
architects, a paper I'd spent months
299
00:19:48,140 --> 00:19:55,020
I ignored you and mistreated you and
turned away from my
300
00:19:55,020 --> 00:19:58,160
family so that I could win more money.
301
00:20:00,980 --> 00:20:02,380
It's okay, honey. It's okay.
302
00:20:03,820 --> 00:20:08,920
Mom, what you did was terrible.
303
00:20:18,960 --> 00:20:19,819
Sorry, Stephen.
304
00:20:19,820 --> 00:20:23,260
The only thing I lived for was my next
blackjack hand.
305
00:20:23,560 --> 00:20:26,880
Let's just call it temporary insanity.
I'm glad it's all over.
306
00:20:28,020 --> 00:20:29,480
Mom, you look awful.
307
00:20:30,100 --> 00:20:33,440
Let's get some room service up here, and
then we'll all feel a lot better.
308
00:20:33,740 --> 00:20:35,540
Yeah, Jen, do you want to call or should
I?
309
00:20:35,760 --> 00:20:37,080
No, no, no room service.
310
00:20:37,780 --> 00:20:38,780
Why not, Mom?
311
00:20:39,020 --> 00:20:40,020
We're rich.
312
00:20:40,460 --> 00:20:41,860
Yeah, no, see, you don't understand.
313
00:20:42,340 --> 00:20:43,720
We are not rich.
314
00:20:44,300 --> 00:20:46,020
We are not even well -to -do.
315
00:20:47,470 --> 00:20:51,770
Come on, Mom, we're not high rollers
like you are. To us, 2 ,000 bucks is
316
00:20:53,010 --> 00:20:56,330
No, but you see, this money isn't ours
anymore.
317
00:20:57,110 --> 00:20:58,110
What do you mean?
318
00:20:59,890 --> 00:21:05,030
Well, after I left the blackjack table,
I put the money in the hotel safe and I
319
00:21:05,030 --> 00:21:07,070
went for a stroll on the boardwalk.
320
00:21:08,310 --> 00:21:13,390
And about a mile away, I found a
midnight mission, and I went in and I
321
00:21:13,390 --> 00:21:15,510
$2 ,000 to them.
322
00:21:21,100 --> 00:21:22,100
All of it?
323
00:21:23,200 --> 00:21:24,920
No, this is $1 ,800.
324
00:21:25,560 --> 00:21:27,400
We owe the other $200.
325
00:21:29,800 --> 00:21:31,800
Let me see if I hear you correctly,
Lisa.
326
00:21:33,280 --> 00:21:39,940
You won $1 ,800 playing blackjack, and
we are in debt for
327
00:21:39,940 --> 00:21:41,800
$200 to the midnight mission.
328
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
That's right.
329
00:21:43,990 --> 00:21:44,990
We're poor.
330
00:21:45,070 --> 00:21:46,070
We're poor.
331
00:21:49,470 --> 00:21:51,850
Okay, okay, let's not panic here.
332
00:21:52,490 --> 00:21:56,290
I don't think any pledge made at 3 .30
in the morning is legally binding in the
333
00:21:56,290 --> 00:21:57,290
state of New Jersey.
334
00:21:57,410 --> 00:22:00,590
It is binding, Alex, because I pledged
it.
335
00:22:01,870 --> 00:22:05,290
They don't owe you here, Mom. We could
put a fake mustache on you and sneak you
336
00:22:05,290 --> 00:22:06,290
across the state line.
337
00:22:06,870 --> 00:22:08,890
You make a father proud, Alex.
338
00:22:09,750 --> 00:22:14,030
Don't you see? I had to do this. I had
to do something. Something to get rid of
339
00:22:14,030 --> 00:22:17,730
that terrible feeling that I had. If I
kept this money, I'd have never felt
340
00:22:17,730 --> 00:22:18,730
about myself again.
341
00:22:18,990 --> 00:22:20,030
This is tainted money!
342
00:22:21,310 --> 00:22:23,610
There's no such thing as tainted money,
Mom.
343
00:22:24,310 --> 00:22:25,470
Alex, that's enough.
344
00:22:31,010 --> 00:22:32,790
I hope you all understand.
345
00:22:33,870 --> 00:22:34,870
We do, Elise.
346
00:22:36,090 --> 00:22:41,050
If you felt that strongly about it, then
giving away that money was absolutely
347
00:22:41,050 --> 00:22:42,050
the right...
348
00:22:43,020 --> 00:22:44,180
You gave it all away?
349
00:22:46,820 --> 00:22:49,980
You did the right thing. You did the
right thing.
350
00:22:51,580 --> 00:22:52,580
Right, kids?
351
00:22:55,740 --> 00:22:56,740
We're with you, Mom.
352
00:22:57,980 --> 00:22:58,980
Yeah.
353
00:23:00,780 --> 00:23:04,200
Is the mission still open? Because I
could go over there and talk to the guy.
354
00:23:06,560 --> 00:23:08,900
You did the right thing, Mom.
355
00:23:12,590 --> 00:23:13,590
I love you all so much.
356
00:23:17,830 --> 00:23:18,830
I'm still hungry.
357
00:23:19,010 --> 00:23:20,870
You still have those coupons, Dad?
358
00:23:53,740 --> 00:23:54,780
Sit, Ubu, sit.
359
00:23:55,240 --> 00:23:56,240
Good dog.
26706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.