All language subtitles for Family Ties s02e22 Working At It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:18,860 I bet we've been together for a million years. And I bet we'll be 2 00:00:18,860 --> 00:00:21,640 together for a million more. 3 00:00:23,100 --> 00:00:27,780 Oh, it's like I started breathing on the night we kissed. 4 00:00:28,440 --> 00:00:32,900 And I can't remember what I ever did before. 5 00:00:33,640 --> 00:00:37,920 What would we do, baby, without her? 6 00:00:39,240 --> 00:00:40,860 What would we do? 7 00:00:41,130 --> 00:00:47,970 without us and there ain't no nothing we 8 00:00:47,970 --> 00:00:54,510 can't love each other through what would we do baby without 9 00:00:54,510 --> 00:01:00,010 us la la la mom 10 00:01:00,010 --> 00:01:06,930 can I talk to you in a minute honey I gotta finish my resume 11 00:01:06,930 --> 00:01:09,110 and then I'm off to the interview why don't you talk to your father 12 00:01:09,870 --> 00:01:11,390 He can't help me. It's about boys. 13 00:01:11,930 --> 00:01:13,370 Yeah, how would I know about them? 14 00:01:15,170 --> 00:01:17,410 You know my philosophy, Mallory. 15 00:01:17,810 --> 00:01:21,730 If a boy makes you start asking questions, cut him loose. 16 00:01:24,390 --> 00:01:26,030 Hey, how's the resume coming, Ma? 17 00:01:26,410 --> 00:01:31,590 Finished. It fudged a little bit, but basically it's me. Did you put in those 18 00:01:31,590 --> 00:01:35,270 things I told you? Some. I left out the part about me designing the Eiffel 19 00:01:35,270 --> 00:01:36,270 Tower. 20 00:01:37,050 --> 00:01:38,890 Come on, Ma. They never check that stuff. 21 00:01:43,690 --> 00:01:47,490 I did take some of your advice and I put all my attributes on page one right at 22 00:01:47,490 --> 00:01:50,410 the top and the center. And then I hid the fact that I haven't worked in an 23 00:01:50,410 --> 00:01:52,950 office for 12 years on page two under the staple. 24 00:01:54,550 --> 00:01:57,330 I also changed 12 years to 144 months. 25 00:01:59,890 --> 00:02:03,450 I don't know why I'm going on this interview anyway. They probably don't 26 00:02:03,450 --> 00:02:07,350 me. They probably want someone more up -to -date, someone younger. 27 00:02:08,030 --> 00:02:11,350 At least Grandma Moses didn't start painting until she was 80. 28 00:02:13,450 --> 00:02:14,450 It still gives you a couple years. 29 00:02:17,010 --> 00:02:18,370 Just trying to relax you. 30 00:02:19,250 --> 00:02:22,370 Mom, all you've been talking about the past two weeks is how much you want this 31 00:02:22,370 --> 00:02:26,750 job. Yeah, I thought you wanted to expand your horizons. I thought you 32 00:02:26,750 --> 00:02:27,870 more challenging work. 33 00:02:28,130 --> 00:02:29,270 I thought you wanted to make more money. 34 00:02:31,050 --> 00:02:33,770 I do want all those things, but I'm scared. 35 00:02:34,770 --> 00:02:36,610 You've got first aid jitters, Mom. 36 00:02:36,950 --> 00:02:39,450 I get the same thing every fall when I go back to school. 37 00:02:40,970 --> 00:02:44,710 I worry about my new teacher, my new classroom, new kids, everything. 38 00:02:45,190 --> 00:02:48,550 But the first day always works out for me, and it will for you, too. 39 00:02:49,130 --> 00:02:50,130 Thank you, Jennifer. 40 00:02:50,650 --> 00:02:53,150 Of course, sometimes I throw up around lunchtime. 41 00:02:57,810 --> 00:03:02,170 What are you worrying about? You're a terrific catch for any architectural 42 00:03:02,230 --> 00:03:04,250 You know what you're doing, you're experienced, you're reliable. 43 00:03:04,630 --> 00:03:07,270 Yeah, Mom, let's go over your assets and your liabilities. 44 00:03:07,650 --> 00:03:09,030 Can't we just go over my assets? 45 00:03:10,140 --> 00:03:11,140 May I? 46 00:03:12,080 --> 00:03:13,280 Okay, Elise Keaton. 47 00:03:13,520 --> 00:03:15,520 Now, that's a nice name. That should count as an asset. 48 00:03:16,240 --> 00:03:20,420 Oh, it's a fine name, Mom, but let's face it. It's not going to get you the 49 00:03:21,980 --> 00:03:23,940 Your references seem to be in order. 50 00:03:24,360 --> 00:03:25,360 Alex, enough. 51 00:03:25,620 --> 00:03:28,000 We don't have to add up your assets and liabilities. 52 00:03:28,600 --> 00:03:31,240 When they meet you and read this resume, they're going to be very impressed. 53 00:03:32,440 --> 00:03:33,299 Thank you. 54 00:03:33,300 --> 00:03:34,780 You've all been very supportive. 55 00:03:35,040 --> 00:03:36,820 Well, I don't want to be late. Any last -minute advice? 56 00:03:37,240 --> 00:03:38,240 Ask about vacation. 57 00:03:38,940 --> 00:03:40,580 Find out if there's a gumball machine. 58 00:03:41,200 --> 00:03:42,200 Be yourself. 59 00:03:42,560 --> 00:03:43,660 Don't tell him you're a woman. 60 00:03:51,380 --> 00:03:53,620 I'm waiting here for Karen Banks. 61 00:03:54,480 --> 00:03:55,500 You're looking at her. 62 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 Just kidding. 63 00:03:58,200 --> 00:04:00,140 Actually, I'm Karen Dugan. 64 00:04:01,900 --> 00:04:02,900 Kidding again. 65 00:04:03,240 --> 00:04:04,260 Bill Channing. 66 00:04:05,020 --> 00:04:07,170 Really? Would I kid you? 67 00:04:08,270 --> 00:04:09,270 Elise Keith. 68 00:04:09,490 --> 00:04:11,470 Oh, you're here for the new job, huh? Uh -huh. 69 00:04:12,230 --> 00:04:13,290 I'm an architect myself. 70 00:04:13,690 --> 00:04:14,649 You are? 71 00:04:14,650 --> 00:04:15,650 You are. 72 00:04:15,970 --> 00:04:17,370 Elise, I'm Karen Banks. 73 00:04:17,589 --> 00:04:19,170 Hi. No kidding. She is. 74 00:04:20,930 --> 00:04:23,970 I'm sorry we have to meet here in Bill's office. The conference room is tied up. 75 00:04:24,270 --> 00:04:26,330 Bill, I would like to conduct an interview in here. 76 00:04:26,850 --> 00:04:28,910 Okay, I got a couple extra minutes. What would you like to know? 77 00:04:31,330 --> 00:04:32,890 I would like to know when you're leaving. 78 00:04:34,050 --> 00:04:35,050 Out of here. 79 00:04:38,250 --> 00:04:40,250 He is actually a very fine architect. 80 00:04:40,890 --> 00:04:41,890 I could tell. 81 00:04:42,550 --> 00:04:44,110 May I see your resume, please? Oh, yes. 82 00:04:44,390 --> 00:04:45,390 There's nothing to hide. 83 00:04:49,210 --> 00:04:51,910 Well, I see you haven't worked in an office for 12 years. 84 00:04:53,110 --> 00:04:56,110 Has it been that long? It didn't seem more than 144 months. 85 00:04:58,350 --> 00:04:59,810 Anything else that needs clarification? 86 00:05:00,890 --> 00:05:02,570 Everything seems to be in order. 87 00:05:03,290 --> 00:05:05,610 Because no one really checks up on those resumes anyway, huh? 88 00:05:05,830 --> 00:05:06,830 We do. 89 00:05:08,840 --> 00:05:11,020 Tell me why you would like to take a full -time job again. 90 00:05:11,220 --> 00:05:15,720 Well, I am an architect, and... 91 00:05:15,720 --> 00:05:22,720 Now that my kids can take care of themselves, I thought 92 00:05:22,720 --> 00:05:27,080 I'd go back to work for what I'm trained to do in a more meaningful way. I see. 93 00:05:27,480 --> 00:05:30,220 But more than anything, I'm tired of working out of my kitchen. 94 00:05:30,600 --> 00:05:34,520 Do you know how hard it is working when you know that you're inches away from 95 00:05:34,520 --> 00:05:35,520 fudge brownies? 96 00:05:43,169 --> 00:05:45,950 Here. There's one question I've been asking all the applicants. 97 00:05:46,230 --> 00:05:50,710 What do you feel should be the role of the architect in the 1980s? 98 00:05:51,250 --> 00:05:52,270 What did they say? 99 00:05:58,790 --> 00:06:05,410 I think we should take advantage of the new technology, but to build and not 100 00:06:05,410 --> 00:06:06,410 destroy. 101 00:06:06,610 --> 00:06:09,630 Take, for example, the old Morgan house. It's beautiful. 102 00:06:10,520 --> 00:06:13,080 years old and they tore it down and put up a parking lot. Now that's the kind of 103 00:06:13,080 --> 00:06:14,080 thing that makes me crazy. 104 00:06:14,840 --> 00:06:16,360 That was one of our jobs. 105 00:06:19,220 --> 00:06:22,880 Are you sure this dress is going to be ready for Chrissy's party? 106 00:06:23,340 --> 00:06:27,020 Positive. It's a very simple pattern. You'll see, Jennifer, I'm going to pick 107 00:06:27,020 --> 00:06:28,440 this sewing stuff really quickly. 108 00:06:29,220 --> 00:06:31,440 Uh, remember, Mallory, the thread goes through the needle. 109 00:06:33,440 --> 00:06:36,960 You'll be surprised, Alex. I know how important it is for a woman to learn how 110 00:06:36,960 --> 00:06:37,960 to sew. 111 00:06:38,380 --> 00:06:40,600 Mallory, you're a real woman. Woman of the 80s. 112 00:06:42,340 --> 00:06:43,340 Thanks. 113 00:06:45,800 --> 00:06:47,520 So, how did the interview go? 114 00:06:47,940 --> 00:06:48,940 Hi. 115 00:06:49,520 --> 00:06:52,980 Not very well. She didn't like me. She was very, very cold. 116 00:06:53,760 --> 00:06:57,240 Now, it's not that I expected a big banner saying, Welcome back to 117 00:06:57,440 --> 00:06:58,440 Elise Keaton. 118 00:06:58,880 --> 00:07:00,560 But I thought, well, at least, you know, a cake. 119 00:07:02,220 --> 00:07:05,780 I'm sure you made a good first impression, Elise. You always do. From 120 00:07:05,780 --> 00:07:08,220 I laid eyes on you, I knew you were the only architect for me. 121 00:07:09,840 --> 00:07:13,480 Maybe I'm better off if I don't get the job. I mean, what do I need a job for? 122 00:07:13,680 --> 00:07:15,780 Is it commuting? Having a boss? 123 00:07:15,980 --> 00:07:17,980 I mean, I'm doing okay working here at home. 124 00:07:18,220 --> 00:07:21,540 I know exactly what you mean, Mom. I mean, I can take geometry next semester. 125 00:07:21,720 --> 00:07:24,440 There's a chance I can handle it, but then there's a chance I couldn't handle 126 00:07:24,440 --> 00:07:25,600 it. So why bother, right? 127 00:07:29,480 --> 00:07:30,800 I don't think it's the same thing. 128 00:07:31,960 --> 00:07:34,880 Lise, it's okay to admit you're scared about a new job. 129 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 I'm not scared. 130 00:07:36,700 --> 00:07:37,700 Don't answer that. 131 00:07:38,280 --> 00:07:39,480 Maybe I'm a little scared. 132 00:07:40,520 --> 00:07:41,520 Hello? 133 00:07:42,300 --> 00:07:43,860 Yes, she is. One moment, please. 134 00:07:44,420 --> 00:07:45,420 Mom? 135 00:08:24,520 --> 00:08:26,440 Hi, Bill. Oh, hi, Remy. 136 00:08:26,660 --> 00:08:28,400 Hey, congratulations on getting the job. 137 00:08:28,640 --> 00:08:30,780 Thanks. Whoa, that's my table. 138 00:08:31,900 --> 00:08:32,819 Where's mine? 139 00:08:32,820 --> 00:08:33,820 Right here. 140 00:08:35,159 --> 00:08:36,480 Just breaking it in for you. 141 00:08:37,559 --> 00:08:39,020 Well, nice to see you. 142 00:08:39,440 --> 00:08:40,440 How's everything? 143 00:08:40,720 --> 00:08:42,340 Actually, I'm having kind of a rough week. 144 00:08:43,299 --> 00:08:45,660 I can't get my girlfriend to give me her new phone number. 145 00:08:49,000 --> 00:08:50,840 Look it up in the book. You know her last name? 146 00:08:53,700 --> 00:08:55,160 Enough about me. 147 00:08:55,640 --> 00:08:57,160 You know, I think you're really going to like it here. 148 00:08:57,520 --> 00:08:59,100 Why don't you let me introduce you to the machines? 149 00:08:59,780 --> 00:09:01,740 Yo, machines, come on over here. 150 00:09:02,220 --> 00:09:05,200 All right, have it your own way. 151 00:09:07,820 --> 00:09:11,940 We've got the Runnymede 1800K word processor, the Marywell CAD system. 152 00:09:12,340 --> 00:09:13,860 Boy, these machines are unbelievable. 153 00:09:17,610 --> 00:09:20,590 I see you're making yourself at home. We're just talking about the machines. 154 00:09:20,930 --> 00:09:25,550 Ah. I assume you're familiar with the Meriwell computer -aided design and 155 00:09:25,550 --> 00:09:26,550 drafting system. 156 00:09:26,690 --> 00:09:31,230 Well, I've never actually used the Meriwell, but how different can it be 157 00:09:31,230 --> 00:09:32,230 any other appliance? 158 00:09:33,130 --> 00:09:34,130 Well, 159 00:09:34,690 --> 00:09:38,770 it could be helpful with the Manhattan Corporation project. We're bidding on a 160 00:09:38,770 --> 00:09:42,050 combination office building and health club. Now, Bill is designing the office 161 00:09:42,050 --> 00:09:45,170 building part of the project. You'll be working on the health club. Oh, sounds 162 00:09:45,170 --> 00:09:50,460 exciting. We have... tentatively scheduled a presentation with Mr. 163 00:09:50,460 --> 00:09:52,620 head of Manhattan for two weeks from tomorrow. 164 00:09:52,900 --> 00:09:53,920 Two weeks? 165 00:09:54,800 --> 00:09:55,900 Isn't that enough time? 166 00:09:56,860 --> 00:09:57,980 It's more than enough. 167 00:09:58,360 --> 00:09:59,600 Okay, good. Here you go. 168 00:09:59,900 --> 00:10:02,040 Site plan, budget, specification. 169 00:10:02,400 --> 00:10:04,240 Good luck. Thank you. Thanks for everything. 170 00:10:06,760 --> 00:10:09,760 So, let's get to know each other. Tell me a little bit about yourself. 171 00:10:10,220 --> 00:10:12,840 Family? Kid? I don't have any myself. 172 00:10:13,200 --> 00:10:14,400 So I was married once. 173 00:10:15,790 --> 00:10:17,010 Twice, if you count my cousin. 174 00:10:18,190 --> 00:10:19,990 So, what kind of stuff have you been working on lately? 175 00:10:20,470 --> 00:10:24,130 Oh, well, the last... You know, for my senior project, I worked on an entire 176 00:10:24,130 --> 00:10:25,270 city of the future. 177 00:10:25,670 --> 00:10:28,470 Large enough for a half a million people, it was quite a challenge. 178 00:10:29,290 --> 00:10:33,150 Maximizing geometric aesthetics while maintaining a restrained functionalism. 179 00:10:33,950 --> 00:10:35,090 What did you say you did last? 180 00:10:36,770 --> 00:10:39,630 I just finished a remodel on the Wilson's ranch house. 181 00:10:40,430 --> 00:10:44,190 We totally redid the kitchen, which involved putting up a new beam to 182 00:10:44,190 --> 00:10:44,979 the roof. 183 00:10:44,980 --> 00:10:45,980 Wow. 184 00:10:46,820 --> 00:10:47,820 A beam. 185 00:10:50,320 --> 00:10:53,880 So, I guess you're pretty anxious to get your hands on those little babies, huh? 186 00:10:54,200 --> 00:10:55,840 No, I can wait my turn. 187 00:10:56,780 --> 00:11:00,400 Bill, I need to go over these design plans with you. There is nothing here 188 00:11:00,400 --> 00:11:02,220 I wanted. It's the opposite of what we discussed. 189 00:11:03,980 --> 00:11:04,980 She wants me. 190 00:11:20,680 --> 00:11:22,120 Can't be much different than a typewriter 191 00:11:57,680 --> 00:11:58,439 Why don't you take a break? 192 00:11:58,440 --> 00:12:01,100 The presentation is tomorrow. I'll take a break the day after. 193 00:12:05,300 --> 00:12:05,780 What 194 00:12:05,780 --> 00:12:13,880 do 195 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 you think? 196 00:12:15,100 --> 00:12:16,120 It's very flattering. 197 00:12:17,840 --> 00:12:19,560 Have you alerted Women's Wear Daily? 198 00:12:29,290 --> 00:12:30,290 pretty good job, don't you? 199 00:12:31,130 --> 00:12:32,190 She'll grow into it. 200 00:12:33,770 --> 00:12:35,770 I won't grow into it by Saturday. 201 00:12:36,670 --> 00:12:38,830 Mom, I need to wear it for Chrissy's party. 202 00:12:39,070 --> 00:12:40,570 Honey, I'm sorry. I can't help you tonight. 203 00:12:41,730 --> 00:12:44,030 That's what you said for the past five nights. 204 00:12:44,650 --> 00:12:48,130 Okay, look, I'll tell you what. After you kids go to bed, I'll finish it. But 205 00:12:48,130 --> 00:12:51,110 the whole idea was for me to learn how to do it. Well, honey, you can't have 206 00:12:51,110 --> 00:12:54,550 everything. I am doing the best I can. Girls, girls, your mother's really busy. 207 00:12:54,650 --> 00:12:55,730 I think we should let her work, huh? 208 00:12:56,430 --> 00:12:59,010 Well, she's too busy for us. 209 00:13:03,709 --> 00:13:06,310 Mom, I sympathize with what you're going through. 210 00:13:06,950 --> 00:13:08,830 Today's woman is in a very difficult position. 211 00:13:09,890 --> 00:13:12,790 Tradition and certainly biology have put her in the home. 212 00:13:14,850 --> 00:13:18,910 Now there are these ridiculous new feminist pressures for her to do things 213 00:13:18,910 --> 00:13:20,750 outside the home like developing a career. 214 00:13:21,230 --> 00:13:24,290 Your anxiety is natural, Mom. You can't fool with Mother Nature. 215 00:13:26,210 --> 00:13:27,650 Say goodnight, Alex. 216 00:13:28,970 --> 00:13:29,970 Good night, Alex. 217 00:13:32,090 --> 00:13:34,870 Elise, I've done a lot of presentations. 218 00:13:35,890 --> 00:13:40,110 Sometimes a little joke can get you off on the right foot. Maybe something like 219 00:13:40,110 --> 00:13:41,110 this. 220 00:13:41,690 --> 00:13:44,350 A guy and his dog go into a bar. 221 00:13:45,510 --> 00:13:46,530 Stephen, that's ridiculous. 222 00:13:48,990 --> 00:13:49,990 I'm just trying to help. 223 00:13:51,370 --> 00:13:55,170 Aren't you supposed to come up with just one design, just one health club? 224 00:13:56,170 --> 00:13:58,010 Thank you, Stephen. I think I know what I'm doing. 225 00:13:59,479 --> 00:14:04,200 Look, once I've laid out all the options, I'm going to synthesize them 226 00:14:04,200 --> 00:14:06,620 single, coherent proposal. 227 00:14:07,160 --> 00:14:09,360 Elise. I can handle it. I can handle it. 228 00:14:11,160 --> 00:14:14,620 Look, Elise, it's after 10 o 'clock. You promised to sew Jennifer's dress. 229 00:14:14,700 --> 00:14:18,600 You're going to be up all night. You're obviously overworked. Now, why don't you 230 00:14:18,600 --> 00:14:22,760 talk to Karen about that? I can't. I can't let her know I'm having problems 231 00:14:22,760 --> 00:14:24,400 already. But you are. 232 00:14:25,180 --> 00:14:27,300 You're pretending you know how to use the computer. 233 00:14:27,540 --> 00:14:30,580 You're working at a pace that's much faster than what you're used to. You're 234 00:14:30,580 --> 00:14:34,120 used to their system there, and you're afraid to ask questions. Why don't you 235 00:14:34,120 --> 00:14:35,640 say I'm failing on the job? 236 00:14:36,480 --> 00:14:40,260 All I'm saying is that maybe you should ask for a little help at work. Yeah, 237 00:14:40,260 --> 00:14:42,120 well, I could use a little help around here, too. 238 00:14:42,320 --> 00:14:43,320 Well, I'll be glad to help. 239 00:14:43,500 --> 00:14:45,220 That is exactly what I don't want. 240 00:14:51,080 --> 00:14:53,860 What are you talking about? 241 00:14:54,960 --> 00:14:58,160 know what I'm talking about. For the past two weeks, you've been doing more 242 00:14:58,160 --> 00:15:01,520 cooking than usual. You've been spending more time with the kids. You have been 243 00:15:01,520 --> 00:15:05,100 sweeter, kinder, more understanding than you have ever been in your life, and I 244 00:15:05,100 --> 00:15:06,100 am sick of it! 245 00:15:08,880 --> 00:15:15,880 I am trying to be supportive. I'm 246 00:15:15,880 --> 00:15:16,819 trying to help. 247 00:15:16,820 --> 00:15:21,080 Well, Stephen, all sorts of women have families and full -time jobs without 248 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 help. 249 00:15:22,500 --> 00:15:23,900 That's because I'm not married. 250 00:15:31,880 --> 00:15:34,580 of pressure right now. Evidently, you've got to let off a little steam. 251 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 So go ahead. 252 00:15:36,200 --> 00:15:38,240 Nothing you can say will make me mad. 253 00:15:38,960 --> 00:15:40,700 You call yourself supportive? 254 00:15:46,020 --> 00:15:50,700 So, in conclusion, Mr. Halifax, my goal here was to design an office that was 255 00:15:50,700 --> 00:15:55,620 more impressive than the offices of the heads of General Motors, IBM, AT &T. 256 00:15:55,740 --> 00:15:59,880 For, in my opinion, you are a more impressive executive than any of those 257 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 I understand. 258 00:16:03,380 --> 00:16:05,580 Well, that's the office in a nutshell. 259 00:16:06,280 --> 00:16:11,700 It was a pleasure to design, and if I may be so bold as to say, you were an 260 00:16:11,700 --> 00:16:12,700 inspiration. 261 00:16:17,080 --> 00:16:18,680 Thank you, Bill. That was very good. 262 00:16:19,280 --> 00:16:20,600 What do you think, Mr. Halifax? 263 00:16:20,970 --> 00:16:24,990 It's not what I had in mind at all. I didn't think so. And that's why I've 264 00:16:24,990 --> 00:16:28,390 more than willing to work on this until I get it exactly right. 265 00:16:29,050 --> 00:16:31,890 It's not what I had in mind, but I thought it was brilliant. 266 00:16:40,010 --> 00:16:41,190 Well, you have a keen eye. 267 00:16:41,650 --> 00:16:43,730 I'm sure you never studied architecture yourself. 268 00:16:44,670 --> 00:16:46,150 Positive. Never been to college. 269 00:16:46,390 --> 00:16:47,550 I'm a self -made man. 270 00:16:48,460 --> 00:16:50,720 I didn't want to go to college either. My parents made me. 271 00:16:52,260 --> 00:16:55,640 Well, Mr. Halifax, I'm glad you're so pleased with the office building. Now, 272 00:16:55,780 --> 00:16:58,720 Elise will show us what the health club's going to be like. 273 00:17:00,200 --> 00:17:01,600 Warmed them up for you, Elise. Go get them. 274 00:17:03,320 --> 00:17:05,640 I'm real excited about this project, Mr. 275 00:17:05,859 --> 00:17:07,660 Halifax, as I'm sure you are, too. 276 00:17:12,839 --> 00:17:16,200 Before I start the presentation, I'm reminded of a little story. 277 00:17:16,780 --> 00:17:18,339 This man and his dog go into a bar. 278 00:17:19,640 --> 00:17:22,460 Oh, don't stop her. This sounds good. What kind of a dog was it? 279 00:17:23,400 --> 00:17:25,319 Bill. Elise, please continue. 280 00:17:26,079 --> 00:17:28,319 And the bartender says, hey, what... Elise! 281 00:17:30,220 --> 00:17:31,220 The presentation. 282 00:17:32,360 --> 00:17:36,120 Okay, um, here is the one -story plan. 283 00:17:36,980 --> 00:17:39,280 Here is the multi -story plan. 284 00:17:39,660 --> 00:17:44,060 And we have the special one, the underground gymnasium plan. 285 00:17:44,710 --> 00:17:48,770 Now, within each plan, there are several subplans, and we can go over the 286 00:17:48,770 --> 00:17:50,890 aspects of each, and you can decide which you like best. 287 00:17:51,350 --> 00:17:52,430 You're being cute, right? 288 00:17:52,970 --> 00:17:54,590 You really just have one proposal. 289 00:17:55,590 --> 00:17:57,990 I mean, you did design a health club, didn't you? 290 00:17:58,270 --> 00:18:01,490 Well, I really didn't get a chance to narrow it down to just one. 291 00:18:01,690 --> 00:18:05,250 Believe me, I wanted to, but I ran out of time last night. Had to make all 292 00:18:05,250 --> 00:18:08,170 lunches before I went to bed, and I lost the sleeve on Jennifer's dress. 293 00:18:09,790 --> 00:18:13,560 Let's start with the under... Underground gymnasium plan. Now, that 294 00:18:13,560 --> 00:18:17,140 you the best of all possible worlds. And who deserves that more than you, huh, 295 00:18:17,140 --> 00:18:18,019 Mr. H? 296 00:18:18,020 --> 00:18:21,360 Karen, I'm a busy man. I don't have time to look through all these things. 297 00:18:21,940 --> 00:18:25,440 Now, I'm paying this architectural firm to design my building. 298 00:18:25,980 --> 00:18:28,440 If I wanted to design it myself, I would have done so. 299 00:18:28,640 --> 00:18:30,340 Then I bet you'd have done a heck of a job, Mr. H. 300 00:18:31,760 --> 00:18:32,880 I have an idea. 301 00:18:33,100 --> 00:18:36,680 Why don't you put some of these plans on the computer, and we can see which you 302 00:18:36,680 --> 00:18:37,680 like best. 303 00:18:38,300 --> 00:18:39,300 Right. 304 00:18:40,510 --> 00:18:43,970 Why don't I just draw it up on pencil and paper? The computer's so impersonal. 305 00:18:44,110 --> 00:18:45,410 That's why I like it. Let's go. 306 00:18:48,230 --> 00:18:53,150 Well, forget it. I can't use the computer. 307 00:18:53,410 --> 00:18:54,410 Why not? 308 00:18:55,050 --> 00:18:57,310 I simply don't know how to use the machine. 309 00:18:57,730 --> 00:18:58,730 I've been faking it. 310 00:18:59,010 --> 00:19:01,030 Karen, what's going on here? 311 00:19:01,450 --> 00:19:03,970 Is this some kind of affirmative action thing? 312 00:19:04,510 --> 00:19:06,850 Did you have to hire that person? 313 00:19:07,470 --> 00:19:09,310 Now, see here, Mr. Halifax. What is it? 314 00:19:10,750 --> 00:19:14,070 See you. I didn't hear you that well. 315 00:19:15,390 --> 00:19:16,390 See? 316 00:19:18,710 --> 00:19:22,210 Mr. Halifax, I apologize for wasting your time. 317 00:19:22,990 --> 00:19:25,530 Karen, I'm sorry. I'm tired of pretending. 318 00:19:26,570 --> 00:19:28,870 Pretending that I know everything about architecture today. 319 00:19:29,530 --> 00:19:32,890 Pretending that having a job and three kids is a piece of cake. 320 00:19:33,290 --> 00:19:37,010 The truth of the matter is, it's hard to design a building under this kind of 321 00:19:37,010 --> 00:19:37,999 pressure. 322 00:19:38,000 --> 00:19:42,100 It's hard using machines you've never even heard of before, and it is damn 323 00:19:42,100 --> 00:19:44,120 coming back to work after all these years. 324 00:19:48,000 --> 00:19:49,440 Well, that seemed to go pretty well. 325 00:19:52,700 --> 00:19:57,060 Stephen, I made such a fool out of myself. Whatever made me think I could 326 00:19:57,060 --> 00:20:00,560 a job like that? At least just because this one presentation didn't work out 327 00:20:00,560 --> 00:20:02,400 doesn't mean you're not qualified for the job. 328 00:20:03,180 --> 00:20:04,640 How did the joke go over? 329 00:20:05,140 --> 00:20:06,140 Did you go... 330 00:20:07,310 --> 00:20:08,310 Like I told you? 331 00:20:10,970 --> 00:20:15,630 Just... Uh, yeah. 332 00:20:16,030 --> 00:20:19,830 Oh, uh, Stephen, it's Karen and Bill from the office. Oh, of course. Come on 333 00:20:20,970 --> 00:20:22,030 Hi, Stephen. Hi. 334 00:20:22,490 --> 00:20:23,970 Heard a lot about you, big guy. 335 00:20:24,270 --> 00:20:26,610 I think you'll beat that morals charge. 336 00:20:30,230 --> 00:20:31,230 Release. Que pasa? 337 00:20:31,610 --> 00:20:33,730 Oh. Left your purse at the office. 338 00:20:35,020 --> 00:20:36,740 You got a lot of interesting things in there. 339 00:20:41,720 --> 00:20:44,820 I'm sure the three of you have a lot to talk about. You're out of here. 340 00:20:45,840 --> 00:20:47,240 Have a way with words, Bill. 341 00:20:49,040 --> 00:20:50,120 Come, sit down. 342 00:20:51,160 --> 00:20:54,420 Elise, why didn't you just tell me you were having problems? We all have 343 00:20:54,420 --> 00:20:56,680 problems at work, and we all ask each other for help. 344 00:20:57,020 --> 00:20:59,260 I guess I wanted you to think I could do the job. 345 00:20:59,580 --> 00:21:01,160 Well, that's exactly what I do think. 346 00:21:02,000 --> 00:21:03,760 Elise, you have years of experience. 347 00:21:04,650 --> 00:21:08,070 You're practical, and yet you're one of the most creative people I've ever met. 348 00:21:09,210 --> 00:21:10,210 Thank you. 349 00:21:11,010 --> 00:21:12,670 I am really embarrassed. 350 00:21:13,670 --> 00:21:17,070 I've been trying to do everything, and I can't do it. 351 00:21:17,770 --> 00:21:21,310 I thought that was what you expected of me, and all the anger and frustration 352 00:21:21,310 --> 00:21:24,150 built up, and it all came out. I'm sorry. 353 00:21:24,630 --> 00:21:26,030 Actually, it was something to see. 354 00:21:26,310 --> 00:21:28,370 You're quite beautiful when you're angry. 355 00:21:30,410 --> 00:21:33,050 We sifted through your ideas at the office. 356 00:21:33,400 --> 00:21:35,580 You came up with some good things. 357 00:21:36,200 --> 00:21:39,460 What I think we should do is talk about them together. 358 00:21:39,800 --> 00:21:41,580 You still want me to work on the project? 359 00:21:41,960 --> 00:21:44,500 Yes, I do. We'll talk about it in the morning. 360 00:21:44,700 --> 00:21:47,960 Oh, thank you for the second chance. I was ready to come over tomorrow and 361 00:21:47,960 --> 00:21:50,620 out my desk. You can clean out mine. I'll give you the blowtorch. 362 00:21:52,820 --> 00:21:54,780 We have to be going. We're meeting Mr. 363 00:21:55,040 --> 00:21:56,040 Halifax for dinner. 364 00:21:56,120 --> 00:21:57,980 I sure hope it goes better than the last time. 365 00:21:58,590 --> 00:22:00,090 He wouldn't let me eat until he was finished. 366 00:22:01,890 --> 00:22:05,030 Thank you. I'll see you tomorrow. I really appreciate it. 367 00:22:05,350 --> 00:22:06,350 Bye. 368 00:22:07,010 --> 00:22:08,010 One of your beams? 369 00:22:14,950 --> 00:22:15,950 Jim! 370 00:22:16,110 --> 00:22:17,110 Yeah, what is it? 371 00:22:17,890 --> 00:22:20,010 Aren't you still a working woman? Oh, great! 372 00:22:21,250 --> 00:22:23,590 I think I owe everyone an apology. 373 00:22:24,030 --> 00:22:25,570 I think that's a very noble gesture. 374 00:22:26,250 --> 00:22:27,250 What did you do? 375 00:22:28,840 --> 00:22:32,940 Ever since I started working, I was taking all my irritability and 376 00:22:32,940 --> 00:22:33,940 out on you. 377 00:22:34,540 --> 00:22:38,700 I'm sorry. I was trying to be the perfect working woman, the perfect 378 00:22:38,700 --> 00:22:41,660 perfect wife, and crazy, because I'm not perfect. 379 00:22:42,220 --> 00:22:44,100 Mom, profession's overrated. 380 00:22:44,360 --> 00:22:45,480 I know. I've been there. 381 00:22:49,460 --> 00:22:53,200 It hasn't been all your fault, Elise. If you're going to work, we've got to make 382 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 some adjustments, too. 383 00:22:54,760 --> 00:22:57,880 As a future working woman, I'm with you 100%. 384 00:22:58,350 --> 00:22:59,450 That goes double for me. 385 00:23:00,090 --> 00:23:01,410 Not the bit about working. 386 00:23:03,410 --> 00:23:06,150 I think what we're trying to say, Mom, is we're willing to help out more. 387 00:23:06,770 --> 00:23:07,770 Thank you. 388 00:23:08,350 --> 00:23:10,510 So, Mom, what's for dinner? 389 00:23:13,330 --> 00:23:16,970 What I mean is, what would you like us to make you for dinner? 390 00:23:50,429 --> 00:23:51,490 Sit, Ubu, sit. 391 00:23:51,990 --> 00:23:52,990 Good dog. 30513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.