All language subtitles for Family Ties s02e22 Working At It
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,880 --> 00:00:18,860
I bet we've been together for a million
years. And I bet we'll be
2
00:00:18,860 --> 00:00:21,640
together for a million more.
3
00:00:23,100 --> 00:00:27,780
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:28,440 --> 00:00:32,900
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,640 --> 00:00:37,920
What would we do, baby, without her?
6
00:00:39,240 --> 00:00:40,860
What would we do?
7
00:00:41,130 --> 00:00:47,970
without us and there ain't no nothing we
8
00:00:47,970 --> 00:00:54,510
can't love each other through what would
we do baby without
9
00:00:54,510 --> 00:01:00,010
us la la la mom
10
00:01:00,010 --> 00:01:06,930
can I talk to you in a minute honey I
gotta finish my resume
11
00:01:06,930 --> 00:01:09,110
and then I'm off to the interview why
don't you talk to your father
12
00:01:09,870 --> 00:01:11,390
He can't help me. It's about boys.
13
00:01:11,930 --> 00:01:13,370
Yeah, how would I know about them?
14
00:01:15,170 --> 00:01:17,410
You know my philosophy, Mallory.
15
00:01:17,810 --> 00:01:21,730
If a boy makes you start asking
questions, cut him loose.
16
00:01:24,390 --> 00:01:26,030
Hey, how's the resume coming, Ma?
17
00:01:26,410 --> 00:01:31,590
Finished. It fudged a little bit, but
basically it's me. Did you put in those
18
00:01:31,590 --> 00:01:35,270
things I told you? Some. I left out the
part about me designing the Eiffel
19
00:01:35,270 --> 00:01:36,270
Tower.
20
00:01:37,050 --> 00:01:38,890
Come on, Ma. They never check that
stuff.
21
00:01:43,690 --> 00:01:47,490
I did take some of your advice and I put
all my attributes on page one right at
22
00:01:47,490 --> 00:01:50,410
the top and the center. And then I hid
the fact that I haven't worked in an
23
00:01:50,410 --> 00:01:52,950
office for 12 years on page two under
the staple.
24
00:01:54,550 --> 00:01:57,330
I also changed 12 years to 144 months.
25
00:01:59,890 --> 00:02:03,450
I don't know why I'm going on this
interview anyway. They probably don't
26
00:02:03,450 --> 00:02:07,350
me. They probably want someone more up
-to -date, someone younger.
27
00:02:08,030 --> 00:02:11,350
At least Grandma Moses didn't start
painting until she was 80.
28
00:02:13,450 --> 00:02:14,450
It still gives you a couple years.
29
00:02:17,010 --> 00:02:18,370
Just trying to relax you.
30
00:02:19,250 --> 00:02:22,370
Mom, all you've been talking about the
past two weeks is how much you want this
31
00:02:22,370 --> 00:02:26,750
job. Yeah, I thought you wanted to
expand your horizons. I thought you
32
00:02:26,750 --> 00:02:27,870
more challenging work.
33
00:02:28,130 --> 00:02:29,270
I thought you wanted to make more money.
34
00:02:31,050 --> 00:02:33,770
I do want all those things, but I'm
scared.
35
00:02:34,770 --> 00:02:36,610
You've got first aid jitters, Mom.
36
00:02:36,950 --> 00:02:39,450
I get the same thing every fall when I
go back to school.
37
00:02:40,970 --> 00:02:44,710
I worry about my new teacher, my new
classroom, new kids, everything.
38
00:02:45,190 --> 00:02:48,550
But the first day always works out for
me, and it will for you, too.
39
00:02:49,130 --> 00:02:50,130
Thank you, Jennifer.
40
00:02:50,650 --> 00:02:53,150
Of course, sometimes I throw up around
lunchtime.
41
00:02:57,810 --> 00:03:02,170
What are you worrying about? You're a
terrific catch for any architectural
42
00:03:02,230 --> 00:03:04,250
You know what you're doing, you're
experienced, you're reliable.
43
00:03:04,630 --> 00:03:07,270
Yeah, Mom, let's go over your assets and
your liabilities.
44
00:03:07,650 --> 00:03:09,030
Can't we just go over my assets?
45
00:03:10,140 --> 00:03:11,140
May I?
46
00:03:12,080 --> 00:03:13,280
Okay, Elise Keaton.
47
00:03:13,520 --> 00:03:15,520
Now, that's a nice name. That should
count as an asset.
48
00:03:16,240 --> 00:03:20,420
Oh, it's a fine name, Mom, but let's
face it. It's not going to get you the
49
00:03:21,980 --> 00:03:23,940
Your references seem to be in order.
50
00:03:24,360 --> 00:03:25,360
Alex, enough.
51
00:03:25,620 --> 00:03:28,000
We don't have to add up your assets and
liabilities.
52
00:03:28,600 --> 00:03:31,240
When they meet you and read this resume,
they're going to be very impressed.
53
00:03:32,440 --> 00:03:33,299
Thank you.
54
00:03:33,300 --> 00:03:34,780
You've all been very supportive.
55
00:03:35,040 --> 00:03:36,820
Well, I don't want to be late. Any last
-minute advice?
56
00:03:37,240 --> 00:03:38,240
Ask about vacation.
57
00:03:38,940 --> 00:03:40,580
Find out if there's a gumball machine.
58
00:03:41,200 --> 00:03:42,200
Be yourself.
59
00:03:42,560 --> 00:03:43,660
Don't tell him you're a woman.
60
00:03:51,380 --> 00:03:53,620
I'm waiting here for Karen Banks.
61
00:03:54,480 --> 00:03:55,500
You're looking at her.
62
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
Just kidding.
63
00:03:58,200 --> 00:04:00,140
Actually, I'm Karen Dugan.
64
00:04:01,900 --> 00:04:02,900
Kidding again.
65
00:04:03,240 --> 00:04:04,260
Bill Channing.
66
00:04:05,020 --> 00:04:07,170
Really? Would I kid you?
67
00:04:08,270 --> 00:04:09,270
Elise Keith.
68
00:04:09,490 --> 00:04:11,470
Oh, you're here for the new job, huh? Uh
-huh.
69
00:04:12,230 --> 00:04:13,290
I'm an architect myself.
70
00:04:13,690 --> 00:04:14,649
You are?
71
00:04:14,650 --> 00:04:15,650
You are.
72
00:04:15,970 --> 00:04:17,370
Elise, I'm Karen Banks.
73
00:04:17,589 --> 00:04:19,170
Hi. No kidding. She is.
74
00:04:20,930 --> 00:04:23,970
I'm sorry we have to meet here in Bill's
office. The conference room is tied up.
75
00:04:24,270 --> 00:04:26,330
Bill, I would like to conduct an
interview in here.
76
00:04:26,850 --> 00:04:28,910
Okay, I got a couple extra minutes. What
would you like to know?
77
00:04:31,330 --> 00:04:32,890
I would like to know when you're
leaving.
78
00:04:34,050 --> 00:04:35,050
Out of here.
79
00:04:38,250 --> 00:04:40,250
He is actually a very fine architect.
80
00:04:40,890 --> 00:04:41,890
I could tell.
81
00:04:42,550 --> 00:04:44,110
May I see your resume, please? Oh, yes.
82
00:04:44,390 --> 00:04:45,390
There's nothing to hide.
83
00:04:49,210 --> 00:04:51,910
Well, I see you haven't worked in an
office for 12 years.
84
00:04:53,110 --> 00:04:56,110
Has it been that long? It didn't seem
more than 144 months.
85
00:04:58,350 --> 00:04:59,810
Anything else that needs clarification?
86
00:05:00,890 --> 00:05:02,570
Everything seems to be in order.
87
00:05:03,290 --> 00:05:05,610
Because no one really checks up on those
resumes anyway, huh?
88
00:05:05,830 --> 00:05:06,830
We do.
89
00:05:08,840 --> 00:05:11,020
Tell me why you would like to take a
full -time job again.
90
00:05:11,220 --> 00:05:15,720
Well, I am an architect, and...
91
00:05:15,720 --> 00:05:22,720
Now that my kids can take care of
themselves, I thought
92
00:05:22,720 --> 00:05:27,080
I'd go back to work for what I'm trained
to do in a more meaningful way. I see.
93
00:05:27,480 --> 00:05:30,220
But more than anything, I'm tired of
working out of my kitchen.
94
00:05:30,600 --> 00:05:34,520
Do you know how hard it is working when
you know that you're inches away from
95
00:05:34,520 --> 00:05:35,520
fudge brownies?
96
00:05:43,169 --> 00:05:45,950
Here. There's one question I've been
asking all the applicants.
97
00:05:46,230 --> 00:05:50,710
What do you feel should be the role of
the architect in the 1980s?
98
00:05:51,250 --> 00:05:52,270
What did they say?
99
00:05:58,790 --> 00:06:05,410
I think we should take advantage of the
new technology, but to build and not
100
00:06:05,410 --> 00:06:06,410
destroy.
101
00:06:06,610 --> 00:06:09,630
Take, for example, the old Morgan house.
It's beautiful.
102
00:06:10,520 --> 00:06:13,080
years old and they tore it down and put
up a parking lot. Now that's the kind of
103
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
thing that makes me crazy.
104
00:06:14,840 --> 00:06:16,360
That was one of our jobs.
105
00:06:19,220 --> 00:06:22,880
Are you sure this dress is going to be
ready for Chrissy's party?
106
00:06:23,340 --> 00:06:27,020
Positive. It's a very simple pattern.
You'll see, Jennifer, I'm going to pick
107
00:06:27,020 --> 00:06:28,440
this sewing stuff really quickly.
108
00:06:29,220 --> 00:06:31,440
Uh, remember, Mallory, the thread goes
through the needle.
109
00:06:33,440 --> 00:06:36,960
You'll be surprised, Alex. I know how
important it is for a woman to learn how
110
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
to sew.
111
00:06:38,380 --> 00:06:40,600
Mallory, you're a real woman. Woman of
the 80s.
112
00:06:42,340 --> 00:06:43,340
Thanks.
113
00:06:45,800 --> 00:06:47,520
So, how did the interview go?
114
00:06:47,940 --> 00:06:48,940
Hi.
115
00:06:49,520 --> 00:06:52,980
Not very well. She didn't like me. She
was very, very cold.
116
00:06:53,760 --> 00:06:57,240
Now, it's not that I expected a big
banner saying, Welcome back to
117
00:06:57,440 --> 00:06:58,440
Elise Keaton.
118
00:06:58,880 --> 00:07:00,560
But I thought, well, at least, you know,
a cake.
119
00:07:02,220 --> 00:07:05,780
I'm sure you made a good first
impression, Elise. You always do. From
120
00:07:05,780 --> 00:07:08,220
I laid eyes on you, I knew you were the
only architect for me.
121
00:07:09,840 --> 00:07:13,480
Maybe I'm better off if I don't get the
job. I mean, what do I need a job for?
122
00:07:13,680 --> 00:07:15,780
Is it commuting? Having a boss?
123
00:07:15,980 --> 00:07:17,980
I mean, I'm doing okay working here at
home.
124
00:07:18,220 --> 00:07:21,540
I know exactly what you mean, Mom. I
mean, I can take geometry next semester.
125
00:07:21,720 --> 00:07:24,440
There's a chance I can handle it, but
then there's a chance I couldn't handle
126
00:07:24,440 --> 00:07:25,600
it. So why bother, right?
127
00:07:29,480 --> 00:07:30,800
I don't think it's the same thing.
128
00:07:31,960 --> 00:07:34,880
Lise, it's okay to admit you're scared
about a new job.
129
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
I'm not scared.
130
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
Don't answer that.
131
00:07:38,280 --> 00:07:39,480
Maybe I'm a little scared.
132
00:07:40,520 --> 00:07:41,520
Hello?
133
00:07:42,300 --> 00:07:43,860
Yes, she is. One moment, please.
134
00:07:44,420 --> 00:07:45,420
Mom?
135
00:08:24,520 --> 00:08:26,440
Hi, Bill. Oh, hi, Remy.
136
00:08:26,660 --> 00:08:28,400
Hey, congratulations on getting the job.
137
00:08:28,640 --> 00:08:30,780
Thanks. Whoa, that's my table.
138
00:08:31,900 --> 00:08:32,819
Where's mine?
139
00:08:32,820 --> 00:08:33,820
Right here.
140
00:08:35,159 --> 00:08:36,480
Just breaking it in for you.
141
00:08:37,559 --> 00:08:39,020
Well, nice to see you.
142
00:08:39,440 --> 00:08:40,440
How's everything?
143
00:08:40,720 --> 00:08:42,340
Actually, I'm having kind of a rough
week.
144
00:08:43,299 --> 00:08:45,660
I can't get my girlfriend to give me her
new phone number.
145
00:08:49,000 --> 00:08:50,840
Look it up in the book. You know her
last name?
146
00:08:53,700 --> 00:08:55,160
Enough about me.
147
00:08:55,640 --> 00:08:57,160
You know, I think you're really going to
like it here.
148
00:08:57,520 --> 00:08:59,100
Why don't you let me introduce you to
the machines?
149
00:08:59,780 --> 00:09:01,740
Yo, machines, come on over here.
150
00:09:02,220 --> 00:09:05,200
All right, have it your own way.
151
00:09:07,820 --> 00:09:11,940
We've got the Runnymede 1800K word
processor, the Marywell CAD system.
152
00:09:12,340 --> 00:09:13,860
Boy, these machines are unbelievable.
153
00:09:17,610 --> 00:09:20,590
I see you're making yourself at home.
We're just talking about the machines.
154
00:09:20,930 --> 00:09:25,550
Ah. I assume you're familiar with the
Meriwell computer -aided design and
155
00:09:25,550 --> 00:09:26,550
drafting system.
156
00:09:26,690 --> 00:09:31,230
Well, I've never actually used the
Meriwell, but how different can it be
157
00:09:31,230 --> 00:09:32,230
any other appliance?
158
00:09:33,130 --> 00:09:34,130
Well,
159
00:09:34,690 --> 00:09:38,770
it could be helpful with the Manhattan
Corporation project. We're bidding on a
160
00:09:38,770 --> 00:09:42,050
combination office building and health
club. Now, Bill is designing the office
161
00:09:42,050 --> 00:09:45,170
building part of the project. You'll be
working on the health club. Oh, sounds
162
00:09:45,170 --> 00:09:50,460
exciting. We have... tentatively
scheduled a presentation with Mr.
163
00:09:50,460 --> 00:09:52,620
head of Manhattan for two weeks from
tomorrow.
164
00:09:52,900 --> 00:09:53,920
Two weeks?
165
00:09:54,800 --> 00:09:55,900
Isn't that enough time?
166
00:09:56,860 --> 00:09:57,980
It's more than enough.
167
00:09:58,360 --> 00:09:59,600
Okay, good. Here you go.
168
00:09:59,900 --> 00:10:02,040
Site plan, budget, specification.
169
00:10:02,400 --> 00:10:04,240
Good luck. Thank you. Thanks for
everything.
170
00:10:06,760 --> 00:10:09,760
So, let's get to know each other. Tell
me a little bit about yourself.
171
00:10:10,220 --> 00:10:12,840
Family? Kid? I don't have any myself.
172
00:10:13,200 --> 00:10:14,400
So I was married once.
173
00:10:15,790 --> 00:10:17,010
Twice, if you count my cousin.
174
00:10:18,190 --> 00:10:19,990
So, what kind of stuff have you been
working on lately?
175
00:10:20,470 --> 00:10:24,130
Oh, well, the last... You know, for my
senior project, I worked on an entire
176
00:10:24,130 --> 00:10:25,270
city of the future.
177
00:10:25,670 --> 00:10:28,470
Large enough for a half a million
people, it was quite a challenge.
178
00:10:29,290 --> 00:10:33,150
Maximizing geometric aesthetics while
maintaining a restrained functionalism.
179
00:10:33,950 --> 00:10:35,090
What did you say you did last?
180
00:10:36,770 --> 00:10:39,630
I just finished a remodel on the
Wilson's ranch house.
181
00:10:40,430 --> 00:10:44,190
We totally redid the kitchen, which
involved putting up a new beam to
182
00:10:44,190 --> 00:10:44,979
the roof.
183
00:10:44,980 --> 00:10:45,980
Wow.
184
00:10:46,820 --> 00:10:47,820
A beam.
185
00:10:50,320 --> 00:10:53,880
So, I guess you're pretty anxious to get
your hands on those little babies, huh?
186
00:10:54,200 --> 00:10:55,840
No, I can wait my turn.
187
00:10:56,780 --> 00:11:00,400
Bill, I need to go over these design
plans with you. There is nothing here
188
00:11:00,400 --> 00:11:02,220
I wanted. It's the opposite of what we
discussed.
189
00:11:03,980 --> 00:11:04,980
She wants me.
190
00:11:20,680 --> 00:11:22,120
Can't be much different than a
typewriter
191
00:11:57,680 --> 00:11:58,439
Why don't you take a break?
192
00:11:58,440 --> 00:12:01,100
The presentation is tomorrow. I'll take
a break the day after.
193
00:12:05,300 --> 00:12:05,780
What
194
00:12:05,780 --> 00:12:13,880
do
195
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
you think?
196
00:12:15,100 --> 00:12:16,120
It's very flattering.
197
00:12:17,840 --> 00:12:19,560
Have you alerted Women's Wear Daily?
198
00:12:29,290 --> 00:12:30,290
pretty good job, don't you?
199
00:12:31,130 --> 00:12:32,190
She'll grow into it.
200
00:12:33,770 --> 00:12:35,770
I won't grow into it by Saturday.
201
00:12:36,670 --> 00:12:38,830
Mom, I need to wear it for Chrissy's
party.
202
00:12:39,070 --> 00:12:40,570
Honey, I'm sorry. I can't help you
tonight.
203
00:12:41,730 --> 00:12:44,030
That's what you said for the past five
nights.
204
00:12:44,650 --> 00:12:48,130
Okay, look, I'll tell you what. After
you kids go to bed, I'll finish it. But
205
00:12:48,130 --> 00:12:51,110
the whole idea was for me to learn how
to do it. Well, honey, you can't have
206
00:12:51,110 --> 00:12:54,550
everything. I am doing the best I can.
Girls, girls, your mother's really busy.
207
00:12:54,650 --> 00:12:55,730
I think we should let her work, huh?
208
00:12:56,430 --> 00:12:59,010
Well, she's too busy for us.
209
00:13:03,709 --> 00:13:06,310
Mom, I sympathize with what you're going
through.
210
00:13:06,950 --> 00:13:08,830
Today's woman is in a very difficult
position.
211
00:13:09,890 --> 00:13:12,790
Tradition and certainly biology have put
her in the home.
212
00:13:14,850 --> 00:13:18,910
Now there are these ridiculous new
feminist pressures for her to do things
213
00:13:18,910 --> 00:13:20,750
outside the home like developing a
career.
214
00:13:21,230 --> 00:13:24,290
Your anxiety is natural, Mom. You can't
fool with Mother Nature.
215
00:13:26,210 --> 00:13:27,650
Say goodnight, Alex.
216
00:13:28,970 --> 00:13:29,970
Good night, Alex.
217
00:13:32,090 --> 00:13:34,870
Elise, I've done a lot of presentations.
218
00:13:35,890 --> 00:13:40,110
Sometimes a little joke can get you off
on the right foot. Maybe something like
219
00:13:40,110 --> 00:13:41,110
this.
220
00:13:41,690 --> 00:13:44,350
A guy and his dog go into a bar.
221
00:13:45,510 --> 00:13:46,530
Stephen, that's ridiculous.
222
00:13:48,990 --> 00:13:49,990
I'm just trying to help.
223
00:13:51,370 --> 00:13:55,170
Aren't you supposed to come up with just
one design, just one health club?
224
00:13:56,170 --> 00:13:58,010
Thank you, Stephen. I think I know what
I'm doing.
225
00:13:59,479 --> 00:14:04,200
Look, once I've laid out all the
options, I'm going to synthesize them
226
00:14:04,200 --> 00:14:06,620
single, coherent proposal.
227
00:14:07,160 --> 00:14:09,360
Elise. I can handle it. I can handle it.
228
00:14:11,160 --> 00:14:14,620
Look, Elise, it's after 10 o 'clock. You
promised to sew Jennifer's dress.
229
00:14:14,700 --> 00:14:18,600
You're going to be up all night. You're
obviously overworked. Now, why don't you
230
00:14:18,600 --> 00:14:22,760
talk to Karen about that? I can't. I
can't let her know I'm having problems
231
00:14:22,760 --> 00:14:24,400
already. But you are.
232
00:14:25,180 --> 00:14:27,300
You're pretending you know how to use
the computer.
233
00:14:27,540 --> 00:14:30,580
You're working at a pace that's much
faster than what you're used to. You're
234
00:14:30,580 --> 00:14:34,120
used to their system there, and you're
afraid to ask questions. Why don't you
235
00:14:34,120 --> 00:14:35,640
say I'm failing on the job?
236
00:14:36,480 --> 00:14:40,260
All I'm saying is that maybe you should
ask for a little help at work. Yeah,
237
00:14:40,260 --> 00:14:42,120
well, I could use a little help around
here, too.
238
00:14:42,320 --> 00:14:43,320
Well, I'll be glad to help.
239
00:14:43,500 --> 00:14:45,220
That is exactly what I don't want.
240
00:14:51,080 --> 00:14:53,860
What are you talking about?
241
00:14:54,960 --> 00:14:58,160
know what I'm talking about. For the
past two weeks, you've been doing more
242
00:14:58,160 --> 00:15:01,520
cooking than usual. You've been spending
more time with the kids. You have been
243
00:15:01,520 --> 00:15:05,100
sweeter, kinder, more understanding than
you have ever been in your life, and I
244
00:15:05,100 --> 00:15:06,100
am sick of it!
245
00:15:08,880 --> 00:15:15,880
I am trying to be supportive. I'm
246
00:15:15,880 --> 00:15:16,819
trying to help.
247
00:15:16,820 --> 00:15:21,080
Well, Stephen, all sorts of women have
families and full -time jobs without
248
00:15:21,080 --> 00:15:22,080
help.
249
00:15:22,500 --> 00:15:23,900
That's because I'm not married.
250
00:15:31,880 --> 00:15:34,580
of pressure right now. Evidently, you've
got to let off a little steam.
251
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
So go ahead.
252
00:15:36,200 --> 00:15:38,240
Nothing you can say will make me mad.
253
00:15:38,960 --> 00:15:40,700
You call yourself supportive?
254
00:15:46,020 --> 00:15:50,700
So, in conclusion, Mr. Halifax, my goal
here was to design an office that was
255
00:15:50,700 --> 00:15:55,620
more impressive than the offices of the
heads of General Motors, IBM, AT &T.
256
00:15:55,740 --> 00:15:59,880
For, in my opinion, you are a more
impressive executive than any of those
257
00:16:00,480 --> 00:16:01,480
I understand.
258
00:16:03,380 --> 00:16:05,580
Well, that's the office in a nutshell.
259
00:16:06,280 --> 00:16:11,700
It was a pleasure to design, and if I
may be so bold as to say, you were an
260
00:16:11,700 --> 00:16:12,700
inspiration.
261
00:16:17,080 --> 00:16:18,680
Thank you, Bill. That was very good.
262
00:16:19,280 --> 00:16:20,600
What do you think, Mr. Halifax?
263
00:16:20,970 --> 00:16:24,990
It's not what I had in mind at all. I
didn't think so. And that's why I've
264
00:16:24,990 --> 00:16:28,390
more than willing to work on this until
I get it exactly right.
265
00:16:29,050 --> 00:16:31,890
It's not what I had in mind, but I
thought it was brilliant.
266
00:16:40,010 --> 00:16:41,190
Well, you have a keen eye.
267
00:16:41,650 --> 00:16:43,730
I'm sure you never studied architecture
yourself.
268
00:16:44,670 --> 00:16:46,150
Positive. Never been to college.
269
00:16:46,390 --> 00:16:47,550
I'm a self -made man.
270
00:16:48,460 --> 00:16:50,720
I didn't want to go to college either.
My parents made me.
271
00:16:52,260 --> 00:16:55,640
Well, Mr. Halifax, I'm glad you're so
pleased with the office building. Now,
272
00:16:55,780 --> 00:16:58,720
Elise will show us what the health
club's going to be like.
273
00:17:00,200 --> 00:17:01,600
Warmed them up for you, Elise. Go get
them.
274
00:17:03,320 --> 00:17:05,640
I'm real excited about this project, Mr.
275
00:17:05,859 --> 00:17:07,660
Halifax, as I'm sure you are, too.
276
00:17:12,839 --> 00:17:16,200
Before I start the presentation, I'm
reminded of a little story.
277
00:17:16,780 --> 00:17:18,339
This man and his dog go into a bar.
278
00:17:19,640 --> 00:17:22,460
Oh, don't stop her. This sounds good.
What kind of a dog was it?
279
00:17:23,400 --> 00:17:25,319
Bill. Elise, please continue.
280
00:17:26,079 --> 00:17:28,319
And the bartender says, hey, what...
Elise!
281
00:17:30,220 --> 00:17:31,220
The presentation.
282
00:17:32,360 --> 00:17:36,120
Okay, um, here is the one -story plan.
283
00:17:36,980 --> 00:17:39,280
Here is the multi -story plan.
284
00:17:39,660 --> 00:17:44,060
And we have the special one, the
underground gymnasium plan.
285
00:17:44,710 --> 00:17:48,770
Now, within each plan, there are several
subplans, and we can go over the
286
00:17:48,770 --> 00:17:50,890
aspects of each, and you can decide
which you like best.
287
00:17:51,350 --> 00:17:52,430
You're being cute, right?
288
00:17:52,970 --> 00:17:54,590
You really just have one proposal.
289
00:17:55,590 --> 00:17:57,990
I mean, you did design a health club,
didn't you?
290
00:17:58,270 --> 00:18:01,490
Well, I really didn't get a chance to
narrow it down to just one.
291
00:18:01,690 --> 00:18:05,250
Believe me, I wanted to, but I ran out
of time last night. Had to make all
292
00:18:05,250 --> 00:18:08,170
lunches before I went to bed, and I lost
the sleeve on Jennifer's dress.
293
00:18:09,790 --> 00:18:13,560
Let's start with the under...
Underground gymnasium plan. Now, that
294
00:18:13,560 --> 00:18:17,140
you the best of all possible worlds. And
who deserves that more than you, huh,
295
00:18:17,140 --> 00:18:18,019
Mr. H?
296
00:18:18,020 --> 00:18:21,360
Karen, I'm a busy man. I don't have time
to look through all these things.
297
00:18:21,940 --> 00:18:25,440
Now, I'm paying this architectural firm
to design my building.
298
00:18:25,980 --> 00:18:28,440
If I wanted to design it myself, I would
have done so.
299
00:18:28,640 --> 00:18:30,340
Then I bet you'd have done a heck of a
job, Mr. H.
300
00:18:31,760 --> 00:18:32,880
I have an idea.
301
00:18:33,100 --> 00:18:36,680
Why don't you put some of these plans on
the computer, and we can see which you
302
00:18:36,680 --> 00:18:37,680
like best.
303
00:18:38,300 --> 00:18:39,300
Right.
304
00:18:40,510 --> 00:18:43,970
Why don't I just draw it up on pencil
and paper? The computer's so impersonal.
305
00:18:44,110 --> 00:18:45,410
That's why I like it. Let's go.
306
00:18:48,230 --> 00:18:53,150
Well, forget it. I can't use the
computer.
307
00:18:53,410 --> 00:18:54,410
Why not?
308
00:18:55,050 --> 00:18:57,310
I simply don't know how to use the
machine.
309
00:18:57,730 --> 00:18:58,730
I've been faking it.
310
00:18:59,010 --> 00:19:01,030
Karen, what's going on here?
311
00:19:01,450 --> 00:19:03,970
Is this some kind of affirmative action
thing?
312
00:19:04,510 --> 00:19:06,850
Did you have to hire that person?
313
00:19:07,470 --> 00:19:09,310
Now, see here, Mr. Halifax. What is it?
314
00:19:10,750 --> 00:19:14,070
See you. I didn't hear you that well.
315
00:19:15,390 --> 00:19:16,390
See?
316
00:19:18,710 --> 00:19:22,210
Mr. Halifax, I apologize for wasting
your time.
317
00:19:22,990 --> 00:19:25,530
Karen, I'm sorry. I'm tired of
pretending.
318
00:19:26,570 --> 00:19:28,870
Pretending that I know everything about
architecture today.
319
00:19:29,530 --> 00:19:32,890
Pretending that having a job and three
kids is a piece of cake.
320
00:19:33,290 --> 00:19:37,010
The truth of the matter is, it's hard to
design a building under this kind of
321
00:19:37,010 --> 00:19:37,999
pressure.
322
00:19:38,000 --> 00:19:42,100
It's hard using machines you've never
even heard of before, and it is damn
323
00:19:42,100 --> 00:19:44,120
coming back to work after all these
years.
324
00:19:48,000 --> 00:19:49,440
Well, that seemed to go pretty well.
325
00:19:52,700 --> 00:19:57,060
Stephen, I made such a fool out of
myself. Whatever made me think I could
326
00:19:57,060 --> 00:20:00,560
a job like that? At least just because
this one presentation didn't work out
327
00:20:00,560 --> 00:20:02,400
doesn't mean you're not qualified for
the job.
328
00:20:03,180 --> 00:20:04,640
How did the joke go over?
329
00:20:05,140 --> 00:20:06,140
Did you go...
330
00:20:07,310 --> 00:20:08,310
Like I told you?
331
00:20:10,970 --> 00:20:15,630
Just... Uh, yeah.
332
00:20:16,030 --> 00:20:19,830
Oh, uh, Stephen, it's Karen and Bill
from the office. Oh, of course. Come on
333
00:20:20,970 --> 00:20:22,030
Hi, Stephen. Hi.
334
00:20:22,490 --> 00:20:23,970
Heard a lot about you, big guy.
335
00:20:24,270 --> 00:20:26,610
I think you'll beat that morals charge.
336
00:20:30,230 --> 00:20:31,230
Release. Que pasa?
337
00:20:31,610 --> 00:20:33,730
Oh. Left your purse at the office.
338
00:20:35,020 --> 00:20:36,740
You got a lot of interesting things in
there.
339
00:20:41,720 --> 00:20:44,820
I'm sure the three of you have a lot to
talk about. You're out of here.
340
00:20:45,840 --> 00:20:47,240
Have a way with words, Bill.
341
00:20:49,040 --> 00:20:50,120
Come, sit down.
342
00:20:51,160 --> 00:20:54,420
Elise, why didn't you just tell me you
were having problems? We all have
343
00:20:54,420 --> 00:20:56,680
problems at work, and we all ask each
other for help.
344
00:20:57,020 --> 00:20:59,260
I guess I wanted you to think I could do
the job.
345
00:20:59,580 --> 00:21:01,160
Well, that's exactly what I do think.
346
00:21:02,000 --> 00:21:03,760
Elise, you have years of experience.
347
00:21:04,650 --> 00:21:08,070
You're practical, and yet you're one of
the most creative people I've ever met.
348
00:21:09,210 --> 00:21:10,210
Thank you.
349
00:21:11,010 --> 00:21:12,670
I am really embarrassed.
350
00:21:13,670 --> 00:21:17,070
I've been trying to do everything, and I
can't do it.
351
00:21:17,770 --> 00:21:21,310
I thought that was what you expected of
me, and all the anger and frustration
352
00:21:21,310 --> 00:21:24,150
built up, and it all came out. I'm
sorry.
353
00:21:24,630 --> 00:21:26,030
Actually, it was something to see.
354
00:21:26,310 --> 00:21:28,370
You're quite beautiful when you're
angry.
355
00:21:30,410 --> 00:21:33,050
We sifted through your ideas at the
office.
356
00:21:33,400 --> 00:21:35,580
You came up with some good things.
357
00:21:36,200 --> 00:21:39,460
What I think we should do is talk about
them together.
358
00:21:39,800 --> 00:21:41,580
You still want me to work on the
project?
359
00:21:41,960 --> 00:21:44,500
Yes, I do. We'll talk about it in the
morning.
360
00:21:44,700 --> 00:21:47,960
Oh, thank you for the second chance. I
was ready to come over tomorrow and
361
00:21:47,960 --> 00:21:50,620
out my desk. You can clean out mine.
I'll give you the blowtorch.
362
00:21:52,820 --> 00:21:54,780
We have to be going. We're meeting Mr.
363
00:21:55,040 --> 00:21:56,040
Halifax for dinner.
364
00:21:56,120 --> 00:21:57,980
I sure hope it goes better than the last
time.
365
00:21:58,590 --> 00:22:00,090
He wouldn't let me eat until he was
finished.
366
00:22:01,890 --> 00:22:05,030
Thank you. I'll see you tomorrow. I
really appreciate it.
367
00:22:05,350 --> 00:22:06,350
Bye.
368
00:22:07,010 --> 00:22:08,010
One of your beams?
369
00:22:14,950 --> 00:22:15,950
Jim!
370
00:22:16,110 --> 00:22:17,110
Yeah, what is it?
371
00:22:17,890 --> 00:22:20,010
Aren't you still a working woman? Oh,
great!
372
00:22:21,250 --> 00:22:23,590
I think I owe everyone an apology.
373
00:22:24,030 --> 00:22:25,570
I think that's a very noble gesture.
374
00:22:26,250 --> 00:22:27,250
What did you do?
375
00:22:28,840 --> 00:22:32,940
Ever since I started working, I was
taking all my irritability and
376
00:22:32,940 --> 00:22:33,940
out on you.
377
00:22:34,540 --> 00:22:38,700
I'm sorry. I was trying to be the
perfect working woman, the perfect
378
00:22:38,700 --> 00:22:41,660
perfect wife, and crazy, because I'm not
perfect.
379
00:22:42,220 --> 00:22:44,100
Mom, profession's overrated.
380
00:22:44,360 --> 00:22:45,480
I know. I've been there.
381
00:22:49,460 --> 00:22:53,200
It hasn't been all your fault, Elise. If
you're going to work, we've got to make
382
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
some adjustments, too.
383
00:22:54,760 --> 00:22:57,880
As a future working woman, I'm with you
100%.
384
00:22:58,350 --> 00:22:59,450
That goes double for me.
385
00:23:00,090 --> 00:23:01,410
Not the bit about working.
386
00:23:03,410 --> 00:23:06,150
I think what we're trying to say, Mom,
is we're willing to help out more.
387
00:23:06,770 --> 00:23:07,770
Thank you.
388
00:23:08,350 --> 00:23:10,510
So, Mom, what's for dinner?
389
00:23:13,330 --> 00:23:16,970
What I mean is, what would you like us
to make you for dinner?
390
00:23:50,429 --> 00:23:51,490
Sit, Ubu, sit.
391
00:23:51,990 --> 00:23:52,990
Good dog.
30513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.