All language subtitles for Family Ties s02e17 Double Date
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,170 --> 00:00:16,510
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:16,970 --> 00:00:21,730
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,210 --> 00:00:27,730
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:28,530 --> 00:00:33,010
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,750 --> 00:00:38,210
What would we do, baby, without us?
6
00:00:39,490 --> 00:00:41,090
What would we do?
7
00:00:44,560 --> 00:00:50,080
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,720 --> 00:00:55,020
What would we do, baby, without her?
9
00:01:37,900 --> 00:01:38,878
lost your touch.
10
00:01:38,880 --> 00:01:43,360
Thank you. I'm so rusty. I must have
plucked 20 bad notes. Oh, come on, Mom.
11
00:01:43,380 --> 00:01:44,920
you didn't. I counted 23.
12
00:01:45,300 --> 00:01:46,940
I only counted 19.
13
00:01:47,560 --> 00:01:48,840
That's as high as you can count.
14
00:01:50,820 --> 00:01:53,320
Listening to you really reminded me of
the old days, Elise.
15
00:01:53,820 --> 00:01:56,780
Makes me want to go out and boycott some
lettuce.
16
00:01:58,100 --> 00:02:00,220
Did you know my mom used to be a folk
singer?
17
00:02:00,860 --> 00:02:04,020
I wasn't really a folk singer, honey.
Occasionally, I'd pick up a guitar or
18
00:02:04,080 --> 00:02:07,180
Oh, don't be so modest, Elise. Kids,
when we were in college, your mother
19
00:02:07,180 --> 00:02:13,100
to perform every Thursday night. It was
in a tiny, jam -packed, smoke -filled
20
00:02:13,100 --> 00:02:15,640
coffee house, two floors underground.
21
00:02:15,980 --> 00:02:17,860
The Age of Darkness Cafe.
22
00:02:18,840 --> 00:02:20,160
Sounds like a fun place.
23
00:02:20,820 --> 00:02:25,680
I remember Wednesday was Anarchist
Night. People in favor of violent
24
00:02:25,680 --> 00:02:26,980
of the government got a free cocktail.
25
00:02:28,560 --> 00:02:31,420
Hey. Do you remember that time we came
there after the rally? Oh, no, Andy,
26
00:02:31,520 --> 00:02:33,960
don't get started. Don't get started.
We've got to go.
27
00:02:34,420 --> 00:02:40,300
You know, Elise, you really could have
made a career out of singing. Why didn't
28
00:02:40,300 --> 00:02:41,340
you ever follow up on it?
29
00:02:41,580 --> 00:02:44,920
Not a family to raise, another career to
build. Singing was never more than a
30
00:02:44,920 --> 00:02:46,380
hobby. A passing interest.
31
00:02:46,980 --> 00:02:48,940
You did have a pretty decent following,
though, didn't you?
32
00:02:49,180 --> 00:02:51,920
A decent following? Elise, everybody who
heard you thought you were going to be
33
00:02:51,920 --> 00:02:55,060
the next Joan Baez or Judy Collins. Oh,
you sing great, Mom.
34
00:02:55,360 --> 00:02:57,580
I bet you could have been the next Joan
Collins.
35
00:02:59,070 --> 00:03:03,730
Judy Collins, honey, and your dad is
exaggerating. Oh, no, he isn't. You were
36
00:03:03,730 --> 00:03:04,910
really something special, at least.
37
00:03:05,170 --> 00:03:08,270
The world may have gained an architect,
but lost a great singer.
38
00:03:09,630 --> 00:03:11,950
Maybe you could have combined the two.
You could have been the singing
39
00:03:11,950 --> 00:03:12,950
architect.
40
00:03:14,140 --> 00:03:16,020
I ought to watch A Great Mind at Work.
41
00:03:16,820 --> 00:03:18,780
You know, Elise, I just got an idea.
42
00:03:19,000 --> 00:03:22,500
Andy and I went to a new nightclub
downtown called The Top Spot. They have
43
00:03:22,500 --> 00:03:26,720
comedians and musicians and singers.
There's no Age of Darkness Cafe, but it
44
00:03:26,720 --> 00:03:28,500
fun. Maybe we could all go sometime.
45
00:03:28,760 --> 00:03:29,760
Oh, sounds good. Good.
46
00:03:30,620 --> 00:03:31,620
Oh, we've got to go.
47
00:03:32,140 --> 00:03:34,220
Thank you. Okay.
48
00:03:34,760 --> 00:03:35,760
Bye -bye.
49
00:03:35,840 --> 00:03:36,840
Good seeing you.
50
00:03:36,860 --> 00:03:41,080
Bye. And you, baby. Time for bed.
51
00:03:41,400 --> 00:03:43,180
Good night, Mom. You were great. Thank
you.
52
00:03:43,480 --> 00:03:46,080
Dad, will you tuck me in, please? Oh,
come on, I'll tuck you in.
53
00:03:46,460 --> 00:03:47,960
I'm going to go to bed early, too.
54
00:03:48,220 --> 00:03:49,780
Alex is giving me a driving lesson
tomorrow.
55
00:03:50,120 --> 00:03:52,720
That's right. Tomorrow we're going to
work on opening the car door.
56
00:03:54,500 --> 00:03:56,840
Alex, stop selling. I want to actually
drive.
57
00:03:57,320 --> 00:04:00,820
Look, Mallory, you know, you may be
carrying packages sometime.
58
00:04:01,180 --> 00:04:03,240
You ever think of that? Opening the car
door is not always easy.
59
00:04:25,010 --> 00:04:26,010
Thank you.
60
00:04:26,690 --> 00:04:27,750
Thank you very much.
61
00:04:29,230 --> 00:04:30,750
It's a pleasure to be here tonight.
62
00:04:31,070 --> 00:04:32,250
Oh, you're a beautiful audience.
63
00:04:35,410 --> 00:04:36,269
Hi, Mel.
64
00:04:36,270 --> 00:04:37,270
Hi.
65
00:04:37,710 --> 00:04:38,649
Hi, Mel.
66
00:04:38,650 --> 00:04:41,790
How's the driving lesson go? Great. I
think I'm a natural -born driver.
67
00:04:42,330 --> 00:04:43,330
Where's Alex?
68
00:04:48,330 --> 00:04:49,330
How's the lesson go?
69
00:04:57,100 --> 00:04:58,440
I thought I'd never see this house
again.
70
00:04:59,600 --> 00:05:01,560
Oh, Alex, don't be so melodramatic.
71
00:05:02,200 --> 00:05:05,080
Oh, don't worry, Mallory. I don't blame
you. It's not your fault.
72
00:05:05,360 --> 00:05:09,380
I just assumed that when you saw a red
sign marked stop, you'd take it at face
73
00:05:09,380 --> 00:05:10,380
value.
74
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
I told you I didn't see the sign.
75
00:05:13,880 --> 00:05:15,680
Right? How could you? You were going in
reverse.
76
00:05:16,780 --> 00:05:18,960
Oh, come on, Alex. It couldn't have been
that bad.
77
00:05:19,320 --> 00:05:23,380
It wasn't, Dad. Alex just has no
patience. He was yelling at me the whole
78
00:05:23,880 --> 00:05:25,280
I wasn't yelling at you.
79
00:05:25,600 --> 00:05:27,910
I was yelling at a cop. to shoot her on
tires.
80
00:05:32,550 --> 00:05:36,250
You're not being very helpful, Alex.
Your sister needs a patient, tolerant
81
00:05:36,250 --> 00:05:40,710
teacher. Will you take me tomorrow, Dad?
Sure, Mallory. I'll be glad to.
82
00:05:42,510 --> 00:05:43,550
You might need this.
83
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
What is that?
84
00:05:51,950 --> 00:05:53,710
Hi, honey. You're late. Where have you
been?
85
00:05:54,510 --> 00:05:56,240
Oh, I'm glad you asked that question.
question.
86
00:05:57,020 --> 00:05:58,040
Are you going to answer it?
87
00:05:58,980 --> 00:06:02,780
You're not going to believe this, but on
the way home from work today, I stopped
88
00:06:02,780 --> 00:06:06,220
in at the top spot and I have an
audition tomorrow afternoon.
89
00:06:11,480 --> 00:06:15,260
You want to hold down the enthusiasm a
bit? Oh, honey, honey, that's great.
90
00:06:16,440 --> 00:06:18,060
How are you going to be a singer, Mommy?
91
00:06:18,460 --> 00:06:19,660
Are you going to quit your job?
92
00:06:20,700 --> 00:06:22,260
Wait a minute, wait a minute. Hold the
phone.
93
00:06:22,480 --> 00:06:24,320
Nobody's quitting any jobs around here.
94
00:06:25,640 --> 00:06:28,000
People got kids to support. They got a
boy to put through college.
95
00:06:30,380 --> 00:06:35,220
I'm not going to quit my job. It's just
I had such a good time last night
96
00:06:35,220 --> 00:06:39,080
singing and reminiscing about the past
that I just was thinking how nice it
97
00:06:39,080 --> 00:06:40,160
would be to perform again.
98
00:06:40,900 --> 00:06:41,940
In front of people?
99
00:06:42,960 --> 00:06:44,620
Well, that's the basic idea, Mal.
100
00:06:45,320 --> 00:06:48,220
Well, Mom, I think you're a great
singer, but you're a mother.
101
00:06:48,900 --> 00:06:51,020
I try to keep a low profile on that.
102
00:06:51,660 --> 00:06:54,700
I just thought, why not? I mean, what
have I got to lose?
103
00:06:55,290 --> 00:06:59,230
Your mother is very brave to try
something like this, kids. It is very
104
00:06:59,230 --> 00:07:03,050
to pursue your dreams, no matter how
great the odds against you may be.
105
00:07:03,710 --> 00:07:05,890
Sort of like you trying to get a
driver's license.
106
00:07:09,030 --> 00:07:11,950
Now, Corky, don't you think you've
talked enough? Why don't you try
107
00:07:11,950 --> 00:07:12,950
for a change?
108
00:07:12,990 --> 00:07:14,970
Well, I'm certainly not going to listen
to a dummy like you.
109
00:07:17,510 --> 00:07:18,510
Hey,
110
00:07:19,510 --> 00:07:21,450
Corky, I hear you got a new girlfriend.
Is that true?
111
00:07:22,000 --> 00:07:25,880
Oh, Dennis, she's the greatest. Her skin
is so soft, when I touched her, I only
112
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
got three splinters.
113
00:07:30,460 --> 00:07:32,560
Okay, Dennis, you were great.
114
00:07:32,900 --> 00:07:38,900
Hey, what about me? Oh, you were... You
guys crack me up.
115
00:07:39,100 --> 00:07:41,840
Pretty soon you're going to be able to
kiss that dishwashing jug goodbye.
116
00:07:42,180 --> 00:07:44,300
Well, we got to dump that. He washes and
I dry.
117
00:07:46,020 --> 00:07:47,020
All right.
118
00:07:47,240 --> 00:07:50,180
All right, you're the opening act. We do
two shows a night.
119
00:07:50,780 --> 00:07:51,780
$50 a week.
120
00:07:52,080 --> 00:07:55,160
Congratulations. Thank you, Uncle Luke.
Thank you, Uncle Luke.
121
00:07:56,900 --> 00:07:58,040
I don't know, Stephen.
122
00:07:58,260 --> 00:07:59,300
What if he doesn't like me?
123
00:07:59,740 --> 00:08:02,440
Of course he'll like you. He liked
Dennis and Corky, didn't he?
124
00:08:02,920 --> 00:08:05,660
Are you saying I'm as bad as they are?
Of course not.
125
00:08:05,940 --> 00:08:07,380
I never see your lips move.
126
00:08:07,780 --> 00:08:10,480
Excuse me, sir.
127
00:08:10,920 --> 00:08:13,040
I'm Stephen Keaton. This is my wife,
Elise.
128
00:08:13,420 --> 00:08:14,420
She sings.
129
00:08:14,780 --> 00:08:18,320
What do you do? I manage a public
broadcasting station.
130
00:08:19,080 --> 00:08:20,740
Okay, Stephen, you'll follow the
juggler.
131
00:08:22,040 --> 00:08:23,080
It's a joke.
132
00:08:25,420 --> 00:08:27,920
He's here for moral support. I'm the one
with the audition.
133
00:08:28,480 --> 00:08:32,140
Okay. Ah, Leith Keaton. Folks, we're
ready for you.
134
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
Right up there.
135
00:08:34,320 --> 00:08:35,320
Thank you.
136
00:08:36,760 --> 00:08:39,559
Good luck, honey.
137
00:08:39,780 --> 00:08:40,780
Thank you.
138
00:08:47,910 --> 00:08:53,630
the world today we tend to forget about
people who have less we're less
139
00:08:53,630 --> 00:08:59,170
fortunate than we are we take things for
granted we don't realize how lucky we
140
00:08:59,170 --> 00:09:05,910
are excuse me miss why are you telling
me these things look if i want to feel
141
00:09:05,910 --> 00:09:06,970
guilty i'll call my mother
142
00:09:39,210 --> 00:09:40,210
here and we'll talk, okay?
143
00:09:40,990 --> 00:09:45,570
You were great, honey. Did you think so?
Well, look at Lou. He is visibly moved.
144
00:09:51,990 --> 00:09:53,430
So, how'd they do?
145
00:09:55,370 --> 00:09:56,850
You definitely didn't think.
146
00:09:59,690 --> 00:10:01,570
I mean that.
147
00:10:02,090 --> 00:10:03,130
Welcome to show business.
148
00:10:08,780 --> 00:10:09,559
Start Saturday.
149
00:10:09,560 --> 00:10:11,420
Two shows a night, $25 a week.
150
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
Oh, what?
151
00:10:12,760 --> 00:10:14,980
Oh, wait a minute, wait a minute, wait a
minute, wait a minute. You're paying
152
00:10:14,980 --> 00:10:16,540
Dennis and Corky $50 a week.
153
00:10:16,740 --> 00:10:18,080
Of course. There are two of them.
154
00:10:23,080 --> 00:10:27,120
Jennifer, I just had my best driving
lesson ever. I'm really getting good at
155
00:10:27,120 --> 00:10:29,940
this. Maybe when you get your license,
you could take me to school and stuff.
156
00:10:30,120 --> 00:10:31,580
Sure, I'll be driving all over town.
157
00:10:32,820 --> 00:10:34,600
I explained to you, officer.
158
00:10:38,189 --> 00:10:42,050
confused. Excuse me, Dad, but I didn't
get the pedals confused. I got my feet
159
00:10:42,050 --> 00:10:43,050
confused.
160
00:10:43,110 --> 00:10:44,630
Mallory, let me handle this, please.
161
00:10:45,250 --> 00:10:49,410
Dad! She violated almost every traffic
ordinance known to man.
162
00:10:49,670 --> 00:10:51,670
She made a few little mistakes.
163
00:10:51,870 --> 00:10:53,170
Nothing out of the ordinary.
164
00:10:53,590 --> 00:10:54,590
Hey, Dad?
165
00:10:57,210 --> 00:11:00,250
What are you doing in the front yard?
Alex, put that back, please.
166
00:11:00,850 --> 00:11:02,790
Oh, Mallory's driving lesson.
167
00:11:03,010 --> 00:11:05,390
Gotcha. I'll just put this with the
other stuff. Alex?
168
00:11:08,300 --> 00:11:12,780
Officer, please, if you come down hard
on her now, you'll destroy her
169
00:11:12,780 --> 00:11:13,780
confidence.
170
00:11:14,220 --> 00:11:17,760
I tell you what, just this one time, I'm
going to let her go.
171
00:11:18,000 --> 00:11:22,060
But please, keep her off the street.
She's really not a bad driver. She has a
172
00:11:22,060 --> 00:11:23,060
lot of potential.
173
00:11:23,940 --> 00:11:25,920
So, Dad, what time tomorrow are we going
to go driving?
174
00:11:27,060 --> 00:11:32,760
Mallory, you're my daughter, and I love
you very much, but I'm never getting
175
00:11:32,760 --> 00:11:34,140
into an automobile with you again.
176
00:11:40,080 --> 00:11:41,480
Which one of these do you think I should
wear tonight?
177
00:11:41,860 --> 00:11:44,360
I told you, you gotta go casual.
178
00:11:45,600 --> 00:11:47,100
Could you wear something with a veil?
179
00:11:48,240 --> 00:11:51,760
Mallory, why are you so embarrassed
about this? Your mother has always loved
180
00:11:51,760 --> 00:11:54,760
sing. She misses doing it, and it's
important for her to try it now.
181
00:11:55,080 --> 00:11:58,240
Well, when Allison Weber's mom was going
through a midlife crisis, she just went
182
00:11:58,240 --> 00:11:59,199
to law school.
183
00:11:59,200 --> 00:12:02,500
When Nancy Hefner's mom was feeling
blue, she ran off with the college
184
00:12:02,500 --> 00:12:03,500
sophomore.
185
00:12:04,860 --> 00:12:05,860
Let her sing.
186
00:12:08,590 --> 00:12:11,910
Going through a midlife crisis. I just
want to do something that I haven't done
187
00:12:11,910 --> 00:12:12,910
in years.
188
00:12:14,330 --> 00:12:15,330
Midlife crisis.
189
00:12:15,870 --> 00:12:16,870
Classic.
190
00:12:18,630 --> 00:12:21,170
Hey, have you chosen a stage name yet?
191
00:12:21,430 --> 00:12:22,670
A stage name?
192
00:12:22,970 --> 00:12:27,250
Yeah, something with a little more
pizzazz, something other than Keaton. I
193
00:12:27,250 --> 00:12:29,470
thinking Elise L 'Amour.
194
00:12:31,290 --> 00:12:33,230
Alex, she's a folk singer, not a
stripper.
195
00:12:34,970 --> 00:12:36,490
All right, all right, how about, uh...
196
00:12:36,730 --> 00:12:38,190
Ramblin', Elyse L 'Amour.
197
00:12:39,050 --> 00:12:40,370
No, thanks, Alex.
198
00:12:41,210 --> 00:12:43,130
Come on, Elyse, you better get dressed,
huh?
199
00:12:43,330 --> 00:12:47,470
Well, honey, I'm just having trouble
with this land. Oh, I love that song.
200
00:12:47,690 --> 00:12:48,669
Can you sing it now?
201
00:12:48,670 --> 00:12:50,170
Well, I could show you the practice.
202
00:12:51,690 --> 00:12:52,990
Let me see.
203
00:12:55,210 --> 00:12:57,590
This land is your land.
204
00:12:58,350 --> 00:13:00,330
This land is my land.
205
00:13:00,970 --> 00:13:05,490
From the redwood forest. Honey, I'm from
California, right?
206
00:13:05,790 --> 00:13:07,510
This land is your... California.
207
00:13:08,130 --> 00:13:10,310
Start again. Start again. Pick it up a
little bit.
208
00:13:11,730 --> 00:13:13,750
This land is your land.
209
00:13:14,230 --> 00:13:16,110
This land is my land.
210
00:13:16,470 --> 00:13:19,830
From California to the New...
211
00:13:46,090 --> 00:13:46,749
the century.
212
00:13:46,750 --> 00:13:49,470
Sounds like beat it or murder by
numbers.
213
00:13:50,410 --> 00:13:51,410
Ah,
214
00:13:52,390 --> 00:13:53,590
those old standards.
215
00:13:53,950 --> 00:13:57,070
You know, mom, amazingly enough, Mallory
may have a point.
216
00:13:57,390 --> 00:13:59,950
You should at least be ready with one of
those songs.
217
00:14:00,610 --> 00:14:01,990
How does one go?
218
00:14:26,239 --> 00:14:29,020
Just do blowing in the wind first and
keep the in -ears flying and then go.
219
00:14:29,020 --> 00:14:31,460
you just do it the way you rehearsed it.
You'll be wonderful.
220
00:14:32,040 --> 00:14:35,100
Count your blessings, knothead. There
are very few ventriloquist acts around
221
00:14:35,100 --> 00:14:35,879
these days.
222
00:14:35,880 --> 00:14:37,780
Yeah, you're right. There are a lot of
dummies out of work.
223
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
You could be next.
224
00:14:41,320 --> 00:14:42,840
Hey, pal, you're moving your lips.
225
00:14:43,160 --> 00:14:44,200
I'll stop if you will.
226
00:15:00,810 --> 00:15:05,410
came into our Wednesday audition and
really knocked us for a loop and a half.
227
00:15:05,650 --> 00:15:07,410
So put your hands together.
228
00:15:07,650 --> 00:15:12,550
Let's have a warm, top spot welcome for
Miss Elise Keaton!
229
00:15:12,970 --> 00:15:14,370
Come on! Woo!
230
00:15:15,070 --> 00:15:17,370
Woo! Come on!
231
00:15:19,750 --> 00:15:23,190
My name is Elise Keaton.
232
00:15:23,950 --> 00:15:24,950
I'm a singer.
233
00:15:26,090 --> 00:15:27,430
Actually, I'm an architect.
234
00:15:28,490 --> 00:15:31,050
But I can't very well come up here and
drop pictures of houses for you, can I?
235
00:15:36,450 --> 00:15:37,450
Well,
236
00:15:38,510 --> 00:15:43,250
I'd like to dedicate this first set to a
man who changed the course of my life.
237
00:15:44,790 --> 00:15:46,650
A man named Woody Guthrie.
238
00:16:28,590 --> 00:16:29,670
I'm just one person.
239
00:16:34,850 --> 00:16:37,130
Maybe we'll try something else.
240
00:17:48,200 --> 00:17:49,240
upset. Come on.
241
00:17:50,500 --> 00:17:51,780
I was so horrible.
242
00:17:52,820 --> 00:17:53,820
Isn't that funny?
243
00:17:53,860 --> 00:17:56,440
I thought you were just great. You sang
beautifully, Elise.
244
00:17:56,840 --> 00:17:57,779
Yeah, really, Mom.
245
00:17:57,780 --> 00:18:00,760
The crowd just wasn't ready for you,
Mom. They were too concerned.
246
00:18:01,840 --> 00:18:04,400
You're very kind, but I just wasn't any
good.
247
00:18:04,920 --> 00:18:06,980
I was rusty. I should have rehearsed
more.
248
00:18:07,360 --> 00:18:08,700
I just didn't sing well.
249
00:18:10,860 --> 00:18:11,860
Mrs. Keaton?
250
00:18:12,600 --> 00:18:15,280
I thought you were wonderful myself.
251
00:18:15,720 --> 00:18:16,860
Great vocal ability.
252
00:18:17,340 --> 00:18:20,100
It's your material, honey, that's all.
Mind your own business, Corky.
253
00:18:20,300 --> 00:18:21,460
No, let him speak.
254
00:18:24,960 --> 00:18:27,740
Well, it's the songs you're singing.
255
00:18:28,220 --> 00:18:30,120
It's not what everyone today wants to
hear.
256
00:18:30,620 --> 00:18:32,080
They have too much meaning.
257
00:18:32,580 --> 00:18:36,680
Sure, you and I can relate to them. But
what about guys like Dennis here?
258
00:18:37,760 --> 00:18:39,820
I gotta admit, I couldn't follow it.
259
00:18:41,420 --> 00:18:43,240
But those are the songs I want to sing.
260
00:18:43,600 --> 00:18:45,940
Then sing for your own pleasure. Forget
the audience.
261
00:18:46,440 --> 00:18:48,960
If you believe in yourself, they'll
believe in you.
262
00:18:52,520 --> 00:18:54,200
Corky makes an excellent point, Elise.
263
00:18:55,800 --> 00:18:57,380
Thanks, Steve. Let's have lunch.
264
00:19:07,060 --> 00:19:08,060
Elise.
265
00:19:08,440 --> 00:19:10,900
Steven, please don't try and talk me
into going back out there.
266
00:19:11,760 --> 00:19:13,240
That was so horrible.
267
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
So frightening.
268
00:19:16,910 --> 00:19:18,290
She'd never have done it in the first
place.
269
00:19:19,290 --> 00:19:20,790
It all came back with a rush.
270
00:19:22,370 --> 00:19:23,370
What did?
271
00:19:24,890 --> 00:19:26,190
Sitting in clubs like this.
272
00:19:27,590 --> 00:19:28,630
Watching you up there.
273
00:19:29,450 --> 00:19:30,450
Listening you sing.
274
00:19:31,590 --> 00:19:33,610
Cheering you on. Hoping you'd sing
another.
275
00:19:34,710 --> 00:19:35,710
Loving your voice.
276
00:19:37,710 --> 00:19:38,710
Loving you.
277
00:19:40,830 --> 00:19:42,610
I love you so much, Dan Steven.
278
00:19:43,610 --> 00:19:45,130
I love you even more now.
279
00:19:46,750 --> 00:19:49,470
But that's separate from this.
280
00:19:50,370 --> 00:19:51,770
See, I made a mistake.
281
00:19:52,390 --> 00:19:53,890
I can't go home again.
282
00:19:54,830 --> 00:19:55,970
I'm such a jerk.
283
00:19:57,070 --> 00:20:00,790
I was out there trying to recapture
something. It's over.
284
00:20:01,370 --> 00:20:03,090
I'm too old for this, you know.
285
00:20:03,390 --> 00:20:05,250
It had its time and so did I.
286
00:20:05,810 --> 00:20:06,950
I'm such a fool.
287
00:20:15,340 --> 00:20:16,760
There's another audience at 10 o 'clock.
288
00:20:17,660 --> 00:20:21,640
They don't know what a fool you made of
yourself. I, for one, promise not to
289
00:20:21,640 --> 00:20:22,519
tell them.
290
00:20:22,520 --> 00:20:25,740
Look, like Corky said, go on out there
and do it for yourself.
291
00:20:26,640 --> 00:20:27,880
For your own pleasure.
292
00:20:28,580 --> 00:20:30,480
You can go home again, Elise.
293
00:20:30,900 --> 00:20:33,680
You may not like what's happened to the
neighborhood, but you can go home.
294
00:20:36,300 --> 00:20:37,300
Do it, Elise.
295
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
You won't be alone.
296
00:20:41,220 --> 00:20:42,680
Your best friend will be with you.
297
00:20:45,870 --> 00:20:48,810
As you can see, he cannot see a thing,
ladies and gentlemen.
298
00:20:49,570 --> 00:20:50,570
Not a thing.
299
00:20:50,630 --> 00:20:54,730
Can you see anything? Nothing. How many
fingers am I holding up? Uh, two.
300
00:20:55,410 --> 00:20:57,710
The amazing Corky. How does he do it?
301
00:20:58,730 --> 00:21:02,450
Thank you and good night. Thank you.
Dennis McCain, Corky. Let's hear it for
302
00:21:02,450 --> 00:21:03,450
him.
303
00:21:03,570 --> 00:21:07,530
Now, I'd like to introduce the little
lady who made her debut here this
304
00:21:08,170 --> 00:21:10,810
And here she is again for her second
debut.
305
00:21:11,390 --> 00:21:13,830
Miss Alice Keaton.
306
00:21:29,800 --> 00:21:30,739
The 60s.
307
00:21:30,740 --> 00:21:32,660
Anyone out there remember the 60s?
308
00:21:33,480 --> 00:21:38,620
We tried to ban the bomb and beautify
America.
309
00:21:39,560 --> 00:21:43,980
And we sang songs, folk songs, songs of
social protest.
310
00:21:44,840 --> 00:21:46,920
And I'm going to sing a few of those for
you tonight.
311
00:21:47,840 --> 00:21:49,320
And we'll just see how it goes.
312
00:21:51,240 --> 00:21:54,960
I'd like to dedicate this first set to a
man who changed the course of my life.
313
00:21:55,560 --> 00:21:57,220
A man named Stephen Keaton.
314
00:22:02,480 --> 00:22:04,480
Come gather round, people.
315
00:23:36,260 --> 00:23:37,320
Sit, Ubu, sit.
316
00:23:37,800 --> 00:23:38,800
Good dog.
23811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.