All language subtitles for Family Ties s02e14 Say Uncle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,980 --> 00:00:18,940
I bet we've been together for a million
years And I bet we'll be
2
00:00:18,940 --> 00:00:25,380
together for a million more Oh, it's
like I started breathing
3
00:00:25,380 --> 00:00:31,880
on the night we hid And I can't remember
what I ever
4
00:00:31,880 --> 00:00:38,200
did before What would we do, baby,
without us?
5
00:00:39,380 --> 00:00:46,250
What would we do, baby? Without us And
there
6
00:00:46,250 --> 00:00:52,950
ain't no nothing We can't love each
other through What would we do, baby
7
00:00:52,950 --> 00:00:57,770
Without us Sha -la -la -la
8
00:01:54,480 --> 00:01:56,300
If it's Karl Marx, I'd like a word with
him.
9
00:01:58,140 --> 00:01:59,140
Hang up.
10
00:01:59,240 --> 00:02:00,280
Who's Dina Marx?
11
00:02:01,020 --> 00:02:03,240
She's one of the most popular girls in
school.
12
00:02:03,580 --> 00:02:05,000
She's smart. She's pretty.
13
00:02:05,700 --> 00:02:08,220
A lot more important than Karl Marx,
whoever he is.
14
00:02:09,460 --> 00:02:12,620
She has all that going for her. What
could she possibly want with Alex?
15
00:02:14,080 --> 00:02:17,920
And she was just named leader for the
senior caucus for passage of the Equal
16
00:02:17,920 --> 00:02:18,899
Rights Amendment.
17
00:02:18,900 --> 00:02:20,660
Maybe she wants him for target practice.
18
00:02:24,650 --> 00:02:29,670
dean of marks want whoa wait a minute
mallory uh the telephone is an
19
00:02:29,670 --> 00:02:34,070
of private communication that's why the
receiver is only big enough for one ear
20
00:02:34,070 --> 00:02:40,950
and why'd they make extensions as usual
you're too sharp
21
00:02:40,950 --> 00:02:47,070
for me well if you must know mallory
she's co -editor of the school yearbook
22
00:02:47,070 --> 00:02:49,870
with me she's coming over in a few
minutes you happy
23
00:02:55,370 --> 00:02:56,370
Explain me everything, Alex.
24
00:02:56,870 --> 00:03:01,370
Uh, Mom, do you know where your ERA yes
button is? I'd like to borrow it.
25
00:03:02,970 --> 00:03:09,490
Sure, it's upstairs in my... Wait a
minute. Since when did you support the
26
00:03:09,950 --> 00:03:12,010
Since he got interested in Dina Marks.
27
00:03:12,410 --> 00:03:16,450
No, no, wait a minute. That is not true.
Look, I have always been a supporter of
28
00:03:16,450 --> 00:03:17,450
the ERA.
29
00:03:18,270 --> 00:03:20,650
Equal rights are as important for men as
they are for women.
30
00:03:21,930 --> 00:03:25,230
We men will not be free until women are
equal.
31
00:03:29,790 --> 00:03:31,930
Had you going for a minute, didn't I?
32
00:03:33,830 --> 00:03:36,030
No, seriously, Mom, come on. Can I have
the button?
33
00:03:36,250 --> 00:03:37,250
No.
34
00:03:37,630 --> 00:03:40,310
I'm not going to give it to you so you
can deceive some girl.
35
00:03:40,590 --> 00:03:41,630
Oh, why not?
36
00:03:41,930 --> 00:03:42,930
We're family.
37
00:03:44,670 --> 00:03:48,550
Dad, Dad, can I borrow yours? Forget it,
Alex. What you're doing is
38
00:03:48,550 --> 00:03:49,550
unprincipled.
39
00:03:50,430 --> 00:03:51,490
Besides, your mother would kill me.
40
00:03:52,790 --> 00:03:56,930
All right, okay. Hey, fine, fine. I'll
just make do with these pamphlets.
41
00:03:57,730 --> 00:03:58,750
Let's see here.
42
00:03:59,110 --> 00:04:01,850
Sexual discrimination will not be
tolerated.
43
00:04:02,790 --> 00:04:07,110
No. Sexual discrimination will not be
tolerated.
44
00:04:08,030 --> 00:04:10,970
Sexual discrimination will not be
tolerated.
45
00:04:11,390 --> 00:04:13,790
You can just roll off your tongue, does
it, Alan?
46
00:04:16,269 --> 00:04:22,029
women into the mainstream of American
society in a truly equal partnership
47
00:04:22,029 --> 00:04:23,030
men.
48
00:04:23,190 --> 00:04:24,450
This isn't going to be easy.
49
00:04:26,170 --> 00:04:29,890
Hey, how about this? For the dedication
in the front of the book, a full -page
50
00:04:29,890 --> 00:04:34,570
photo of Mrs. Buchanan, and in the lower
corner, in dedication, Emma Buchanan.
51
00:04:35,270 --> 00:04:36,290
What a teacher.
52
00:04:36,750 --> 00:04:37,750
What a woman.
53
00:04:38,050 --> 00:04:39,050
What a body.
54
00:04:40,430 --> 00:04:43,930
Alex? Well, what I mean is, what a body
of knowledge.
55
00:04:45,070 --> 00:04:48,890
This woman has imparted to us over the
years. That's not what she meant.
56
00:04:49,350 --> 00:04:52,350
She does have a great body, but I don't
think we should put that under her
57
00:04:52,350 --> 00:04:53,390
picture in the yearbook.
58
00:04:54,030 --> 00:04:56,330
One thing, it has a slightly sexist
ring.
59
00:04:56,610 --> 00:04:58,230
Well, hey, no ring intended.
60
00:04:59,430 --> 00:05:04,070
You know, sexism, sexual discrimination
of any kind is entirely intolerable to
61
00:05:04,070 --> 00:05:06,770
me. The mere thought of it makes me
wince.
62
00:05:10,730 --> 00:05:14,070
Really? Well, yes, yes. Don't you feel
that way?
63
00:05:14,570 --> 00:05:16,890
Oh, yeah, I do. I just didn't think you
did, that's all.
64
00:05:17,290 --> 00:05:20,770
Well, I'm glad you feel the same way I
do, because, frankly, it would be very
65
00:05:20,770 --> 00:05:22,190
hard to work for someone who didn't.
66
00:05:22,770 --> 00:05:26,310
Yeah, but I've always thought of you as
kind of conservative and preppy.
67
00:05:27,250 --> 00:05:28,250
Preppy?
68
00:05:28,730 --> 00:05:29,730
Me?
69
00:05:30,010 --> 00:05:32,210
No, no, I just came in from a wedding.
70
00:05:36,350 --> 00:05:37,770
Okay, let me get this straight.
71
00:05:38,670 --> 00:05:40,190
You are pro -ERA.
72
00:05:40,890 --> 00:05:43,230
Dina, you say ERA.
73
00:05:44,140 --> 00:05:46,900
I say Y -E -S.
74
00:05:52,260 --> 00:05:55,480
Would you care for a cup of tea? I'd
love one.
75
00:05:56,160 --> 00:05:58,780
Listen, just sit yourself down.
76
00:05:59,000 --> 00:06:03,540
You're going to love this tea. It was
grown, picked, and brewed entirely by
77
00:06:03,540 --> 00:06:04,540
women.
78
00:06:05,980 --> 00:06:09,180
You know, Alice, everything we talk
about does not have to involve women.
79
00:06:09,460 --> 00:06:11,240
I do have other interests.
80
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
I don't.
81
00:06:13,620 --> 00:06:17,320
Well, but I'm... I'm willing to learn.
82
00:06:18,420 --> 00:06:19,820
You know, this is really fun.
83
00:06:20,520 --> 00:06:23,080
Working with you isn't nearly as dull as
I thought it would be.
84
00:06:24,260 --> 00:06:25,260
Oh, thank you.
85
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
I think.
86
00:06:26,840 --> 00:06:28,460
Yeah, and it's really surprising.
87
00:06:28,860 --> 00:06:29,860
What? What is?
88
00:06:29,900 --> 00:06:32,680
Well, all these years in school, I've
never had the least bit of interest in
89
00:06:32,680 --> 00:06:33,680
you.
90
00:06:33,900 --> 00:06:35,700
That doesn't seem possible.
91
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
Why?
92
00:06:42,320 --> 00:06:49,300
things i guess like the young
republicans club that's oh tina
93
00:06:49,300 --> 00:06:55,920
tina tina tina i i am something of a
dabbler i'm i'm the seeker of new
94
00:06:55,920 --> 00:07:01,580
experiences i'm like a young sapling
whose roots are young and thirsty yeah
95
00:07:01,580 --> 00:07:03,200
this is what i thought it would be like
96
00:07:05,120 --> 00:07:08,400
You know, Dina, it's good that we can
laugh in these troubled times.
97
00:07:08,700 --> 00:07:12,860
When women are so ruthlessly oppressed
by this sexist society.
98
00:07:18,760 --> 00:07:21,420
Oh, hi. Would you like some tea?
99
00:07:21,740 --> 00:07:22,740
No, thank you.
100
00:07:26,580 --> 00:07:29,000
Nice apron, son.
101
00:07:30,440 --> 00:07:33,240
Well, thanks, Dad. I hope you don't mind
me boring it.
102
00:07:40,080 --> 00:07:41,160
I got quiche on mine.
103
00:07:43,860 --> 00:07:44,860
No.
104
00:07:45,500 --> 00:07:50,340
No, no, not at all. When you're done,
hang it next to my jello molds.
105
00:07:52,700 --> 00:07:53,780
Yeah, I will, Dad.
106
00:07:53,980 --> 00:07:57,740
Thank you. I'm just wearing it to make
some tea, and then I'm going to clean
107
00:07:58,260 --> 00:07:59,860
A woman's work is never done.
108
00:08:00,480 --> 00:08:03,060
A person's work, Mom.
109
00:08:04,100 --> 00:08:06,440
Thank you for raising my consciousness,
Alex.
110
00:08:07,980 --> 00:08:09,260
How's the yearbook coming along?
111
00:08:10,320 --> 00:08:13,340
and we should have it out by the time
we're sophomores in college.
112
00:08:14,580 --> 00:08:17,280
Elise and I were co -editors of the
yearbook in high school.
113
00:08:17,600 --> 00:08:20,060
That was really terrific. We had some
great times together.
114
00:08:20,820 --> 00:08:21,820
That's how we met.
115
00:08:22,040 --> 00:08:23,040
No, it wasn't.
116
00:08:24,680 --> 00:08:27,140
I wasn't on the yearbook staff in high
school.
117
00:08:27,440 --> 00:08:30,760
Oh, no, that's right. I was thinking
of...
118
00:08:30,760 --> 00:08:36,700
It's not important.
119
00:08:45,260 --> 00:08:46,620
They're a fun couple, aren't they?
120
00:08:48,980 --> 00:08:49,980
Equally fun.
121
00:08:51,860 --> 00:08:56,580
You know, Dina, I was wondering, would
you like to go out with me Saturday
122
00:08:56,580 --> 00:09:00,560
night? I can't. I'm hosting an ERA
debate at the community center.
123
00:09:01,260 --> 00:09:02,260
Oh.
124
00:09:03,160 --> 00:09:07,280
What a coincidence. You know, that is
where I was going to take you.
125
00:09:07,560 --> 00:09:09,480
Great. We can go together.
126
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Great.
127
00:09:11,980 --> 00:09:13,160
I'll pick you up at 7.
128
00:09:15,020 --> 00:09:16,840
Or you could pick me up at 7.
129
00:09:18,360 --> 00:09:22,560
Or we could meet halfway at 3 .30.
130
00:09:25,500 --> 00:09:30,860
This evening we are pleased to present a
dialogue between two women, both
131
00:09:30,860 --> 00:09:36,320
presidents of women's groups, who often
approach the same problem, shall we say,
132
00:09:36,460 --> 00:09:37,960
from different directions.
133
00:09:38,520 --> 00:09:42,600
Would you help me welcome Sharon
Fletcher and Dorothy Kennel.
134
00:09:51,240 --> 00:09:55,320
Let's get right to it, shall we? Mrs.
Fletcher, tell us, if you would, what
135
00:09:55,320 --> 00:09:58,500
bothers you most about passage of the
ERA?
136
00:09:59,100 --> 00:10:06,040
Well, simply stated, I believe that
passage of the ERA would take away
137
00:10:06,040 --> 00:10:10,600
rights that American women already have
under the 14th Amendment to the
138
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
Constitution.
139
00:10:19,500 --> 00:10:23,740
Ladies and gentlemen, if the Equal
Rights Amendment is not ratified, a
140
00:10:23,740 --> 00:10:27,560
generation of American girls will grow
up unequal, limited in their options,
141
00:10:27,880 --> 00:10:29,680
penalized for being born female.
142
00:10:29,980 --> 00:10:30,980
Yeah.
143
00:10:33,840 --> 00:10:37,800
The ERA is many things, but basically
it's a bread -and -butter issue.
144
00:10:38,380 --> 00:10:42,480
Women with college degrees are paid less
than men who haven't finished high
145
00:10:42,480 --> 00:10:43,980
school. Let's keep it that way.
146
00:10:45,620 --> 00:10:47,720
This must start.
147
00:10:48,360 --> 00:10:50,480
Your behavior is unacceptable, sir.
148
00:10:55,480 --> 00:10:59,600
Homemaker's labor is not recognized as
having economic value. Oh, get back in
149
00:10:59,600 --> 00:11:01,200
the kitchen, lady. That's where you
belong.
150
00:11:01,820 --> 00:11:08,660
Come on, come on. Let this woman speak.
Show some common... What are you doing?
151
00:11:08,720 --> 00:11:12,520
Look, let her speak. The First Amendment
of the Constitution clearly states, and
152
00:11:12,520 --> 00:11:13,520
I quote...
153
00:11:47,530 --> 00:11:48,810
No, not really.
154
00:11:50,110 --> 00:11:55,710
Look, Dina, I cannot go on with this any
longer. I'm not really... Alex, that
155
00:11:55,710 --> 00:11:59,630
was a very courageous thing you did,
coming to Dorothy's defense like that.
156
00:12:00,250 --> 00:12:06,550
Well, thanks, but listen, about this
whole ERA business, this button, this
157
00:12:06,550 --> 00:12:10,230
shirt, it's not... Is that a scratch on
your ear?
158
00:12:11,270 --> 00:12:12,730
Yeah, it's nothing.
159
00:12:13,290 --> 00:12:14,490
Oh, those animals.
160
00:12:24,680 --> 00:12:28,960
I don't think I've ever been as
attracted to anybody as I am to you
161
00:12:35,200 --> 00:12:37,100
So what is it you wanted to tell me?
162
00:12:37,660 --> 00:12:38,660
I don't remember.
163
00:12:39,300 --> 00:12:41,000
I think it was a trivia question.
164
00:12:42,140 --> 00:12:43,240
Are you romantic?
165
00:12:44,240 --> 00:12:46,360
The two of us in prison together.
166
00:12:49,400 --> 00:12:51,740
Alex, I want to thank you for coming to
my defense.
167
00:12:52,060 --> 00:12:53,260
I'm proud of you.
168
00:12:53,800 --> 00:12:56,520
I'm very impressed with your passion for
the movement.
169
00:12:57,580 --> 00:13:00,960
Well, Dorothy, it was a privilege to
come to your aid.
170
00:13:01,540 --> 00:13:04,980
I regret I have but one ear to give to
the cost.
171
00:13:06,660 --> 00:13:10,020
Alex, when you talk like that, I can
barely keep my hands off you.
172
00:13:10,960 --> 00:13:13,060
But those are just idle words.
173
00:13:14,520 --> 00:13:21,220
There is a job to be done here. Not only
by us, but by women everywhere.
174
00:13:26,060 --> 00:13:28,760
to accept these indignities. How long,
Lord?
175
00:13:32,160 --> 00:13:35,740
I feel the way President Kennedy must
have felt that day at the Berlin Wall
176
00:13:35,740 --> 00:13:41,320
he said, today, I am a Berliner. Well,
today, in this cell, I say to you, I am
177
00:13:41,320 --> 00:13:42,320
woman.
178
00:13:47,760 --> 00:13:49,540
I hate to be taken out of context.
179
00:14:17,450 --> 00:14:18,450
We've paid your bail.
180
00:14:26,350 --> 00:14:27,350
No.
181
00:14:27,850 --> 00:14:34,430
No, uh, Dad, uh, I will not leave here
until the last of my sisters
182
00:14:34,430 --> 00:14:36,990
pass this four -day trial.
183
00:14:39,870 --> 00:14:42,770
Uh, women, my parents, Stephen and Elise
Keaton.
184
00:14:59,720 --> 00:15:00,720
since birth.
185
00:15:02,100 --> 00:15:03,580
Now, how is that possible?
186
00:15:04,200 --> 00:15:06,440
Good question. Coming from a girl.
187
00:15:09,900 --> 00:15:11,860
Alex, leave them alone. They're just
playing.
188
00:15:12,120 --> 00:15:16,480
Dad, I will not be ridiculed in my own
home by puppets.
189
00:15:19,500 --> 00:15:22,280
That's what's wrong with you feminists.
You have no sense of humor.
190
00:15:25,140 --> 00:15:30,960
Mom, I am not a feminist. I am... simply
posing as a feminist out of respect for
191
00:15:30,960 --> 00:15:31,960
the girl I care about.
192
00:15:35,180 --> 00:15:37,500
Yeah, I hope she appreciates it.
193
00:15:37,820 --> 00:15:40,000
Look, why is everybody picking on me?
194
00:15:40,220 --> 00:15:44,040
Last night, I defended a woman's right
to speak. Now, is that bad?
195
00:15:44,320 --> 00:15:49,440
Of course not. We're very proud of you
for that. And I spent a night in jail
196
00:15:49,440 --> 00:15:52,000
a cause I don't even believe in.
197
00:15:53,420 --> 00:15:56,980
Does that make me a bad person? Alex,
that's not what we're talking about.
198
00:15:57,280 --> 00:16:00,320
You're misleading, Dina. You have a
relationship based on lies.
199
00:16:00,660 --> 00:16:04,360
Dad, that's not true. We're past the
lies. We're into the good stuff now.
200
00:16:08,980 --> 00:16:12,200
Look, do you think I'm happy doing this?
I'm not.
201
00:16:12,680 --> 00:16:15,540
You know, it started out as a few
innocent little lies.
202
00:16:15,920 --> 00:16:17,600
I wouldn't even call them lies.
203
00:16:17,820 --> 00:16:19,300
They were liettes.
204
00:16:23,020 --> 00:16:26,020
And it just snowballed. I mean, what can
I do now?
205
00:16:26,600 --> 00:16:31,340
Dina believes very deeply in this cause,
Alex. Your attitude towards it is
206
00:16:31,340 --> 00:16:36,440
really insulting to her. If you care at
all about Dina, you should tell her the
207
00:16:36,440 --> 00:16:37,440
truth now.
208
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
Hello?
209
00:16:44,940 --> 00:16:46,320
Oh, hi, Dina.
210
00:16:47,720 --> 00:16:52,080
Yeah, listen, I'm glad you called
because I have something to tell you.
211
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
What's that?
212
00:16:54,360 --> 00:16:55,360
Really?
213
00:16:55,900 --> 00:16:56,900
No kidding.
214
00:16:57,080 --> 00:17:01,540
That is really flattering, but... Wow.
215
00:17:03,580 --> 00:17:04,760
Oh, wow.
216
00:17:05,160 --> 00:17:06,260
Oh, that is great.
217
00:17:06,700 --> 00:17:08,380
All right, okay, Dina.
218
00:17:08,839 --> 00:17:10,119
All right, okay, bye -bye.
219
00:17:10,680 --> 00:17:11,680
Huh.
220
00:17:11,900 --> 00:17:13,079
So, did you tell her?
221
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
Congratulate me.
222
00:17:17,000 --> 00:17:21,560
I am now the leader of the Ohio youth
movement for passage of the ERA.
223
00:17:24,400 --> 00:17:25,440
rally this Saturday.
224
00:17:25,780 --> 00:17:27,420
Well, you're not going to go, are you?
225
00:17:27,920 --> 00:17:29,440
Well, Mom, I have to go.
226
00:17:30,320 --> 00:17:31,500
I'm the keynote speaker.
227
00:17:35,080 --> 00:17:38,520
This is indeed a very special evening
for me.
228
00:17:39,740 --> 00:17:44,000
You see, I've always said that the Equal
Rights Amendment is not a woman's
229
00:17:44,000 --> 00:17:45,700
issue. It's a people's issue.
230
00:17:46,260 --> 00:17:50,380
And that thought was strongly reinforced
for me the other night in, of all
231
00:17:50,380 --> 00:17:51,520
places, our city jail.
232
00:17:53,710 --> 00:17:57,710
During our ERA debate here last Saturday
night, I was shouted down.
233
00:17:58,090 --> 00:18:02,210
But during the ruckus, a young man leapt
to my defense and demanded that I be
234
00:18:02,210 --> 00:18:03,210
heard.
235
00:18:03,870 --> 00:18:09,630
Only later, in jail, did I get a full
sense of his commitment to ERA.
236
00:18:10,970 --> 00:18:16,990
He so fully shares our frustrations and
our concerns that he was able to say in
237
00:18:16,990 --> 00:18:23,610
the most heartfelt manner, Today, in
this cell, I... I am a woman.
238
00:18:30,170 --> 00:18:32,690
Alex Keaton said he was a woman.
239
00:18:33,890 --> 00:18:36,630
And my spirit soared.
240
00:18:37,150 --> 00:18:42,710
His courage, his valor, his integrity,
his truthfulness are
241
00:18:42,710 --> 00:18:45,630
beyond measure.
242
00:18:45,890 --> 00:18:49,410
He boycotted, or as he put it, person
-cotted.
243
00:18:50,430 --> 00:18:51,430
I have to talk to you.
244
00:18:54,430 --> 00:18:56,010
I lied to you.
245
00:18:56,490 --> 00:18:59,190
What? I lied. I lied. It's all a lie.
246
00:18:59,930 --> 00:19:01,850
I'm not pro -ERA.
247
00:19:02,050 --> 00:19:06,510
I just made believe how I was so you'd
be interested in me.
248
00:19:07,670 --> 00:19:13,510
May I introduce the next Ohio youth
leader for the ERA, Alex Keaton.
249
00:19:22,760 --> 00:19:25,960
I'm not worthy of your applause.
250
00:19:30,780 --> 00:19:35,060
It's time that you heard the truth. See,
I defended Dorothy Cannell's right to
251
00:19:35,060 --> 00:19:36,560
be heard, and I believe in that.
252
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
No, please.
253
00:19:39,200 --> 00:19:43,820
See, my reasons for doing it are not
what you think.
254
00:19:44,520 --> 00:19:46,660
I did it for a girl.
255
00:19:46,880 --> 00:19:47,880
All right!
256
00:19:52,010 --> 00:19:53,810
I'm trying to apologize here.
257
00:19:54,450 --> 00:19:58,190
See, I, uh, I may believe I was
something I'm not.
258
00:19:58,770 --> 00:20:01,350
So, uh, so this girl would be interested
in me.
259
00:20:02,410 --> 00:20:04,830
It seemed harmless enough at the time.
260
00:20:06,210 --> 00:20:10,530
But, uh, the truth is, I'm not in favor
of the ERA.
261
00:20:12,390 --> 00:20:13,430
I'm sorry, Dina.
262
00:20:15,370 --> 00:20:18,410
Uh, I apologize to you, Dorothy.
263
00:20:19,970 --> 00:20:21,050
To my family.
264
00:20:22,280 --> 00:20:23,680
And to all of you.
265
00:20:25,240 --> 00:20:29,720
See, I can't accept this honor because I
believe that the leader of a movement
266
00:20:29,720 --> 00:20:33,240
has to believe in the movement.
267
00:20:36,700 --> 00:20:38,280
And I honestly don't.
268
00:20:39,700 --> 00:20:43,580
I have managed to gain some new
understanding of the need for ERA.
269
00:20:43,860 --> 00:20:49,600
And it comes from seeing intelligent,
courageous people who want it as badly
270
00:20:49,600 --> 00:20:50,600
you do.
271
00:20:51,950 --> 00:20:53,350
I'm not voting for it.
272
00:20:54,390 --> 00:20:57,490
But, uh, I am closer to it than ever
before.
273
00:20:59,090 --> 00:21:02,450
So, you see, I am not the Alex Keaton
that you thought I was.
274
00:21:03,910 --> 00:21:04,910
I'm not a woman.
275
00:21:11,250 --> 00:21:12,250
Sorry.
276
00:21:18,090 --> 00:21:21,150
Could we take a ten -minute break? This
is a mess.
277
00:21:30,250 --> 00:21:32,070
Uh, uh, Dina.
278
00:21:32,510 --> 00:21:33,730
Yeah, what is it, Alex?
279
00:21:34,290 --> 00:21:40,390
Well, I was just wondering if, um, this
was going to affect our relationship.
280
00:21:42,170 --> 00:21:43,250
Excuse me, Alex.
281
00:21:43,610 --> 00:21:44,610
Uh, Dina, wait.
282
00:21:46,410 --> 00:21:48,290
Look, I am sorry.
283
00:21:49,960 --> 00:21:52,560
What I did was an insult to you.
284
00:21:53,000 --> 00:21:55,540
It was childish. It was unforgivable.
285
00:21:56,120 --> 00:21:58,700
Yeah, well, at least we found something
we really agree on.
286
00:21:59,720 --> 00:22:03,820
Yeah, well, it was. I mean, it was
unforgivable.
287
00:22:04,300 --> 00:22:05,420
Can you forgive me?
288
00:22:06,940 --> 00:22:10,620
You made a mockery of something that I
believe deeply in.
289
00:22:11,260 --> 00:22:14,220
You made a fool of me. You lied to me.
290
00:22:15,760 --> 00:22:17,280
I can't forgive that.
291
00:22:32,750 --> 00:22:38,610
working out with dina you did the right
thing alex
292
00:22:38,610 --> 00:22:45,410
a wonderful girl just walked out of my
life all
293
00:22:45,410 --> 00:22:52,230
i'm left with is a prison record how can
that be the right thing
294
00:22:52,230 --> 00:22:56,170
i know it doesn't feel like it now but
you did let's go home son
295
00:23:02,410 --> 00:23:05,390
What did you mean when you said you're
not a woman?
296
00:23:14,230 --> 00:23:15,230
I'm not.
297
00:23:16,110 --> 00:23:17,870
I'm sorry to have to break it to you
this way, Mom.
298
00:23:20,270 --> 00:23:21,490
You're weird, Alex.
299
00:24:02,440 --> 00:24:03,500
Sit, Ubu, sit.
300
00:24:03,960 --> 00:24:04,960
Good dog.
22960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.