All language subtitles for Family Ties s01e20 The Fifth Wheel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:16,620
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,320 --> 00:00:21,780
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,220 --> 00:00:27,600
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:28,540 --> 00:00:33,060
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,780 --> 00:00:38,140
What would we do, baby, without us?
6
00:00:40,010 --> 00:00:44,270
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,350 --> 00:00:47,370
And there ain't no nothing.
8
00:00:47,610 --> 00:00:50,150
We can't love each other through.
9
00:00:50,770 --> 00:00:55,670
What would we do, baby, without us?
10
00:00:56,430 --> 00:00:57,850
Sha la la la.
11
00:01:02,760 --> 00:01:07,280
Elise, it isn't like you to have such a
closed mind. I think Dale Lewis would
12
00:01:07,280 --> 00:01:10,400
make a good state senator. He has some
very interesting ideas.
13
00:01:10,940 --> 00:01:14,160
I'm sorry, Stephen. It's just hard to
get excited about someone whose entire
14
00:01:14,160 --> 00:01:16,640
campaign revolves around changing the
state bird.
15
00:01:17,700 --> 00:01:19,040
What have you got against chickens?
16
00:01:20,620 --> 00:01:23,000
I don't think chickens would look good
on the state flag.
17
00:01:23,620 --> 00:01:27,040
Okay, okay, but changing the bird is
just part of his campaign.
18
00:01:27,380 --> 00:01:29,540
Right. He also wants a new Ohio State
song.
19
00:01:29,920 --> 00:01:30,920
What's wrong with that?
20
00:01:31,360 --> 00:01:32,360
He wants Oklahoma.
21
00:01:33,940 --> 00:01:38,540
Okay, it's not a big issue. It just
shows he's willing to address himself to
22
00:01:38,540 --> 00:01:40,060
even the smallest details.
23
00:01:40,480 --> 00:01:42,260
I think that's an admirable quality.
24
00:01:42,600 --> 00:01:44,340
It's an admirable quality in a tailor.
25
00:01:45,240 --> 00:01:48,280
I'd like my representatives to address
themselves to more important issues.
26
00:01:48,480 --> 00:01:51,040
Look, if you're so dead set against
Lewis, there's no point in you hearing
27
00:01:51,040 --> 00:01:52,540
speak tonight. Why don't you just stay
home?
28
00:01:52,880 --> 00:01:53,880
Maybe I will.
29
00:01:54,300 --> 00:01:55,640
Good for you, Mom.
30
00:01:56,720 --> 00:01:59,060
This Lewis guy is a real clown.
31
00:01:59,660 --> 00:02:03,200
He wants to cut defense spending. He
wants to increase welfare spending. He
32
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
supports the ERA.
33
00:02:04,600 --> 00:02:06,360
The man is an admitted liberal.
34
00:02:07,320 --> 00:02:08,720
I think you're right not to go.
35
00:02:09,960 --> 00:02:11,260
Come on, Steven. We're going to be late.
36
00:02:13,400 --> 00:02:15,440
Oh, Jennifer says I have to babysit
tonight.
37
00:02:15,820 --> 00:02:17,440
That's right, Mallory. It's your turn.
38
00:02:17,960 --> 00:02:19,740
Jeff asked me to go to the movies with
him.
39
00:02:20,200 --> 00:02:23,180
Mallory, you knew we were going to go
out and you knew it was your turn.
40
00:02:23,620 --> 00:02:25,080
But I couldn't say no.
41
00:02:25,440 --> 00:02:27,200
You know how insecure Jeff is.
42
00:02:27,600 --> 00:02:31,860
As it was, he called three times in a
phony voice. It could be weeks before he
43
00:02:31,860 --> 00:02:32,719
asked again.
44
00:02:32,720 --> 00:02:34,000
Why don't you let her go?
45
00:02:34,560 --> 00:02:36,740
To be honest, I enjoy the solitude.
46
00:02:37,660 --> 00:02:38,940
I might even write a poem.
47
00:02:40,680 --> 00:02:42,620
Actually, honey, you're still too young
to stay alone.
48
00:02:43,420 --> 00:02:45,220
We better get going or we'll be late for
the meeting.
49
00:02:45,540 --> 00:02:47,700
That's right, we don't want to miss the
opening chorus of Oklahoma.
50
00:02:48,980 --> 00:02:49,980
Bye. Bye.
51
00:02:50,760 --> 00:02:51,760
Alice.
52
00:02:56,390 --> 00:02:57,530
The answer is no.
53
00:02:57,810 --> 00:03:00,690
Oh, why can't you stay with her? You're
not doing anything tonight.
54
00:03:01,030 --> 00:03:02,030
That's not the point.
55
00:03:02,750 --> 00:03:04,890
Mallory, she's your responsibility
tonight.
56
00:03:05,170 --> 00:03:08,270
You've got to learn to carry your share
of the burden around here. I'll tell you
57
00:03:08,270 --> 00:03:11,130
what, Alex. You stay with her this time,
and I'll do it the next three.
58
00:03:11,510 --> 00:03:12,830
Make it five. You've got a deal.
59
00:03:13,790 --> 00:03:16,790
This is doing great things to my self
-esteem.
60
00:03:19,340 --> 00:03:22,840
I just hope you realize, Mallory, you
are shirking your responsibility
61
00:03:22,980 --> 00:03:25,100
Not to mention disappointing your little
sister.
62
00:03:25,420 --> 00:03:28,920
I know, I know. My heart goes out to
her. I hope I can find something decent
63
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
wear.
64
00:03:31,040 --> 00:03:34,780
Well, kid, you're locked out. You get to
spend an evening with me.
65
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
What do you want to do?
66
00:03:37,140 --> 00:03:38,800
I think I'll go to bed early.
67
00:03:43,880 --> 00:03:45,880
Hey, Alex, do you want to play all -star
baseball?
68
00:03:50,030 --> 00:03:51,090
Do you want me to shave your head?
69
00:03:52,670 --> 00:03:53,670
Nah.
70
00:03:54,850 --> 00:03:58,490
Alex, you're babysitting me tonight.
You're responsible for my entertainment.
71
00:03:59,610 --> 00:04:02,630
Oh, all right. I was saving it for
later, but here you go.
72
00:04:04,390 --> 00:04:07,870
Your personal guide to tax -free
municipal bonds.
73
00:04:09,330 --> 00:04:10,330
Enjoy.
74
00:04:12,910 --> 00:04:14,010
So, are you two getting along?
75
00:04:14,450 --> 00:04:15,450
Fine.
76
00:04:18,990 --> 00:04:21,050
Excitement over here doesn't want to do
anything.
77
00:04:22,630 --> 00:04:24,130
Oh, he'll come around, Jennifer.
78
00:04:24,990 --> 00:04:26,870
Mallory, you were supposed to sit for me
tonight.
79
00:04:27,150 --> 00:04:28,590
It's not going to be fun with him.
80
00:04:29,050 --> 00:04:32,710
Come on, Jen. You can do the same things
with Alex that you and I would have
81
00:04:32,710 --> 00:04:33,709
done.
82
00:04:33,710 --> 00:04:34,629
Oh, yeah?
83
00:04:34,630 --> 00:04:36,650
We were supposed to put makeup on each
other.
84
00:04:48,650 --> 00:04:49,650
Neil, what's going on?
85
00:04:51,130 --> 00:04:52,130
Oh, tonight?
86
00:04:52,890 --> 00:04:56,170
Oh, no, I can't tonight. I'm babysitting
my little... Really.
87
00:04:57,890 --> 00:05:00,530
Uh, no, tonight's not good for me.
88
00:05:01,470 --> 00:05:02,690
Whoa, that's tempting.
89
00:05:03,250 --> 00:05:04,870
Uh, maybe I could... Alex!
90
00:05:05,490 --> 00:05:07,470
At the moment, I'd say it's about 50
-50.
91
00:05:08,730 --> 00:05:09,730
60 -40.
92
00:05:10,550 --> 00:05:11,550
I'll get back to you.
93
00:05:14,450 --> 00:05:16,130
What was it, another party?
94
00:05:17,830 --> 00:05:22,470
No, not at all. Just a group of fellow
young men getting together to chat about
95
00:05:22,470 --> 00:05:23,309
world events.
96
00:05:23,310 --> 00:05:24,790
A poker game. Oh.
97
00:05:26,350 --> 00:05:29,950
You got it. And Chuck the Fish is going
to be there. He never wins.
98
00:05:30,310 --> 00:05:33,630
Come on, Mallory. What do you say? How
can I get you to stay home tonight? You
99
00:05:33,630 --> 00:05:36,390
couldn't. We switch tonight, and a
deal's a deal.
100
00:05:41,630 --> 00:05:42,630
Hello, Mallory.
101
00:05:42,790 --> 00:05:43,649
Hello, Jeff.
102
00:05:43,650 --> 00:05:44,650
Hello, Alex.
103
00:05:47,310 --> 00:05:48,490
Mallory tonight, huh? Yeah.
104
00:05:48,910 --> 00:05:50,410
Boy, I admire your courage.
105
00:05:50,730 --> 00:05:51,569
What do you mean?
106
00:05:51,570 --> 00:05:54,010
Well, I just wouldn't drive on a night
like tonight.
107
00:05:54,390 --> 00:05:55,390
Why not?
108
00:05:55,590 --> 00:05:58,670
Well, you really want to drive in this
weather, Jeff? It's a beautiful night.
109
00:05:59,170 --> 00:06:03,050
Those are the most dangerous times to
drive. All of the people who are afraid
110
00:06:03,050 --> 00:06:04,230
drive in the rain are out there.
111
00:06:06,890 --> 00:06:08,210
Forget it, Alex. We're going.
112
00:06:08,650 --> 00:06:12,210
I don't know, Mallory. Maybe he's right.
I mean... Okay.
113
00:06:14,190 --> 00:06:16,610
Look, Jen, I'm real sorry I switched
with Alex tonight, but you understand,
114
00:06:16,810 --> 00:06:17,529
don't you?
115
00:06:17,530 --> 00:06:18,530
Not exactly.
116
00:06:18,990 --> 00:06:21,770
But I'm sure I will right after puberty.
117
00:06:24,670 --> 00:06:25,670
I'll see you later.
118
00:06:25,970 --> 00:06:27,190
You guys have a good time.
119
00:06:27,750 --> 00:06:28,750
Jeff.
120
00:06:29,070 --> 00:06:30,070
So,
121
00:06:34,130 --> 00:06:35,950
what do you want to do?
122
00:06:36,430 --> 00:06:37,430
Want to play Cinderella?
123
00:06:42,160 --> 00:06:43,380
I seriously doubt it.
124
00:06:44,600 --> 00:06:45,599
Hear me out.
125
00:06:45,600 --> 00:06:49,580
One of us gets dressed up like
Cinderella, and one of us gets dressed
126
00:06:49,580 --> 00:06:52,040
the prince. And then we go and see if
Mom's slippers fit me.
127
00:06:54,380 --> 00:06:56,080
Sounds exciting, but I think I'll pass.
128
00:07:00,000 --> 00:07:04,700
Jennifer, let me explain to you the
importance of poker in a man's life.
129
00:07:06,020 --> 00:07:07,560
Coach, you're not going to the game.
130
00:07:07,780 --> 00:07:09,900
In this industrialized society of ours,
131
00:07:10,940 --> 00:07:13,120
There aren't many battles for a man to
fight.
132
00:07:13,520 --> 00:07:17,320
There aren't many opportunities to go
one -on -one with another man.
133
00:07:17,960 --> 00:07:20,820
There aren't many tests of one's courage
and stamina. You know what I mean?
134
00:07:21,340 --> 00:07:23,500
Do you want to get Mom's slippers or
should I?
135
00:07:25,360 --> 00:07:27,140
I got a better idea. Get your coat.
136
00:07:27,640 --> 00:07:29,640
Alex, you're not throwing me out in the
street, are you?
137
00:07:30,260 --> 00:07:33,900
I saw Nicholas Nickleby. I know what can
happen to kids out there.
138
00:07:35,460 --> 00:07:36,800
Jennifer, relax.
139
00:07:37,180 --> 00:07:39,220
You're going to the poker game with me.
It'll be fun.
140
00:07:39,830 --> 00:07:40,950
Alex, I'm not going.
141
00:07:41,390 --> 00:07:42,390
You have no choice.
142
00:07:42,790 --> 00:07:43,790
Then I'm going.
143
00:07:45,130 --> 00:07:49,010
I'm just going to write a note to Mom
and Dad in case they come home early. I
144
00:07:49,010 --> 00:07:50,030
don't want them to worry about you.
145
00:07:50,230 --> 00:07:51,230
Why would they worry?
146
00:07:51,390 --> 00:07:53,070
I'm obviously in good hands.
147
00:07:57,330 --> 00:07:58,330
Seems about 20 cents.
148
00:07:58,930 --> 00:07:59,930
I'm in.
149
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
Listen up, guys.
150
00:08:14,420 --> 00:08:18,400
Is it all right if my sister plays one
hand with us? I dragged her here. She's
151
00:08:18,400 --> 00:08:19,980
tired. She's cranky.
152
00:08:20,220 --> 00:08:23,060
And I think playing just the one hand
will mean a lot to her.
153
00:08:23,560 --> 00:08:24,560
No.
154
00:08:25,660 --> 00:08:26,619
Try, Jennifer.
155
00:08:26,620 --> 00:08:27,479
Dog, it's 45.
156
00:08:27,480 --> 00:08:27,979
Do you?
157
00:08:27,980 --> 00:08:28,979
I fold.
158
00:08:28,980 --> 00:08:29,980
Alex!
159
00:08:30,600 --> 00:08:33,299
Jennifer, the guys don't want you to
play. There's nothing I can do about it.
160
00:08:33,940 --> 00:08:35,640
Neil, do you have any toys she could
play with?
161
00:08:38,620 --> 00:08:39,620
Toys?
162
00:08:40,299 --> 00:08:44,270
Yeah, you know, um... model car, the
doll, some silly putty. I have a
163
00:08:45,930 --> 00:08:48,570
Jennifer, Neil says he can play with his
toaster.
164
00:08:49,730 --> 00:08:51,990
Wow, if he had some bread, it'd be
really fun.
165
00:08:53,930 --> 00:08:55,430
Don't stick a fork in there, kid.
166
00:08:55,690 --> 00:08:57,530
You don't own any forks.
167
00:08:58,250 --> 00:08:59,930
Excuse me, this isn't a restaurant.
168
00:09:00,310 --> 00:09:01,870
This isn't an apartment, either.
169
00:09:03,590 --> 00:09:04,770
Forty -five to you, Neil.
170
00:09:05,330 --> 00:09:06,330
Ah, call.
171
00:09:07,010 --> 00:09:08,010
You're better, Arnie.
172
00:09:08,490 --> 00:09:09,490
I'll call.
173
00:09:10,280 --> 00:09:13,200
I think he's got another king under
there. He's bluffing.
174
00:09:15,420 --> 00:09:16,420
Jennifer.
175
00:09:16,980 --> 00:09:17,980
Sorry.
176
00:09:19,160 --> 00:09:21,060
Why don't you go lie down somewhere?
177
00:09:21,420 --> 00:09:22,480
Yeah, Toledo.
178
00:09:23,880 --> 00:09:26,620
You sure know how to make a person feel
at home.
179
00:09:26,960 --> 00:09:28,000
Just leave us alone, please.
180
00:09:28,660 --> 00:09:29,660
I'll go 50 cents.
181
00:09:31,960 --> 00:09:33,000
Neil, you win her out.
182
00:09:33,640 --> 00:09:36,160
I'm in. I already put in my money. Those
are my quarters.
183
00:09:36,670 --> 00:09:38,150
How do you know they're yours? How do
you know they're not?
184
00:09:38,350 --> 00:09:42,230
How do you see you put it in court?
They're not. Hey, guys, come on. I don't
185
00:09:42,230 --> 00:09:43,970
think Neil would lie about 50 cents.
186
00:09:44,290 --> 00:09:45,290
Thank you, Alex.
187
00:09:45,350 --> 00:09:46,350
A buck, maybe.
188
00:09:47,650 --> 00:09:49,810
I'm in. I'm in, too. I got three keys.
189
00:09:50,070 --> 00:09:51,070
Two pair.
190
00:09:51,190 --> 00:09:55,170
Not so fast, Arnie. Full house, sevens
over jacks. Ooh, nice pot.
191
00:09:55,470 --> 00:09:58,210
Damn. Hey, Arnie, don't be such a poor
loser.
192
00:09:58,450 --> 00:10:00,650
And I'd appreciate it if you wouldn't
swear in front of my sister.
193
00:10:00,910 --> 00:10:02,390
Sorry, Alex. Sorry, Jennifer.
194
00:10:02,870 --> 00:10:03,870
Jennifer?
195
00:10:04,170 --> 00:10:05,170
Who's Jennifer, Alex?
196
00:10:05,500 --> 00:10:07,020
What are you talking about? She's right
over there.
197
00:10:07,420 --> 00:10:10,200
Jennifer. Jennifer, quit hiding.
198
00:10:10,640 --> 00:10:12,300
I'm sorry I said what I said, okay?
199
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
Jennifer.
200
00:10:15,260 --> 00:10:16,260
Jennifer?
201
00:10:17,260 --> 00:10:19,360
She's not there. She's not there. Where
did she go?
202
00:10:19,600 --> 00:10:21,680
Search me. Here are the cards, Arnie.
203
00:10:22,000 --> 00:10:24,900
She's gone. I don't believe it. Check
and see if the toaster's still here.
204
00:10:25,640 --> 00:10:27,160
Let's go, Alex. Eddie up.
205
00:10:28,040 --> 00:10:31,080
Arnie, my sister is gone. Are you in or
are you out?
206
00:10:31,440 --> 00:10:34,960
I'm out. I'm out. Come on, Alex. You're
the big winner. You can't drop out now.
207
00:10:36,840 --> 00:10:38,320
She's back. She's back. Thank God.
208
00:10:40,460 --> 00:10:41,460
Hi.
209
00:10:42,720 --> 00:10:43,720
Well,
210
00:10:43,960 --> 00:10:44,960
what are you doing here?
211
00:10:45,060 --> 00:10:47,560
We got your note. We thought we'd come
by and pick up Jennifer.
212
00:10:47,940 --> 00:10:49,820
Would you like to sit down, Mrs. Keaton?
213
00:10:50,220 --> 00:10:52,120
Well, if I sit down, I wouldn't want to
get up.
214
00:10:54,340 --> 00:10:55,840
Alex, where is Jennifer?
215
00:10:57,120 --> 00:10:59,820
She's with Jeff and Mallory.
216
00:11:00,300 --> 00:11:02,980
Yeah, they just came by a few minutes
ago to pick her up.
217
00:11:03,520 --> 00:11:05,180
I'm surprised you didn't pass them in
the hall.
218
00:11:06,269 --> 00:11:07,630
Jennifer was fast asleep.
219
00:11:08,310 --> 00:11:11,210
They had to carry her down to the car.
It was really cute, right, guys?
220
00:11:11,750 --> 00:11:14,210
Oh, yeah, adorable. The most darling
thing I've ever seen.
221
00:11:15,090 --> 00:11:16,590
Really, really precious.
222
00:11:18,030 --> 00:11:21,530
Well, okay, then I guess we'll be
getting home. Do you think you'll be
223
00:11:21,530 --> 00:11:24,410
longer, Al? No, no. As a matter of fact,
we were just about to quit, right,
224
00:11:24,490 --> 00:11:26,230
guys? Oh, right, Al.
225
00:11:26,850 --> 00:11:27,850
Well,
226
00:11:28,390 --> 00:11:29,289
I had fun.
227
00:11:29,290 --> 00:11:31,650
Mom, Dad, I'll see you home in a few
minutes, okay? See you next time.
228
00:11:32,850 --> 00:11:33,829
Nice to meet you.
229
00:11:33,830 --> 00:11:34,830
Same here. Bye -bye.
230
00:11:36,339 --> 00:11:37,680
Hey, Alex forgot his money.
231
00:11:38,720 --> 00:11:39,980
Maybe we should try to catch him.
232
00:11:51,300 --> 00:11:52,300
Aren't you going to come in?
233
00:11:52,660 --> 00:11:53,660
Sure, if you want me to.
234
00:11:53,900 --> 00:11:54,659
I do.
235
00:11:54,660 --> 00:11:56,920
Because really, if you think I
shouldn't... I'm in. I'm in.
236
00:11:58,320 --> 00:11:59,320
Alex, we're home!
237
00:12:03,880 --> 00:12:04,880
Jeff, sit.
238
00:12:09,100 --> 00:12:10,220
did you enjoy the movie?
239
00:12:10,540 --> 00:12:14,400
I did. I really did. That's great. Most
people don't enjoy Truffaut the first
240
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
time.
241
00:12:15,620 --> 00:12:18,200
Well, I did. And you were able to follow
it in French?
242
00:12:19,640 --> 00:12:20,640
It was in French.
243
00:12:25,400 --> 00:12:27,100
Uh, where's Alex and Jennifer?
244
00:12:27,780 --> 00:12:31,160
Who? Oh, um, I guess they're upstairs.
245
00:12:32,440 --> 00:12:33,440
What's the note?
246
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
Oh.
247
00:12:34,940 --> 00:12:37,960
Dear Mom and Dad, everything's fine.
Mallory had a date, so I'm in charge of
248
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
Jennifer.
249
00:12:39,210 --> 00:12:40,290
We went to Neil's house.
250
00:12:42,470 --> 00:12:44,710
So, uh, nobody else is home then?
251
00:12:45,070 --> 00:12:47,090
Nope, just you and me.
252
00:12:48,750 --> 00:12:49,770
Maybe I should leave.
253
00:12:51,290 --> 00:12:52,290
I don't think so.
254
00:12:56,810 --> 00:12:59,470
Mallory. I made her do it, Alice. I'm an
animal. I don't think I can leave.
255
00:13:01,850 --> 00:13:02,850
Where's Jennifer?
256
00:13:03,010 --> 00:13:05,970
I thought she was with you. I got caught
up in the moment. I couldn't control
257
00:13:05,970 --> 00:13:06,970
it.
258
00:13:08,780 --> 00:13:12,580
I usually like this, but when I'm around
Mallory, I go crazy. Jeff, calm down.
259
00:13:12,840 --> 00:13:14,440
We've got other problems here.
260
00:13:15,680 --> 00:13:16,680
I lost Jennifer.
261
00:13:16,880 --> 00:13:20,280
I thought you took her to the card game
with you. I did, but while I was
262
00:13:20,280 --> 00:13:22,120
playing, she just wandered off.
263
00:13:22,400 --> 00:13:23,359
Oh, no.
264
00:13:23,360 --> 00:13:25,900
Mom and Dad came to the card game to get
her.
265
00:13:26,120 --> 00:13:27,120
Oh, no.
266
00:13:27,400 --> 00:13:30,480
They're right behind me. I had to drive
in the sidewalk to beat them home.
267
00:13:32,080 --> 00:13:34,700
Maybe Jennifer came home and she's
upstairs sleeping.
268
00:13:35,120 --> 00:13:36,120
I hope you're right.
269
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
Oh, look.
270
00:13:39,030 --> 00:13:42,450
I kind of told my parents that Jennifer
was with you.
271
00:13:42,750 --> 00:13:45,870
So I'd appreciate it if you'd... Lie.
272
00:13:46,410 --> 00:13:47,690
That about says it, yeah.
273
00:13:48,550 --> 00:13:49,930
Sure, Alex, if you want me to.
274
00:13:50,610 --> 00:13:54,150
Look, if Jennifer's not home, maybe you
and I should go look for her. We've both
275
00:13:54,150 --> 00:13:55,150
got cars.
276
00:13:55,290 --> 00:13:56,290
Good idea.
277
00:13:57,430 --> 00:14:00,450
Jeff, thank you for your support. I'm
glad you're here.
278
00:14:00,770 --> 00:14:01,770
Not at all.
279
00:14:11,080 --> 00:14:13,160
Not the two I expected to see on the
highway.
280
00:14:14,940 --> 00:14:15,940
Where's Mallory?
281
00:14:16,140 --> 00:14:19,320
Uh, she went upstairs to check on
Jennifer. Hi,
282
00:14:20,080 --> 00:14:22,340
everything okay with Jen? Yeah,
everything's just fine.
283
00:14:23,820 --> 00:14:24,820
Well,
284
00:14:25,240 --> 00:14:28,040
I think I'll go tuck her in. Oh, you
don't need to do that.
285
00:14:28,840 --> 00:14:30,500
I just tucked her in. She's fully
tucked.
286
00:14:32,940 --> 00:14:34,520
So, um, how was your meeting?
287
00:14:34,720 --> 00:14:36,080
Are you guys going to vote for Dale
Lewis?
288
00:14:36,360 --> 00:14:39,040
No way. Boy, was I wrong about him.
289
00:14:39,260 --> 00:14:40,740
Me too. He is great.
290
00:14:42,000 --> 00:14:45,060
Wait a minute. I thought when you left
that Dad was for him and you were
291
00:14:45,060 --> 00:14:46,060
him. What happened?
292
00:14:46,200 --> 00:14:47,200
We heard him speak.
293
00:14:48,740 --> 00:14:50,820
You'll have to excuse us. I'm going to
drive Jeff home.
294
00:14:51,480 --> 00:14:53,660
Good night, Mr. Keaton. Good night. Good
night, Mrs. Keaton.
295
00:14:54,540 --> 00:14:55,540
Bonsoir, Mallory.
296
00:14:55,880 --> 00:14:56,819
Bonsoir, Jeff.
297
00:14:56,820 --> 00:14:57,980
Jeff, I am waiting.
298
00:14:58,220 --> 00:14:59,640
Okay. Wait a minute.
299
00:15:00,260 --> 00:15:03,080
Why are you driving him, Alex? Jeff has
a car.
300
00:15:05,109 --> 00:15:08,310
Well, his battery is a little low. I'm
going to follow behind in case he gets
301
00:15:08,310 --> 00:15:09,310
into trouble.
302
00:15:10,870 --> 00:15:14,010
If you want to go along for the ride and
come back with Alex, it's okay.
303
00:15:14,490 --> 00:15:15,990
Oh, no, thanks. I'm pretty tired.
304
00:15:16,390 --> 00:15:20,610
Well, I'm kind of tired, too. I think
I'll go up to bed. Yeah, me, too. Oh,
305
00:15:20,630 --> 00:15:22,050
wait. What is it?
306
00:15:23,390 --> 00:15:24,390
Oh, nothing.
307
00:15:24,710 --> 00:15:28,030
I was hoping we could talk before you
went upstairs.
308
00:15:28,610 --> 00:15:30,530
I'm awfully tired, honey. Can I wait
till tomorrow?
309
00:15:31,670 --> 00:15:32,670
I guess so.
310
00:15:33,930 --> 00:15:35,790
talked about boys and sex.
311
00:15:44,890 --> 00:15:51,130
And then, the young kangaroo suckling
lives
312
00:15:51,130 --> 00:15:57,890
in its mother's pouch for many months
until it's able to venture out on its
313
00:15:57,890 --> 00:16:02,690
own. I think Mallory knows all that,
even if she wants to talk about men and
314
00:16:02,690 --> 00:16:07,060
women. Oh, no, Mom, it's okay. I think I
understand it better if we start from
315
00:16:07,060 --> 00:16:08,060
the beginning.
316
00:16:08,600 --> 00:16:10,660
Daddy kangaroos don't have pouches.
317
00:16:15,140 --> 00:16:17,800
Alex, where have you been? You've been
gone almost an hour.
318
00:16:18,080 --> 00:16:19,500
Did Jeff have car trouble?
319
00:16:20,000 --> 00:16:25,280
Ah, yes, yes, he did, as a matter of
fact. Tom, has Jennifer woken up yet?
320
00:16:25,900 --> 00:16:26,900
Not yet.
321
00:16:27,120 --> 00:16:28,460
Why should Jennifer wake up?
322
00:16:29,560 --> 00:16:31,760
Alex, is anything wrong?
323
00:16:32,300 --> 00:16:33,600
Oh, yes, yes, it is.
324
00:16:34,900 --> 00:16:38,300
It's kind of a long story. You see, I
didn't want to play Cinderella all night
325
00:16:38,300 --> 00:16:42,260
and dress up in your clothes, Mom. You
know how shy Jeff is. I got the call
326
00:16:42,260 --> 00:16:45,920
about the card game. Chuck has not won a
pot in three years. They offered her
327
00:16:45,920 --> 00:16:47,640
the toast. Alex, what are you talking
about?
328
00:16:48,560 --> 00:16:52,600
I took Jennifer to the card game, and I
lost her.
329
00:16:57,100 --> 00:16:59,060
You lost Jennifer in a card game?
330
00:17:03,400 --> 00:17:04,920
She disappeared from the apartment.
331
00:17:05,380 --> 00:17:07,040
What? You don't know where she is?
332
00:17:07,339 --> 00:17:11,400
We figured she came home. I didn't...
Okay, I'm calling the police. Elise,
333
00:17:11,400 --> 00:17:14,540
Chrissy's house and see if she went
there. Alex, call Neil's and see if she
334
00:17:14,540 --> 00:17:15,540
back.
335
00:17:15,859 --> 00:17:17,300
Stephen, we've only got one phone.
336
00:17:18,420 --> 00:17:22,200
Alex, go next door to Mrs. Obex. Use her
phone. I'll go to the bathroom.
337
00:17:27,079 --> 00:17:28,660
Jennifer, baby, are you okay?
338
00:17:28,940 --> 00:17:30,180
I'm fine, I'm fine.
339
00:17:30,890 --> 00:17:34,010
Just a little tired. Where have you
been? I was worried sick about you.
340
00:17:34,330 --> 00:17:35,370
Yeah, yeah, I'll bet.
341
00:17:36,150 --> 00:17:37,250
Where were you?
342
00:17:37,790 --> 00:17:38,790
I took the bus.
343
00:17:38,950 --> 00:17:40,890
I was with someone lonelier than me.
344
00:17:41,130 --> 00:17:42,130
The bus driver.
345
00:17:43,150 --> 00:17:45,610
By the way, he's coming over next
Thursday night for dinner.
346
00:17:49,470 --> 00:17:51,170
That's okay, Sam. You can go now.
347
00:17:52,010 --> 00:17:53,010
Bye.
348
00:17:55,210 --> 00:17:58,510
Jennifer, you cannot just walk away like
that. We were scared to death.
349
00:18:02,730 --> 00:18:05,130
Honey, honey, you've never been in the
way.
350
00:18:05,730 --> 00:18:07,570
Alex and Mallory won't get off so easy.
351
00:18:08,510 --> 00:18:10,010
Don't be too hard on them, Dad.
352
00:18:10,390 --> 00:18:11,650
I'm just a little sister.
353
00:18:12,170 --> 00:18:15,090
Why should I expect anybody to want to
spend time with me?
354
00:18:19,450 --> 00:18:20,450
Hi.
355
00:18:27,910 --> 00:18:29,830
Mom said you'd see us now. Can we come
in?
356
00:18:30,410 --> 00:18:31,610
Sure. Thanks.
357
00:18:35,370 --> 00:18:37,550
Wait a minute. Why would we want you to
leave?
358
00:18:37,850 --> 00:18:39,910
Well, you never seem to want me around
lately.
359
00:18:40,210 --> 00:18:41,670
Come on, Jennifer. That's not true.
360
00:18:41,970 --> 00:18:44,190
It isn't, huh? Is that why you dumped me
for Jeff?
361
00:18:44,810 --> 00:18:47,770
Jennifer. Hey, Mallory didn't mean... At
least you dumped me for a nice guy,
362
00:18:47,870 --> 00:18:50,450
Alex. You dumped me for a group of
winos.
363
00:18:53,070 --> 00:18:54,070
Yeah, Alex.
364
00:18:54,150 --> 00:18:57,850
Wait a minute. Whose side are you on? On
the other hand, Mallory, you hurt me
365
00:18:57,850 --> 00:18:58,609
even more.
366
00:18:58,610 --> 00:19:00,670
I don't expect anything from Alex.
367
00:19:03,050 --> 00:19:04,730
Yeah, Mallory. Wait, wait.
368
00:19:05,410 --> 00:19:08,150
What do you mean you don't expect
anything of me? Are you saying that I
369
00:19:08,150 --> 00:19:09,150
neglected you?
370
00:19:09,170 --> 00:19:13,110
Alex, the only time you talk to me is
when you want me to leave the room or
371
00:19:13,110 --> 00:19:14,110
need some money.
372
00:19:14,790 --> 00:19:16,850
How can you say that?
373
00:19:17,230 --> 00:19:21,050
Remember this morning? I talked to you.
I talked to you. I passed you in the
374
00:19:21,050 --> 00:19:24,490
hall. I said, uh, hey, how you doing?
375
00:19:29,160 --> 00:19:32,220
Look, Jennifer, I don't know if it'll
make you feel any better, but we're
376
00:19:32,220 --> 00:19:33,960
grounded. How long?
377
00:19:34,700 --> 00:19:35,760
Let's put it this way.
378
00:19:36,080 --> 00:19:37,700
You'll be driving before we will.
379
00:19:39,380 --> 00:19:42,620
Look, I don't know why you guys are
here. You don't care about me.
380
00:19:43,700 --> 00:19:47,760
It's always you're too young for this,
Jennifer, or we can't go because of you,
381
00:19:47,820 --> 00:19:48,820
Jennifer.
382
00:19:49,460 --> 00:19:50,600
I'm not a person.
383
00:19:51,960 --> 00:19:53,020
I'm a little sister.
384
00:19:54,620 --> 00:19:56,520
Jennifer, we don't really treat you like
that.
385
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
Yes, you do.
386
00:19:58,170 --> 00:19:59,890
You guys are always so busy.
387
00:20:00,430 --> 00:20:01,990
You never have time for me.
388
00:20:02,830 --> 00:20:05,730
Alex, you're busy with your work, your
clubs, your school.
389
00:20:06,490 --> 00:20:10,150
Mallory, you're busy with your boys
and... What else do you do?
390
00:20:13,890 --> 00:20:15,710
It's just because we're older, Jennifer.
391
00:20:16,130 --> 00:20:18,330
When you get to be our age, you'll be
busy too.
392
00:20:18,710 --> 00:20:20,310
I'll never be your age.
393
00:20:20,670 --> 00:20:22,050
I'll always be younger.
394
00:20:22,310 --> 00:20:25,430
No matter what I do, you guys will
always get to do it first.
395
00:20:26,380 --> 00:20:30,560
Well, that's true, Jennifer, but there
are a lot of advantages to being the
396
00:20:30,560 --> 00:20:32,200
youngest. Like what?
397
00:20:33,000 --> 00:20:38,040
Well, for one thing, Mallory and I have
worn Mom and Dad down. We've broken them
398
00:20:38,040 --> 00:20:39,360
in. We've trained them.
399
00:20:39,680 --> 00:20:42,600
By the time you get to be our age,
you'll be running this place.
400
00:20:44,940 --> 00:20:48,700
That is something to look forward to,
but what am I supposed to do between now
401
00:20:48,700 --> 00:20:49,700
and then?
402
00:20:49,860 --> 00:20:51,900
Try and make it more fun for you, Jen.
403
00:20:52,810 --> 00:20:55,050
Will you guys let me get in trouble with
you more often?
404
00:20:55,810 --> 00:20:56,810
Sure we will.
405
00:20:57,170 --> 00:20:58,790
Will you take all the blame when we do?
406
00:20:59,810 --> 00:21:00,810
We always do.
407
00:21:01,290 --> 00:21:02,290
I know.
408
00:21:02,610 --> 00:21:04,890
That's my favorite part of being a
little sister.
409
00:21:07,330 --> 00:21:12,810
You know, Jennifer, when we didn't know
where you were, we were really worried
410
00:21:12,810 --> 00:21:13,810
about you.
411
00:21:14,570 --> 00:21:15,570
You mean it?
412
00:21:16,850 --> 00:21:20,670
There was a moment there when I realized
what it would be like.
413
00:21:21,740 --> 00:21:23,920
If you weren't around, then I didn't
like the idea.
414
00:21:25,180 --> 00:21:27,500
For one thing, I'd be stuck here alone
with Mallory.
415
00:21:30,740 --> 00:21:31,900
We love you, Jennifer.
416
00:21:32,340 --> 00:21:34,320
Sometimes we forget to say it, but we
do.
417
00:21:35,440 --> 00:21:36,440
You too, Al?
418
00:21:37,120 --> 00:21:38,120
Me too.
419
00:21:41,260 --> 00:21:42,360
Just want to count heads.
420
00:21:42,680 --> 00:21:46,360
One, two, three. All present and
accounted for.
421
00:21:46,780 --> 00:21:49,060
Next count will be at 0100 hours.
422
00:21:50,190 --> 00:21:53,230
You don't have to do that anymore, Dad.
I'm not going to run away again.
423
00:21:53,510 --> 00:21:57,050
Yeah, we'll keep her happy. We'll make
sure she gets out every now and then.
424
00:21:57,230 --> 00:21:58,790
We'll feed her, keep her clean.
425
00:22:00,310 --> 00:22:02,030
No child could ask for more.
426
00:22:02,550 --> 00:22:04,690
At least now we're aware of how Jennifer
feels.
427
00:22:05,130 --> 00:22:07,630
Maybe something good has come out of
tonight after all.
428
00:22:07,950 --> 00:22:08,950
That's true.
429
00:22:09,130 --> 00:22:13,170
Today has been a very positive
experience. I mean, things we've
430
00:22:13,170 --> 00:22:14,170
it, Alex.
431
00:22:16,050 --> 00:22:17,230
We're still in big trouble.
432
00:22:18,630 --> 00:22:19,630
Jennifer?
433
00:22:20,750 --> 00:22:23,490
I know you feel that sometimes you get
lost in the shuffle.
434
00:22:24,390 --> 00:22:25,289
That's wrong.
435
00:22:25,290 --> 00:22:26,590
We should watch out for that.
436
00:22:26,990 --> 00:22:30,870
But even if that happens, please
remember that we love you. We don't mean
437
00:22:30,870 --> 00:22:31,870
take you for granted.
438
00:22:32,710 --> 00:22:36,290
If I've taken anyone here for granted in
the past six months, I apologize.
439
00:22:36,850 --> 00:22:37,850
I accept.
440
00:22:39,870 --> 00:22:42,610
And hey, I'm not totally blameless here.
441
00:22:43,350 --> 00:22:45,190
Don't be so rough on yourself, Alex.
442
00:22:46,690 --> 00:22:48,230
No, no, I mean it.
443
00:22:49,310 --> 00:22:52,490
Sometimes... I'm not as sensitive to all
of you as I could be.
444
00:22:52,730 --> 00:22:53,730
No.
445
00:22:55,610 --> 00:22:58,810
And sometimes I'm a little too self
-centered.
446
00:22:59,050 --> 00:23:00,050
No.
447
00:23:00,970 --> 00:23:02,710
Well, I'm glad I got that off my chest.
448
00:23:03,610 --> 00:23:05,570
It was a real catharsis that one.
449
00:23:06,990 --> 00:23:07,990
I'm drained.
450
00:23:10,170 --> 00:23:13,710
Well, come on, Jennifer. What do you
want to do tonight? You name it, I'm
451
00:23:13,710 --> 00:23:15,730
guy. You want to play all -star
baseball?
452
00:23:16,650 --> 00:23:17,650
Nope.
453
00:23:18,550 --> 00:23:19,550
Clue?
454
00:23:21,310 --> 00:23:22,310
What do you want to do?
455
00:23:22,630 --> 00:23:23,670
You know what I want to play?
456
00:23:27,210 --> 00:23:28,310
I'll go get Mommy's slippers.
457
00:24:03,660 --> 00:24:04,660
Sit, Ubu, sit.
458
00:24:04,960 --> 00:24:05,960
Good dog.
33304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.