All language subtitles for Family Ties s01e20 The Fifth Wheel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,040 --> 00:00:16,620 I bet we've been together for a million years. 2 00:00:17,320 --> 00:00:21,780 And I bet we'll be together for a million more. 3 00:00:23,220 --> 00:00:27,600 Oh, it's like I started breathing on the night we kissed. 4 00:00:28,540 --> 00:00:33,060 And I can't remember what I ever did before. 5 00:00:33,780 --> 00:00:38,140 What would we do, baby, without us? 6 00:00:40,010 --> 00:00:44,270 What would we do, baby, without us? 7 00:00:45,350 --> 00:00:47,370 And there ain't no nothing. 8 00:00:47,610 --> 00:00:50,150 We can't love each other through. 9 00:00:50,770 --> 00:00:55,670 What would we do, baby, without us? 10 00:00:56,430 --> 00:00:57,850 Sha la la la. 11 00:01:02,760 --> 00:01:07,280 Elise, it isn't like you to have such a closed mind. I think Dale Lewis would 12 00:01:07,280 --> 00:01:10,400 make a good state senator. He has some very interesting ideas. 13 00:01:10,940 --> 00:01:14,160 I'm sorry, Stephen. It's just hard to get excited about someone whose entire 14 00:01:14,160 --> 00:01:16,640 campaign revolves around changing the state bird. 15 00:01:17,700 --> 00:01:19,040 What have you got against chickens? 16 00:01:20,620 --> 00:01:23,000 I don't think chickens would look good on the state flag. 17 00:01:23,620 --> 00:01:27,040 Okay, okay, but changing the bird is just part of his campaign. 18 00:01:27,380 --> 00:01:29,540 Right. He also wants a new Ohio State song. 19 00:01:29,920 --> 00:01:30,920 What's wrong with that? 20 00:01:31,360 --> 00:01:32,360 He wants Oklahoma. 21 00:01:33,940 --> 00:01:38,540 Okay, it's not a big issue. It just shows he's willing to address himself to 22 00:01:38,540 --> 00:01:40,060 even the smallest details. 23 00:01:40,480 --> 00:01:42,260 I think that's an admirable quality. 24 00:01:42,600 --> 00:01:44,340 It's an admirable quality in a tailor. 25 00:01:45,240 --> 00:01:48,280 I'd like my representatives to address themselves to more important issues. 26 00:01:48,480 --> 00:01:51,040 Look, if you're so dead set against Lewis, there's no point in you hearing 27 00:01:51,040 --> 00:01:52,540 speak tonight. Why don't you just stay home? 28 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 Maybe I will. 29 00:01:54,300 --> 00:01:55,640 Good for you, Mom. 30 00:01:56,720 --> 00:01:59,060 This Lewis guy is a real clown. 31 00:01:59,660 --> 00:02:03,200 He wants to cut defense spending. He wants to increase welfare spending. He 32 00:02:03,200 --> 00:02:04,200 supports the ERA. 33 00:02:04,600 --> 00:02:06,360 The man is an admitted liberal. 34 00:02:07,320 --> 00:02:08,720 I think you're right not to go. 35 00:02:09,960 --> 00:02:11,260 Come on, Steven. We're going to be late. 36 00:02:13,400 --> 00:02:15,440 Oh, Jennifer says I have to babysit tonight. 37 00:02:15,820 --> 00:02:17,440 That's right, Mallory. It's your turn. 38 00:02:17,960 --> 00:02:19,740 Jeff asked me to go to the movies with him. 39 00:02:20,200 --> 00:02:23,180 Mallory, you knew we were going to go out and you knew it was your turn. 40 00:02:23,620 --> 00:02:25,080 But I couldn't say no. 41 00:02:25,440 --> 00:02:27,200 You know how insecure Jeff is. 42 00:02:27,600 --> 00:02:31,860 As it was, he called three times in a phony voice. It could be weeks before he 43 00:02:31,860 --> 00:02:32,719 asked again. 44 00:02:32,720 --> 00:02:34,000 Why don't you let her go? 45 00:02:34,560 --> 00:02:36,740 To be honest, I enjoy the solitude. 46 00:02:37,660 --> 00:02:38,940 I might even write a poem. 47 00:02:40,680 --> 00:02:42,620 Actually, honey, you're still too young to stay alone. 48 00:02:43,420 --> 00:02:45,220 We better get going or we'll be late for the meeting. 49 00:02:45,540 --> 00:02:47,700 That's right, we don't want to miss the opening chorus of Oklahoma. 50 00:02:48,980 --> 00:02:49,980 Bye. Bye. 51 00:02:50,760 --> 00:02:51,760 Alice. 52 00:02:56,390 --> 00:02:57,530 The answer is no. 53 00:02:57,810 --> 00:03:00,690 Oh, why can't you stay with her? You're not doing anything tonight. 54 00:03:01,030 --> 00:03:02,030 That's not the point. 55 00:03:02,750 --> 00:03:04,890 Mallory, she's your responsibility tonight. 56 00:03:05,170 --> 00:03:08,270 You've got to learn to carry your share of the burden around here. I'll tell you 57 00:03:08,270 --> 00:03:11,130 what, Alex. You stay with her this time, and I'll do it the next three. 58 00:03:11,510 --> 00:03:12,830 Make it five. You've got a deal. 59 00:03:13,790 --> 00:03:16,790 This is doing great things to my self -esteem. 60 00:03:19,340 --> 00:03:22,840 I just hope you realize, Mallory, you are shirking your responsibility 61 00:03:22,980 --> 00:03:25,100 Not to mention disappointing your little sister. 62 00:03:25,420 --> 00:03:28,920 I know, I know. My heart goes out to her. I hope I can find something decent 63 00:03:28,920 --> 00:03:29,920 wear. 64 00:03:31,040 --> 00:03:34,780 Well, kid, you're locked out. You get to spend an evening with me. 65 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 What do you want to do? 66 00:03:37,140 --> 00:03:38,800 I think I'll go to bed early. 67 00:03:43,880 --> 00:03:45,880 Hey, Alex, do you want to play all -star baseball? 68 00:03:50,030 --> 00:03:51,090 Do you want me to shave your head? 69 00:03:52,670 --> 00:03:53,670 Nah. 70 00:03:54,850 --> 00:03:58,490 Alex, you're babysitting me tonight. You're responsible for my entertainment. 71 00:03:59,610 --> 00:04:02,630 Oh, all right. I was saving it for later, but here you go. 72 00:04:04,390 --> 00:04:07,870 Your personal guide to tax -free municipal bonds. 73 00:04:09,330 --> 00:04:10,330 Enjoy. 74 00:04:12,910 --> 00:04:14,010 So, are you two getting along? 75 00:04:14,450 --> 00:04:15,450 Fine. 76 00:04:18,990 --> 00:04:21,050 Excitement over here doesn't want to do anything. 77 00:04:22,630 --> 00:04:24,130 Oh, he'll come around, Jennifer. 78 00:04:24,990 --> 00:04:26,870 Mallory, you were supposed to sit for me tonight. 79 00:04:27,150 --> 00:04:28,590 It's not going to be fun with him. 80 00:04:29,050 --> 00:04:32,710 Come on, Jen. You can do the same things with Alex that you and I would have 81 00:04:32,710 --> 00:04:33,709 done. 82 00:04:33,710 --> 00:04:34,629 Oh, yeah? 83 00:04:34,630 --> 00:04:36,650 We were supposed to put makeup on each other. 84 00:04:48,650 --> 00:04:49,650 Neil, what's going on? 85 00:04:51,130 --> 00:04:52,130 Oh, tonight? 86 00:04:52,890 --> 00:04:56,170 Oh, no, I can't tonight. I'm babysitting my little... Really. 87 00:04:57,890 --> 00:05:00,530 Uh, no, tonight's not good for me. 88 00:05:01,470 --> 00:05:02,690 Whoa, that's tempting. 89 00:05:03,250 --> 00:05:04,870 Uh, maybe I could... Alex! 90 00:05:05,490 --> 00:05:07,470 At the moment, I'd say it's about 50 -50. 91 00:05:08,730 --> 00:05:09,730 60 -40. 92 00:05:10,550 --> 00:05:11,550 I'll get back to you. 93 00:05:14,450 --> 00:05:16,130 What was it, another party? 94 00:05:17,830 --> 00:05:22,470 No, not at all. Just a group of fellow young men getting together to chat about 95 00:05:22,470 --> 00:05:23,309 world events. 96 00:05:23,310 --> 00:05:24,790 A poker game. Oh. 97 00:05:26,350 --> 00:05:29,950 You got it. And Chuck the Fish is going to be there. He never wins. 98 00:05:30,310 --> 00:05:33,630 Come on, Mallory. What do you say? How can I get you to stay home tonight? You 99 00:05:33,630 --> 00:05:36,390 couldn't. We switch tonight, and a deal's a deal. 100 00:05:41,630 --> 00:05:42,630 Hello, Mallory. 101 00:05:42,790 --> 00:05:43,649 Hello, Jeff. 102 00:05:43,650 --> 00:05:44,650 Hello, Alex. 103 00:05:47,310 --> 00:05:48,490 Mallory tonight, huh? Yeah. 104 00:05:48,910 --> 00:05:50,410 Boy, I admire your courage. 105 00:05:50,730 --> 00:05:51,569 What do you mean? 106 00:05:51,570 --> 00:05:54,010 Well, I just wouldn't drive on a night like tonight. 107 00:05:54,390 --> 00:05:55,390 Why not? 108 00:05:55,590 --> 00:05:58,670 Well, you really want to drive in this weather, Jeff? It's a beautiful night. 109 00:05:59,170 --> 00:06:03,050 Those are the most dangerous times to drive. All of the people who are afraid 110 00:06:03,050 --> 00:06:04,230 drive in the rain are out there. 111 00:06:06,890 --> 00:06:08,210 Forget it, Alex. We're going. 112 00:06:08,650 --> 00:06:12,210 I don't know, Mallory. Maybe he's right. I mean... Okay. 113 00:06:14,190 --> 00:06:16,610 Look, Jen, I'm real sorry I switched with Alex tonight, but you understand, 114 00:06:16,810 --> 00:06:17,529 don't you? 115 00:06:17,530 --> 00:06:18,530 Not exactly. 116 00:06:18,990 --> 00:06:21,770 But I'm sure I will right after puberty. 117 00:06:24,670 --> 00:06:25,670 I'll see you later. 118 00:06:25,970 --> 00:06:27,190 You guys have a good time. 119 00:06:27,750 --> 00:06:28,750 Jeff. 120 00:06:29,070 --> 00:06:30,070 So, 121 00:06:34,130 --> 00:06:35,950 what do you want to do? 122 00:06:36,430 --> 00:06:37,430 Want to play Cinderella? 123 00:06:42,160 --> 00:06:43,380 I seriously doubt it. 124 00:06:44,600 --> 00:06:45,599 Hear me out. 125 00:06:45,600 --> 00:06:49,580 One of us gets dressed up like Cinderella, and one of us gets dressed 126 00:06:49,580 --> 00:06:52,040 the prince. And then we go and see if Mom's slippers fit me. 127 00:06:54,380 --> 00:06:56,080 Sounds exciting, but I think I'll pass. 128 00:07:00,000 --> 00:07:04,700 Jennifer, let me explain to you the importance of poker in a man's life. 129 00:07:06,020 --> 00:07:07,560 Coach, you're not going to the game. 130 00:07:07,780 --> 00:07:09,900 In this industrialized society of ours, 131 00:07:10,940 --> 00:07:13,120 There aren't many battles for a man to fight. 132 00:07:13,520 --> 00:07:17,320 There aren't many opportunities to go one -on -one with another man. 133 00:07:17,960 --> 00:07:20,820 There aren't many tests of one's courage and stamina. You know what I mean? 134 00:07:21,340 --> 00:07:23,500 Do you want to get Mom's slippers or should I? 135 00:07:25,360 --> 00:07:27,140 I got a better idea. Get your coat. 136 00:07:27,640 --> 00:07:29,640 Alex, you're not throwing me out in the street, are you? 137 00:07:30,260 --> 00:07:33,900 I saw Nicholas Nickleby. I know what can happen to kids out there. 138 00:07:35,460 --> 00:07:36,800 Jennifer, relax. 139 00:07:37,180 --> 00:07:39,220 You're going to the poker game with me. It'll be fun. 140 00:07:39,830 --> 00:07:40,950 Alex, I'm not going. 141 00:07:41,390 --> 00:07:42,390 You have no choice. 142 00:07:42,790 --> 00:07:43,790 Then I'm going. 143 00:07:45,130 --> 00:07:49,010 I'm just going to write a note to Mom and Dad in case they come home early. I 144 00:07:49,010 --> 00:07:50,030 don't want them to worry about you. 145 00:07:50,230 --> 00:07:51,230 Why would they worry? 146 00:07:51,390 --> 00:07:53,070 I'm obviously in good hands. 147 00:07:57,330 --> 00:07:58,330 Seems about 20 cents. 148 00:07:58,930 --> 00:07:59,930 I'm in. 149 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 Listen up, guys. 150 00:08:14,420 --> 00:08:18,400 Is it all right if my sister plays one hand with us? I dragged her here. She's 151 00:08:18,400 --> 00:08:19,980 tired. She's cranky. 152 00:08:20,220 --> 00:08:23,060 And I think playing just the one hand will mean a lot to her. 153 00:08:23,560 --> 00:08:24,560 No. 154 00:08:25,660 --> 00:08:26,619 Try, Jennifer. 155 00:08:26,620 --> 00:08:27,479 Dog, it's 45. 156 00:08:27,480 --> 00:08:27,979 Do you? 157 00:08:27,980 --> 00:08:28,979 I fold. 158 00:08:28,980 --> 00:08:29,980 Alex! 159 00:08:30,600 --> 00:08:33,299 Jennifer, the guys don't want you to play. There's nothing I can do about it. 160 00:08:33,940 --> 00:08:35,640 Neil, do you have any toys she could play with? 161 00:08:38,620 --> 00:08:39,620 Toys? 162 00:08:40,299 --> 00:08:44,270 Yeah, you know, um... model car, the doll, some silly putty. I have a 163 00:08:45,930 --> 00:08:48,570 Jennifer, Neil says he can play with his toaster. 164 00:08:49,730 --> 00:08:51,990 Wow, if he had some bread, it'd be really fun. 165 00:08:53,930 --> 00:08:55,430 Don't stick a fork in there, kid. 166 00:08:55,690 --> 00:08:57,530 You don't own any forks. 167 00:08:58,250 --> 00:08:59,930 Excuse me, this isn't a restaurant. 168 00:09:00,310 --> 00:09:01,870 This isn't an apartment, either. 169 00:09:03,590 --> 00:09:04,770 Forty -five to you, Neil. 170 00:09:05,330 --> 00:09:06,330 Ah, call. 171 00:09:07,010 --> 00:09:08,010 You're better, Arnie. 172 00:09:08,490 --> 00:09:09,490 I'll call. 173 00:09:10,280 --> 00:09:13,200 I think he's got another king under there. He's bluffing. 174 00:09:15,420 --> 00:09:16,420 Jennifer. 175 00:09:16,980 --> 00:09:17,980 Sorry. 176 00:09:19,160 --> 00:09:21,060 Why don't you go lie down somewhere? 177 00:09:21,420 --> 00:09:22,480 Yeah, Toledo. 178 00:09:23,880 --> 00:09:26,620 You sure know how to make a person feel at home. 179 00:09:26,960 --> 00:09:28,000 Just leave us alone, please. 180 00:09:28,660 --> 00:09:29,660 I'll go 50 cents. 181 00:09:31,960 --> 00:09:33,000 Neil, you win her out. 182 00:09:33,640 --> 00:09:36,160 I'm in. I already put in my money. Those are my quarters. 183 00:09:36,670 --> 00:09:38,150 How do you know they're yours? How do you know they're not? 184 00:09:38,350 --> 00:09:42,230 How do you see you put it in court? They're not. Hey, guys, come on. I don't 185 00:09:42,230 --> 00:09:43,970 think Neil would lie about 50 cents. 186 00:09:44,290 --> 00:09:45,290 Thank you, Alex. 187 00:09:45,350 --> 00:09:46,350 A buck, maybe. 188 00:09:47,650 --> 00:09:49,810 I'm in. I'm in, too. I got three keys. 189 00:09:50,070 --> 00:09:51,070 Two pair. 190 00:09:51,190 --> 00:09:55,170 Not so fast, Arnie. Full house, sevens over jacks. Ooh, nice pot. 191 00:09:55,470 --> 00:09:58,210 Damn. Hey, Arnie, don't be such a poor loser. 192 00:09:58,450 --> 00:10:00,650 And I'd appreciate it if you wouldn't swear in front of my sister. 193 00:10:00,910 --> 00:10:02,390 Sorry, Alex. Sorry, Jennifer. 194 00:10:02,870 --> 00:10:03,870 Jennifer? 195 00:10:04,170 --> 00:10:05,170 Who's Jennifer, Alex? 196 00:10:05,500 --> 00:10:07,020 What are you talking about? She's right over there. 197 00:10:07,420 --> 00:10:10,200 Jennifer. Jennifer, quit hiding. 198 00:10:10,640 --> 00:10:12,300 I'm sorry I said what I said, okay? 199 00:10:13,160 --> 00:10:14,160 Jennifer. 200 00:10:15,260 --> 00:10:16,260 Jennifer? 201 00:10:17,260 --> 00:10:19,360 She's not there. She's not there. Where did she go? 202 00:10:19,600 --> 00:10:21,680 Search me. Here are the cards, Arnie. 203 00:10:22,000 --> 00:10:24,900 She's gone. I don't believe it. Check and see if the toaster's still here. 204 00:10:25,640 --> 00:10:27,160 Let's go, Alex. Eddie up. 205 00:10:28,040 --> 00:10:31,080 Arnie, my sister is gone. Are you in or are you out? 206 00:10:31,440 --> 00:10:34,960 I'm out. I'm out. Come on, Alex. You're the big winner. You can't drop out now. 207 00:10:36,840 --> 00:10:38,320 She's back. She's back. Thank God. 208 00:10:40,460 --> 00:10:41,460 Hi. 209 00:10:42,720 --> 00:10:43,720 Well, 210 00:10:43,960 --> 00:10:44,960 what are you doing here? 211 00:10:45,060 --> 00:10:47,560 We got your note. We thought we'd come by and pick up Jennifer. 212 00:10:47,940 --> 00:10:49,820 Would you like to sit down, Mrs. Keaton? 213 00:10:50,220 --> 00:10:52,120 Well, if I sit down, I wouldn't want to get up. 214 00:10:54,340 --> 00:10:55,840 Alex, where is Jennifer? 215 00:10:57,120 --> 00:10:59,820 She's with Jeff and Mallory. 216 00:11:00,300 --> 00:11:02,980 Yeah, they just came by a few minutes ago to pick her up. 217 00:11:03,520 --> 00:11:05,180 I'm surprised you didn't pass them in the hall. 218 00:11:06,269 --> 00:11:07,630 Jennifer was fast asleep. 219 00:11:08,310 --> 00:11:11,210 They had to carry her down to the car. It was really cute, right, guys? 220 00:11:11,750 --> 00:11:14,210 Oh, yeah, adorable. The most darling thing I've ever seen. 221 00:11:15,090 --> 00:11:16,590 Really, really precious. 222 00:11:18,030 --> 00:11:21,530 Well, okay, then I guess we'll be getting home. Do you think you'll be 223 00:11:21,530 --> 00:11:24,410 longer, Al? No, no. As a matter of fact, we were just about to quit, right, 224 00:11:24,490 --> 00:11:26,230 guys? Oh, right, Al. 225 00:11:26,850 --> 00:11:27,850 Well, 226 00:11:28,390 --> 00:11:29,289 I had fun. 227 00:11:29,290 --> 00:11:31,650 Mom, Dad, I'll see you home in a few minutes, okay? See you next time. 228 00:11:32,850 --> 00:11:33,829 Nice to meet you. 229 00:11:33,830 --> 00:11:34,830 Same here. Bye -bye. 230 00:11:36,339 --> 00:11:37,680 Hey, Alex forgot his money. 231 00:11:38,720 --> 00:11:39,980 Maybe we should try to catch him. 232 00:11:51,300 --> 00:11:52,300 Aren't you going to come in? 233 00:11:52,660 --> 00:11:53,660 Sure, if you want me to. 234 00:11:53,900 --> 00:11:54,659 I do. 235 00:11:54,660 --> 00:11:56,920 Because really, if you think I shouldn't... I'm in. I'm in. 236 00:11:58,320 --> 00:11:59,320 Alex, we're home! 237 00:12:03,880 --> 00:12:04,880 Jeff, sit. 238 00:12:09,100 --> 00:12:10,220 did you enjoy the movie? 239 00:12:10,540 --> 00:12:14,400 I did. I really did. That's great. Most people don't enjoy Truffaut the first 240 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 time. 241 00:12:15,620 --> 00:12:18,200 Well, I did. And you were able to follow it in French? 242 00:12:19,640 --> 00:12:20,640 It was in French. 243 00:12:25,400 --> 00:12:27,100 Uh, where's Alex and Jennifer? 244 00:12:27,780 --> 00:12:31,160 Who? Oh, um, I guess they're upstairs. 245 00:12:32,440 --> 00:12:33,440 What's the note? 246 00:12:33,480 --> 00:12:34,480 Oh. 247 00:12:34,940 --> 00:12:37,960 Dear Mom and Dad, everything's fine. Mallory had a date, so I'm in charge of 248 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Jennifer. 249 00:12:39,210 --> 00:12:40,290 We went to Neil's house. 250 00:12:42,470 --> 00:12:44,710 So, uh, nobody else is home then? 251 00:12:45,070 --> 00:12:47,090 Nope, just you and me. 252 00:12:48,750 --> 00:12:49,770 Maybe I should leave. 253 00:12:51,290 --> 00:12:52,290 I don't think so. 254 00:12:56,810 --> 00:12:59,470 Mallory. I made her do it, Alice. I'm an animal. I don't think I can leave. 255 00:13:01,850 --> 00:13:02,850 Where's Jennifer? 256 00:13:03,010 --> 00:13:05,970 I thought she was with you. I got caught up in the moment. I couldn't control 257 00:13:05,970 --> 00:13:06,970 it. 258 00:13:08,780 --> 00:13:12,580 I usually like this, but when I'm around Mallory, I go crazy. Jeff, calm down. 259 00:13:12,840 --> 00:13:14,440 We've got other problems here. 260 00:13:15,680 --> 00:13:16,680 I lost Jennifer. 261 00:13:16,880 --> 00:13:20,280 I thought you took her to the card game with you. I did, but while I was 262 00:13:20,280 --> 00:13:22,120 playing, she just wandered off. 263 00:13:22,400 --> 00:13:23,359 Oh, no. 264 00:13:23,360 --> 00:13:25,900 Mom and Dad came to the card game to get her. 265 00:13:26,120 --> 00:13:27,120 Oh, no. 266 00:13:27,400 --> 00:13:30,480 They're right behind me. I had to drive in the sidewalk to beat them home. 267 00:13:32,080 --> 00:13:34,700 Maybe Jennifer came home and she's upstairs sleeping. 268 00:13:35,120 --> 00:13:36,120 I hope you're right. 269 00:13:36,300 --> 00:13:37,300 Oh, look. 270 00:13:39,030 --> 00:13:42,450 I kind of told my parents that Jennifer was with you. 271 00:13:42,750 --> 00:13:45,870 So I'd appreciate it if you'd... Lie. 272 00:13:46,410 --> 00:13:47,690 That about says it, yeah. 273 00:13:48,550 --> 00:13:49,930 Sure, Alex, if you want me to. 274 00:13:50,610 --> 00:13:54,150 Look, if Jennifer's not home, maybe you and I should go look for her. We've both 275 00:13:54,150 --> 00:13:55,150 got cars. 276 00:13:55,290 --> 00:13:56,290 Good idea. 277 00:13:57,430 --> 00:14:00,450 Jeff, thank you for your support. I'm glad you're here. 278 00:14:00,770 --> 00:14:01,770 Not at all. 279 00:14:11,080 --> 00:14:13,160 Not the two I expected to see on the highway. 280 00:14:14,940 --> 00:14:15,940 Where's Mallory? 281 00:14:16,140 --> 00:14:19,320 Uh, she went upstairs to check on Jennifer. Hi, 282 00:14:20,080 --> 00:14:22,340 everything okay with Jen? Yeah, everything's just fine. 283 00:14:23,820 --> 00:14:24,820 Well, 284 00:14:25,240 --> 00:14:28,040 I think I'll go tuck her in. Oh, you don't need to do that. 285 00:14:28,840 --> 00:14:30,500 I just tucked her in. She's fully tucked. 286 00:14:32,940 --> 00:14:34,520 So, um, how was your meeting? 287 00:14:34,720 --> 00:14:36,080 Are you guys going to vote for Dale Lewis? 288 00:14:36,360 --> 00:14:39,040 No way. Boy, was I wrong about him. 289 00:14:39,260 --> 00:14:40,740 Me too. He is great. 290 00:14:42,000 --> 00:14:45,060 Wait a minute. I thought when you left that Dad was for him and you were 291 00:14:45,060 --> 00:14:46,060 him. What happened? 292 00:14:46,200 --> 00:14:47,200 We heard him speak. 293 00:14:48,740 --> 00:14:50,820 You'll have to excuse us. I'm going to drive Jeff home. 294 00:14:51,480 --> 00:14:53,660 Good night, Mr. Keaton. Good night. Good night, Mrs. Keaton. 295 00:14:54,540 --> 00:14:55,540 Bonsoir, Mallory. 296 00:14:55,880 --> 00:14:56,819 Bonsoir, Jeff. 297 00:14:56,820 --> 00:14:57,980 Jeff, I am waiting. 298 00:14:58,220 --> 00:14:59,640 Okay. Wait a minute. 299 00:15:00,260 --> 00:15:03,080 Why are you driving him, Alex? Jeff has a car. 300 00:15:05,109 --> 00:15:08,310 Well, his battery is a little low. I'm going to follow behind in case he gets 301 00:15:08,310 --> 00:15:09,310 into trouble. 302 00:15:10,870 --> 00:15:14,010 If you want to go along for the ride and come back with Alex, it's okay. 303 00:15:14,490 --> 00:15:15,990 Oh, no, thanks. I'm pretty tired. 304 00:15:16,390 --> 00:15:20,610 Well, I'm kind of tired, too. I think I'll go up to bed. Yeah, me, too. Oh, 305 00:15:20,630 --> 00:15:22,050 wait. What is it? 306 00:15:23,390 --> 00:15:24,390 Oh, nothing. 307 00:15:24,710 --> 00:15:28,030 I was hoping we could talk before you went upstairs. 308 00:15:28,610 --> 00:15:30,530 I'm awfully tired, honey. Can I wait till tomorrow? 309 00:15:31,670 --> 00:15:32,670 I guess so. 310 00:15:33,930 --> 00:15:35,790 talked about boys and sex. 311 00:15:44,890 --> 00:15:51,130 And then, the young kangaroo suckling lives 312 00:15:51,130 --> 00:15:57,890 in its mother's pouch for many months until it's able to venture out on its 313 00:15:57,890 --> 00:16:02,690 own. I think Mallory knows all that, even if she wants to talk about men and 314 00:16:02,690 --> 00:16:07,060 women. Oh, no, Mom, it's okay. I think I understand it better if we start from 315 00:16:07,060 --> 00:16:08,060 the beginning. 316 00:16:08,600 --> 00:16:10,660 Daddy kangaroos don't have pouches. 317 00:16:15,140 --> 00:16:17,800 Alex, where have you been? You've been gone almost an hour. 318 00:16:18,080 --> 00:16:19,500 Did Jeff have car trouble? 319 00:16:20,000 --> 00:16:25,280 Ah, yes, yes, he did, as a matter of fact. Tom, has Jennifer woken up yet? 320 00:16:25,900 --> 00:16:26,900 Not yet. 321 00:16:27,120 --> 00:16:28,460 Why should Jennifer wake up? 322 00:16:29,560 --> 00:16:31,760 Alex, is anything wrong? 323 00:16:32,300 --> 00:16:33,600 Oh, yes, yes, it is. 324 00:16:34,900 --> 00:16:38,300 It's kind of a long story. You see, I didn't want to play Cinderella all night 325 00:16:38,300 --> 00:16:42,260 and dress up in your clothes, Mom. You know how shy Jeff is. I got the call 326 00:16:42,260 --> 00:16:45,920 about the card game. Chuck has not won a pot in three years. They offered her 327 00:16:45,920 --> 00:16:47,640 the toast. Alex, what are you talking about? 328 00:16:48,560 --> 00:16:52,600 I took Jennifer to the card game, and I lost her. 329 00:16:57,100 --> 00:16:59,060 You lost Jennifer in a card game? 330 00:17:03,400 --> 00:17:04,920 She disappeared from the apartment. 331 00:17:05,380 --> 00:17:07,040 What? You don't know where she is? 332 00:17:07,339 --> 00:17:11,400 We figured she came home. I didn't... Okay, I'm calling the police. Elise, 333 00:17:11,400 --> 00:17:14,540 Chrissy's house and see if she went there. Alex, call Neil's and see if she 334 00:17:14,540 --> 00:17:15,540 back. 335 00:17:15,859 --> 00:17:17,300 Stephen, we've only got one phone. 336 00:17:18,420 --> 00:17:22,200 Alex, go next door to Mrs. Obex. Use her phone. I'll go to the bathroom. 337 00:17:27,079 --> 00:17:28,660 Jennifer, baby, are you okay? 338 00:17:28,940 --> 00:17:30,180 I'm fine, I'm fine. 339 00:17:30,890 --> 00:17:34,010 Just a little tired. Where have you been? I was worried sick about you. 340 00:17:34,330 --> 00:17:35,370 Yeah, yeah, I'll bet. 341 00:17:36,150 --> 00:17:37,250 Where were you? 342 00:17:37,790 --> 00:17:38,790 I took the bus. 343 00:17:38,950 --> 00:17:40,890 I was with someone lonelier than me. 344 00:17:41,130 --> 00:17:42,130 The bus driver. 345 00:17:43,150 --> 00:17:45,610 By the way, he's coming over next Thursday night for dinner. 346 00:17:49,470 --> 00:17:51,170 That's okay, Sam. You can go now. 347 00:17:52,010 --> 00:17:53,010 Bye. 348 00:17:55,210 --> 00:17:58,510 Jennifer, you cannot just walk away like that. We were scared to death. 349 00:18:02,730 --> 00:18:05,130 Honey, honey, you've never been in the way. 350 00:18:05,730 --> 00:18:07,570 Alex and Mallory won't get off so easy. 351 00:18:08,510 --> 00:18:10,010 Don't be too hard on them, Dad. 352 00:18:10,390 --> 00:18:11,650 I'm just a little sister. 353 00:18:12,170 --> 00:18:15,090 Why should I expect anybody to want to spend time with me? 354 00:18:19,450 --> 00:18:20,450 Hi. 355 00:18:27,910 --> 00:18:29,830 Mom said you'd see us now. Can we come in? 356 00:18:30,410 --> 00:18:31,610 Sure. Thanks. 357 00:18:35,370 --> 00:18:37,550 Wait a minute. Why would we want you to leave? 358 00:18:37,850 --> 00:18:39,910 Well, you never seem to want me around lately. 359 00:18:40,210 --> 00:18:41,670 Come on, Jennifer. That's not true. 360 00:18:41,970 --> 00:18:44,190 It isn't, huh? Is that why you dumped me for Jeff? 361 00:18:44,810 --> 00:18:47,770 Jennifer. Hey, Mallory didn't mean... At least you dumped me for a nice guy, 362 00:18:47,870 --> 00:18:50,450 Alex. You dumped me for a group of winos. 363 00:18:53,070 --> 00:18:54,070 Yeah, Alex. 364 00:18:54,150 --> 00:18:57,850 Wait a minute. Whose side are you on? On the other hand, Mallory, you hurt me 365 00:18:57,850 --> 00:18:58,609 even more. 366 00:18:58,610 --> 00:19:00,670 I don't expect anything from Alex. 367 00:19:03,050 --> 00:19:04,730 Yeah, Mallory. Wait, wait. 368 00:19:05,410 --> 00:19:08,150 What do you mean you don't expect anything of me? Are you saying that I 369 00:19:08,150 --> 00:19:09,150 neglected you? 370 00:19:09,170 --> 00:19:13,110 Alex, the only time you talk to me is when you want me to leave the room or 371 00:19:13,110 --> 00:19:14,110 need some money. 372 00:19:14,790 --> 00:19:16,850 How can you say that? 373 00:19:17,230 --> 00:19:21,050 Remember this morning? I talked to you. I talked to you. I passed you in the 374 00:19:21,050 --> 00:19:24,490 hall. I said, uh, hey, how you doing? 375 00:19:29,160 --> 00:19:32,220 Look, Jennifer, I don't know if it'll make you feel any better, but we're 376 00:19:32,220 --> 00:19:33,960 grounded. How long? 377 00:19:34,700 --> 00:19:35,760 Let's put it this way. 378 00:19:36,080 --> 00:19:37,700 You'll be driving before we will. 379 00:19:39,380 --> 00:19:42,620 Look, I don't know why you guys are here. You don't care about me. 380 00:19:43,700 --> 00:19:47,760 It's always you're too young for this, Jennifer, or we can't go because of you, 381 00:19:47,820 --> 00:19:48,820 Jennifer. 382 00:19:49,460 --> 00:19:50,600 I'm not a person. 383 00:19:51,960 --> 00:19:53,020 I'm a little sister. 384 00:19:54,620 --> 00:19:56,520 Jennifer, we don't really treat you like that. 385 00:19:56,780 --> 00:19:57,780 Yes, you do. 386 00:19:58,170 --> 00:19:59,890 You guys are always so busy. 387 00:20:00,430 --> 00:20:01,990 You never have time for me. 388 00:20:02,830 --> 00:20:05,730 Alex, you're busy with your work, your clubs, your school. 389 00:20:06,490 --> 00:20:10,150 Mallory, you're busy with your boys and... What else do you do? 390 00:20:13,890 --> 00:20:15,710 It's just because we're older, Jennifer. 391 00:20:16,130 --> 00:20:18,330 When you get to be our age, you'll be busy too. 392 00:20:18,710 --> 00:20:20,310 I'll never be your age. 393 00:20:20,670 --> 00:20:22,050 I'll always be younger. 394 00:20:22,310 --> 00:20:25,430 No matter what I do, you guys will always get to do it first. 395 00:20:26,380 --> 00:20:30,560 Well, that's true, Jennifer, but there are a lot of advantages to being the 396 00:20:30,560 --> 00:20:32,200 youngest. Like what? 397 00:20:33,000 --> 00:20:38,040 Well, for one thing, Mallory and I have worn Mom and Dad down. We've broken them 398 00:20:38,040 --> 00:20:39,360 in. We've trained them. 399 00:20:39,680 --> 00:20:42,600 By the time you get to be our age, you'll be running this place. 400 00:20:44,940 --> 00:20:48,700 That is something to look forward to, but what am I supposed to do between now 401 00:20:48,700 --> 00:20:49,700 and then? 402 00:20:49,860 --> 00:20:51,900 Try and make it more fun for you, Jen. 403 00:20:52,810 --> 00:20:55,050 Will you guys let me get in trouble with you more often? 404 00:20:55,810 --> 00:20:56,810 Sure we will. 405 00:20:57,170 --> 00:20:58,790 Will you take all the blame when we do? 406 00:20:59,810 --> 00:21:00,810 We always do. 407 00:21:01,290 --> 00:21:02,290 I know. 408 00:21:02,610 --> 00:21:04,890 That's my favorite part of being a little sister. 409 00:21:07,330 --> 00:21:12,810 You know, Jennifer, when we didn't know where you were, we were really worried 410 00:21:12,810 --> 00:21:13,810 about you. 411 00:21:14,570 --> 00:21:15,570 You mean it? 412 00:21:16,850 --> 00:21:20,670 There was a moment there when I realized what it would be like. 413 00:21:21,740 --> 00:21:23,920 If you weren't around, then I didn't like the idea. 414 00:21:25,180 --> 00:21:27,500 For one thing, I'd be stuck here alone with Mallory. 415 00:21:30,740 --> 00:21:31,900 We love you, Jennifer. 416 00:21:32,340 --> 00:21:34,320 Sometimes we forget to say it, but we do. 417 00:21:35,440 --> 00:21:36,440 You too, Al? 418 00:21:37,120 --> 00:21:38,120 Me too. 419 00:21:41,260 --> 00:21:42,360 Just want to count heads. 420 00:21:42,680 --> 00:21:46,360 One, two, three. All present and accounted for. 421 00:21:46,780 --> 00:21:49,060 Next count will be at 0100 hours. 422 00:21:50,190 --> 00:21:53,230 You don't have to do that anymore, Dad. I'm not going to run away again. 423 00:21:53,510 --> 00:21:57,050 Yeah, we'll keep her happy. We'll make sure she gets out every now and then. 424 00:21:57,230 --> 00:21:58,790 We'll feed her, keep her clean. 425 00:22:00,310 --> 00:22:02,030 No child could ask for more. 426 00:22:02,550 --> 00:22:04,690 At least now we're aware of how Jennifer feels. 427 00:22:05,130 --> 00:22:07,630 Maybe something good has come out of tonight after all. 428 00:22:07,950 --> 00:22:08,950 That's true. 429 00:22:09,130 --> 00:22:13,170 Today has been a very positive experience. I mean, things we've 430 00:22:13,170 --> 00:22:14,170 it, Alex. 431 00:22:16,050 --> 00:22:17,230 We're still in big trouble. 432 00:22:18,630 --> 00:22:19,630 Jennifer? 433 00:22:20,750 --> 00:22:23,490 I know you feel that sometimes you get lost in the shuffle. 434 00:22:24,390 --> 00:22:25,289 That's wrong. 435 00:22:25,290 --> 00:22:26,590 We should watch out for that. 436 00:22:26,990 --> 00:22:30,870 But even if that happens, please remember that we love you. We don't mean 437 00:22:30,870 --> 00:22:31,870 take you for granted. 438 00:22:32,710 --> 00:22:36,290 If I've taken anyone here for granted in the past six months, I apologize. 439 00:22:36,850 --> 00:22:37,850 I accept. 440 00:22:39,870 --> 00:22:42,610 And hey, I'm not totally blameless here. 441 00:22:43,350 --> 00:22:45,190 Don't be so rough on yourself, Alex. 442 00:22:46,690 --> 00:22:48,230 No, no, I mean it. 443 00:22:49,310 --> 00:22:52,490 Sometimes... I'm not as sensitive to all of you as I could be. 444 00:22:52,730 --> 00:22:53,730 No. 445 00:22:55,610 --> 00:22:58,810 And sometimes I'm a little too self -centered. 446 00:22:59,050 --> 00:23:00,050 No. 447 00:23:00,970 --> 00:23:02,710 Well, I'm glad I got that off my chest. 448 00:23:03,610 --> 00:23:05,570 It was a real catharsis that one. 449 00:23:06,990 --> 00:23:07,990 I'm drained. 450 00:23:10,170 --> 00:23:13,710 Well, come on, Jennifer. What do you want to do tonight? You name it, I'm 451 00:23:13,710 --> 00:23:15,730 guy. You want to play all -star baseball? 452 00:23:16,650 --> 00:23:17,650 Nope. 453 00:23:18,550 --> 00:23:19,550 Clue? 454 00:23:21,310 --> 00:23:22,310 What do you want to do? 455 00:23:22,630 --> 00:23:23,670 You know what I want to play? 456 00:23:27,210 --> 00:23:28,310 I'll go get Mommy's slippers. 457 00:24:03,660 --> 00:24:04,660 Sit, Ubu, sit. 458 00:24:04,960 --> 00:24:05,960 Good dog. 33304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.