All language subtitles for Falcon Crest s05e26 Cease and Desist
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,430 --> 00:00:09,409
Hi, Maggie.
2
00:00:09,410 --> 00:00:13,030
Listen, I just want to talk. Relax,
relax. Look, leave me alone. All I need
3
00:00:13,030 --> 00:00:15,350
little help from you. I'm not going to
bother you. I'm not going to do
4
00:00:15,490 --> 00:00:16,610
Just relax. Hold it, Wainwright.
5
00:00:18,130 --> 00:00:19,130
Stay out of this, Chase.
6
00:00:19,330 --> 00:00:20,870
Let me do my job. Then do it.
7
00:00:21,170 --> 00:00:22,170
Excuse me.
8
00:00:22,390 --> 00:00:25,370
I don't mean to interrupt your argument,
but I'm leaving Falconcrest.
9
00:00:25,590 --> 00:00:26,950
There's no need to do this, son.
10
00:00:27,490 --> 00:00:28,490
Good riddance.
11
00:00:28,750 --> 00:00:31,070
If you need me for any reason, I'll be
living with Melissa.
12
00:02:18,540 --> 00:02:21,460
Jeff Wainwright isn't just a menace.
This creep is dangerous.
13
00:02:21,800 --> 00:02:25,700
Now, according to those clippings, he
was the prime suspect in the
14
00:02:25,700 --> 00:02:29,100
murder of a woman that he was badgering
the same way he is badgering me.
15
00:02:29,500 --> 00:02:31,160
But Maggie, those charges were dropped.
16
00:02:31,540 --> 00:02:32,540
Insufficient evidence.
17
00:02:32,700 --> 00:02:36,400
You don't expect me to arrest this guy
for murder, do you? Of course not,
18
00:02:36,480 --> 00:02:38,720
but there's got to be something you can
do.
19
00:02:39,360 --> 00:02:42,840
Coming by the house or sending Maggie
gifts is hardly a crime.
20
00:02:43,100 --> 00:02:44,100
It is if it's harassment.
21
00:02:44,440 --> 00:02:48,020
Harassment is hard to prove. What about
his visit to Angela? Isn't that proof?
22
00:02:48,510 --> 00:02:52,670
A, all we've got is Angela's word, which
isn't worth so much these days, that
23
00:02:52,670 --> 00:02:54,450
Wainwright suggested anything
threatening.
24
00:02:55,430 --> 00:03:01,290
And B, even if it did go as she said, it
sounds to me more like the rantings of
25
00:03:01,290 --> 00:03:03,450
a jealous boyfriend than anything really
threatening.
26
00:03:03,730 --> 00:03:07,250
A jealous boyfriend? Now, Maggie, are
you sure you didn't do anything to
27
00:03:07,250 --> 00:03:09,210
encourage his... I have done
everything... Lloyd!
28
00:03:10,130 --> 00:03:13,890
I've got to ask the question... My wife
is the victim. Let's not forget that.
29
00:03:15,280 --> 00:03:18,920
With nothing more to go on, all I can do
is keep my eyes open. If I see this
30
00:03:18,920 --> 00:03:22,380
guy, I'll have a talk with him. You
better do something fast before I take
31
00:03:22,380 --> 00:03:23,379
of this guy myself.
32
00:03:23,380 --> 00:03:26,940
And don't go making this thing any worse
than it already is. It's already worse.
33
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
I want it over.
34
00:03:30,120 --> 00:03:31,120
Thank you.
35
00:03:55,180 --> 00:03:59,640
behavior was most unexpected i mean
utterly bizarre if i hadn't known better
36
00:03:59,640 --> 00:04:04,160
would have thought she was some kind of
imposter anyway as soon as i got on the
37
00:04:04,160 --> 00:04:09,300
phone to you she just took off greg
before you go any further i must advise
38
00:04:09,300 --> 00:04:13,000
if we're discussing my patient i'm
obliged to share the details of our
39
00:04:13,000 --> 00:04:16,740
discussion with her i would tell her
myself if only i could find her i mean
40
00:04:16,740 --> 00:04:20,959
i've got from a long night Looking is an
empty gas tank and bloodshot eyes. I
41
00:04:20,959 --> 00:04:23,980
mean, what the hell is going on with
her? I've only just begun to scratch the
42
00:04:23,980 --> 00:04:25,220
surface of Jordan's psyche.
43
00:04:25,440 --> 00:04:29,280
But surely you've got some suspicions.
And what little I do know is protected
44
00:04:29,280 --> 00:04:33,560
the rules of doctor -patient
confidentiality. Damn it, I am not here
45
00:04:35,020 --> 00:04:36,020
I'm her friend.
46
00:04:36,540 --> 00:04:39,700
Probably the only friend that she's got.
I mean, after all, I was the one who
47
00:04:39,700 --> 00:04:42,360
encouraged her to come to you for help
in the first place. Which is exactly
48
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
I'm trying to do.
49
00:04:43,710 --> 00:04:47,950
But I can no more open my patient files
to you than you can your client files to
50
00:04:47,950 --> 00:04:50,770
me. I see. So you're going to let a
matter of ethics preempt a matter of
51
00:04:50,770 --> 00:04:52,970
and death. We don't know that to be the
case. Yeah, we don't know it's not the
52
00:04:52,970 --> 00:04:53,970
case either.
53
00:04:56,390 --> 00:04:57,390
Jordan is sick.
54
00:04:57,670 --> 00:04:58,990
I mean, very sick.
55
00:05:00,710 --> 00:05:04,770
You and I may be the only two people who
are standing between her and self
56
00:05:04,770 --> 00:05:06,330
-destruction. Don't overlook her mother.
57
00:05:07,190 --> 00:05:08,190
That's a joke.
58
00:05:09,190 --> 00:05:12,550
Harriet Roberts is the last person on
God's green earth who Jordan would go to
59
00:05:12,550 --> 00:05:14,910
for help. Doesn't that in itself tell
you something?
60
00:05:17,190 --> 00:05:20,030
Yes? Miss Roberts is here to see you,
Dr. Kramer.
61
00:05:20,330 --> 00:05:21,330
Oh, thank God.
62
00:05:21,450 --> 00:05:22,450
I need a moment.
63
00:05:23,410 --> 00:05:25,590
It appears the immediate crisis has
passed.
64
00:05:26,450 --> 00:05:29,590
You can leave through that door. I want
to see her. Not here.
65
00:05:30,150 --> 00:05:34,230
I cannot compromise my relationship with
her by including you in the therapy.
66
00:05:35,130 --> 00:05:36,130
Okay, stop.
67
00:05:37,290 --> 00:05:38,830
I just sure hope you know what you're
doing.
68
00:05:48,010 --> 00:05:49,590
Ask Miss Roberts to step in, please.
69
00:05:56,550 --> 00:05:57,550
Jordan, come in.
70
00:05:58,410 --> 00:06:02,290
Dr. Cramer, you've got to help me. I
just came to wandering around the red
71
00:06:02,290 --> 00:06:06,210
district and... I don't know how I got
there. Try to calm yourself.
72
00:06:06,590 --> 00:06:07,690
I... Jordan, here, sit down.
73
00:06:09,770 --> 00:06:12,150
Now, I want you to tell me everything
you remember.
74
00:06:13,030 --> 00:06:14,970
After you're finished, I'll tell you
what I know.
75
00:06:15,690 --> 00:06:19,690
Between the two of us... I think we can
start getting a handle on what's
76
00:06:19,690 --> 00:06:20,690
happening to you.
77
00:06:35,830 --> 00:06:37,450
Your mail has just arrived.
78
00:06:37,810 --> 00:06:38,810
Thank you, Charlie.
79
00:06:46,890 --> 00:06:49,690
Baron and Baroness von Himmel.
Congratulations. Best wishes.
80
00:06:50,950 --> 00:06:54,470
We're invited to join them this summer
at their Alpine Chalet.
81
00:06:54,830 --> 00:06:56,170
Who are the von Himmels?
82
00:06:56,510 --> 00:06:59,730
Oh, acquaintances. Basically humorless,
but terribly wealthy.
83
00:07:00,570 --> 00:07:01,950
I don't believe this.
84
00:07:03,550 --> 00:07:08,030
Melissa Agretti and Eric Stavros
cordially invite us to attend the
85
00:07:08,030 --> 00:07:12,670
groundbreaking ceremony for the Agretti
-Stavros winery. Now, what do you think
86
00:07:12,670 --> 00:07:13,670
about that?
87
00:07:13,810 --> 00:07:15,670
Well, I'm surprised.
88
00:07:16,570 --> 00:07:19,570
I'd have expected Eric to insist on
placing his name first.
89
00:07:19,950 --> 00:07:21,130
Not funny, Peter.
90
00:07:24,150 --> 00:07:30,470
Angela, I promise you, Eric has no
intentions of doing anything harmful to
91
00:07:31,110 --> 00:07:35,330
When he's through playing out this
ridiculous folly, that harvest will find
92
00:07:35,330 --> 00:07:37,430
way back where it belongs, to Falcon
Crest.
93
00:07:37,690 --> 00:07:41,210
For the first time into my son's life,
he's demonstrating a flair for business.
94
00:07:41,790 --> 00:07:45,810
Now, I'm neither prepared to condemn it
as folly nor willing to do anything that
95
00:07:45,810 --> 00:07:47,030
might dull his enthusiasm.
96
00:07:47,890 --> 00:07:49,230
Even if it hurts me?
97
00:07:49,570 --> 00:07:54,770
My dear, you have always insisted on
doing your business your way.
98
00:07:54,990 --> 00:07:58,750
Now, if you feel this strongly about it,
you have my permission to speak to Eric
99
00:07:58,750 --> 00:08:01,250
yourself. Well, I do feel this strongly.
100
00:08:01,570 --> 00:08:06,270
And I certainly don't need permission to
talk to whomever about whatever, ever.
101
00:08:13,740 --> 00:08:16,140
Well, the sheriff's right about this
fellow's bothering Maggie.
102
00:08:16,560 --> 00:08:20,040
There's not much more he can do than
keep his eyes open and be ready for
103
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
whenever it arrives.
104
00:08:21,640 --> 00:08:23,740
Well, I guess we'll have to leave all
that in Floyd's hands.
105
00:08:24,860 --> 00:08:26,540
There is something I want you to do for
me, Riley.
106
00:08:27,360 --> 00:08:29,840
I need a title search done on Tuscany
Downs.
107
00:08:30,100 --> 00:08:33,580
Oh, don't tell me you're thinking of
buying into that open sore?
108
00:08:33,980 --> 00:08:34,980
Never.
109
00:08:35,280 --> 00:08:36,659
But let me try something out on you.
110
00:08:37,679 --> 00:08:40,679
Richard was having money troubles with
the track.
111
00:08:41,080 --> 00:08:42,080
Serious troubles.
112
00:08:43,049 --> 00:08:47,750
Only those troubles just went away just
about the time our little Miss Jones
113
00:08:47,750 --> 00:08:49,970
double -crossed us at Angela's trial.
114
00:08:51,350 --> 00:08:52,750
What does that sound like to you?
115
00:08:53,030 --> 00:08:54,750
Sounds like the fox in the henhouse.
116
00:08:55,870 --> 00:08:58,270
What do you think I'm going to find in
this title search?
117
00:08:58,630 --> 00:09:04,190
Evidence that Richard sold us out in
exchange for help with his money
118
00:09:04,730 --> 00:09:07,550
I'll stop by the Hall of Records on my
way back to the office.
119
00:09:07,790 --> 00:09:10,370
Let's keep this very low key.
120
00:09:10,990 --> 00:09:15,290
You and Maggie are the only ones clued
into this, and we wouldn't want to spook
121
00:09:15,290 --> 00:09:16,290
the guilty parties.
122
00:09:16,590 --> 00:09:18,590
If you're right, they'll be spooked for
sure.
123
00:09:19,670 --> 00:09:21,110
Quote, right into prison.
124
00:09:22,350 --> 00:09:24,770
Suborning a witness is one of the seven
deadly sins.
125
00:09:25,510 --> 00:09:26,510
Oh, hi, Riley.
126
00:09:27,210 --> 00:09:29,510
You're not going to believe what we just
got in the mail.
127
00:09:33,030 --> 00:09:35,810
Oh, what is this? An invitation to
the...
128
00:09:36,440 --> 00:09:42,080
Stavros Winery groundbreaking ceremony.
How cocky.
129
00:09:42,340 --> 00:09:45,860
Melissa changes men like some women
change purses.
130
00:09:46,140 --> 00:09:50,700
I haven't seen you carry the same purse
twice.
131
00:09:57,020 --> 00:09:58,020
What's that?
132
00:09:58,780 --> 00:09:59,780
Oh.
133
00:10:03,060 --> 00:10:04,240
Cassandra Waters.
134
00:10:05,670 --> 00:10:07,670
Most recent knife in the back.
135
00:10:09,950 --> 00:10:12,610
I believe this knife is called a
sonogram.
136
00:10:53,070 --> 00:10:56,630
I can see you're so uptight. Believe me,
I don't like to be so uptight. I just,
137
00:10:56,650 --> 00:10:57,650
I can't.
138
00:10:57,950 --> 00:11:02,570
Every once in a while, I just see his
face in those eyes, and I... You need a
139
00:11:02,570 --> 00:11:03,570
distraction.
140
00:11:04,250 --> 00:11:07,770
Why don't we take a break, hop in the
car, drive into San Francisco, have an
141
00:11:07,770 --> 00:11:08,870
early dinner, see a movie?
142
00:11:09,210 --> 00:11:10,210
Hmm.
143
00:11:10,390 --> 00:11:11,390
Chinese and a comedy.
144
00:11:11,690 --> 00:11:12,770
Whatever turns you on.
145
00:11:13,410 --> 00:11:17,750
Good. Let's go now before another crisis
pops up, okay? Okay, good idea.
146
00:11:19,210 --> 00:11:20,210
Ah, let's play.
147
00:11:20,410 --> 00:11:21,490
Where's my pocketbook?
148
00:11:23,079 --> 00:11:28,940
If you feel like it, we might get a
hotel room and spend the night. Oh, good
149
00:11:28,940 --> 00:11:30,740
idea. Well, maybe I should pack a little
overnight bed.
150
00:11:31,040 --> 00:11:35,220
Why? Why? Oh, I love you. I love you. I
love you. I love you.
151
00:11:50,190 --> 00:11:54,850
My dearest Maggie, neither rain nor
sleet nor chase nor the threat of arrest
152
00:11:54,850 --> 00:11:58,270
will keep me separated from you nor you
from me till death do us part.
153
00:11:59,530 --> 00:12:00,010
My
154
00:12:00,010 --> 00:12:14,430
dearest
155
00:12:14,430 --> 00:12:16,910
Greg, Dr.
156
00:12:17,150 --> 00:12:19,370
Kramer told me all about your visit
today.
157
00:12:21,900 --> 00:12:28,500
She's helping me realize how difficult,
how terribly painful my behavior has
158
00:12:28,500 --> 00:12:29,500
been for you.
159
00:12:30,260 --> 00:12:34,860
It seems the more understanding you are,
the more impossible I am to understand.
160
00:12:36,180 --> 00:12:39,340
Even worse, the more forgiving you are.
161
00:12:40,100 --> 00:12:42,420
The less I seem to deserve your
forgiveness.
162
00:12:44,140 --> 00:12:49,320
Dr. Kramer is also helping me see how so
much of my behavior has been beyond my
163
00:12:49,320 --> 00:12:52,380
control, but she promises it needn't be
that way forever.
164
00:12:52,820 --> 00:12:58,100
None of the people who care for me are
willing to help me work through this
165
00:12:58,100 --> 00:12:59,100
nightmare.
166
00:13:01,280 --> 00:13:02,600
You're all I have, Greg.
167
00:13:06,260 --> 00:13:07,880
Please don't abandon me.
168
00:13:10,380 --> 00:13:12,620
I need you more now than ever before.
169
00:13:15,470 --> 00:13:16,630
I do love you.
170
00:13:18,050 --> 00:13:19,050
Truly.
171
00:13:23,510 --> 00:13:30,330
I just pray that someday I'll be able to
show you just how deep my
172
00:13:30,330 --> 00:13:31,330
love is.
173
00:13:34,350 --> 00:13:38,350
Dr. Kramer says I have to work hard and
stay strong to beat this.
174
00:13:41,910 --> 00:13:44,230
Then we'll have to stay strong and work
hard together.
175
00:13:48,520 --> 00:13:49,960
You're a better person than I deserve.
176
00:13:58,420 --> 00:14:03,320
And you feel you've done everything
within your power to dissuade this Jeff
177
00:14:03,320 --> 00:14:07,820
Wayne Wright from making any further
contact with you? Yes. We've both tried,
178
00:14:07,980 --> 00:14:11,820
Your Honor, even to the point of being
blunt, to little effect. You can see
179
00:14:11,820 --> 00:14:14,640
that note he intends to keep up the
harassment until the authorities stop
180
00:14:16,080 --> 00:14:17,280
Anything to add, Sheriff?
181
00:14:17,720 --> 00:14:20,080
Well, I requested a report from the
authorities in Boston.
182
00:14:20,960 --> 00:14:24,300
Wainwright was a suspect in a murder
case there five years ago.
183
00:14:24,560 --> 00:14:28,460
And there are some parallels, but not
enough to make an arrest.
184
00:14:29,500 --> 00:14:34,400
Well, we can't have outsiders bothering
our citizens.
185
00:14:35,860 --> 00:14:40,200
I'll grant a cease and desist for erring
Mr. Wainwright from making any direct
186
00:14:40,200 --> 00:14:44,640
contact with Mrs. Gioberti or from
coming within 100 yards of your person.
187
00:14:45,760 --> 00:14:46,880
Thank you, Your Honor.
188
00:14:47,200 --> 00:14:48,340
That'll be a big help.
189
00:14:48,720 --> 00:14:51,500
Not until I find this guy and lay that
court order on him, it won't.
190
00:14:56,960 --> 00:15:01,540
Father, do you think it's possible I
could one day make my home here in
191
00:15:01,780 --> 00:15:06,300
You surprise me, Li Ying. I had the
impression you were happy in China.
192
00:15:07,100 --> 00:15:09,160
You don't think I could be happy here?
193
00:15:10,140 --> 00:15:13,020
What I think is not important.
194
00:15:13,760 --> 00:15:15,740
Your feelings are what matters.
195
00:15:18,220 --> 00:15:22,920
Could this sudden effect in whole
America have something to do with your
196
00:15:23,100 --> 00:15:25,740
I told you, Father, I'm no longer
engaged.
197
00:15:26,240 --> 00:15:29,180
Yes, but you did not tell me why.
198
00:15:30,700 --> 00:15:36,200
There are outside pressures forcing
Jianhua into marriage with someone else.
199
00:15:36,600 --> 00:15:37,700
How could that be?
200
00:15:38,440 --> 00:15:41,980
I thought the revolution put a stop to
arranged marriages.
201
00:15:42,920 --> 00:15:44,020
Not entirely.
202
00:15:44,740 --> 00:15:49,820
Now instead of our families arranging
marriages, our committees are
203
00:15:49,820 --> 00:15:51,780
who we should and should not marry.
204
00:15:52,660 --> 00:15:57,260
Jianhua is fearful of losing his
position at the research center if he
205
00:16:05,360 --> 00:16:09,420
I know how painful a loveless marriage
can be.
206
00:16:10,320 --> 00:16:14,980
I had hoped our homeland had progressed
beyond that archaic practice.
207
00:16:17,680 --> 00:16:18,680
Oh, hi.
208
00:16:18,800 --> 00:16:19,800
Hello.
209
00:16:20,220 --> 00:16:25,560
Do you mind if I join you? Not at all,
Lance. Lance has been my student for
210
00:16:25,560 --> 00:16:28,260
years. Oh, perhaps you can give me a
lesson?
211
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
Oh, well, I don't know.
212
00:16:47,980 --> 00:16:48,980
You're pretty good.
213
00:17:02,540 --> 00:17:03,540
Well,
214
00:17:05,859 --> 00:17:09,220
Li Ying, that was your first lesson in
falling.
215
00:17:19,180 --> 00:17:20,440
It's impressive, isn't it?
216
00:17:21,880 --> 00:17:25,640
You know, every time I walk through
these doors, I can't help appreciating
217
00:17:25,640 --> 00:17:26,640
father's vision.
218
00:17:27,140 --> 00:17:28,359
That's exactly why I'm here.
219
00:17:28,680 --> 00:17:29,760
To study the master.
220
00:17:30,640 --> 00:17:33,460
The more I see, the more I realize how
little I know.
221
00:17:33,880 --> 00:17:35,220
Well, that's very smart of you.
222
00:17:35,920 --> 00:17:39,460
You know, Falcon Crest has been a major
force in the wine business for many
223
00:17:39,460 --> 00:17:40,460
years.
224
00:17:40,620 --> 00:17:43,360
Just like your father is a major force
in shipping.
225
00:17:43,820 --> 00:17:46,960
My father owes a lot of his success to
World War II salvage.
226
00:17:47,520 --> 00:17:50,940
being able to triple the size of his
fleet for less than the cost of one new
227
00:17:50,940 --> 00:17:51,940
ship.
228
00:17:52,040 --> 00:17:53,460
What do you owe your success to?
229
00:17:54,980 --> 00:17:59,160
Luck, opportunity, and a lot of hard
work.
230
00:18:00,700 --> 00:18:05,180
Of course, the Agretti grapes have a
great deal to do with that, too.
231
00:18:06,140 --> 00:18:08,460
Are we getting to the point of this
history lesson?
232
00:18:08,740 --> 00:18:10,740
I want us to continue being a success.
233
00:18:11,260 --> 00:18:12,860
I see no reason why you shouldn't.
234
00:18:13,080 --> 00:18:14,080
Oh, I will.
235
00:18:14,960 --> 00:18:17,280
As long as I control the Agretti
Harvest.
236
00:18:18,940 --> 00:18:19,940
I see.
237
00:18:21,260 --> 00:18:23,000
I told Peter you'd understand.
238
00:18:25,120 --> 00:18:27,460
You have to understand something, too,
Mrs. Channing.
239
00:18:27,820 --> 00:18:31,240
Those grapes are part of your history,
not your future.
240
00:18:31,920 --> 00:18:34,240
Melissa and I are trying to write a
history of our own.
241
00:18:46,670 --> 00:18:49,670
Every time we start to get close, every
time we start to have some kind of a
242
00:18:49,670 --> 00:18:52,090
decent marriage, something happens.
243
00:18:52,770 --> 00:18:55,610
I'm telling you, Maggie, this man is
about to drive me to drink.
244
00:18:55,830 --> 00:18:58,670
Carrie, you knew what you were getting
into when you married him, so... Hey,
245
00:18:58,670 --> 00:19:02,170
listen, I can handle his manipulations.
I can handle his duplicity, his
246
00:19:02,170 --> 00:19:05,990
treachery, his conniving, even his
obstinacy, no problem. The man of many
247
00:19:05,990 --> 00:19:10,310
virtues. But this obsession with this
child that Cassandra Wilder is about to
248
00:19:10,310 --> 00:19:12,770
drive is driving me up a wall.
249
00:19:14,110 --> 00:19:16,790
Maggie, can I... a personal question.
250
00:19:17,230 --> 00:19:18,230
Yeah, sure.
251
00:19:18,930 --> 00:19:23,790
After you had your baby, how long did it
take you to get your figure back?
252
00:19:25,950 --> 00:19:29,410
Terry, whether to have a baby or not
should have nothing to do with your
253
00:19:29,890 --> 00:19:30,890
I know that.
254
00:19:31,010 --> 00:19:32,210
How long did it take?
255
00:19:33,150 --> 00:19:34,370
Look, let me give you a little warning.
256
00:19:35,370 --> 00:19:38,690
Richard's lifestyle is about to catch up
with him faster than anybody knows, and
257
00:19:38,690 --> 00:19:41,110
if you don't want to make things harder
on yourself, you're not going to let him
258
00:19:41,110 --> 00:19:42,110
get you pregnant.
259
00:19:42,150 --> 00:19:44,350
Look, is this some kind of riddle?
You're going to tell me what you're
260
00:19:44,350 --> 00:19:45,350
about.
261
00:19:47,660 --> 00:19:50,260
Terry, I've already said more than I
should.
262
00:19:51,700 --> 00:19:52,700
What, Wicker?
263
00:19:53,240 --> 00:19:55,160
Fresh from the County Hall of Records.
264
00:19:55,980 --> 00:19:59,180
I feel like Santa Claus delivering your
Christmas wish.
265
00:20:00,140 --> 00:20:04,420
Now, there are a lot of little variances
here that don't add up to a hill of
266
00:20:04,420 --> 00:20:09,460
beans. But there is one item that ought
to raise an eyebrow or two.
267
00:20:10,220 --> 00:20:14,300
Take a gander at who owns the first
mortgage on Tuscany Downs.
268
00:20:16,280 --> 00:20:18,060
Angela Channing? The same.
269
00:20:19,280 --> 00:20:22,340
Recorded the day before she turned
herself into the sheriff.
270
00:20:22,900 --> 00:20:23,879
Convenient, huh?
271
00:20:23,880 --> 00:20:25,200
I knew Richard was up to something.
272
00:20:25,620 --> 00:20:28,640
Any idea who held the mortgage on
Tuscany Downs before Angela?
273
00:20:28,940 --> 00:20:32,020
Wasn't hard to find out. San Francisco
Merchant Bank.
274
00:20:32,400 --> 00:20:33,400
Hello, all.
275
00:20:37,700 --> 00:20:38,700
Hi.
276
00:20:39,960 --> 00:20:41,520
Terry, um... I know.
277
00:20:41,760 --> 00:20:42,760
Don't ask.
278
00:20:43,180 --> 00:20:44,139
Bye, all.
279
00:20:44,140 --> 00:20:45,140
Bye -bye.
280
00:20:51,690 --> 00:20:52,690
Couldn't you give me a warning?
281
00:20:53,290 --> 00:20:57,190
Please, I... Give me a meeting with
somebody important at Merchant Bank,
282
00:20:57,850 --> 00:20:59,190
What's going on here, anyway?
283
00:20:59,430 --> 00:21:03,870
If Richard did what I think he did, I'm
going to nail him.
284
00:21:04,970 --> 00:21:05,970
And Angela.
285
00:21:06,730 --> 00:21:09,170
And probably a few other people at the
same time.
286
00:21:09,770 --> 00:21:12,090
Let's hope Terry wasn't involved in this
for your sake.
287
00:21:18,710 --> 00:21:19,910
Hello, how was your day?
288
00:21:23,880 --> 00:21:24,880
Oh, really?
289
00:21:25,040 --> 00:21:26,840
Well, my day was kind of interesting.
290
00:21:30,040 --> 00:21:31,500
How interesting, you ask?
291
00:21:31,760 --> 00:21:33,620
Well, for one thing, I visited Maggie.
292
00:21:38,480 --> 00:21:43,640
Now, that may not sound very interesting
on the surface, but when Maggie made a
293
00:21:43,640 --> 00:21:46,980
reference to your lifestyle catching up
with you, it certainly caught my
294
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
attention.
295
00:21:48,680 --> 00:21:51,840
Now, I probably would have let it go,
but then I ran into Chase and that old
296
00:21:51,840 --> 00:21:54,940
fogey attorney of his on my way out the
door. When they saw me, they acted
297
00:21:54,940 --> 00:21:59,260
positively weird. I am telling you,
Richard, there is something going on in
298
00:21:59,260 --> 00:22:00,260
Gioverdi household.
299
00:22:00,420 --> 00:22:01,420
Something bad.
300
00:22:05,900 --> 00:22:07,160
And to this you have nothing to say.
301
00:22:10,140 --> 00:22:12,440
You've got a hell of an imagination
going to waste.
302
00:22:13,580 --> 00:22:15,660
Why don't you do what Maggie did and
write a book?
303
00:22:19,720 --> 00:22:22,700
And I used to think you were so smart.
304
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
Richard Channing.
305
00:22:38,600 --> 00:22:41,220
I want you to meet me in my office in an
hour.
306
00:22:42,160 --> 00:22:43,160
I've got a problem.
307
00:22:50,540 --> 00:22:51,660
Now, don't get me wrong.
308
00:22:51,940 --> 00:22:53,480
I appreciate the work.
309
00:22:54,080 --> 00:22:55,900
But I do have a personal life.
310
00:22:56,500 --> 00:22:59,680
And a very exciting personal life at
that, I'm sure.
311
00:23:00,960 --> 00:23:05,500
However, we have a personal problem.
312
00:23:06,220 --> 00:23:07,220
Which is?
313
00:23:11,580 --> 00:23:12,640
Staying out of jail.
314
00:23:17,130 --> 00:23:21,630
It's come to my attention that my dear
brother Chase has been spending all of
315
00:23:21,630 --> 00:23:25,270
his free time trying to find a
connection between me and you.
316
00:23:26,010 --> 00:23:28,530
And your testimony at Angela's trial.
317
00:23:28,890 --> 00:23:29,890
What does he know?
318
00:23:30,870 --> 00:23:31,870
Maybe nothing.
319
00:23:32,550 --> 00:23:34,390
Maybe everything. It just came up.
320
00:23:35,250 --> 00:23:36,550
Do you trust your source?
321
00:23:37,490 --> 00:23:42,250
Usually not as far as I can throw her,
but even Terry can't be wrong all the
322
00:23:42,250 --> 00:23:44,150
time. I hope she is this time.
323
00:23:45,300 --> 00:23:47,580
Perjury carries a very nasty price tag.
324
00:23:48,100 --> 00:23:51,620
Well, I don't think you and I can afford
to take the chance that she's wrong
325
00:23:51,620 --> 00:23:52,620
this time.
326
00:23:53,140 --> 00:23:58,220
I would say it would be in both of our
best interests to keep a very close eye
327
00:23:58,220 --> 00:23:59,320
on Chase Gioberti.
328
00:24:02,840 --> 00:24:04,300
You keep in touch, you hear?
329
00:24:43,280 --> 00:24:44,280
Breakfast in bed?
330
00:24:44,760 --> 00:24:46,140
Continental breakfast in bed.
331
00:24:46,820 --> 00:24:49,180
From your resident continental fellow.
332
00:24:53,260 --> 00:24:53,880
Stale
333
00:24:53,880 --> 00:25:02,740
orange
334
00:25:02,740 --> 00:25:03,740
juice?
335
00:25:04,040 --> 00:25:05,540
Well, it's the thought that counts.
336
00:25:19,470 --> 00:25:22,630
Why do I have a morning mouth or
something? Worse.
337
00:25:22,910 --> 00:25:25,710
You have an estranged husband dropping
Joseph off in a few minutes.
338
00:25:30,570 --> 00:25:33,790
But Cole and I are undoubtedly destined
to have a confrontation or two.
339
00:25:34,650 --> 00:25:35,650
I'm in his house.
340
00:25:36,010 --> 00:25:37,750
I'll come in his robe, for God's sake.
341
00:25:39,350 --> 00:25:41,410
But I'd rather not battle it out in
front of your son.
342
00:25:44,210 --> 00:25:45,390
I can't live like this, Eric.
343
00:25:46,210 --> 00:25:49,030
Sneaking around, letting you out the
back door like we're carrying on some
344
00:25:49,030 --> 00:25:50,030
of illicit affair.
345
00:25:50,230 --> 00:25:51,730
We've got nothing to hide.
346
00:25:52,490 --> 00:25:54,390
I'm only doing this to protect you.
347
00:26:17,840 --> 00:26:18,839
Mr. Reardon?
348
00:26:18,840 --> 00:26:20,620
Thank you for agreeing to meet with me.
349
00:26:23,440 --> 00:26:24,440
No, thank you.
350
00:26:25,520 --> 00:26:30,300
No, I rather wish we could be doing this
in more private surroundings.
351
00:26:31,620 --> 00:26:33,840
It's something that I learned from my
late husband.
352
00:26:34,300 --> 00:26:38,560
In order to avoid unpleasant scenes,
always meet in a public place.
353
00:26:39,580 --> 00:26:42,620
Then I will attempt to make this as
pleasant as possible.
354
00:26:43,660 --> 00:26:46,400
I assume that Jordan is the business you
wish to discuss?
355
00:26:47,470 --> 00:26:50,430
Mrs. Roberts, I don't think you fully
realize the extent of her problem.
356
00:26:51,050 --> 00:26:54,230
Right now, your daughter is going
through an emotional crisis of major
357
00:26:54,230 --> 00:26:57,350
proportions. Jordan's problems are all
her own making.
358
00:26:57,630 --> 00:27:00,870
They're products of an overactive
imagination, Mr. Rudin.
359
00:27:01,370 --> 00:27:03,350
Half -truths and outright lies.
360
00:27:04,030 --> 00:27:07,970
Now, she's ruined her father's life,
she's ruined my life, and if you're not
361
00:27:07,970 --> 00:27:09,550
careful, she's going to ruin your life,
too.
362
00:27:11,030 --> 00:27:15,710
You've spent years denying that your
daughter was emotionally and sexually
363
00:27:15,710 --> 00:27:20,750
abused. I don't have to listen to that
kind of talk. And that denial has
364
00:27:20,750 --> 00:27:22,290
cost you the life of your husband.
365
00:27:24,250 --> 00:27:25,990
Now, Jordan is all that you have left.
366
00:27:26,910 --> 00:27:30,950
And if you don't come through for her
right now, there's one thing I can
367
00:27:30,950 --> 00:27:31,950
promise.
368
00:27:34,510 --> 00:27:35,770
You're going to lose her, too.
369
00:27:40,890 --> 00:27:41,890
Enjoy your lunch.
370
00:27:52,910 --> 00:27:55,770
I feel I can talk about this matter
because it's no longer this bank's
371
00:27:56,250 --> 00:27:59,310
Are you certain Mr. Channing was about
to default on this loan?
372
00:27:59,710 --> 00:28:00,710
Oh, without a doubt.
373
00:28:01,210 --> 00:28:04,190
Our loan board felt it was imprudent for
us to refinance.
374
00:28:04,510 --> 00:28:08,330
And I had it on excellent authority that
Mr. Channing was finding it impossible
375
00:28:08,330 --> 00:28:10,310
to raise the necessary funds from other
sources.
376
00:28:11,750 --> 00:28:13,250
Foreclosure on Tuscany Downs was in it.
377
00:28:13,790 --> 00:28:16,610
Had it not been for Stavros Enterprises,
well... Wait, wait, wait a minute.
378
00:28:17,210 --> 00:28:20,670
According to county records, Angela
Channing...
379
00:28:21,290 --> 00:28:24,130
holds this note against Tuscany Downs.
380
00:28:25,330 --> 00:28:28,290
Perhaps Stavros Enterprises was acting
as Mrs. Channing's agent.
381
00:28:29,110 --> 00:28:32,510
Regardless of the buyer, we were
thrilled not to have to foreclose.
382
00:28:32,910 --> 00:28:35,330
We're in the money business, not the
horse racing business.
383
00:28:35,830 --> 00:28:38,030
We took the first offer with virtually
no negotiations.
384
00:28:38,710 --> 00:28:42,990
Mr. Adams, would you be willing to
testify to these events in court?
385
00:28:44,830 --> 00:28:48,900
Why, this... Bank hasn't been involved
in any improprieties. We haven't broken
386
00:28:48,900 --> 00:28:50,880
any laws. Oh, I'm not saying you have.
387
00:28:52,560 --> 00:28:55,480
But I'm pretty damn sure there are a few
other people who have.
388
00:28:58,800 --> 00:29:00,160
All right, so what do you got?
389
00:29:00,400 --> 00:29:02,520
Chase spent slightly over an hour with
Mr.
390
00:29:02,820 --> 00:29:05,740
Adams of the San Francisco Merchant
Bank. I have no idea what was discussed.
391
00:29:06,560 --> 00:29:07,560
I do.
392
00:29:07,640 --> 00:29:11,400
His body language is any indication
Chase found what he was looking for.
393
00:29:11,500 --> 00:29:13,140
I'll bet what he did turn a cartwheel.
394
00:29:13,820 --> 00:29:15,780
Why can't he mind his own business?
395
00:29:16,840 --> 00:29:20,500
Seems like a good time to invest in an
open plane ticket to foreign parts
396
00:29:20,500 --> 00:29:22,240
unknown. Just in case.
397
00:29:22,940 --> 00:29:24,640
Good scout is always prepared.
398
00:29:25,000 --> 00:29:26,960
I wasn't a scout, and I'll bet you
weren't either.
399
00:29:28,100 --> 00:29:30,720
Aaron, I'm not giving up, and I'm sure
as hell not running.
400
00:29:31,060 --> 00:29:32,120
Things blow up.
401
00:29:32,460 --> 00:29:35,300
Angela Channing and Peter Stavros have a
lot at stake, too.
402
00:29:36,340 --> 00:29:38,200
Maybe it's time to enlist their help.
403
00:29:38,400 --> 00:29:39,400
No.
404
00:29:39,480 --> 00:29:42,180
It's the last thing in the world I want
to do. There's nothing Angela would like
405
00:29:42,180 --> 00:29:44,800
better than to sell me out so she could
save her own skin.
406
00:29:45,500 --> 00:29:48,440
Oh, there's got to be a better way out
of this mess.
407
00:29:49,260 --> 00:29:50,900
If there is, I'd love to hear it.
408
00:29:51,620 --> 00:29:54,940
By the way, do you have somebody else
besides me following Chase?
409
00:29:55,460 --> 00:29:56,460
Oh, why?
410
00:29:57,100 --> 00:30:01,340
Male, Caucasian, about 35, 160 pounds,
like around here. What's this guy got to
411
00:30:01,340 --> 00:30:02,159
do with anything?
412
00:30:02,160 --> 00:30:02,999
I'm not sure.
413
00:30:03,000 --> 00:30:06,200
But wherever Mr. and Mrs. Giaverdi went,
this guy was sure to follow.
414
00:30:06,960 --> 00:30:10,200
I thought maybe you hired somebody else
because you didn't trust me. I don't
415
00:30:10,200 --> 00:30:12,980
trust you. But your head's on the line
the same as mine.
416
00:30:13,980 --> 00:30:15,560
At least they understand each other.
417
00:30:15,760 --> 00:30:16,760
Good. Now, what else?
418
00:30:17,120 --> 00:30:21,280
Well, this guy didn't act like a prince.
I don't care about this guy. I want you
419
00:30:21,280 --> 00:30:22,440
to keep your focus on Chase.
420
00:30:22,860 --> 00:30:23,860
Stan?
421
00:30:34,120 --> 00:30:36,840
It's so nice having you to come home to,
my darling.
422
00:30:40,320 --> 00:30:41,480
Angela, what's troubling you?
423
00:30:42,340 --> 00:30:45,720
Didn't Chow Lee tell you I called saying
my meeting in San Francisco was running
424
00:30:45,720 --> 00:30:47,960
late? I won't tolerate this anymore.
425
00:30:48,600 --> 00:30:51,960
I will not have that traitor living
under this roof one more night.
426
00:30:52,300 --> 00:30:56,520
Well, there's no need to be so harsh.
Chow Lee has been loyal for over 40
427
00:30:56,720 --> 00:30:59,300
A forgotten phone message is no reason
to fire the man.
428
00:30:59,520 --> 00:31:00,840
I'm not talking about Chow Lee.
429
00:31:01,200 --> 00:31:02,940
I'm talking about your son.
430
00:31:03,580 --> 00:31:07,120
Now, I've thought about this long and
hard, and I insist that he leave
431
00:31:07,120 --> 00:31:12,360
immediately. All this because of some
insignificant business deal with Melissa
432
00:31:12,360 --> 00:31:13,360
Greti?
433
00:31:13,840 --> 00:31:17,340
Insignificant? He's declared himself my
enemy. Now, he has to go.
434
00:31:19,480 --> 00:31:22,980
Angela, if you insist on throwing my son
out of this house, you might as well
435
00:31:22,980 --> 00:31:24,160
throw me out with him.
436
00:31:25,060 --> 00:31:26,720
Don't test me. You?
437
00:31:27,300 --> 00:31:28,700
I'm the one being tested.
438
00:31:29,120 --> 00:31:31,800
You wouldn't act this way if Eric was
your son.
439
00:31:32,270 --> 00:31:34,390
If he were my son, he wouldn't have
turned on me.
440
00:31:34,610 --> 00:31:36,890
If you believe that, you're living in a
fantasy world.
441
00:31:37,450 --> 00:31:40,610
The members of your family aren't
exactly pillars of royalty.
442
00:31:40,850 --> 00:31:42,610
I don't have to listen to this.
443
00:31:42,930 --> 00:31:43,930
Excuse me.
444
00:31:44,050 --> 00:31:47,790
I don't mean to interrupt your argument,
but I'm leaving Fountaincrest. You
445
00:31:47,790 --> 00:31:48,830
don't need to do this, son.
446
00:31:49,110 --> 00:31:50,110
Good riddance.
447
00:31:53,090 --> 00:31:56,150
If you need me for any reason, I'll be
living with Melissa.
448
00:32:04,140 --> 00:32:05,380
Does that make you any happier?
449
00:32:05,740 --> 00:32:08,540
No. It makes me angrier.
450
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
Women.
451
00:32:21,380 --> 00:32:24,800
The place hasn't been occupied in a
while. Couldn't stand a good cleaning.
452
00:32:26,120 --> 00:32:27,120
No problem.
453
00:32:30,410 --> 00:32:31,850
Hammer and a nail fits it right up.
454
00:32:32,150 --> 00:32:33,530
Dwayne, we have to talk.
455
00:32:34,250 --> 00:32:37,710
Emma, I know what you're thinking. This
place needs a lot of work done if it's
456
00:32:37,710 --> 00:32:40,990
going to be our honeymoon cottage, but
I'm ready to roll up my sleeves and
457
00:32:40,990 --> 00:32:41,990
plunge right in.
458
00:32:42,230 --> 00:32:44,170
I know it doesn't look like much right
now.
459
00:32:47,410 --> 00:32:49,250
Emma, it's even got its own dog house.
460
00:32:50,130 --> 00:32:54,430
But we don't have a dog. But we will, a
whole slew of them, and kids, too.
461
00:32:55,370 --> 00:32:58,330
Hey, you want to take one last look at
the kitchen before we go? No.
462
00:32:58,570 --> 00:33:02,430
I think I can imagine what it would look
like with the sinks back in and the
463
00:33:02,430 --> 00:33:03,510
hole in the floor fixed.
464
00:33:04,090 --> 00:33:07,070
Emma. Emma, you want to hear the best
part about the whole thing?
465
00:33:07,990 --> 00:33:11,830
Definitely. This little honey is right
smack in my price range.
466
00:33:13,810 --> 00:33:14,810
Lucky us.
467
00:33:36,490 --> 00:33:37,490
Can I help you?
468
00:33:38,650 --> 00:33:40,830
No, thank you. I've done this many
times.
469
00:33:42,290 --> 00:33:47,350
No, I didn't mean, can I help you, can I
give you a hand? I meant, can I help
470
00:33:47,350 --> 00:33:48,870
you? You're trespassing on my property.
471
00:33:50,590 --> 00:33:51,690
I'm Cole Gioberti.
472
00:33:52,570 --> 00:33:55,590
My apologies. I thought I was on Falcon
Crest Land.
473
00:33:55,950 --> 00:33:58,590
No. Property line's about 60 yards up
that way.
474
00:33:59,250 --> 00:34:00,250
I see.
475
00:34:01,470 --> 00:34:04,510
No, that won't do. The equipment belongs
here.
476
00:34:11,510 --> 00:34:12,510
Miss.
477
00:34:12,790 --> 00:34:13,790
Li Ying.
478
00:34:15,050 --> 00:34:16,570
Miss Li Ying.
479
00:34:17,469 --> 00:34:20,909
Not Miss, just Li Ying. Chao Li is my
father.
480
00:34:21,449 --> 00:34:23,190
I didn't realize you had any children.
481
00:34:25,050 --> 00:34:27,210
Would you mind telling me what you're
doing?
482
00:34:28,010 --> 00:34:33,750
Testing the type, frequency, and
severity of the Earth's movement in
483
00:34:33,750 --> 00:34:35,409
more accurately predict earthquakes.
484
00:34:36,969 --> 00:34:38,230
You're a seismologist.
485
00:34:40,110 --> 00:34:46,750
Aren't you, uh, Awfully... young to be a
486
00:34:46,750 --> 00:34:50,010
seismologist? Seismology is a young
science.
487
00:34:52,409 --> 00:34:54,210
Never thought of it that way.
488
00:34:58,410 --> 00:35:04,050
Is there something else?
489
00:35:04,970 --> 00:35:08,830
Uh, no. No. Nothing else.
490
00:35:10,380 --> 00:35:12,840
Well, I don't see any reason why you
can't leave your equipment right here.
491
00:35:13,640 --> 00:35:15,440
Does it require a lot of monitoring?
492
00:35:15,920 --> 00:35:19,640
I should be by here at least once a day,
sometimes more.
493
00:35:20,360 --> 00:35:21,360
That often, huh?
494
00:35:22,660 --> 00:35:25,840
Well, maybe I'll drop by sometime and
you can explain more about what you're
495
00:35:25,840 --> 00:35:26,799
doing.
496
00:35:26,800 --> 00:35:28,980
Please do. I would enjoy the company.
497
00:35:29,940 --> 00:35:30,940
Yeah.
498
00:35:31,960 --> 00:35:32,960
Yeah.
499
00:35:33,420 --> 00:35:34,420
I'll do that.
500
00:35:53,480 --> 00:35:57,460
I don't care how much paint and
wallpaper you use. I couldn't live in
501
00:35:57,460 --> 00:35:58,460
for one minute.
502
00:35:59,140 --> 00:36:00,480
Even with the man you love?
503
00:36:01,280 --> 00:36:06,080
It has nothing to do with love. It has
to do with kitchens that work, closet
504
00:36:06,080 --> 00:36:08,180
space, and functioning indoor plumbing.
505
00:36:08,580 --> 00:36:10,600
Okay, it's not the kind of house you
used to.
506
00:36:11,720 --> 00:36:12,720
But,
507
00:36:12,840 --> 00:36:14,540
Emma... Hi, Dean.
508
00:36:15,280 --> 00:36:16,280
Hello. Hi.
509
00:36:16,540 --> 00:36:19,260
But, Emma, it's the best I can afford.
510
00:36:20,500 --> 00:36:22,140
Free would be too much to pay.
511
00:36:22,880 --> 00:36:27,120
Dwayne, I have money, but it's wasted if
you won't let me spend it on us. Where
512
00:36:27,120 --> 00:36:29,180
I come from, that's not the way we do
things.
513
00:36:29,480 --> 00:36:31,080
Why wasn't I born poor?
514
00:36:35,820 --> 00:36:38,840
Is money always such a problem in this
country?
515
00:36:39,540 --> 00:36:41,780
No. Lack of money is.
516
00:37:05,610 --> 00:37:09,830
I just want to talk to you. Leave me
alone. I don't mean to bother you. Well,
517
00:37:09,830 --> 00:37:10,830
you... Wait, Wainwright.
518
00:37:11,850 --> 00:37:12,890
Stay out of this, please.
519
00:37:13,170 --> 00:37:14,810
Let me do my job. Then do it.
520
00:37:15,410 --> 00:37:16,410
Jeff Wainwright.
521
00:37:16,430 --> 00:37:17,470
Is there a problem, Sheriff?
522
00:37:18,010 --> 00:37:19,550
You're the problem, Mr. Wainwright.
523
00:37:20,390 --> 00:37:24,490
Now, in case you have trouble reading, I
just served you with a court order that
524
00:37:24,490 --> 00:37:26,690
prohibits you from making any further
contact with Mrs.
525
00:37:26,950 --> 00:37:27,950
Giaberti.
526
00:37:29,590 --> 00:37:33,330
No contact means just what it says. No
talking...
527
00:37:33,740 --> 00:37:35,300
No writing, no nothing.
528
00:37:35,800 --> 00:37:38,940
Even come within 100 yards of that
woman, I'm going to toss your butt in
529
00:37:38,940 --> 00:37:39,940
and throw away the key.
530
00:37:40,260 --> 00:37:43,000
Now, Mr. Wainwright, are we going to
have any more problems?
531
00:37:44,440 --> 00:37:48,160
Officer, would you be kind enough to
tell Mrs.
532
00:37:48,480 --> 00:37:54,200
Gioberti that I'm very, very sorry if
she thinks I've been bothering her?
533
00:38:23,530 --> 00:38:26,110
I only hope the winery is as successful
as this party.
534
00:38:26,510 --> 00:38:28,530
Well, if it isn't, we can always go into
the catering business.
535
00:38:30,250 --> 00:38:31,250
Melissa.
536
00:38:32,350 --> 00:38:33,350
Hello, Terry.
537
00:38:33,770 --> 00:38:35,430
I'm so glad you could make it.
538
00:38:35,930 --> 00:38:37,650
I'd never miss one of your parties.
539
00:38:37,930 --> 00:38:40,130
They're so infrequent.
540
00:38:43,210 --> 00:38:44,770
Aren't you going to introduce us?
541
00:38:46,210 --> 00:38:48,990
Terry Channing, this is Eric Stavros.
542
00:38:49,210 --> 00:38:50,210
My pleasure.
543
00:38:50,750 --> 00:38:51,750
And mine.
544
00:38:52,680 --> 00:38:57,180
You know, you can tell a lot about the
man by the firmness of his handshake.
545
00:39:10,860 --> 00:39:12,760
You're looking fit.
546
00:39:13,280 --> 00:39:16,920
Fit as a fiddle. Well, thank you,
Richard. You're not looking too bad
547
00:39:18,500 --> 00:39:21,540
So, is there any progress on our
business with Julia Compson?
548
00:39:22,970 --> 00:39:23,970
Not yet.
549
00:39:24,630 --> 00:39:25,630
When? Today?
550
00:39:25,830 --> 00:39:26,729
In time.
551
00:39:26,730 --> 00:39:27,830
Just give me some time.
552
00:39:28,070 --> 00:39:29,070
Make it a short time.
553
00:39:29,190 --> 00:39:30,990
I need leverage and I need it now.
554
00:39:31,210 --> 00:39:32,390
Hello, Richard. Hello, Chase.
555
00:39:32,890 --> 00:39:33,890
Maggie.
556
00:39:34,410 --> 00:39:37,550
We should have had a party like this
when we went into business together.
557
00:39:37,810 --> 00:39:40,370
Well, I think we'll have plenty to
celebrate soon enough.
558
00:39:42,530 --> 00:39:44,210
Why don't we find a table, honey? Yeah.
559
00:39:44,910 --> 00:39:50,270
My goodness, Chase is certainly looking
chipper.
560
00:39:51,540 --> 00:39:52,540
Isn't he now?
561
00:39:56,760 --> 00:39:57,880
No, thank you. No, thank you.
562
00:39:59,240 --> 00:40:03,960
Not only is this fiasco bad for
Palkingrath, but I feel like I'm in the
563
00:40:03,960 --> 00:40:07,980
of a three -ring circus. I promise you,
Angela, it will all work out for the
564
00:40:07,980 --> 00:40:08,980
best.
565
00:40:10,240 --> 00:40:12,600
At least Eric seems to be having a good
time.
566
00:40:13,580 --> 00:40:14,580
Why shouldn't he?
567
00:40:14,840 --> 00:40:17,000
With Melissa, he has his very own clown.
568
00:40:18,450 --> 00:40:19,510
Hello. Hi.
569
00:40:19,870 --> 00:40:20,950
Having a good time?
570
00:40:21,270 --> 00:40:22,270
Not really.
571
00:40:22,530 --> 00:40:26,650
Angela, you've got to learn to enjoy
yourself. You know how fleeting fun can
572
00:40:28,590 --> 00:40:29,590
See you later.
573
00:40:30,990 --> 00:40:32,570
Did you see that smile?
574
00:40:33,370 --> 00:40:37,750
He's up to something. My dear, must you
always be so suspicious?
575
00:40:38,210 --> 00:40:39,210
Yes.
576
00:40:40,190 --> 00:40:41,190
Excuse me.
577
00:40:42,910 --> 00:40:43,910
Come here.
578
00:40:44,190 --> 00:40:46,050
You feel as lovely as you look.
579
00:40:46,870 --> 00:40:49,470
Thanks to you, I'm feeling absolutely
wonderful.
580
00:40:50,070 --> 00:40:54,510
Then maybe we could just go out and find
somewhere for a quiet dinner.
581
00:40:54,870 --> 00:40:58,130
You're saying that watching the water
table can tell you when an earthquake is
582
00:40:58,130 --> 00:41:03,110
coming? The monitoring of the water
table is important to the process, but
583
00:41:03,110 --> 00:41:07,170
still discovering many new factors which
come to bear on predicting major land
584
00:41:07,170 --> 00:41:08,170
movement.
585
00:41:08,750 --> 00:41:10,070
You met my cousin Cole.
586
00:41:10,970 --> 00:41:14,630
I had no idea you two were related. We
don't talk about it that much.
587
00:41:15,850 --> 00:41:18,310
Is my daughter frightening you with her
research?
588
00:41:18,550 --> 00:41:20,190
Not at all. I find it fascinating.
589
00:41:20,610 --> 00:41:25,490
It is always fascinating when a great
event is upon us. And according to my
590
00:41:25,490 --> 00:41:29,090
calculations, that event should take
place in the very near future.
591
00:41:29,330 --> 00:41:30,089
What event?
592
00:41:30,090 --> 00:41:35,010
An earthquake of significant
proportions, if my figures are correct.
593
00:41:35,010 --> 00:41:37,550
my findings to the university next week.
594
00:41:45,800 --> 00:41:50,260
I'd like to thank you all for being here
to celebrate the beginnings of the
595
00:41:50,260 --> 00:41:52,180
Agretti Stavros Winery.
596
00:41:56,200 --> 00:41:58,200
This means a great deal to me.
597
00:41:59,020 --> 00:42:03,180
Most importantly, because it's the
fulfillment of my father's will.
598
00:42:09,260 --> 00:42:13,220
Though I've only been here a brief time,
I hope this is the first step in making
599
00:42:13,220 --> 00:42:15,360
the Tuscany Valley My home.
600
00:42:27,300 --> 00:42:28,220
What's the
601
00:42:28,220 --> 00:42:43,540
sheriff
602
00:42:43,540 --> 00:42:44,540
doing here?
603
00:42:48,400 --> 00:42:49,400
Hey, Floyd.
604
00:42:49,560 --> 00:42:50,560
What's wrong?
605
00:42:51,280 --> 00:42:53,140
I didn't want you to do anything
foolish, Chase.
606
00:42:53,640 --> 00:42:55,160
Why would I do something foolish?
607
00:43:04,380 --> 00:43:06,400
What's he doing here? We have a court
order.
608
00:43:06,820 --> 00:43:07,960
That's part of the problem.
609
00:43:11,940 --> 00:43:14,600
Judge says Wainwright can't come any
closer than 100 yards.
610
00:43:15,320 --> 00:43:18,800
Looks to me like he's taking that as an
invitation not to go any farther away.
611
00:43:20,880 --> 00:43:24,360
As long as he stays within the limits of
that court order, he's a citizen with
612
00:43:24,360 --> 00:43:25,680
rights just like you and Maggie.
613
00:43:25,880 --> 00:43:28,680
No, come on, Floyd. Surely there's
something else you can do. Until he
614
00:43:28,680 --> 00:43:30,640
the law, there's nothing I can do.
615
00:43:32,880 --> 00:43:35,240
Yeah. Not until it's too late.
616
00:43:36,880 --> 00:43:38,320
Believe me, Chase, I'm sorry.
617
00:43:51,230 --> 00:43:53,030
Next on Falcon Threads.
618
00:43:54,030 --> 00:43:55,290
Who ordered these flowers?
619
00:43:56,210 --> 00:43:58,550
Maggie, all my love, your secret
admirer.
620
00:43:58,830 --> 00:44:02,150
Well, I'm sorry, but I can't go along
with this wedding.
621
00:44:02,470 --> 00:44:06,810
You wouldn't dare try to stop it. We're
almost certain that you're going to have
622
00:44:06,810 --> 00:44:11,930
a minor earthquake in the next ten days
centered here in the valley. I'm not a
623
00:44:11,930 --> 00:44:13,730
big believer in earthquake predictions.
624
00:44:14,310 --> 00:44:15,310
You will be.
49228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.