All language subtitles for Falcon Crest s05e15 Checkmate
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,610 --> 00:00:17,990
Maybe what you really want is to have
Richard for yourself.
2
00:00:18,290 --> 00:00:20,730
After all, it's no secret he's always
had the hots for you.
3
00:00:21,410 --> 00:00:22,770
Is that why you married him?
4
00:00:25,070 --> 00:00:26,190
So we're going to be strong.
5
00:00:26,970 --> 00:00:29,510
And we're going to become a family
again.
6
00:00:31,850 --> 00:00:32,850
Julia.
7
00:02:08,740 --> 00:02:10,419
Oh, it's okay.
8
00:02:15,960 --> 00:02:16,960
Dave,
9
00:02:18,260 --> 00:02:19,260
it's okay.
10
00:02:38,540 --> 00:02:41,760
Have you talked to Robin's parents or
any friends or anybody, any place she
11
00:02:41,760 --> 00:02:44,420
might have gone? I called Uncle Philip
and Aunt Teresa. They said they haven't
12
00:02:44,420 --> 00:02:46,580
seen her in weeks. They promised to let
us know if she calls.
13
00:02:46,800 --> 00:02:47,800
What are you going to do, Floyd?
14
00:02:47,980 --> 00:02:51,100
We've already got out an APB, but the
only thing we can charge her with is
15
00:02:51,100 --> 00:02:52,059
Theft Auto.
16
00:02:52,060 --> 00:02:55,420
Hope is Robin's baby. That's not true.
She's our baby.
17
00:02:55,780 --> 00:02:59,240
We started adoption proceedings last
week with Robin's consent.
18
00:02:59,520 --> 00:03:01,660
We better get Robin back here and
straighten this mess out.
19
00:03:03,000 --> 00:03:06,140
Meantime, I'll talk to them before they
start making up my answers for me.
20
00:03:17,360 --> 00:03:20,120
The baby just got out of the hospital.
She's in no condition to be traveling
21
00:03:20,120 --> 00:03:21,059
knows where.
22
00:03:21,060 --> 00:03:24,080
Robin's very confused right now. Let's
hope she can... She knows exactly what
23
00:03:24,080 --> 00:03:24,999
she's doing.
24
00:03:25,000 --> 00:03:28,320
She'd pull anything to get what she
wants, including threatening the baby's
25
00:03:28,320 --> 00:03:30,040
life. Robin wouldn't use hope.
26
00:03:31,260 --> 00:03:34,220
She's running because she doesn't want
to give the baby up. She took our $50
27
00:03:34,220 --> 00:03:35,500
,000, didn't she?
28
00:03:35,860 --> 00:03:37,900
She'll probably be calling in a minute
demanding a ransom.
29
00:03:38,140 --> 00:03:41,100
Look, you two are exhausted. Why don't
you go upstairs and relax? We'll stay
30
00:03:41,100 --> 00:03:41,759
here and wait.
31
00:03:41,760 --> 00:03:43,260
I couldn't sleep if I wanted to.
32
00:03:52,720 --> 00:03:53,720
It's going to be a long night.
33
00:03:57,400 --> 00:03:58,420
And now this.
34
00:03:58,740 --> 00:04:02,640
Police statewide are searching for a
young Tuscany Valley woman and her child
35
00:04:02,640 --> 00:04:06,800
who have disappeared from the home of
wealthy vendors Cole and Melissa
36
00:04:06,980 --> 00:04:11,660
The Giobertis have posted a $10 ,000
reward for information leading to the
37
00:04:11,660 --> 00:04:15,560
arrest of this woman who is known to be
driving a stolen Jeep Wagoneer.
38
00:04:15,800 --> 00:04:20,519
California license plate 21MW635.
39
00:04:21,390 --> 00:04:25,110
Anyone with information is asked to
contact the Tuscany Valley Sheriff's
40
00:04:25,110 --> 00:04:28,370
Department at 555 -6314.
41
00:04:29,310 --> 00:04:33,430
And now looking at Bay Area weather, low
clouds and some fog with occasional
42
00:04:33,430 --> 00:04:34,590
light rain showers. Hey, lady!
43
00:04:35,270 --> 00:04:38,170
Clouds will break up tomorrow afternoon,
leaving us plenty of sunshine.
44
00:04:38,610 --> 00:04:41,550
Have a low temperature tonight at 49 and
a high tomorrow.
45
00:04:43,570 --> 00:04:45,090
Do I make myself clear?
46
00:04:45,430 --> 00:04:49,730
I need access to my wife's funds and I
want you to explore every avenue.
47
00:04:50,190 --> 00:04:53,290
Well, short of forgery, the only way you
can do that is to get her permission.
48
00:04:53,710 --> 00:04:57,390
I'm an accountant, Mr. Channing. I am
not an embezzler. I'm glad to hear that.
49
00:04:58,090 --> 00:05:02,550
Then talk to her accountants. Why don't
you come up with an investment scenario
50
00:05:02,550 --> 00:05:07,170
that will force us to pool our
resources. Do whatever you have to do. I
51
00:05:07,170 --> 00:05:11,670
control. You intend to bleed your wife
dry, don't you? What I intend to do is
52
00:05:11,670 --> 00:05:14,770
none of your business. It is your
business to keep me posted on your
53
00:05:15,330 --> 00:05:17,050
Whatever you say, Mr. Channing. Good.
54
00:05:18,830 --> 00:05:20,230
What the hell are you up to, Richard?
55
00:05:20,590 --> 00:05:23,090
What have you been doing? Listening
through the keyhole?
56
00:05:23,630 --> 00:05:24,870
Talking about this story.
57
00:05:26,510 --> 00:05:29,730
Well, I've been doing what every other
news outlet in the state is doing.
58
00:05:29,950 --> 00:05:31,250
I thought you'd be pleased.
59
00:05:31,530 --> 00:05:34,270
How dare you drag my family's dirty
laundry into the press?
60
00:05:35,250 --> 00:05:39,390
This so -called article is just full of
lies, half -truths, and innuendo, and
61
00:05:39,390 --> 00:05:40,390
this is me being charitable.
62
00:05:40,790 --> 00:05:43,970
Well, now, Miss Roberts, why don't you
give me the facts?
63
00:05:44,350 --> 00:05:47,830
Tell me exactly what is going on between
you and your father.
64
00:05:48,650 --> 00:05:53,010
I'm not going to vote for him. That's
all you need to know or anyone else.
65
00:05:53,010 --> 00:05:54,410
this story. Why, Jordan?
66
00:05:54,670 --> 00:05:58,630
You don't want your father or Reardon in
the governor's mansion any more than I
67
00:05:58,630 --> 00:06:01,790
do, and this kind of reporting will help
keep them out. I don't give a damn
68
00:06:01,790 --> 00:06:05,230
about their stupid campaign. I'm talking
about my privacy. You don't have any
69
00:06:05,230 --> 00:06:08,910
privacy anymore. Your father's running
for governor. Your news, whether you
70
00:06:08,910 --> 00:06:13,370
it or not. And I am not about to miss a
golden opportunity to attack Angela
71
00:06:13,370 --> 00:06:16,610
Channing's hand -picked candidate for
governor. Richard, I am serious. Pull
72
00:06:16,610 --> 00:06:17,610
story or I quit.
73
00:06:19,020 --> 00:06:20,120
What about a compromise?
74
00:06:21,900 --> 00:06:24,160
I'll make the picture smaller and I'll
rewrite the headline.
75
00:06:28,520 --> 00:06:31,180
But I am not about to pull this story.
76
00:06:31,900 --> 00:06:33,020
No siree.
77
00:06:40,360 --> 00:06:43,760
Terrible news about Robin Negrete. The
thing must be scared to death.
78
00:06:44,160 --> 00:06:45,980
I don't blame her for leaving that
family.
79
00:06:47,040 --> 00:06:50,400
Melissa trades babies like some people
trade baseball cards.
80
00:06:50,640 --> 00:06:54,460
I'd stick that briefcase away if I were
you before Sophia Starvis comes back
81
00:06:54,460 --> 00:06:57,200
looking for it in a less reasonable
frame of mind.
82
00:07:00,020 --> 00:07:03,360
The only reason she wants this briefcase
is to get to Peter's will.
83
00:07:04,060 --> 00:07:07,360
I wish she would come back. There are a
lot of questions I'd like answered.
84
00:07:07,680 --> 00:07:12,440
Yes, like why the one person who's been
cut out of the will is the one person
85
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
who wants it so badly.
86
00:07:15,630 --> 00:07:18,710
You know, Greg, there's something
terribly wrong.
87
00:07:19,630 --> 00:07:21,130
I can feel it in my heart.
88
00:07:22,610 --> 00:07:23,610
Terribly wrong.
89
00:07:24,190 --> 00:07:27,710
I've half a mind to break into Falcon
Crest tonight and get that whale myself.
90
00:07:28,850 --> 00:07:32,870
It's too risky, Philippe. We have to get
out of San Francisco before Angela
91
00:07:32,870 --> 00:07:36,550
Channing comes after us. At least we got
your father under lock and key.
92
00:07:37,090 --> 00:07:38,970
The father's never going to change his
will.
93
00:07:39,210 --> 00:07:40,530
He's much too stubborn.
94
00:07:41,550 --> 00:07:43,330
We have to rethink our plan altogether.
95
00:07:43,790 --> 00:07:44,790
Or perhaps not.
96
00:07:45,390 --> 00:07:46,590
Perhaps we can force his hand.
97
00:07:47,030 --> 00:07:48,030
Force?
98
00:07:49,170 --> 00:07:50,170
Philippe.
99
00:07:52,010 --> 00:07:54,170
I mean, persuade, of course.
100
00:07:56,170 --> 00:07:58,990
Well, don't forget, Sophia, that we're
doing this for our child.
101
00:08:02,270 --> 00:08:04,590
Come on, let's go. We don't want to be
late. Then miss our plane. Let's go.
102
00:08:11,130 --> 00:08:13,030
Hey, hey, hey. You can't do the right
place.
103
00:08:13,640 --> 00:08:15,080
We give top dollar for kids.
104
00:08:18,060 --> 00:08:19,480
How about watches?
105
00:08:20,000 --> 00:08:21,060
A dime a dozen.
106
00:08:22,140 --> 00:08:23,660
Come on. Give it here.
107
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
Oh.
108
00:08:26,620 --> 00:08:28,100
Nice. Very nice.
109
00:08:29,640 --> 00:08:30,860
Top quality merchandise.
110
00:08:32,220 --> 00:08:33,640
How much will you give me for it?
111
00:08:34,340 --> 00:08:36,360
Depends. How much is your bus ticket?
112
00:08:37,340 --> 00:08:38,620
Never mind. Just give it back.
113
00:08:39,280 --> 00:08:40,419
That's just a joke.
114
00:08:41,020 --> 00:08:43,260
Most everyone who comes in here is going
someplace.
115
00:08:43,919 --> 00:08:47,320
I don't... What baby name?
116
00:08:49,120 --> 00:08:51,880
Diane. Oh, that's a nice name.
117
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
Where are you headed?
118
00:08:53,880 --> 00:08:55,920
Someplace. Hey, you forgot your plane
ticket.
119
00:09:18,079 --> 00:09:19,760
Keeps asking for Robin and Hope.
120
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
What did you say?
121
00:09:22,160 --> 00:09:26,260
That they went on a trip and that they'd
be back soon.
122
00:09:45,580 --> 00:09:47,300
I shouldn't have given you trouble about
the baby.
123
00:09:49,020 --> 00:09:50,900
Deep in my heart, I really wanted her.
124
00:09:52,320 --> 00:09:53,320
I know.
125
00:09:55,420 --> 00:09:56,800
You're such a good man.
126
00:09:57,920 --> 00:10:01,440
And no matter how hard I try, I can't be
as good as you are.
127
00:10:05,120 --> 00:10:06,140
Are you crazy?
128
00:10:06,420 --> 00:10:08,680
You should have forgotten me the day
that I married Lance.
129
00:10:09,040 --> 00:10:11,040
You would have been a lot happier if you
had.
130
00:10:13,240 --> 00:10:14,380
What brought all this on?
131
00:10:16,970 --> 00:10:19,590
Melissa, I've been in love with you from
the very first day I met you.
132
00:10:21,330 --> 00:10:23,530
I knew there was something special
between us.
133
00:10:26,750 --> 00:10:27,910
I still think there is.
134
00:10:31,030 --> 00:10:32,030
Don't you?
135
00:10:50,160 --> 00:10:52,920
much longer are we going to have to wait
for your surprise? I have plans.
136
00:10:53,120 --> 00:10:56,940
We'll just have to wait. Why did you ask
us here? Come on, Grandmother, why all
137
00:10:56,940 --> 00:11:01,520
the secrecy? There is life beyond Falcon
Crest. Come on, we really have to get
138
00:11:01,520 --> 00:11:02,960
going. Ridiculous. Now,
139
00:11:04,560 --> 00:11:11,060
there's too much strain around here. We
have enough trouble with Chase and
140
00:11:11,060 --> 00:11:13,180
Richard without all this infighting.
141
00:11:14,260 --> 00:11:17,460
In life, the most important thing is the
family.
142
00:11:18,220 --> 00:11:20,040
And without it, we're nothing.
143
00:11:22,300 --> 00:11:23,600
So we're going to be strong.
144
00:11:26,580 --> 00:11:28,900
And we're going to become a family
again.
145
00:11:46,800 --> 00:11:51,840
Well, I've had lots of time to re
-evaluate things up at the convent, and
146
00:11:51,840 --> 00:11:54,220
really beginning to feel good about
myself again.
147
00:11:54,520 --> 00:11:58,460
We're glad for you, Mother. Oh, it's so
wonderful to have us all together again.
148
00:11:59,080 --> 00:12:01,700
And I hope you two are becoming real
brothers.
149
00:12:03,060 --> 00:12:04,940
Oh, it's okay once you get used to them.
150
00:12:05,460 --> 00:12:06,940
I wish I could say the same.
151
00:12:08,820 --> 00:12:12,500
I suppose it's been rather a culture
shock for you here at Falcon Crest.
152
00:12:13,880 --> 00:12:15,160
Oh, there have been some adjustments.
153
00:12:16,390 --> 00:12:17,830
Mom, what started all this?
154
00:12:18,290 --> 00:12:20,050
Well, actually, Mother's responsible.
155
00:12:20,990 --> 00:12:22,850
Oh, no, no, it was Father Bob.
156
00:12:23,130 --> 00:12:27,830
Actually, I had very little to do with
it. It was Julia's exemplary behavior at
157
00:12:27,830 --> 00:12:31,750
the convent that made the sisters agree
to release her into my custody for a few
158
00:12:31,750 --> 00:12:32,950
days. Oh, jolly.
159
00:12:33,230 --> 00:12:37,450
Miss Channing asked me to serve your
favorite Johannesburg Ritalin, Julia, in
160
00:12:37,450 --> 00:12:40,070
1981. Oh, how very nice.
161
00:12:41,790 --> 00:12:45,650
Thank you. You're welcome. Now, to
Julia.
162
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
To Julia.
163
00:12:50,440 --> 00:12:57,260
All right, you keep a lookout, Big Red
164
00:12:57,260 --> 00:12:57,999
10 -4.
165
00:12:58,000 --> 00:13:00,800
I do appreciate it. I'll shout at you
later. We gone.
166
00:13:04,520 --> 00:13:05,520
Any news?
167
00:13:05,540 --> 00:13:06,540
Not yet.
168
00:13:06,880 --> 00:13:07,880
Watch your head.
169
00:13:08,480 --> 00:13:12,060
But I've got every trucker in Northern
California looking for her. If Robin's
170
00:13:12,060 --> 00:13:13,060
out there, we'll find her.
171
00:13:16,560 --> 00:13:17,900
I would have come here sooner.
172
00:13:18,380 --> 00:13:20,720
Except my sister Julia came home for a
visit.
173
00:13:20,940 --> 00:13:23,340
Julia? Wasn't she the one that was put
away?
174
00:13:23,960 --> 00:13:25,140
In confinement.
175
00:13:25,600 --> 00:13:27,720
No, I thought you said that they put her
away for good.
176
00:13:28,180 --> 00:13:29,860
Boy, I never said that.
177
00:13:30,080 --> 00:13:32,060
Anyway, mother got her out.
178
00:13:32,400 --> 00:13:34,440
And I want you to meet her. All right.
179
00:13:35,000 --> 00:13:36,620
Come over to dinner tomorrow night.
180
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
Oh, Emma.
181
00:13:38,920 --> 00:13:42,380
I'd much rather run off with you to
Elko, Nevada and elope.
182
00:13:46,540 --> 00:13:47,600
Can't do it tomorrow night.
183
00:13:48,420 --> 00:13:49,980
Hold on to that good thought.
184
00:14:00,400 --> 00:14:03,640
I'd like to string this Channing
character up from the Golden Gate
185
00:14:03,860 --> 00:14:06,320
I thought just Channing it in every
newspaper throughout the state.
186
00:14:06,580 --> 00:14:09,260
How much fallout do you think this is
going to cause, Ross? I can't say for
187
00:14:09,260 --> 00:14:12,580
sure. The press love nothing more than a
political family feud.
188
00:14:13,340 --> 00:14:15,100
They'll soak this for everything it's
worth.
189
00:14:15,720 --> 00:14:16,880
Unless we fight back.
190
00:14:17,300 --> 00:14:20,940
Now, I've jotted down some thoughts on
how to contain this, starting with some
191
00:14:20,940 --> 00:14:22,600
well -placed attacks on our opposition.
192
00:14:23,060 --> 00:14:24,100
Good. Let's hear them.
193
00:14:24,600 --> 00:14:28,240
Mud -slinging may just backfire. Why
don't you tackle the problem at its
194
00:14:28,380 --> 00:14:32,820
Why don't you just reconcile with
Jordan? I mean, if there's one thing the
195
00:14:32,820 --> 00:14:36,080
loves more than a political family feud,
it's the family resolving their
196
00:14:36,080 --> 00:14:38,620
differences. I told you Jordan and I
don't get along.
197
00:14:38,940 --> 00:14:39,940
Haven't I explained that?
198
00:14:39,980 --> 00:14:43,100
Oh, come on, J .J. She doesn't strike me
like the kind of woman who would just
199
00:14:43,100 --> 00:14:46,370
act... like this because you wouldn't
let her into your firm after law school.
200
00:14:48,310 --> 00:14:51,010
I didn't tell you the complete truth the
other day, Greg.
201
00:15:02,810 --> 00:15:05,410
Not the entire reason for Jordan's
behavior.
202
00:15:07,970 --> 00:15:11,490
In the middle of her sophomore year in
high school, she had a nervous
203
00:15:12,940 --> 00:15:14,260
Her mother and I never knew why.
204
00:15:15,280 --> 00:15:16,500
She turned on us.
205
00:15:17,500 --> 00:15:19,100
Drugs, alcohol, you name it.
206
00:15:19,980 --> 00:15:23,180
We sent her to a very strict boarding
school. They tried to straighten her
207
00:15:23,880 --> 00:15:25,420
She hated me for even doing that.
208
00:15:27,300 --> 00:15:28,440
She's ill, Greg.
209
00:15:30,100 --> 00:15:33,120
And all the psychiatrists money could
buy didn't help her.
210
00:15:33,420 --> 00:15:38,480
Crazy people don't graduate from law
school and then run successful
211
00:15:39,140 --> 00:15:41,080
She's actually been much better in later
years.
212
00:15:42,000 --> 00:15:44,460
There's something about my campaign made
her regress.
213
00:15:47,500 --> 00:15:51,920
Now you understand why I told you not to
hang around her.
214
00:15:53,260 --> 00:15:54,300
It's for your own good.
215
00:15:56,720 --> 00:15:58,560
I find all this so hard to believe.
216
00:15:58,840 --> 00:16:00,900
My only regret is that I didn't tell you
sooner.
217
00:16:03,240 --> 00:16:06,180
All right, let's go over that list,
Ross. Start at the top. Right.
218
00:16:06,460 --> 00:16:10,060
We discover the Johnson family have two
accounts in Switzerland.
219
00:16:24,180 --> 00:16:25,180
Depends on what you want.
220
00:16:26,020 --> 00:16:27,020
Oh, nothing really.
221
00:16:27,940 --> 00:16:31,800
I just wanted to tell you I'm sorry
about what happened with the baby. I
222
00:16:31,800 --> 00:16:32,800
like that kind of thing.
223
00:16:33,840 --> 00:16:37,100
One of my stringers told me that they
found Cole's truck in the city.
224
00:16:37,800 --> 00:16:40,860
Abandoned. Robin must have just run off.
They found her belongings in it.
225
00:16:42,460 --> 00:16:47,480
Look, if it's all right with you, I'd
like to publish Robin's picture in the
226
00:16:47,480 --> 00:16:50,140
Globe and I'll ante up some of the
reward money.
227
00:16:50,860 --> 00:16:53,780
Well, that's thoughtful. I'm sure Cole
and Melissa would appreciate it.
228
00:16:54,920 --> 00:16:57,760
This is the time for family to stick
together, Chase.
229
00:17:00,240 --> 00:17:02,900
I've been doing a lot of thinking about
family lately.
230
00:17:05,760 --> 00:17:09,240
Now that I'm married to your wife's
sister, we're really family.
231
00:17:11,160 --> 00:17:14,680
Hey, maybe it's time for us to pull our
resources. What do you say?
232
00:17:15,300 --> 00:17:18,579
Pull our resources? I couldn't agree
less with what you're saying, but I am
233
00:17:18,579 --> 00:17:19,599
interested in your...
234
00:17:20,449 --> 00:17:22,369
Reasoning? I think it's pretty good
reasoning.
235
00:17:22,910 --> 00:17:27,250
If we combine our harvest, not only will
we have the prized grapes of the
236
00:17:27,250 --> 00:17:29,430
valley, but we'll also double our
output.
237
00:17:29,690 --> 00:17:34,190
And with both of our wineries going full
steam ahead in no time at all, we'll be
238
00:17:34,190 --> 00:17:35,910
controlling this valley, not Angela.
239
00:17:36,510 --> 00:17:40,230
Richard, I'm not as dumb as I look.
Whenever I've had business dealings with
240
00:17:40,230 --> 00:17:41,830
you, I've ended up with nothing but
regrets.
241
00:17:42,150 --> 00:17:44,870
Forget about the past. Will you do me a
favor? Just think about the future.
242
00:17:45,110 --> 00:17:47,830
The glorious future. Two brothers
married to two sisters.
243
00:17:48,300 --> 00:17:53,200
A united family striving together
against insurmountable odds. Hey, now
244
00:17:53,200 --> 00:17:54,620
sounds pretty good, don't you think?
245
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
I pass.
246
00:17:59,180 --> 00:18:00,660
What do you want from me, Chase?
247
00:18:00,900 --> 00:18:01,699
Not a thing.
248
00:18:01,700 --> 00:18:04,700
Every time I hold my hand out to you,
you slap it away.
249
00:18:06,500 --> 00:18:07,720
Well, I'm not going to give up.
250
00:18:08,100 --> 00:18:11,720
No, sir, because you and I, we can make
one hell of a team together.
251
00:18:12,520 --> 00:18:17,200
We can crush Angela, everybody in this
valley. Crush them all. Now, that's what
252
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
makes me uncomfortable.
253
00:18:19,120 --> 00:18:22,180
To go into business with a man who can
speak so glibly about crushing people
254
00:18:22,180 --> 00:18:24,840
makes me wonder about when he might turn
on me.
255
00:18:25,080 --> 00:18:28,160
Well, you no longer have to wonder.
256
00:18:28,800 --> 00:18:30,700
If you're not with me, you're against
me.
257
00:18:31,400 --> 00:18:34,400
We may have had the same mother, but I
can never believe we're of the same
258
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
blood.
259
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
Have it your way.
260
00:18:44,560 --> 00:18:47,780
You cannot believe how much money we
have in our combined corporation.
261
00:18:48,200 --> 00:18:49,460
Of course, most of it's mine.
262
00:18:49,720 --> 00:18:52,740
There are countries with fewer assets
than we have together.
263
00:18:53,280 --> 00:18:56,220
Every vintner in this valley has come by
to try and do business with us.
264
00:18:56,440 --> 00:18:59,260
A month ago, most of these jerks
wouldn't even address me in public.
265
00:19:00,360 --> 00:19:01,360
Jerry.
266
00:19:01,660 --> 00:19:05,980
I asked you about your married life, not
your balance sheet. In this valley, is
267
00:19:05,980 --> 00:19:06,899
there any difference?
268
00:19:06,900 --> 00:19:11,100
Look, I have never been happier in my
life, Maggie. I got almost as much power
269
00:19:11,100 --> 00:19:14,320
and money as Angela Channing, and I got
a good -looking man on my arm to boot.
270
00:19:17,640 --> 00:19:23,460
You know, Terry, I... I know that I... I
mean, I haven't always understood you,
271
00:19:23,540 --> 00:19:28,000
but this has me just completely baffled.
272
00:19:29,000 --> 00:19:30,540
Why can't you?
273
00:19:31,000 --> 00:19:32,840
Be happy with what you have.
274
00:19:33,220 --> 00:19:36,660
And then build a future with somebody
that you could really love.
275
00:19:38,500 --> 00:19:39,720
I tried that, Maggie.
276
00:19:41,500 --> 00:19:43,560
Only Joe flips out and Michael died.
277
00:19:44,240 --> 00:19:48,080
Don't you see that what you're doing is
making a mockery of the very thing that
278
00:19:48,080 --> 00:19:49,420
was special about those relationships?
279
00:19:50,040 --> 00:19:56,780
Look, I have been snubbed, laughed at,
and called a slut by just about every
280
00:19:56,780 --> 00:19:58,180
person in this entire family.
281
00:19:58,940 --> 00:20:00,620
Now I am Richard's...
282
00:20:00,860 --> 00:20:04,660
wife. Maybe not totally respectable, yet
I am on my way.
283
00:20:05,440 --> 00:20:08,780
People around here are going to start
listening to me, Maggie.
284
00:20:09,440 --> 00:20:13,840
Power is the one thing that people
understand, and I have power.
285
00:20:17,380 --> 00:20:23,120
Mary, you are setting yourself up for a
very rude awakening.
286
00:20:27,620 --> 00:20:29,000
You know, I came by here.
287
00:20:29,450 --> 00:20:30,450
To cheer you up, Maggie.
288
00:20:30,730 --> 00:20:31,730
Not to be a beaut.
289
00:20:33,230 --> 00:20:36,450
You must be really jealous of me to
attack me like this.
290
00:20:37,330 --> 00:20:38,950
Try concerned, Terry.
291
00:20:40,070 --> 00:20:42,370
Maybe what you really want is to have
Richard for yourself.
292
00:20:42,670 --> 00:20:45,110
After all, it's no secret he's always
had the hottest for you.
293
00:21:04,750 --> 00:21:05,750
Okay, thanks for lunch.
294
00:21:07,330 --> 00:21:10,630
You too, Ben.
295
00:21:11,570 --> 00:21:15,030
Lance has been showing me all around
Falcon Crest, telling me all about the
296
00:21:15,030 --> 00:21:17,050
improvements and all about Apollonia.
297
00:21:17,810 --> 00:21:21,270
Mother, there's a few things I'd like to
talk to you about later. Maybe we could
298
00:21:21,270 --> 00:21:22,029
get a chance.
299
00:21:22,030 --> 00:21:24,250
Oh, yes, of course. Yeah, look, we've
got some work to do. We'll see you at
300
00:21:24,250 --> 00:21:25,810
dinner. Bye, Mom. Bye -bye.
301
00:21:27,630 --> 00:21:29,670
Where is Emma? I haven't seen her all
morning.
302
00:21:30,360 --> 00:21:33,980
Oh, and she stays out all night with
that trucker. She hardly shows her face
303
00:21:33,980 --> 00:21:34,979
before noon.
304
00:21:34,980 --> 00:21:36,780
That sounds like a serious romance.
305
00:21:37,200 --> 00:21:39,460
It won't last long.
306
00:21:40,840 --> 00:21:41,880
I'll see to that.
307
00:21:42,460 --> 00:21:44,840
Emma says they're very much in love.
308
00:21:46,500 --> 00:21:49,200
Duane is really three classes below her.
309
00:21:50,560 --> 00:21:53,040
Probably some weakness she inherited
from her father.
310
00:21:54,300 --> 00:21:55,480
You know, Julia...
311
00:21:58,350 --> 00:22:00,450
I'm very glad that you're going to talk
to Christopher.
312
00:22:01,070 --> 00:22:03,370
I think he needs a mother's guiding
hand.
313
00:22:04,530 --> 00:22:07,950
Well, it must be something awfully
important for him to take a leave of
314
00:22:07,950 --> 00:22:08,950
from the priesthood.
315
00:22:09,810 --> 00:22:13,150
I was hoping that you could talk some
sense into him.
316
00:22:14,250 --> 00:22:16,070
Because he doesn't belong at
Falconcrest.
317
00:22:17,310 --> 00:22:18,910
He was raised to be a priest.
318
00:22:19,270 --> 00:22:21,790
Well, that's his decision to make, don't
you think, Mother?
319
00:22:22,170 --> 00:22:24,870
He is so confused he doesn't even know
what he wants.
320
00:22:26,760 --> 00:22:29,000
Now, I want you to show him the way.
321
00:22:29,280 --> 00:22:32,340
What you mean is you want me to show him
your way.
322
00:22:33,300 --> 00:22:36,540
Up to your old tricks, eh, Mother?
Bending people to your will?
323
00:22:37,540 --> 00:22:40,100
Julia, this is your chance to become a
fit mother.
324
00:22:40,620 --> 00:22:43,440
Now, will you do something right for
once in your life?
325
00:22:44,100 --> 00:22:45,100
Am I understood?
326
00:22:47,700 --> 00:22:48,860
Yes, Mother.
327
00:23:28,810 --> 00:23:29,810
I'm not, sweetheart.
328
00:23:30,970 --> 00:23:31,970
Okay.
329
00:23:36,730 --> 00:23:37,730
Everything's okay.
330
00:23:38,550 --> 00:23:39,550
Hi.
331
00:23:40,050 --> 00:23:41,050
We're going to Boston.
332
00:23:41,250 --> 00:23:42,250
Boston.
333
00:23:42,830 --> 00:23:44,550
Now you're riding in game three.
334
00:23:45,250 --> 00:23:46,270
Okay, here we go.
335
00:23:47,210 --> 00:23:48,210
Here we go, honey.
336
00:24:00,890 --> 00:24:02,030
Thank you.
337
00:24:31,280 --> 00:24:32,920
I'm fed up with Richard Channing.
338
00:24:33,420 --> 00:24:38,340
Now that he's legalized his bizarre
little romance, he has to announce it.
339
00:24:39,040 --> 00:24:42,820
Perhaps they're just serving a warning
on an unsuspecting world.
340
00:24:43,180 --> 00:24:44,560
Yeah, it's a warning, all right.
341
00:24:44,920 --> 00:24:47,840
Now that he controls Terry's winery,
he's back in business.
342
00:24:48,920 --> 00:24:51,360
And that means trouble.
343
00:24:52,240 --> 00:24:53,640
I wouldn't worry about the manager.
344
00:24:54,120 --> 00:24:56,300
You've got far more clout than Terry and
Richard.
345
00:24:57,680 --> 00:25:00,340
Would you do me a favor and win that
campaign of yours?
346
00:25:01,130 --> 00:25:04,750
I may need a friend in the governor's
office just to keep those two under my
347
00:25:04,750 --> 00:25:08,670
thumb. The thought of being able to keep
them both in their place almost makes
348
00:25:08,670 --> 00:25:09,670
the campaign worthwhile.
349
00:25:12,070 --> 00:25:15,930
What about a month ago? You threatened
to stop working for me if I didn't back
350
00:25:15,930 --> 00:25:16,930
you.
351
00:25:16,950 --> 00:25:19,310
Now you sound as if you're regretting
the whole thing.
352
00:25:20,010 --> 00:25:23,750
Politics has become much dirtier than I
had ever imagined.
353
00:25:25,050 --> 00:25:29,650
Oh, I'm not naive, Angela. But I find it
so hard to believe what...
354
00:25:29,950 --> 00:25:31,970
JJ told me today about Jordan.
355
00:25:33,110 --> 00:25:34,190
Makes sense to me.
356
00:25:34,470 --> 00:25:37,150
Anybody that works for Channing has got
to be imbalanced.
357
00:25:38,470 --> 00:25:39,470
Perhaps.
358
00:25:40,170 --> 00:25:42,830
But I really thought she was a very
together lady.
359
00:25:43,130 --> 00:25:47,090
Oh, Angela, could I really have been so
wrong about her?
360
00:25:49,310 --> 00:25:50,310
Perhaps not.
361
00:25:51,330 --> 00:25:55,750
But you know, Greg, in a situation like
this, I always depend upon my instincts.
362
00:25:57,610 --> 00:25:58,990
Do you suppose...
363
00:26:00,170 --> 00:26:02,130
That JJ could be telling the truth?
364
00:26:06,690 --> 00:26:07,770
I don't know.
365
00:26:10,410 --> 00:26:16,530
I don't know, Christopher. When I was up
at the convent, I felt so confident, so
366
00:26:16,530 --> 00:26:17,530
sure of myself.
367
00:26:18,190 --> 00:26:23,250
And I really thought that coming home
this time, things would be different.
368
00:26:23,250 --> 00:26:24,770
Mother has to spoil everything.
369
00:26:25,530 --> 00:26:29,530
You have no idea how frustrating it is.
Why don't you just tell her to lay off?
370
00:26:29,730 --> 00:26:30,730
I can't do that.
371
00:26:32,190 --> 00:26:36,190
All my life she's had this power over
me. You know, there's nothing wrong with
372
00:26:36,190 --> 00:26:41,150
being angry or fighting back.
Grandmother is never going to let you
373
00:26:41,150 --> 00:26:42,650
you let her know that you've changed.
374
00:26:49,430 --> 00:26:50,990
Why did you leave the church?
375
00:27:01,230 --> 00:27:02,590
And I did the unthinkable.
376
00:27:03,410 --> 00:27:04,730
I broke my vows.
377
00:27:09,230 --> 00:27:10,690
Someone here in the valley?
378
00:27:11,010 --> 00:27:12,010
Mm -hmm.
379
00:27:12,810 --> 00:27:14,130
But the name doesn't matter.
380
00:27:14,670 --> 00:27:15,670
Does the woman?
381
00:27:18,910 --> 00:27:21,410
Oh, you know, I think you and I have a
similar problem.
382
00:27:22,830 --> 00:27:26,810
When I was in the seminary, everything
seemed so clear -cut. It was so easy.
383
00:27:27,950 --> 00:27:30,450
When I left, I was going to...
384
00:27:30,990 --> 00:27:35,330
I was going to cure diseases. I was
going to beat hunger. I was going to
385
00:27:35,330 --> 00:27:36,330
evil.
386
00:27:37,690 --> 00:27:42,870
And then, out here in the real world,
everything got jumped.
387
00:27:44,270 --> 00:27:45,750
I guess I'm pretty confused.
388
00:27:47,310 --> 00:27:49,470
I think you just discovered you're
human.
389
00:27:52,790 --> 00:27:54,790
I wish we'd been together when I was
growing up.
390
00:28:24,820 --> 00:28:29,620
You know, Mom, Charlie has been baking
everything under the sun for you. He has
391
00:28:29,620 --> 00:28:31,620
made every one of your favorites.
392
00:28:32,140 --> 00:28:33,860
Let's just see what we're having for
dessert.
393
00:28:34,260 --> 00:28:37,700
We're having a Cabernet custard and
caramel apple pie.
394
00:28:37,960 --> 00:28:42,140
You know, our existence at the convent
is so modest, it's hard for me to
395
00:28:42,140 --> 00:28:43,440
that people still live like this.
396
00:28:43,780 --> 00:28:47,740
Julia, I want you to try our Sauvignon
Blanc. I really want you to try it.
397
00:28:53,200 --> 00:28:54,260
Had to run a shipment to Reno.
398
00:28:55,460 --> 00:28:57,860
Well, why would you come here uninvited?
399
00:28:58,700 --> 00:28:59,940
I invited him.
400
00:29:00,500 --> 00:29:02,740
Julia, this is Duane Cooley.
401
00:29:03,540 --> 00:29:05,240
Duane, this is my sister Julia.
402
00:29:08,320 --> 00:29:09,320
Glad to meet you.
403
00:29:10,240 --> 00:29:12,280
Delighted. Hey, Duane, why don't you sit
down?
404
00:29:12,720 --> 00:29:15,660
Oh, no, no, wait, wait. We have an
announcement to make first.
405
00:29:17,100 --> 00:29:22,560
Duane and I have set the date. We're
getting married on February 14th.
406
00:29:22,760 --> 00:29:24,220
Over my dead body.
407
00:29:29,400 --> 00:29:32,880
Congratulations. Emma, you and I will
talk about this later alone.
408
00:29:33,840 --> 00:29:35,840
Now, Duane, would you please excuse us?
409
00:29:36,120 --> 00:29:37,360
No, no, no, no.
410
00:29:37,680 --> 00:29:41,760
Mother, you wouldn't stand in the way of
Emma's happiness, would you? I'm only
411
00:29:41,760 --> 00:29:43,260
looking after her best interest.
412
00:29:43,660 --> 00:29:46,040
Well, Emma can look out for her own best
interests.
413
00:29:46,480 --> 00:29:50,320
Charlie, set another place. Won't you
join us, Duane? Have a seat, guys. Emma?
414
00:29:56,590 --> 00:29:57,810
What's gotten into you?
415
00:29:58,550 --> 00:30:02,130
Mother, tell Emma you're happy for her.
416
00:30:09,510 --> 00:30:10,570
I'm thrilled.
417
00:30:22,030 --> 00:30:25,790
Well, what do you think of that? Oh,
God.
418
00:30:26,540 --> 00:30:27,720
Oh, my God, it's unreal.
419
00:30:28,460 --> 00:30:31,800
You know, this is something that I've
dreamed about since you were a little
420
00:30:31,860 --> 00:30:32,779
and then here it is.
421
00:30:32,780 --> 00:30:34,420
And I don't even remember writing it.
422
00:30:35,200 --> 00:30:36,200
Oh, well.
423
00:30:36,640 --> 00:30:39,800
It's a shame it's happening now with all
this other business going on.
424
00:30:40,020 --> 00:30:41,320
Well, I can't think of a better time.
425
00:30:41,600 --> 00:30:44,040
You ready for the... Yes, there is this
phone. Uh -huh.
426
00:30:44,680 --> 00:30:46,040
Well, it fits perfectly.
427
00:30:47,440 --> 00:30:48,440
Congratulations.
428
00:30:49,920 --> 00:30:52,760
Oh, thank you, honey. Thank you, thank
you, thank you, thank you.
429
00:30:54,310 --> 00:30:56,170
I'll get it. I'll get it. I'll get it.
You do that.
430
00:30:58,570 --> 00:30:59,570
Hello?
431
00:31:00,250 --> 00:31:01,850
Maggie, it's Robin.
432
00:31:02,710 --> 00:31:03,710
Robin, where are you?
433
00:31:04,430 --> 00:31:05,430
Is the baby all right?
434
00:31:06,350 --> 00:31:07,269
She's fine.
435
00:31:07,270 --> 00:31:08,590
Listen, I need your help.
436
00:31:13,510 --> 00:31:17,350
There's a diner. There's a diner at the
corner of Eddie and Leavenworth in the
437
00:31:17,350 --> 00:31:19,690
city. Can you meet me there tomorrow
morning?
438
00:31:20,410 --> 00:31:21,670
Honey, I will meet you there tonight.
439
00:31:22,340 --> 00:31:25,000
No, I just got Hope to go to sleep.
We'll be okay.
440
00:31:25,840 --> 00:31:31,720
Um, Maggie, if you bring anyone, I'll
run, and you'll never see Hope again.
441
00:31:34,520 --> 00:31:37,220
We can't take a chance like that. We've
got to call the sheriff.
442
00:31:37,540 --> 00:31:40,620
Chase, she's a scared little girl. She's
not going to do anything to hurt her
443
00:31:40,620 --> 00:31:42,900
own baby. We don't know what she's going
to do. She probably doesn't even know
444
00:31:42,900 --> 00:31:46,000
herself. I will take responsibility for
it, okay? I promised her I would come
445
00:31:46,000 --> 00:31:48,540
alone. Now, if she sees a policeman,
she's going to run.
446
00:31:49,220 --> 00:31:50,460
Hell, I'd run myself.
447
00:31:52,550 --> 00:31:56,630
Look, I may be able to talk some sense
into her. For Cole's sake, it is worth a
448
00:31:56,630 --> 00:31:57,630
try.
449
00:31:57,830 --> 00:31:59,450
You didn't leave us any choice, did you?
450
00:32:42,480 --> 00:32:43,480
Hello, Jordan.
451
00:32:43,700 --> 00:32:45,000
How did you get in here?
452
00:32:45,900 --> 00:32:48,420
People let you in places when you're an
important man.
453
00:32:50,020 --> 00:32:51,020
Oh, do they?
454
00:32:52,580 --> 00:32:53,580
Get out.
455
00:32:54,380 --> 00:32:56,180
You've been a very busy girl lately.
456
00:32:57,060 --> 00:32:59,640
Bad -mouthing me to the press and to
your mother.
457
00:32:59,960 --> 00:33:00,960
I'll call you a cab.
458
00:33:01,600 --> 00:33:03,320
Your mother's threatening to leave me.
459
00:33:06,240 --> 00:33:10,020
She says she's had enough of the lies
and the sickness.
460
00:33:11,210 --> 00:33:13,310
She's not going to wait until after the
election either.
461
00:33:14,730 --> 00:33:16,550
Without her, my campaign is over.
462
00:33:17,270 --> 00:33:20,950
So what am I supposed to do? Am I
supposed to feel sorry for you?
463
00:33:21,250 --> 00:33:22,610
You brought this on yourself.
464
00:33:23,130 --> 00:33:26,890
Well, how long do I have to pay for
something that happened so many years
465
00:33:30,430 --> 00:33:32,870
Do you think I'm proud of what I did?
466
00:33:40,520 --> 00:33:42,640
most beautiful relationship I ever had.
467
00:33:45,200 --> 00:33:50,680
Every day I wake up and realize I lost
my daughter.
468
00:33:53,480 --> 00:33:55,280
It was my own fault.
469
00:33:59,740 --> 00:34:03,780
I never heard you accept any blame for
it before.
470
00:34:05,040 --> 00:34:07,020
I don't care about this election.
471
00:34:11,719 --> 00:34:12,719
I need you.
472
00:34:17,280 --> 00:34:18,679
Be my friend.
473
00:34:22,139 --> 00:34:24,219
Please give me another chance.
474
00:34:28,360 --> 00:34:33,920
All I want is for you to love me as your
father.
475
00:34:53,580 --> 00:34:54,580
You always were.
476
00:34:55,880 --> 00:34:57,500
My special little girl.
477
00:34:59,400 --> 00:35:00,420
You bastard!
478
00:35:00,800 --> 00:35:04,240
Hina, you're taking it wrong. Oh, yes,
just like I took it wrong all those
479
00:35:04,240 --> 00:35:07,380
ago when you sneaked into my bedroom at
2 o 'clock in the morning. Just get out!
480
00:35:07,380 --> 00:35:08,880
Sorry, I don't know what happened.
481
00:35:28,040 --> 00:35:29,740
I had to pick up a few things and found
him in there.
482
00:35:30,220 --> 00:35:31,580
He's not making any sense at all.
483
00:35:32,820 --> 00:35:35,080
Look, give me a couple of minutes, all
right?
484
00:36:04,800 --> 00:36:06,560
Jordan, my little girl.
485
00:36:09,100 --> 00:36:12,360
I wanted so much to make peace with her.
486
00:36:13,480 --> 00:36:14,780
Something went wrong.
487
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Something happened.
488
00:36:22,740 --> 00:36:27,160
And with all my money and power, I can't
do a damn thing about it.
489
00:36:28,440 --> 00:36:29,900
I'm sure it's not your fault.
490
00:36:32,230 --> 00:36:33,430
Of course it's not my fault.
491
00:36:34,730 --> 00:36:35,850
I did my best.
492
00:36:38,270 --> 00:36:39,270
She's the one that's sick.
493
00:36:42,150 --> 00:36:44,930
Yeah. Come on, let me drive you. No, get
away from me.
494
00:36:45,650 --> 00:36:48,670
I'll stay here until I'm damn good and
ready to leave.
495
00:37:13,960 --> 00:37:16,840
You're still a bit confused about the
layout of my house, huh?
496
00:37:17,680 --> 00:37:19,080
Your bedroom's down the hall.
497
00:37:20,060 --> 00:37:23,820
I wanted to see how my new business and
marriage partner was getting along these
498
00:37:23,820 --> 00:37:24,820
days.
499
00:37:25,180 --> 00:37:26,420
I hardly see you anymore.
500
00:37:26,760 --> 00:37:29,060
Oh, well, let's keep it that way.
501
00:37:29,740 --> 00:37:31,560
That way we won't get bored with each
other.
502
00:37:33,440 --> 00:37:35,040
You're already wearing a bit thin.
503
00:37:35,360 --> 00:37:36,980
Close the door on your way out, will
you?
504
00:37:37,220 --> 00:37:39,460
You're not going to get rid of me that
easily, Richard.
505
00:37:39,700 --> 00:37:40,740
All right, then stay.
506
00:37:41,820 --> 00:37:43,460
Just don't make any noise.
507
00:37:43,700 --> 00:37:44,940
I'm a light sleeper.
508
00:37:45,440 --> 00:37:47,160
That's not what I'm talking about.
509
00:37:47,940 --> 00:37:51,680
My accountants are smarter than you
think they are. According to them, your
510
00:37:51,680 --> 00:37:54,700
accountant has been spending a lot of
time lately trying to invest money you
511
00:37:54,700 --> 00:37:56,440
have no business even touching.
512
00:37:59,460 --> 00:38:03,200
You've got a lot of unused assets
floating around, Tara. You might as well
513
00:38:03,200 --> 00:38:05,700
them work for you, just trying to do
what's best for you.
514
00:38:07,260 --> 00:38:10,700
I think what you're really trying to do
is ruin me.
515
00:38:13,200 --> 00:38:17,440
Oh, now, why would I do that? You're my
wife till death do us part.
516
00:38:22,800 --> 00:38:24,540
Just don't underestimate me.
517
00:38:30,420 --> 00:38:31,420
Sweet dreams.
518
00:38:50,570 --> 00:38:51,570
You ready, Mom?
519
00:38:52,350 --> 00:38:54,450
Well, I'm all packed.
520
00:38:57,370 --> 00:38:59,510
This has always been my favorite view.
521
00:39:00,330 --> 00:39:02,690
You can see almost the whole valley from
here.
522
00:39:25,890 --> 00:39:28,910
Julia, maybe you can come and visit
again for my wedding.
523
00:39:29,610 --> 00:39:32,530
It would be wonderful if you could be my
matron of honor.
524
00:39:32,770 --> 00:39:34,750
Oh, I'd like that very much. Thank you.
525
00:39:44,190 --> 00:39:45,230
Have a safe trip.
526
00:39:47,030 --> 00:39:48,550
You'll be in my prayers, Mother.
527
00:40:20,259 --> 00:40:21,580
Hi. Sorry I'm late.
528
00:40:22,220 --> 00:40:23,220
Is she okay?
529
00:40:23,680 --> 00:40:24,680
Yeah, she's fine.
530
00:40:25,260 --> 00:40:26,760
Why don't we sit down over here?
531
00:40:31,060 --> 00:40:32,060
Oh.
532
00:40:34,460 --> 00:40:37,980
Are you hungry? Can I get you something
to eat? No, no, I'm all right.
533
00:40:38,200 --> 00:40:39,200
Thanks. Anyway.
534
00:40:40,580 --> 00:40:43,140
I left my wallet in Cole's truck.
535
00:40:43,640 --> 00:40:45,460
Oh, do you need some money? Yeah.
536
00:40:47,900 --> 00:40:48,980
Is there anything else?
537
00:40:49,310 --> 00:40:54,790
Robin, I could... You were always really
nice to me. I thought you could.
538
00:40:55,570 --> 00:40:58,610
Talk to Cole and Melissa. Get them to
call off this manhunt.
539
00:40:59,910 --> 00:41:01,530
Robin, I know how upset you are.
540
00:41:03,090 --> 00:41:06,150
What I was hoping was that maybe I could
convince you to come home with me.
541
00:41:07,730 --> 00:41:09,570
I carried hope for nine months.
542
00:41:10,870 --> 00:41:12,210
I went through labor with her.
543
00:41:16,400 --> 00:41:18,720
I saw her through an operation where she
almost died.
544
00:41:19,400 --> 00:41:24,120
She's my baby. I understand how you
feel. I really do. But she is Cole's
545
00:41:24,200 --> 00:41:26,220
too, and he loves her just as much as
you do.
546
00:41:27,360 --> 00:41:28,740
What if the baby wasn't his?
547
00:41:31,620 --> 00:41:34,080
What if I was sleeping with somebody
else?
548
00:41:36,740 --> 00:41:37,740
Are you?
549
00:41:43,660 --> 00:41:46,710
I was... Being a boy at college when I
got pregnant.
550
00:41:47,670 --> 00:41:48,670
It's okay.
551
00:41:51,770 --> 00:41:53,470
It's his baby, not Cole.
552
00:41:56,550 --> 00:41:57,550
Yes, sweetheart.
553
00:41:59,850 --> 00:42:02,490
Rejection has never felt so good,
believe me.
554
00:42:03,390 --> 00:42:05,150
I'm really happy for you, Melissa.
555
00:42:06,490 --> 00:42:08,050
I think everything's going to work out.
556
00:42:09,950 --> 00:42:13,450
I know it's a crazy thing to tell you,
especially at a time like this, but...
557
00:42:13,770 --> 00:42:14,930
I wanted you to know.
558
00:42:15,830 --> 00:42:17,730
And I wanted to stand on a good note.
559
00:42:20,910 --> 00:42:25,870
It's funny, I never realized how much I
loved Colin until I found myself losing
560
00:42:25,870 --> 00:42:26,870
him.
561
00:42:30,030 --> 00:42:31,510
Well, I've got some news of my own.
562
00:42:33,110 --> 00:42:34,590
I'm going back to priesthood.
563
00:42:35,310 --> 00:42:36,710
When did you decide that?
564
00:42:37,870 --> 00:42:42,270
Talking with my mother made me realize
how much my vocation means to me.
565
00:42:43,720 --> 00:42:46,720
I like helping people. I think it's what
I was born to do.
566
00:42:47,980 --> 00:42:49,000
I'm sure you're right.
567
00:42:50,960 --> 00:42:52,480
I really did love you, Melissa.
568
00:42:53,740 --> 00:42:56,380
And I'll always be grateful for what
happened between us.
569
00:42:58,200 --> 00:43:02,040
I don't think a person can make a
sacrifice until he knows what he's
570
00:43:03,480 --> 00:43:04,900
I know exactly what you mean.
571
00:43:07,960 --> 00:43:09,780
Well, I think I'd better go.
572
00:43:10,280 --> 00:43:11,740
I think Maggie's back yet.
573
00:43:18,160 --> 00:43:20,000
Thanks for being the best friend I ever
had.
574
00:43:48,049 --> 00:43:50,910
Next on Falcon Crest. You keep on
telling me.
575
00:43:52,250 --> 00:43:56,770
Now she's your wife. You keep her away
from him, even if you have to lock her
576
00:43:56,770 --> 00:43:57,790
a room. Grandmother.
577
00:44:00,050 --> 00:44:01,970
What utter hypocrisy.
578
00:44:02,170 --> 00:44:05,750
Surely you don't believe anything she
might say. Then deny it. Come on, deny
579
00:44:06,870 --> 00:44:08,330
Giaberti Wines, first shipment.
580
00:44:08,650 --> 00:44:10,750
Be ashamed if something happens to that
shipment.
581
00:44:11,150 --> 00:44:12,170
Come on, come on.
45846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.