All language subtitles for Falcon Crest s05e13 Fair Game
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:09,920
So you're pretty sure I'm going to go
through with this senseless proposal,
2
00:00:10,140 --> 00:00:14,540
I want you for a husband. No woman in
her right mind wants me for a husband. I
3
00:00:14,540 --> 00:00:17,900
do. The record company is sending me on
a worldwide tour.
4
00:00:18,220 --> 00:00:22,500
And why aren't you coming with me?
Perhaps you and Apollonia would like to
5
00:00:22,500 --> 00:00:23,580
extend your trip.
6
00:00:25,880 --> 00:00:28,980
Indefinitely. What is so terribly wrong
with your father?
7
00:00:29,360 --> 00:00:34,740
There are some secrets that are just
better left in the family.
8
00:02:05,270 --> 00:02:08,330
Father Chris, please come in. Hello,
Charlie. Is my grandmother here?
9
00:02:08,590 --> 00:02:09,910
Yes. Well, Chris.
10
00:02:10,470 --> 00:02:11,710
Hello, Grandma.
11
00:02:11,950 --> 00:02:12,950
Nice to see you.
12
00:02:13,430 --> 00:02:16,250
Would you like some tea? No, thanks.
Thanks, Charlie.
13
00:02:17,070 --> 00:02:18,330
Well, come on in.
14
00:02:20,430 --> 00:02:23,290
Grandmother, we have to talk.
15
00:02:25,130 --> 00:02:28,270
Oh, you make this sound very serious.
16
00:02:33,640 --> 00:02:34,820
I need a place to stay.
17
00:02:35,400 --> 00:02:37,440
Father Bob suggested that I talk to you.
18
00:02:38,760 --> 00:02:39,860
Well, I don't understand.
19
00:02:41,980 --> 00:02:45,120
Grandmother, I'm not sure the priesthood
is the right place for me anymore. I've
20
00:02:45,120 --> 00:02:46,540
decided to take a leave of absence.
21
00:02:47,460 --> 00:02:50,780
If it's all right with you, I'd like to
stay here until I can sort things out.
22
00:02:51,060 --> 00:02:52,640
I know this comes as a shock.
23
00:02:53,800 --> 00:02:55,440
But Christopher, what about your vows?
24
00:02:55,940 --> 00:02:57,340
What about your solemn oath?
25
00:02:57,980 --> 00:03:01,920
When I made them, I had no idea who I
was or what I wanted. I thought I was an
26
00:03:01,920 --> 00:03:05,290
orphan. Now, don't try to put the blame
on me, because if you decide to leave
27
00:03:05,290 --> 00:03:07,390
the priesthood, it's on your head, not
mine.
28
00:03:08,770 --> 00:03:11,450
Fine. I'll find someplace else to live.
29
00:03:11,650 --> 00:03:15,090
I can't understand how Father Bob could
go along with this insanity.
30
00:03:15,510 --> 00:03:19,530
The leave of absence was Father Bob's
idea. I wanted to abandon the priesthood
31
00:03:19,530 --> 00:03:20,530
altogether.
32
00:03:20,710 --> 00:03:25,230
I was hoping I'd get a little more
understanding from my own family. Excuse
33
00:03:25,350 --> 00:03:26,350
Wait just a minute.
34
00:03:29,250 --> 00:03:30,970
I'll have Charlie make up the guest
room.
35
00:03:34,730 --> 00:03:36,170
I'll expect to earn my keep.
36
00:03:36,730 --> 00:03:39,910
I don't want to be asked a lot of
questions or given a lot of advice.
37
00:03:40,750 --> 00:03:45,030
This is going to be my decision without
pressure from you or anybody else.
38
00:03:46,650 --> 00:03:49,850
Sounds interesting. But asking
grandmother to keep the pressure off is
39
00:03:49,850 --> 00:03:51,550
asking Santa Claus to stay away from the
chimney.
40
00:03:51,870 --> 00:03:54,270
This is a private conversation, Lance.
41
00:03:55,050 --> 00:03:56,050
No, it's not.
42
00:03:57,510 --> 00:03:58,590
I'm moving in here.
43
00:03:58,990 --> 00:04:00,770
I've taken a leap from the priesthood.
44
00:04:01,770 --> 00:04:02,770
No.
45
00:04:03,370 --> 00:04:05,310
The vows of poverty finally got to you,
huh?
46
00:04:07,810 --> 00:04:08,930
What took you so long?
47
00:04:09,250 --> 00:04:11,210
Now, look, this is no time to joke.
48
00:04:11,530 --> 00:04:12,930
I'll get my things out of the car.
49
00:04:17,670 --> 00:04:19,329
And don't you look so smug.
50
00:04:19,570 --> 00:04:23,330
If he decides to leave the priesthood,
Falconcrest has a new heir.
51
00:04:38,500 --> 00:04:39,760
Wow, well, well.
52
00:04:40,000 --> 00:04:42,240
Well, that's pretty much what I expected
to see here.
53
00:04:42,480 --> 00:04:44,520
I wanted to find out how my
granddaughter was doing.
54
00:04:45,140 --> 00:04:48,160
The doctor says that she's getting
stronger every hour.
55
00:04:48,780 --> 00:04:50,820
She might even be able to come home in a
couple days.
56
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
And what then?
57
00:04:52,860 --> 00:04:55,940
Then, uh, life gets back to normal.
58
00:04:56,580 --> 00:04:57,580
Normal?
59
00:04:57,720 --> 00:04:58,900
Who's going to keep the baby?
60
00:04:59,440 --> 00:05:00,440
We are.
61
00:05:00,880 --> 00:05:02,500
Robin made an agreement with us.
62
00:05:02,740 --> 00:05:04,640
She's not interested in raising a child.
63
00:05:05,140 --> 00:05:06,140
Oh, really?
64
00:05:06,659 --> 00:05:09,780
We'll see about that. For the time
being, let's just be grateful that hope
65
00:05:09,780 --> 00:05:10,780
getting better, all right?
66
00:05:17,460 --> 00:05:18,460
Fasten your seatbelt.
67
00:05:18,480 --> 00:05:22,780
This is a radio station, not a movie
studio. What is all this stuff, Lance?
68
00:05:22,780 --> 00:05:25,420
is photography equipment. $30 ,000 worth
of it.
69
00:05:25,880 --> 00:05:27,420
I figure we can start right here.
70
00:05:27,740 --> 00:05:28,960
What? I don't get it.
71
00:05:29,220 --> 00:05:30,220
By the window.
72
00:05:30,420 --> 00:05:34,460
Get some nice backlighting, do a couple
of silhouettes first, then head down to
73
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
the control room.
74
00:05:35,890 --> 00:05:36,890
Apolloni, this is Paul.
75
00:05:37,450 --> 00:05:38,770
Hi. Hi, Paul.
76
00:05:39,490 --> 00:05:41,550
Lance, I'd like to know what you're up
to.
77
00:05:42,550 --> 00:05:44,810
Publicity stills. You can't go on tour
without them.
78
00:05:45,330 --> 00:05:47,310
Yeah, but I thought you told me you
didn't want me to go on tour.
79
00:05:48,010 --> 00:05:50,550
Well, you're going to go anyway, aren't
you? And as long as you're going to go,
80
00:05:50,570 --> 00:05:51,990
I want things done right, and I want to
be there.
81
00:05:52,650 --> 00:05:56,290
What about KBR Art? You said you wanted
to stay here and run the station.
82
00:05:56,650 --> 00:05:59,790
I'll let the station manager run things
for a while. He'll be fine. Besides,
83
00:06:00,010 --> 00:06:02,470
you're the only reason why I'm doing
this all in the first place.
84
00:06:03,130 --> 00:06:04,130
You know?
85
00:06:04,430 --> 00:06:05,430
Lance.
86
00:06:06,260 --> 00:06:07,260
I love you.
87
00:06:08,200 --> 00:06:09,780
What made you change your mind?
88
00:06:10,500 --> 00:06:13,420
Well, I don't want you traipsing around
the world all alone and unattached.
89
00:06:14,700 --> 00:06:16,360
You mean you don't trust me?
90
00:06:17,640 --> 00:06:19,160
Uh, no, not in a million years.
91
00:06:19,460 --> 00:06:22,420
Uh, this is real sweet, guys, but, uh,
can we get started?
92
00:06:23,400 --> 00:06:25,280
I think the man wants to take some
photographs.
93
00:06:26,960 --> 00:06:28,720
Okay, we'll get to work.
94
00:06:30,860 --> 00:06:34,020
Tell me about your... Look alive, look
alive.
95
00:06:37,070 --> 00:06:38,550
The flag is up.
96
00:06:39,410 --> 00:06:40,910
And they're off.
97
00:06:49,590 --> 00:06:50,590
Handicapping the horses?
98
00:06:51,730 --> 00:06:55,290
No, I'm just reviewing the latest
Supreme Court decision.
99
00:06:56,230 --> 00:06:59,270
You ought to try it sometime. Never
hurts to stay on top of the law.
100
00:07:01,230 --> 00:07:02,230
Oh, yeah.
101
00:07:02,650 --> 00:07:03,850
Fremont versus Kansas.
102
00:07:04,880 --> 00:07:06,820
Curious ruling on search and seizure.
103
00:07:07,040 --> 00:07:12,320
You know, that is going to give law
enforcement officers a surprising amount
104
00:07:12,320 --> 00:07:13,320
leeway.
105
00:07:14,400 --> 00:07:15,960
What are you doing here, Craig?
106
00:07:18,240 --> 00:07:24,480
Mrs. Channing is not going to be
pursuing her legal action against the
107
00:07:24,480 --> 00:07:27,820
and the serialization of Maggie
Giaberti's novel. Instead, we've decided
108
00:07:27,820 --> 00:07:30,520
focus our legal energies on Maggie
herself.
109
00:07:31,760 --> 00:07:35,000
Well, the only reason you're dropping
the case against us is because you know
110
00:07:35,000 --> 00:07:36,340
has absolutely no merit anyway.
111
00:07:36,640 --> 00:07:39,420
So what are you going to try to do,
bluff Maggie into withdrawing
112
00:07:39,980 --> 00:07:41,600
I never discuss an active case.
113
00:07:42,100 --> 00:07:43,100
Ah.
114
00:07:43,760 --> 00:07:48,020
How long are you going to keep doing
Angela's legal chores for her? I thought
115
00:07:48,020 --> 00:07:51,020
you and my father had a campaign to run.
116
00:07:51,300 --> 00:07:52,800
Yes, but it's barely underway.
117
00:07:53,360 --> 00:07:54,940
I'll give it my full attention soon
enough.
118
00:07:56,140 --> 00:07:59,020
If you're smart, you'll get out while
the getting is still good.
119
00:07:59,320 --> 00:08:00,320
Jordan.
120
00:08:01,360 --> 00:08:03,620
What is so terribly wrong with your
father?
121
00:08:06,180 --> 00:08:09,360
I just don't happen to think he would
make a terrific governor.
122
00:08:09,740 --> 00:08:10,740
Oh, come off it.
123
00:08:11,640 --> 00:08:14,020
I am sick to death with your hard
truths.
124
00:08:15,020 --> 00:08:18,300
You turned your back on me the moment
that I decided to run for this office
125
00:08:18,300 --> 00:08:19,880
you continue to refuse to tell me why.
126
00:08:20,360 --> 00:08:23,460
I hope to hell you're not keeping me in
the dark about something I deserve to
127
00:08:23,460 --> 00:08:24,460
know.
128
00:08:24,880 --> 00:08:30,420
There are some secrets that are just
better left in the family.
129
00:08:40,270 --> 00:08:41,309
about you a great deal.
130
00:09:09,480 --> 00:09:13,640
You ever have any flashes of memory of
that period after the explosion?
131
00:09:14,300 --> 00:09:15,300
Yeah, sure.
132
00:09:17,220 --> 00:09:18,780
Flashes, but that's about all they are.
133
00:09:19,780 --> 00:09:22,540
They're like a nurse's face or coal
coming to visit.
134
00:09:24,040 --> 00:09:25,040
So frustrating.
135
00:09:25,220 --> 00:09:27,140
Three months of your life you'll never
have back again.
136
00:09:28,720 --> 00:09:32,540
It was worth when those three months
were all you could remember.
137
00:09:33,100 --> 00:09:34,100
Yeah.
138
00:09:34,680 --> 00:09:37,240
Why, I must have started writing as soon
as I got out of the hospital. I mean,
139
00:09:37,260 --> 00:09:38,280
to have written a whole novel.
140
00:09:39,690 --> 00:09:40,690
Yeah, I guess.
141
00:09:41,690 --> 00:09:43,710
Anything's possible. We were apart for
weeks.
142
00:09:45,010 --> 00:09:47,370
Yeah, must have been a lousy time for
you.
143
00:09:48,290 --> 00:09:51,330
Well, anyway, the story has a happy
ending.
144
00:09:54,130 --> 00:09:58,850
Except for that mysterious stranger in
the book.
145
00:09:59,310 --> 00:10:00,930
Oh, come on, Chase.
146
00:10:01,250 --> 00:10:05,330
Look, the book is half fact, half
fiction. Can't you just forget about it?
147
00:10:06,330 --> 00:10:07,390
How can I do that?
148
00:10:24,050 --> 00:10:24,850
I know
149
00:10:24,850 --> 00:10:31,910
that,
150
00:10:31,910 --> 00:10:32,910
but we've got to find her.
151
00:10:33,470 --> 00:10:34,470
You're the best.
152
00:10:35,450 --> 00:10:36,450
Sit down, Terry.
153
00:10:36,950 --> 00:10:38,230
Don't be so icy, Richard.
154
00:10:38,610 --> 00:10:40,410
Is that any way to treat your wife -to
-be?
155
00:10:40,950 --> 00:10:41,950
Excuse us.
156
00:10:45,510 --> 00:10:48,710
So you're pretty sure I'm going to go
through with this senseless proposal,
157
00:10:49,150 --> 00:10:50,230
I'm absolutely positive.
158
00:10:50,530 --> 00:10:53,990
I don't think he'd want me to report you
for skimming the racetrack receipts.
159
00:10:56,450 --> 00:10:59,170
Terry, maybe we can work out some other
kind of settlement.
160
00:11:00,330 --> 00:11:03,230
I've got a condominium project in Maui.
I need a partner.
161
00:11:03,530 --> 00:11:04,530
No dice.
162
00:11:04,650 --> 00:11:06,450
Your money's not going to buy you out of
this one.
163
00:11:06,950 --> 00:11:10,910
I want you for a husband. No woman in
her right mind wants me for a husband.
164
00:11:11,130 --> 00:11:11,889
I do.
165
00:11:11,890 --> 00:11:15,010
You keep telling me that, and I keep
waiting for the punchline. No, Jeff
166
00:11:15,010 --> 00:11:17,790
Richard, I'm dead serious. I want your
name. I want your connections.
167
00:11:19,190 --> 00:11:20,410
Look at it on the bright side.
168
00:11:20,910 --> 00:11:23,770
Between my holdings and yours, we'll
make one hell of a team.
169
00:11:24,550 --> 00:11:26,310
Is that the only reason you want to
marry me?
170
00:11:26,810 --> 00:11:28,470
You're the publisher of the New Globe.
171
00:11:28,830 --> 00:11:31,810
That's the kind of power and
respectability I've always wanted.
172
00:11:32,230 --> 00:11:35,930
Power I don't share and respectability
you can forget about in this valley.
173
00:11:36,250 --> 00:11:37,490
Don't underestimate me.
174
00:11:37,810 --> 00:11:42,730
I have $40 million worth of vineyards. I
have a winery. And I know how badly you
175
00:11:42,730 --> 00:11:45,410
want to get back into the business. Not
this badly, believe me.
176
00:11:46,000 --> 00:11:49,360
I've made my decision. You have 48 hours
to make yours.
177
00:11:54,580 --> 00:11:56,280
The answer had better be yes.
178
00:12:16,270 --> 00:12:18,070
Morning, Angela. Good morning, Father.
179
00:12:18,630 --> 00:12:20,790
Charlie, would you close the doors,
please?
180
00:12:21,050 --> 00:12:22,050
Sit down, won't you?
181
00:12:23,570 --> 00:12:27,310
You must be getting close to harvest. I
notice there's a lot of activity in your
182
00:12:27,310 --> 00:12:31,250
fields. Father Bob, I didn't ask you
over here to talk about my harvest.
183
00:12:31,950 --> 00:12:35,670
Christopher stayed here last night, and
he seems to have decided to leave the
184
00:12:35,670 --> 00:12:36,670
priesthood.
185
00:12:36,950 --> 00:12:40,010
He's taken a leave of absence. There's a
big difference.
186
00:12:40,370 --> 00:12:41,810
He said it was your suggestion.
187
00:12:42,850 --> 00:12:45,610
Under the circumstances, I felt it was
for the best.
188
00:12:46,190 --> 00:12:50,850
What circumstances are we talking about?
That's privileged information, Angela,
189
00:12:51,030 --> 00:12:52,030
and you know it.
190
00:12:52,190 --> 00:12:53,970
But I should have been consulted.
191
00:12:54,290 --> 00:12:56,130
This doesn't concern you.
192
00:12:56,610 --> 00:13:00,250
This is between Chris and his God and
his church.
193
00:13:01,890 --> 00:13:07,270
Believe me, Chris's welfare is my top
priority right now. I'm going to be
194
00:13:07,270 --> 00:13:08,810
him every day of the week.
195
00:13:10,430 --> 00:13:11,430
I knew it.
196
00:13:12,090 --> 00:13:15,550
I knew this would happen the moment I
told him the truth about his birth.
197
00:13:16,490 --> 00:13:17,630
You did the right thing.
198
00:13:19,110 --> 00:13:24,610
But how am I going to bear it if he
decides to turn his back on his life's
199
00:13:25,310 --> 00:13:30,010
Could you bear it any easier if Chris
spent the rest of his life doing
200
00:13:30,010 --> 00:13:31,370
he wasn't suited for?
201
00:13:32,790 --> 00:13:35,810
Well, how am I going to handle this if
he decides to resign?
202
00:13:37,490 --> 00:13:38,550
That'll be up to you.
203
00:13:39,450 --> 00:13:42,510
But remember, Angela, whatever
Christopher does...
204
00:13:43,630 --> 00:13:45,690
He's still your grandson.
205
00:13:47,610 --> 00:13:48,830
Good day, Andrew.
206
00:13:58,860 --> 00:14:02,340
I don't want you to file legal documents
until I've had the chance to look at
207
00:14:02,340 --> 00:14:06,360
them. It was a simple agreement to
negotiate news. I don't care. I mean, I
208
00:14:06,360 --> 00:14:09,500
better deal than the one you got. I want
to know. You got to check with me
209
00:14:09,500 --> 00:14:11,460
before you make a move on anything. Is
that clear?
210
00:14:11,820 --> 00:14:12,679
Oh, very.
211
00:14:12,680 --> 00:14:15,280
Good. I don't know what's the matter
with you, but the last two days you have
212
00:14:15,280 --> 00:14:20,240
been absolutely intolerable. You know,
the way this game works is I sign the
213
00:14:20,240 --> 00:14:21,580
paychecks, including yours.
214
00:14:22,580 --> 00:14:23,580
Don't push your luck.
215
00:14:24,630 --> 00:14:28,750
Richard, you can get any lackey to run
your errands for you. You obviously
216
00:14:28,750 --> 00:14:30,510
need me, and I certainly don't need you.
217
00:14:31,250 --> 00:14:33,370
All right, now, hold on, hold on.
218
00:14:35,190 --> 00:14:39,330
Sit down.
219
00:14:41,090 --> 00:14:42,090
Please.
220
00:14:53,770 --> 00:14:54,770
You're in trouble, aren't you?
221
00:14:55,750 --> 00:15:00,230
Terry Ranson found out about a skimming
operation at the track, an operation I
222
00:15:00,230 --> 00:15:03,470
initiated. Do you have any idea what
you're telling me?
223
00:15:03,970 --> 00:15:05,010
I'm afraid I do.
224
00:15:05,550 --> 00:15:09,310
I told that Al to stop when Terry bought
in. Obviously, he didn't do it. I
225
00:15:09,310 --> 00:15:12,250
should have known he wouldn't do it.
Anyway, Terry found out about it. Don't
226
00:15:12,250 --> 00:15:16,930
me how she found out, but she did. She
cornered Al, put the fear of God into
227
00:15:16,930 --> 00:15:19,930
him, and he spilled his heart out to
her.
228
00:15:20,300 --> 00:15:23,260
If Terry goes to the authorities with
this, you are not only going to lose
229
00:15:23,260 --> 00:15:26,460
racing license, you are going to be put
in prison for a very long time.
230
00:15:27,720 --> 00:15:29,160
I was desperate, Jordan.
231
00:15:30,180 --> 00:15:33,960
I had to take money out of the track to
keep from losing everything else.
232
00:15:35,340 --> 00:15:36,820
All right, where is Al now?
233
00:15:37,040 --> 00:15:39,060
I don't know. He's gone. He's not
stupid.
234
00:15:41,360 --> 00:15:43,860
And Miss Ransom has given me an
ultimatum.
235
00:15:44,860 --> 00:15:47,740
She has promised me she will not go to
the authorities.
236
00:15:49,420 --> 00:15:51,820
If I agree to marry her.
237
00:15:53,660 --> 00:15:58,200
That certainly is a slightly bizarre
ultimatum. What does Esther ask for
238
00:15:58,200 --> 00:16:01,460
don't know. Maybe she wants to play ball
in the big leagues now. I've got a team
239
00:16:01,460 --> 00:16:05,260
of investigators out there trying to
find something I can use against her.
240
00:16:05,260 --> 00:16:06,260
you tried reasoning?
241
00:16:06,280 --> 00:16:09,260
I've tried everything with her,
including bribery. She won't budge.
242
00:16:11,940 --> 00:16:14,040
Any recommendations, Counselor?
243
00:16:15,980 --> 00:16:17,100
Richard, how much...
244
00:16:17,420 --> 00:16:19,300
Hard evidence does Terry have against
you?
245
00:16:20,460 --> 00:16:22,220
Probably enough to convict me.
246
00:16:23,640 --> 00:16:27,220
Her CPA and her attorney have been very
busy lately.
247
00:16:28,560 --> 00:16:33,540
Well, then my advice to you is either
set a wedding date or prepare to get out
248
00:16:33,540 --> 00:16:35,140
of the country while the getting is
still good.
249
00:16:39,480 --> 00:16:44,200
The libel's awful hard to prove, but
Mrs. Channing seems determined to try.
250
00:16:44,970 --> 00:16:48,430
She's bound she's going to make life
just as miserable for you as she can.
251
00:16:48,510 --> 00:16:49,630
old habits die hard.
252
00:16:49,830 --> 00:16:51,550
In her case, it must be pathological.
253
00:16:52,150 --> 00:16:53,850
This is a novel, you know, fiction.
254
00:16:55,110 --> 00:16:56,810
Has she been libeled in the book?
255
00:16:58,390 --> 00:17:00,390
Well, let's just say the truth hurts.
256
00:17:02,050 --> 00:17:03,390
But I've got to get to the winery.
257
00:17:03,590 --> 00:17:05,069
I'll leave you two to plot the defense.
258
00:17:05,609 --> 00:17:06,609
Thanks a lot.
259
00:17:07,190 --> 00:17:08,190
See you later. Bye -bye.
260
00:17:11,470 --> 00:17:13,650
Where are those, Maggie? You wrote a
dandy book.
261
00:17:14,730 --> 00:17:15,869
Just one question.
262
00:17:17,310 --> 00:17:21,589
Oh, where's this mysterious stranger I
kept reading about? Not you, too.
263
00:17:21,990 --> 00:17:26,050
Chase has been asking me the same
question, and I wish I had an answer for
264
00:17:26,869 --> 00:17:28,270
I thought it was me.
265
00:17:30,730 --> 00:17:35,070
Okay, how would I go about figuring out
who the mysterious stranger is?
266
00:17:37,190 --> 00:17:38,350
Start with the source.
267
00:17:39,350 --> 00:17:41,330
Take a hard look at that book of yours.
268
00:17:42,000 --> 00:17:45,760
I think you'll find more clues in it
than you can shake a stick at.
269
00:17:53,060 --> 00:17:54,060
Where's Chris?
270
00:17:54,740 --> 00:17:55,740
I don't know.
271
00:17:56,640 --> 00:17:59,960
But he will soon learn that we have
dinner promptly at 8 .30.
272
00:18:00,260 --> 00:18:01,560
Or not at all.
273
00:18:02,180 --> 00:18:05,940
Some of us wish that dinner was served a
little earlier, especially those of us
274
00:18:05,940 --> 00:18:06,940
with hot dates.
275
00:18:07,150 --> 00:18:11,530
If you insist upon seeing that Dwayne
Cooley person, please don't boast about
276
00:18:11,530 --> 00:18:15,330
it. Mother, it was your choice to ban
him from Falcon Crest.
277
00:18:15,850 --> 00:18:19,110
I don't know, babe. Six months away from
all this family fun, you think you can
278
00:18:19,110 --> 00:18:20,110
stand it?
279
00:18:21,590 --> 00:18:22,690
What are you talking about?
280
00:18:23,590 --> 00:18:26,050
The record company is sending me on a
worldwide tour.
281
00:18:26,550 --> 00:18:28,530
And Lance is coming with me.
282
00:18:28,730 --> 00:18:29,730
How romantic.
283
00:18:30,550 --> 00:18:32,530
It'll be like a great big honeymoon.
284
00:18:34,150 --> 00:18:36,170
Lance, you have a responsibility here.
285
00:18:37,080 --> 00:18:39,320
I know, to the radio station, but it's
covered.
286
00:18:39,720 --> 00:18:41,360
No, I'm talking about Falcon Crest.
287
00:18:41,800 --> 00:18:44,280
Now, whether you like it or not, this is
a family operation.
288
00:18:44,980 --> 00:18:46,940
He has responsibilities to me, too.
289
00:18:48,240 --> 00:18:49,520
He's managing my career.
290
00:18:49,880 --> 00:18:50,880
That's right.
291
00:18:50,980 --> 00:18:53,880
And where my number one client is
concerned, I always like to stay on top
292
00:18:53,880 --> 00:18:57,820
things. It's almost harvest time, and I
was going to put you in charge of Crush.
293
00:18:57,920 --> 00:18:59,820
Now, you can't go traipsing around the
world.
294
00:19:00,060 --> 00:19:04,020
Oh, Mother, you've got lots of help. I
mean, especially with Christopher here,
295
00:19:04,120 --> 00:19:05,700
you could give Lance a break.
296
00:19:12,240 --> 00:19:15,680
Well, maybe Christopher's appearance is
a blessing in disguise.
297
00:19:17,240 --> 00:19:18,540
Oh, come on, Grandmother.
298
00:19:18,920 --> 00:19:21,940
With all the help you've got, Chris and
Tarly are going to make a difference one
299
00:19:21,940 --> 00:19:23,740
way or the other.
300
00:19:24,180 --> 00:19:27,780
I'm talking about his executive ability,
which he has.
301
00:19:31,960 --> 00:19:35,300
Perhaps you and Apollonia would like to
extend your thrift.
302
00:19:37,520 --> 00:19:38,520
Indefinitely.
303
00:19:54,560 --> 00:19:55,660
Melissa? Father Chris.
304
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
Hi. Hi.
305
00:19:58,240 --> 00:20:00,340
Look, I understand the baby's doing much
better.
306
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
Yeah. Yeah.
307
00:20:03,280 --> 00:20:04,840
Oh, listen, come on. I'll walk you out.
308
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
Hey,
309
00:20:08,760 --> 00:20:11,080
you don't have to call me Father Chris
anymore, at least not for now.
310
00:20:14,100 --> 00:20:15,300
You left the priesthood?
311
00:20:16,280 --> 00:20:17,280
Oh, not exactly.
312
00:20:18,340 --> 00:20:19,700
I've taken leave of absence.
313
00:20:20,200 --> 00:20:22,120
At least until I can figure out what I
want to do next.
314
00:20:22,940 --> 00:20:25,660
And I'm just not sure the priesthood's
the right place for me anymore.
315
00:20:29,000 --> 00:20:31,100
You don't know how long I've waited to
hear you say this.
316
00:20:33,520 --> 00:20:36,720
Melissa, we shared a lot of things.
317
00:20:38,360 --> 00:20:41,920
And I really, I really enjoyed getting
to know you.
318
00:20:43,720 --> 00:20:44,720
But you're married.
319
00:20:45,360 --> 00:20:48,960
And whether I'm a priest or not, it's
wrong for us to go on seeing each other.
320
00:20:49,900 --> 00:20:50,900
You love me.
321
00:20:51,580 --> 00:20:54,040
I have a lot of very strong feelings for
you.
322
00:20:54,740 --> 00:20:57,620
But right now I have to sit back and
take stock of my life.
323
00:20:58,200 --> 00:20:59,200
Away from you.
324
00:21:01,900 --> 00:21:05,280
Is that why you came all the way down
here? Just to tell me that you can't see
325
00:21:05,280 --> 00:21:05,979
me anymore?
326
00:21:05,980 --> 00:21:09,260
No, but I want you to understand what
I'm going through. Oh, I understand, all
327
00:21:09,260 --> 00:21:10,260
right.
328
00:21:11,040 --> 00:21:12,500
I understand that I've been a fool.
329
00:21:14,580 --> 00:21:16,300
I was ready to leave my husband for you.
330
00:21:16,900 --> 00:21:18,160
Oh, I'm glad you didn't.
331
00:21:19,230 --> 00:21:20,670
Not half as glad as I am.
332
00:21:40,550 --> 00:21:41,550
Hello, Lance.
333
00:21:43,150 --> 00:21:44,270
Hey, Chris. How you doing, man?
334
00:21:44,870 --> 00:21:45,870
You missed dinner.
335
00:21:46,910 --> 00:21:47,910
Yeah, I got tied up.
336
00:21:51,130 --> 00:21:53,650
Oh, boy, it's strange not going back to
the rectory to sleep.
337
00:21:55,210 --> 00:21:57,710
Ah, Falcon Crest is a nicer place to
live, anyway.
338
00:21:58,930 --> 00:22:02,050
As far as the creature comforts are
concerned, sure.
339
00:22:04,030 --> 00:22:05,670
But the priesthood has its advantages.
340
00:22:08,230 --> 00:22:09,750
How long do you figure you'll stick it
out here?
341
00:22:11,390 --> 00:22:15,590
If I decide not to go back to the
priesthood, I'll be here indefinitely.
342
00:22:22,320 --> 00:22:23,320
Doesn't bother you, does it?
343
00:22:23,900 --> 00:22:24,900
Me?
344
00:22:25,000 --> 00:22:28,840
No. Doesn't bother me. I mean, we're
brothers, right?
345
00:22:29,820 --> 00:22:30,820
That's just the point.
346
00:22:31,660 --> 00:22:34,940
See, sometimes brothers are asked to
share things that an only child can keep
347
00:22:34,940 --> 00:22:35,940
all for himself.
348
00:22:36,460 --> 00:22:40,820
You mean like land and wineries and all
that sort of thing?
349
00:22:44,440 --> 00:22:45,660
Well, I ain't sharing yet.
350
00:22:52,620 --> 00:22:53,620
Good night, Lance.
351
00:22:54,300 --> 00:22:55,300
Good night, Chris.
352
00:23:08,240 --> 00:23:09,240
Come on in.
353
00:23:10,080 --> 00:23:11,320
Hi, anybody home?
354
00:23:11,940 --> 00:23:12,940
Emma, hi.
355
00:23:13,000 --> 00:23:14,280
There's fresh coffee. Help yourself.
356
00:23:14,660 --> 00:23:15,680
Oh, great.
357
00:23:21,230 --> 00:23:22,790
I'm rereading Sudden Franchise.
358
00:23:23,330 --> 00:23:25,430
Oh, it's wonderful, isn't it? So
romantic.
359
00:23:26,130 --> 00:23:27,130
You read it?
360
00:23:27,150 --> 00:23:31,050
Oh, Mother somehow got an advanced copy.
I especially like that part about the
361
00:23:31,050 --> 00:23:32,170
mysterious stranger.
362
00:23:33,030 --> 00:23:34,290
That makes one of you.
363
00:23:34,970 --> 00:23:40,150
You know, before I met Duane, I used to
dream about a mysterious stranger coming
364
00:23:40,150 --> 00:23:41,150
into my life.
365
00:23:41,590 --> 00:23:45,330
Someone who would satisfy every one of
my expectations, every one of my needs,
366
00:23:45,350 --> 00:23:47,490
even those needs that I didn't even know
I needed.
367
00:23:48,930 --> 00:23:49,930
Someone who...
368
00:23:50,190 --> 00:23:55,430
would hold me when I was scared and yet
was confident enough to let me be my own
369
00:23:55,430 --> 00:23:56,430
person.
370
00:23:56,650 --> 00:24:02,670
But, you know, after I met Dwayne, I
realized that he really was all those
371
00:24:02,670 --> 00:24:08,430
things. And you've always had Chase, and
he's really all those things to you. So
372
00:24:08,430 --> 00:24:13,210
neither one of us really needs a
mysterious stranger, do we?
373
00:24:14,030 --> 00:24:15,030
No!
374
00:24:15,430 --> 00:24:17,390
No! Thank you.
375
00:24:17,910 --> 00:24:19,230
Thank you. Um...
376
00:24:19,440 --> 00:24:21,920
I'll just, I'll be right, I'll be right,
I'll be right with you.
377
00:24:30,640 --> 00:24:33,520
We can toss you a little fundraiser
right here at Falcon Crest.
378
00:24:33,720 --> 00:24:35,480
Something small and intimate.
379
00:24:36,100 --> 00:24:37,680
And very exclusive.
380
00:24:38,380 --> 00:24:40,760
How does $5 ,000 a plate sound?
381
00:24:41,360 --> 00:24:44,620
Not as exclusive as $10 ,000 a plate.
382
00:24:46,660 --> 00:24:48,680
Don't you feel that's a little...
383
00:24:48,970 --> 00:24:50,450
Steep as early in the campaign.
384
00:24:51,470 --> 00:24:54,230
How will you be able to fill your guest
list at that price?
385
00:24:54,910 --> 00:24:55,910
No problem.
386
00:24:57,130 --> 00:24:58,950
Please accept my thanks in advance.
387
00:25:00,110 --> 00:25:04,290
If Greg and I expect to change our
mailing address to Sacramento, this is
388
00:25:04,290 --> 00:25:05,870
exactly the type of support we need.
389
00:25:06,590 --> 00:25:08,910
In lieu of family support.
390
00:25:10,410 --> 00:25:11,590
Your point, Greg.
391
00:25:12,230 --> 00:25:15,190
Jordan, I mean, don't you think that
you're...
392
00:25:15,960 --> 00:25:19,260
daughter's presence in this campaign has
been conspicuously absent.
393
00:25:20,460 --> 00:25:24,940
Whatever acrimony you detect between
Jordan and me is none of your business.
394
00:25:25,540 --> 00:25:30,440
But we all know that public figures are
hardly entitled to a private life.
395
00:25:30,680 --> 00:25:32,900
I mean, how are you going to answer the
press when they ask you the same
396
00:25:32,900 --> 00:25:33,900
questions?
397
00:25:34,380 --> 00:25:35,940
He's making a valid point.
398
00:25:40,260 --> 00:25:41,740
Okay, Greg, have it your way.
399
00:25:42,430 --> 00:25:46,530
When Jordan finished law school, she
wanted desperately to join my firm.
400
00:25:47,690 --> 00:25:48,690
I refused.
401
00:25:49,230 --> 00:25:50,570
She never forgave me.
402
00:25:51,250 --> 00:25:52,250
Is that all?
403
00:25:52,410 --> 00:25:53,890
The long and short of it.
404
00:25:54,690 --> 00:25:56,230
Jordan wanted to be coddled.
405
00:25:56,810 --> 00:26:00,190
I thought at best she faced the big bad
world on her own.
406
00:26:01,790 --> 00:26:04,490
Jordan has never struck me as the
coddled type.
407
00:26:04,970 --> 00:26:05,970
Exactly, Greg.
408
00:26:06,680 --> 00:26:11,500
undoubtedly due, I might add, with no
false modesty, to her having a strong
409
00:26:11,500 --> 00:26:12,500
father.
410
00:26:13,820 --> 00:26:14,820
Satisfied?
411
00:26:18,480 --> 00:26:19,480
Good.
412
00:26:20,040 --> 00:26:21,800
Then let that be the end of this.
413
00:26:23,560 --> 00:26:25,440
Do we understand each other, Greg?
414
00:26:26,880 --> 00:26:27,880
Yes.
415
00:26:29,340 --> 00:26:30,340
Perfectly.
416
00:26:37,320 --> 00:26:42,000
My dear, I hate the idea of Angela's
lackey, Mr. Reardon, being anywhere near
417
00:26:42,000 --> 00:26:43,260
the governor's mansion.
418
00:26:44,060 --> 00:26:47,620
Angela's dangerous enough as it is
without adding the state government to
419
00:26:47,620 --> 00:26:51,500
arsenal. Greg and my father are not high
enough in the polls to panic about.
420
00:26:51,820 --> 00:26:54,780
Yes, and Dewey thought he was elected
over Truman, no?
421
00:26:55,460 --> 00:27:00,760
The time has come for me to jump into
the fray and try to influence the
422
00:27:00,760 --> 00:27:01,760
of this election.
423
00:27:02,040 --> 00:27:03,820
Oh, I think that's just wonderful,
Richard.
424
00:27:04,560 --> 00:27:07,640
Your politics are all your own, though.
Why are you bothering to tell me this?
425
00:27:07,960 --> 00:27:08,960
Common courtesy.
426
00:27:09,240 --> 00:27:12,680
I think you have every right to know
that the New Globe will be supporting a
427
00:27:12,680 --> 00:27:14,500
candidate other than your father.
428
00:27:15,140 --> 00:27:16,140
Fine, now I know.
429
00:27:17,080 --> 00:27:18,620
You don't have any problem with that,
huh?
430
00:27:18,880 --> 00:27:22,620
No family loyalties. You're not going to
try and talk me out of it? No, no, no.
431
00:27:23,040 --> 00:27:24,040
No to all the above.
432
00:27:26,040 --> 00:27:28,840
There's a mystery behind that sarcasm of
yours.
433
00:27:29,260 --> 00:27:31,520
It won't stay hidden forever, you know.
434
00:27:32,399 --> 00:27:35,560
Why bother, Richard? You know, most
mysteries are greatly overrated.
435
00:27:36,420 --> 00:27:37,420
Jordan!
436
00:27:37,800 --> 00:27:39,220
Franny, calm down.
437
00:27:40,040 --> 00:27:42,020
I'm sorry. She just ran right by me.
438
00:27:42,780 --> 00:27:46,040
Come on, come on. What happened? Just
tell me what happened. I did like you
439
00:27:46,040 --> 00:27:48,260
said, and he beat me.
440
00:27:48,860 --> 00:27:51,820
I don't know what to do. I can't go back
or he's going to do it again.
441
00:27:52,240 --> 00:27:53,280
What's going on here?
442
00:27:54,300 --> 00:27:55,720
Should I call the police?
443
00:27:56,220 --> 00:27:57,220
No!
444
00:27:58,220 --> 00:28:01,100
Jesus, Jordan. Richard, I'm taking an
early lunch. Come on, Granny. We're
445
00:28:01,100 --> 00:28:02,920
to find a nice, quiet place to talk.
446
00:28:06,600 --> 00:28:07,920
Do you know what's going on?
447
00:28:09,820 --> 00:28:11,260
No, and that bothers me.
448
00:28:13,400 --> 00:28:16,260
What bothers me most is it's happened
once, it can happen again.
449
00:28:16,660 --> 00:28:18,180
I've done everything I can, Chase.
450
00:28:18,440 --> 00:28:22,640
The Divermore Labs in San Jose had a
break -in about the time your vineyards
451
00:28:22,640 --> 00:28:23,640
were infested.
452
00:28:24,200 --> 00:28:27,020
Laboratory animals were let out of
cages, files scattered.
453
00:28:27,800 --> 00:28:31,260
The only thing's missing were three
cases of feral mealy moths bred for
454
00:28:31,260 --> 00:28:33,420
research. And that's it? Just a dead
end?
455
00:28:33,840 --> 00:28:37,440
The local police are blaming it on an
animal rights group. It's not one of
456
00:28:37,440 --> 00:28:38,520
priority cases.
457
00:28:39,200 --> 00:28:40,680
Great. Score another one for Angela.
458
00:28:41,240 --> 00:28:43,300
I'm gonna have to start dealing with
that woman on her own level.
459
00:28:45,600 --> 00:28:46,640
I like you, Chase.
460
00:28:46,860 --> 00:28:51,200
But if you're saying what I think you're
saying, expect me to be watching you
461
00:28:51,200 --> 00:28:53,080
just as closely as I watch Angela.
462
00:28:54,240 --> 00:28:55,380
Don't worry about me, Floyd.
463
00:29:03,720 --> 00:29:07,260
Well, you haven't exactly done anything
illegal, but rummaging through Peter
464
00:29:07,260 --> 00:29:10,440
Starris' briefcase isn't terribly moral,
either.
465
00:29:10,660 --> 00:29:11,780
I'll save the sermon.
466
00:29:12,360 --> 00:29:16,740
Did you know that he's added me, my
name, to the list of his beneficiaries?
467
00:29:17,160 --> 00:29:20,100
And his daughter, Sophia, has been
eliminated altogether.
468
00:29:20,660 --> 00:29:22,340
There's nothing exactly unusual about
that.
469
00:29:22,600 --> 00:29:27,260
I seem to recall that Lance has been
added and deleted from your will just a
470
00:29:27,260 --> 00:29:28,260
times.
471
00:29:28,920 --> 00:29:30,060
Well, what about this?
472
00:29:31,740 --> 00:29:32,780
It's a shipping agreement.
473
00:29:33,130 --> 00:29:34,750
For a considerable amount of money.
474
00:29:35,650 --> 00:29:38,390
And did you notice that it should have
been filed three weeks ago?
475
00:29:39,910 --> 00:29:43,470
Angela, where is all this evidence
leading us?
476
00:29:45,350 --> 00:29:49,030
Well, Peter Stavros might be the type to
leave me standing at the altar.
477
00:29:49,310 --> 00:29:53,570
But when it comes to business, never,
never negligent.
478
00:29:54,850 --> 00:29:58,230
Well, have you considered that perhaps
he was just too embarrassed to drop by
479
00:29:58,230 --> 00:29:59,230
and pick up his belongings?
480
00:29:59,510 --> 00:30:01,810
After all, he could easily have drawn up
another shipping agreement or even
481
00:30:01,810 --> 00:30:02,810
another will.
482
00:30:02,910 --> 00:30:06,010
Greg, there were other papers, personal
and business.
483
00:30:07,230 --> 00:30:12,310
I'm not suggesting that something dark
and nefarious has happened to Peter
484
00:30:12,310 --> 00:30:15,710
Stavros, one of the richest men in the
world, with nary a word to the press.
485
00:30:16,310 --> 00:30:18,090
I find that a little outrageous.
486
00:30:20,170 --> 00:30:23,610
Excuse me, Miss Channing. Terry Ransom
is here to see you.
487
00:30:23,970 --> 00:30:24,970
Hello, all.
488
00:30:26,090 --> 00:30:29,450
For someone unannounced, you could learn
better timing.
489
00:30:30,030 --> 00:30:32,650
I really wanted to thank you for your
terrific advice.
490
00:30:34,230 --> 00:30:35,230
What advice?
491
00:30:35,910 --> 00:30:40,350
That I take Richard up on his offer to
become a partner in Tuscany Downs. You
492
00:30:40,350 --> 00:30:43,450
have no idea the opportunity it's opened
up for me.
493
00:30:44,290 --> 00:30:46,770
Rod, you expect us to pry them out of
you?
494
00:30:47,550 --> 00:30:49,090
You can be such a bore sometimes.
495
00:30:50,250 --> 00:30:54,950
It's not official yet, but I wanted you
to be the very first to know that in a
496
00:30:54,950 --> 00:30:57,210
very short time I'll be changing my
name.
497
00:30:58,880 --> 00:31:01,100
You're going to Hollywood and try your
luck in acting.
498
00:31:01,900 --> 00:31:04,880
Now, Angela, I'm planning on becoming
the next Mrs.
499
00:31:05,160 --> 00:31:06,860
Richard Channing.
500
00:31:11,900 --> 00:31:14,660
Don't bother congratulating me. I know
how busy you are.
501
00:31:14,880 --> 00:31:15,880
Such how?
502
00:31:22,280 --> 00:31:23,480
Terry and Richard?
503
00:31:24,860 --> 00:31:25,860
That's impossible.
504
00:31:26,340 --> 00:31:27,440
Do you know what that means?
505
00:31:28,330 --> 00:31:30,110
It's not a marriage, it's a coalition.
506
00:31:31,110 --> 00:31:33,430
And too much money under one roof.
507
00:31:34,790 --> 00:31:36,430
Well, don't overreact, Angela.
508
00:31:37,090 --> 00:31:39,110
After all, she did say that it was
unofficial.
509
00:31:40,130 --> 00:31:42,130
Then we're going to keep it unofficial.
510
00:31:42,570 --> 00:31:46,530
The first thing tomorrow morning, we're
going to pay a little visit to Richard
511
00:31:46,530 --> 00:31:47,530
Channing.
512
00:32:12,750 --> 00:32:13,750
What do I think?
513
00:32:14,630 --> 00:32:17,670
I think if you wear that to dinner
tonight, you're going to give my
514
00:32:17,670 --> 00:32:18,670
a heart attack.
515
00:32:19,630 --> 00:32:22,230
It's not for lounging around the house,
silly.
516
00:32:22,990 --> 00:32:23,990
It's for the tour.
517
00:32:26,970 --> 00:32:29,630
Listen, uh, about the tour, baby.
518
00:32:32,550 --> 00:32:35,830
I know how much it means to you, but I
think we've got to hold off.
519
00:32:36,230 --> 00:32:37,169
Hold off?
520
00:32:37,170 --> 00:32:39,770
Yeah. What are you talking about, hold
off?
521
00:32:40,350 --> 00:32:41,610
We're supposed to leave tomorrow.
522
00:32:42,610 --> 00:32:45,530
We have warm updates in L .A. next week.
I know.
523
00:32:45,790 --> 00:32:46,910
We have a contract.
524
00:32:47,390 --> 00:32:50,690
I know. We have to break the contract. I
mean, it happens all the time. Oh, no,
525
00:32:50,770 --> 00:32:51,770
it doesn't. Not to me.
526
00:32:53,250 --> 00:32:54,270
What's going on, man?
527
00:32:55,870 --> 00:32:58,010
Well, this guy Chris just happened to
move in here.
528
00:32:58,210 --> 00:32:59,390
Lock, stock, and Bible.
529
00:33:00,030 --> 00:33:03,210
And if I split right now, Grandma's
probably going to make him her heir.
530
00:33:04,010 --> 00:33:06,010
Since when do you care about Falcon
Crest?
531
00:33:06,790 --> 00:33:09,150
You're the one that's always telling me
that you don't give a damn about this
532
00:33:09,150 --> 00:33:10,150
place.
533
00:33:11,770 --> 00:33:14,150
Look, Apples, he's a threat to me here.
Do you understand what I'm saying?
534
00:33:15,750 --> 00:33:19,490
You don't want it when it's yours. You
want it when someone's trying to take it
535
00:33:19,490 --> 00:33:20,490
away from you.
536
00:33:20,770 --> 00:33:21,770
You know you're right.
537
00:33:22,550 --> 00:33:23,550
You've got a problem.
538
00:33:24,390 --> 00:33:26,070
I don't think you know what you want in
life.
539
00:33:26,370 --> 00:33:30,850
I know what I don't want. What I don't
want is going on tour for six months
540
00:33:30,850 --> 00:33:35,990
that Grant Weiler or Tyler or whatever
his name is. So that's it, isn't it? You
541
00:33:35,990 --> 00:33:37,850
can't run the show, so you don't want to
come along at all.
542
00:33:38,210 --> 00:33:40,350
Apples, the radio station is working.
543
00:33:40,830 --> 00:33:41,609
It's growing.
544
00:33:41,610 --> 00:33:42,910
I can't leave it now.
545
00:33:43,170 --> 00:33:46,650
You can't leave Falcon Crest. You can't
leave the radio station. All I get is
546
00:33:46,650 --> 00:33:48,550
nothing but a bunch of you, you, and
you.
547
00:33:48,850 --> 00:33:50,150
And nothing about me.
548
00:33:58,290 --> 00:33:59,370
Stick with me on this one.
549
00:34:00,390 --> 00:34:01,390
Okay?
550
00:34:01,850 --> 00:34:02,850
There'll be other tours.
551
00:34:03,510 --> 00:34:05,270
I want this tour, Lance.
552
00:34:07,710 --> 00:34:09,949
You know, I'd like for you to come with
me.
553
00:34:15,500 --> 00:34:16,500
Good choice.
554
00:34:16,960 --> 00:34:19,820
Apple, can we talk about this a little
more? Come on.
555
00:34:21,280 --> 00:34:22,280
Apple.
556
00:34:24,420 --> 00:34:25,420
Everything all right?
557
00:34:35,480 --> 00:34:36,480
Angela.
558
00:34:37,000 --> 00:34:40,159
Well, I think you're a little early for
the first race.
559
00:34:40,600 --> 00:34:42,920
Well, just consider this a social visit,
Richard.
560
00:34:43,239 --> 00:34:44,228
Oh, how nice.
561
00:34:44,230 --> 00:34:46,690
I understand you and Terry are engaged.
562
00:34:51,969 --> 00:34:58,650
I believe any rumors of my impending
marriage have been greatly exaggerated.
563
00:34:59,850 --> 00:35:01,670
Somehow we suspected that.
564
00:35:01,890 --> 00:35:04,090
Still carrying a torch for her,
Counselor?
565
00:35:04,910 --> 00:35:05,910
Hardly.
566
00:35:07,530 --> 00:35:12,530
Why this sudden fascination with Mr.
Channing's marital status?
567
00:35:13,390 --> 00:35:16,650
Oh, I'm just concerned that he might
have bought into something before he
568
00:35:16,650 --> 00:35:17,650
all the facts.
569
00:35:18,050 --> 00:35:20,370
Such as Terry's tarnished background.
570
00:35:21,250 --> 00:35:22,650
Everybody makes mistakes.
571
00:35:23,310 --> 00:35:25,730
Oh, of course everybody makes mistakes.
572
00:35:26,470 --> 00:35:29,950
But does that include working as a high
-priced call girl?
573
00:35:31,230 --> 00:35:36,630
I suppose we've all been accused of one
form of prostitution or another.
574
00:35:37,270 --> 00:35:40,150
Some of us are just a little more
literal than others.
575
00:35:40,530 --> 00:35:44,870
Yes, well, we didn't exactly come here
to talk about... No, we came to talk
576
00:35:44,870 --> 00:35:46,490
about Terry's fantasies.
577
00:35:47,510 --> 00:35:49,750
Sorry, Richard, to have bothered you.
578
00:35:49,990 --> 00:35:51,310
No bother at all.
579
00:35:51,770 --> 00:35:52,770
Craig?
580
00:35:59,230 --> 00:36:00,230
Well,
581
00:36:02,130 --> 00:36:05,830
Terry's proposal of marriage is
beginning to sound pretty good.
582
00:36:07,990 --> 00:36:10,450
Will you mind telling me why you just
said that?
583
00:36:11,210 --> 00:36:14,350
So, Angela, the prospect of me and Terry
marrying scares her to death.
584
00:36:14,870 --> 00:36:18,630
For some strange reason, I always had
the impression that you held marriage
585
00:36:18,630 --> 00:36:19,850
family in higher regard.
586
00:36:20,130 --> 00:36:21,130
I do, believe me.
587
00:36:21,530 --> 00:36:22,750
Look what's happened to me.
588
00:36:23,670 --> 00:36:27,350
Now, I think the time has come for me to
treat marriage like the way all those
589
00:36:27,350 --> 00:36:29,710
kings and emperors did, just a way to
gain power.
590
00:36:30,610 --> 00:36:31,990
Are you really that bitter?
591
00:36:32,930 --> 00:36:33,930
Not bitter.
592
00:36:34,490 --> 00:36:35,490
Wiser.
593
00:36:35,710 --> 00:36:40,550
Besides, my marriage to Terry will be
painlessly brief. I'll see to that.
594
00:36:49,480 --> 00:36:50,940
Yeah, yeah, yeah.
595
00:36:51,400 --> 00:36:52,400
Oh, God.
596
00:36:53,460 --> 00:36:55,120
I think we bought out the whole store.
597
00:36:55,320 --> 00:36:56,840
Yeah. It's overdone.
598
00:36:58,320 --> 00:36:59,320
It's not overdone.
599
00:37:00,740 --> 00:37:01,740
I hate it.
600
00:37:03,660 --> 00:37:04,680
Well, we love it.
601
00:37:05,920 --> 00:37:07,960
Nothing is too much for our baby, Rob.
602
00:37:09,700 --> 00:37:11,480
Come on. Come on, sweetie.
603
00:37:13,180 --> 00:37:14,180
Time for your nap.
604
00:37:20,910 --> 00:37:22,410
As long as she's here, that child isn't
ours.
605
00:37:30,830 --> 00:37:33,010
Let me clarify our position.
606
00:37:33,510 --> 00:37:39,190
Mrs. Channing is perfectly prepared to
drop the libel suit in exchange for you
607
00:37:39,190 --> 00:37:41,030
withdrawing the publication of your
novel.
608
00:37:41,370 --> 00:37:42,510
I have a contract.
609
00:37:42,910 --> 00:37:45,950
That book is going to be published next
month, whether Angela likes it or not.
610
00:37:46,290 --> 00:37:49,010
Well, I'm very disappointed because I
think your book is libelous.
611
00:37:49,830 --> 00:37:54,650
Suing Maggie for libel over the
publication of Sudden Friendship is a
612
00:37:54,650 --> 00:37:56,250
like shooting yourself in the foot.
613
00:37:56,990 --> 00:38:00,310
We intend to fight this case on two
fronts.
614
00:38:01,030 --> 00:38:03,930
In the courtroom and in the newspapers.
615
00:38:04,570 --> 00:38:08,490
You know, if you think about it, Angela,
if people think you're afraid of this
616
00:38:08,490 --> 00:38:11,070
book, they're simply going to read more
into it than is really there.
617
00:38:11,510 --> 00:38:16,550
The fictional character of Andrea
Chandler will be identified by your own
618
00:38:16,550 --> 00:38:17,550
admission.
619
00:38:18,120 --> 00:38:19,600
With real Angela Channing.
620
00:38:20,040 --> 00:38:23,540
Your little exercise in fiction is not
frightening, Maggie.
621
00:38:24,640 --> 00:38:27,480
Disappointing, yes, but not frightening.
622
00:38:27,920 --> 00:38:32,980
Maggie, Angela would like you to
seriously consider the welfare of the
623
00:38:32,980 --> 00:38:36,220
community. Now, the wine business, being
what it is today, can really hardly
624
00:38:36,220 --> 00:38:37,340
afford another scandal.
625
00:38:38,080 --> 00:38:42,640
When the royalties start pouring in,
Maggie will be able to afford any
626
00:38:42,640 --> 00:38:45,360
you can throw at her, including a
lawsuit.
627
00:38:47,150 --> 00:38:51,150
then I think my client is still prepared
to go the distance.
628
00:38:51,910 --> 00:38:57,570
In that case, as they say around here,
we'll see you in court.
629
00:39:01,710 --> 00:39:05,570
You've been talking to Chase too much.
You're beginning to sound like him.
630
00:39:09,910 --> 00:39:11,550
I'm proud of you, Maggie.
631
00:39:11,810 --> 00:39:13,370
You handled yourself real well.
632
00:39:13,880 --> 00:39:14,598
Now, thanks.
633
00:39:14,600 --> 00:39:16,520
Let's just hope I can handle Chase as
well.
634
00:39:17,240 --> 00:39:19,820
If there's anybody who can do that,
you're her.
635
00:39:25,520 --> 00:39:26,680
Oh, nice try, Angela.
636
00:39:27,560 --> 00:39:29,940
But I'm afraid Maggie's probably called
our bluff.
637
00:39:30,420 --> 00:39:32,060
Well, let her sit on it for a while.
638
00:39:32,680 --> 00:39:33,980
Then you can stop the suit.
639
00:39:34,600 --> 00:39:37,460
I doubt anyone in their right mind would
read the book anyway.
640
00:39:40,340 --> 00:39:41,340
We'll see.
641
00:39:50,090 --> 00:39:56,830
You realize that probably six million
people have made love on this very bed.
642
00:39:58,990 --> 00:40:04,550
Emma, the vibes in this place sure
aren't the greatest, I'll tell you that.
643
00:40:06,330 --> 00:40:13,330
Oh, Duane, when I'm with you, I want to
be someplace nice, like
644
00:40:13,330 --> 00:40:18,750
in the grasses and on the mountaintops
and the rivers.
645
00:40:20,370 --> 00:40:23,270
Oh, Emma, we could try all those places,
I guess.
646
00:40:24,670 --> 00:40:26,530
But you know where I'd like to be right
now?
647
00:40:27,950 --> 00:40:31,550
I'd like to be where we made love for
the very first time.
648
00:40:32,890 --> 00:40:34,290
In the back of your truck.
649
00:40:35,970 --> 00:40:37,190
Come on, let's get out of here.
650
00:40:42,090 --> 00:40:43,090
Oh, Dwayne.
651
00:40:43,490 --> 00:40:47,950
Maybe we could get a refund on the room
if we told them that we didn't use it.
652
00:40:48,170 --> 00:40:49,710
I love a practical woman.
653
00:41:18,000 --> 00:41:20,240
couple of aspirin and a lobotomy
wouldn't cure.
654
00:41:20,480 --> 00:41:21,660
I have a better remedy.
655
00:41:21,880 --> 00:41:22,880
Read this. What is it?
656
00:41:23,880 --> 00:41:27,140
It's a copy of my new ending to Sudden
Friendship. The original is on its way
657
00:41:27,140 --> 00:41:30,080
the publisher in New York. No, thanks.
That's not what I need to top off this
658
00:41:30,080 --> 00:41:31,560
day. Oh, okay.
659
00:41:32,100 --> 00:41:33,100
However,
660
00:41:33,820 --> 00:41:39,260
I must tell you that the new ending does
reveal the identity of the mysterious
661
00:41:39,260 --> 00:41:40,260
stranger.
662
00:41:43,480 --> 00:41:44,940
All the more reason not to read it.
663
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Probably right.
664
00:41:49,720 --> 00:41:53,300
You know, it's funny. It's funny because
all the clues to who the guy was were
665
00:41:53,300 --> 00:41:56,800
right there in the book all the time.
You know, his little speech patterns,
666
00:41:56,800 --> 00:41:59,080
attitudes, sense of humor.
667
00:41:59,360 --> 00:42:01,360
I must have missed all that, especially
the humor.
668
00:42:01,640 --> 00:42:05,180
Only thing missing from this guy was the
beard.
669
00:42:07,400 --> 00:42:09,760
Hey, it was you.
670
00:42:14,040 --> 00:42:15,360
Ron, you're calling the...
671
00:42:16,770 --> 00:42:18,310
Mysterious stranger, Chad?
672
00:42:18,790 --> 00:42:20,950
Well, you know, a little poetic license.
673
00:42:21,570 --> 00:42:25,830
That's what they say. A husband by any
other name is... Makes bad poetry.
674
00:42:29,810 --> 00:42:30,810
Fuck you.
675
00:42:31,670 --> 00:42:32,730
I always have.
676
00:42:33,650 --> 00:42:35,650
You play your cards right, I always
will.
677
00:42:53,520 --> 00:42:57,980
That is what I hope will be the prelude
to a long evening of reconciliation.
678
00:42:59,100 --> 00:43:00,100
Night?
679
00:43:04,440 --> 00:43:06,720
I'll get that. Go away. Don't you go
anywhere.
680
00:43:13,880 --> 00:43:15,660
Hi. Oh, hi.
681
00:43:17,400 --> 00:43:18,680
We're so glad you're home.
682
00:43:19,180 --> 00:43:22,540
I better get out a bottle of your best
bubbly, Chase.
683
00:43:22,990 --> 00:43:23,990
Now what are we celebrating?
684
00:43:26,830 --> 00:43:27,830
Quiet.
685
00:43:28,550 --> 00:43:32,410
Richard and I are planning to get
married next week.
686
00:43:49,090 --> 00:43:51,850
Next on Falcon Thread. He's going to
perform the ceremony.
687
00:43:52,750 --> 00:43:54,250
Terry, this is not a good time.
688
00:43:54,530 --> 00:43:57,990
I must say, I don't detect much
enthusiasm for this wedding.
689
00:44:01,510 --> 00:44:02,510
It's your money, Robin.
690
00:44:03,290 --> 00:44:06,530
That's the arrangement we made. I don't
want to sell my baby. Melissa and I can
691
00:44:06,530 --> 00:44:09,270
give her a safe and comfortable home.
Well, I can give her love.
692
00:44:10,010 --> 00:44:13,490
I know you think I'm the keys to the
gates of heaven for you, Grandmother.
693
00:44:13,510 --> 00:44:14,249
you're wrong.
694
00:44:14,250 --> 00:44:17,830
About that, about the way you do
business, and especially about the way
695
00:44:17,830 --> 00:44:18,830
treat your family.
53744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.