All language subtitles for Falcon Crest s04e15 Vicious Circle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,980
Reardon. You've got to come down and
bail me out.
2
00:00:04,460 --> 00:00:06,560
Aren't you even interested in your
grandmother's condition?
3
00:00:06,820 --> 00:00:10,140
She thinks I tried to kill her. Maybe
because she saw you run her off the
4
00:00:10,340 --> 00:00:13,620
I didn't want anybody to get hurt. I
just wanted Lance to look bad to Angela.
5
00:00:13,920 --> 00:00:15,060
How about my pay?
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,080
You freaked out creep.
7
00:00:17,860 --> 00:00:20,440
Lance Compson isn't guilty of that
attack on Angela Chin.
8
00:00:20,760 --> 00:00:21,880
How do you know that?
9
00:00:22,340 --> 00:00:23,920
Melissa Compson paid me to do it.
10
00:00:24,200 --> 00:00:26,900
All right, Joel, don't be foolish. Let's
talk this out.
11
00:00:27,100 --> 00:00:29,080
No. There's no more time for talk.
12
00:02:09,509 --> 00:02:10,509
Yep, Reardon.
13
00:02:11,090 --> 00:02:15,270
Greg, glad to hear your voice. Listen,
I'm in a slammer.
14
00:02:15,690 --> 00:02:17,030
You've got to come down and bail me out.
15
00:02:17,550 --> 00:02:19,570
Aren't you even interested in your
grandmother's condition?
16
00:02:20,850 --> 00:02:21,950
Sure, sure I am.
17
00:02:22,330 --> 00:02:25,510
But look, they got me booked in here for
some cockamamie murder charge I don't
18
00:02:25,510 --> 00:02:26,510
know anything about.
19
00:02:27,090 --> 00:02:29,090
What do you mean, her condition? What's
wrong?
20
00:02:29,630 --> 00:02:30,630
Yeah, hold on.
21
00:02:31,490 --> 00:02:32,490
Who's that?
22
00:02:32,530 --> 00:02:35,810
The doctor said for you to take it easy
and not get upset.
23
00:02:36,110 --> 00:02:37,730
He's in jail and wants me to go and bail
him out.
24
00:02:40,370 --> 00:02:41,730
So, you're in jail.
25
00:02:42,370 --> 00:02:44,570
Good. I hope you rot there.
26
00:02:50,290 --> 00:02:51,710
What's going on around here?
27
00:02:52,810 --> 00:02:54,930
Sheriff, I've got to make another call.
I've got to find a lawyer.
28
00:02:55,650 --> 00:02:56,690
You only get one.
29
00:02:57,730 --> 00:03:01,010
I don't want false arrests.
30
00:03:06,390 --> 00:03:08,430
Delaney, am I glad to see you.
31
00:03:08,890 --> 00:03:12,410
Uh, this is my editor -in -chief,
Sheriff. I got here as fast as I could.
32
00:03:13,210 --> 00:03:16,950
One of our reporters called in a story.
The Globe attorney's working on getting
33
00:03:16,950 --> 00:03:17,689
you released.
34
00:03:17,690 --> 00:03:20,810
Good. Uh, my grandmother took Reardon
off my case.
35
00:03:21,050 --> 00:03:24,310
She really thinks I tried to kill her.
Maybe because she saw you run her off
36
00:03:24,310 --> 00:03:26,950
road. We're impounding your car, by the
way, as evidence.
37
00:03:27,270 --> 00:03:28,270
Come on, Sheriff.
38
00:03:28,690 --> 00:03:29,569
Come on!
39
00:03:29,570 --> 00:03:32,630
I have problems with the old girl once
in a while, but to try to kill her, no
40
00:03:32,630 --> 00:03:36,020
way. Let me remind you, Lance, you are
putting yourself out on a limb. Oh, wait
41
00:03:36,020 --> 00:03:39,420
a second. I know. Anything I say can and
will be held against me. Easy does it.
42
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
Easy does it. Nothing.
43
00:03:41,360 --> 00:03:43,560
What's going on around here? Everybody's
gone crazy.
44
00:03:46,090 --> 00:03:49,170
Oh, listen, I want a mobile unit on
this. Get an interview with Lance at the
45
00:03:49,170 --> 00:03:51,410
sheriff's office, and then get a hold of
the doctor who examined his
46
00:03:51,410 --> 00:03:53,170
grandmother. Now, do some digging. Get
going.
47
00:03:53,450 --> 00:03:54,450
All right, what about the editor?
48
00:03:54,550 --> 00:03:58,850
Make the point that this is one crime
that no one can possibly connect with
49
00:03:58,850 --> 00:04:01,970
racetrack. And another thing, you know,
if the cream of society can't stay on
50
00:04:01,970 --> 00:04:05,130
the straight and narrow, how can they
possibly expect the average man out
51
00:04:05,130 --> 00:04:06,450
on the street to obey all the rules?
52
00:04:06,690 --> 00:04:09,230
All right, I get your point, Richard.
However, I do not think that Lance tried
53
00:04:09,230 --> 00:04:12,830
to kill Angela, nor do I think you think
that, so that I cannot write... All of
54
00:04:12,830 --> 00:04:15,490
the evidence says he did, Maggie, and we
have an obligation to tell our
55
00:04:15,490 --> 00:04:18,269
listeners what's going on. You have an
obligation to tell the truth.
56
00:04:18,589 --> 00:04:20,170
You're slanting the news, Richard.
57
00:04:20,430 --> 00:04:24,050
I'm not slanting the news, young lady. I
didn't arrest your friend, but that is
58
00:04:24,050 --> 00:04:26,450
exactly the kind of thing you expect
from him.
59
00:04:26,690 --> 00:04:28,250
Richard, he has not been proven guilty.
60
00:04:28,530 --> 00:04:29,389
Maggie's right.
61
00:04:29,390 --> 00:04:31,390
You're trying to convict him in the
media.
62
00:04:31,930 --> 00:04:35,470
Okay, fine, go ahead. Go ahead, Richard,
but you'll do it without me.
63
00:04:35,930 --> 00:04:36,970
I'm gonna help Len.
64
00:04:37,830 --> 00:04:38,830
Lorraine. Let her go!
65
00:04:44,010 --> 00:04:50,650
going to help land you can't tell her
what a heel he is she's going to have to
66
00:04:50,650 --> 00:04:55,010
find out for herself you are becoming
obsessive about lands that is coloring
67
00:04:55,010 --> 00:04:59,590
every get going on that editorial only
if i can write it the way i see it
68
00:04:59,590 --> 00:05:05,210
write it any
69
00:05:05,210 --> 00:05:08,410
way you want
70
00:05:22,160 --> 00:05:23,480
that is difficult to comprehend.
71
00:05:24,620 --> 00:05:28,960
Angela Channing, a director and part
owner of the Falcon Crest Winery, was
72
00:05:28,960 --> 00:05:35,800
driving to the annual meeting of... How
did you
73
00:05:35,800 --> 00:05:36,739
get in here?
74
00:05:36,740 --> 00:05:38,920
As you heard, I can do most anything.
75
00:05:39,740 --> 00:05:41,560
You freaked out, Craig.
76
00:05:42,440 --> 00:05:46,020
I didn't want anybody to get hurt. I
just wanted Lance to look bad to Angela.
77
00:05:46,220 --> 00:05:47,300
And you think he didn't?
78
00:05:48,520 --> 00:05:52,030
Look, she just got a little shook up. It
could have been a lot worse. But it
79
00:05:52,030 --> 00:05:53,030
wasn't.
80
00:05:53,430 --> 00:05:55,490
Now, how about my money?
81
00:06:06,810 --> 00:06:08,570
I should refuse to do this.
82
00:06:08,830 --> 00:06:09,830
Wouldn't be very smart.
83
00:06:10,290 --> 00:06:12,590
Your friend, Cole Giberti, is going to
be home real soon.
84
00:06:12,910 --> 00:06:14,790
I don't think you'd want him to know
anything about this.
85
00:06:18,930 --> 00:06:19,930
Blow it on, Coke.
86
00:06:21,930 --> 00:06:28,790
I've had my last high. I'm going to
settle down with Terry.
87
00:06:32,330 --> 00:06:33,630
Maybe I'll see you around.
88
00:06:45,050 --> 00:06:47,630
I don't like to throw my weight around,
but as a member of the board of
89
00:06:47,630 --> 00:06:49,550
supervisors, I'm entitled to protect...
90
00:06:49,760 --> 00:06:53,300
Also, I'd like a list of your deputies
who'd be interested in picking up part
91
00:06:53,300 --> 00:06:55,540
-time work as security guards. I don't
encourage that.
92
00:06:56,360 --> 00:06:57,620
It's not against the rules.
93
00:06:58,220 --> 00:07:01,700
They can use the money because your
board of supervisors won't increase our
94
00:07:01,700 --> 00:07:04,400
budget. Save it for the next
supervisors' meeting.
95
00:07:04,680 --> 00:07:08,340
How'd you like a nice brochure on
security equipment, huh?
96
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
Thank you.
97
00:07:10,200 --> 00:07:11,720
I'm taking bids on it with them.
98
00:07:13,140 --> 00:07:15,900
I wish I could talk you out of carrying
a gun.
99
00:07:18,280 --> 00:07:20,120
Dan, I have a family to protect.
100
00:07:23,840 --> 00:07:25,080
Let's go get the permit.
101
00:07:29,560 --> 00:07:36,020
Ladies and gentlemen, this afternoon's A
-Trade is the featured $500 ,000
102
00:07:36,020 --> 00:07:40,000
Tuscany Downs Handicap at a mile and a
quarter.
103
00:07:40,820 --> 00:07:46,120
A reminder, there's special executive
wagering on the A -Trade.
104
00:07:57,760 --> 00:07:58,920
Charlotte? Is that you?
105
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
Trust me.
106
00:08:00,860 --> 00:08:01,860
Hold it, lady.
107
00:08:02,240 --> 00:08:04,860
You're not supposed to be in here. Oh,
no, no, no, no. She's with me. It's all
108
00:08:04,860 --> 00:08:05,819
right.
109
00:08:05,820 --> 00:08:06,820
Okay, Mrs. Perkins.
110
00:08:08,420 --> 00:08:12,300
Oh, you must be somebody now. You look
great.
111
00:08:13,280 --> 00:08:16,880
Oh, Charlotte, it's so nice to see you
again. It's been a long time, Matthew.
112
00:08:17,180 --> 00:08:18,179
I know.
113
00:08:18,180 --> 00:08:19,180
Where you been?
114
00:08:19,280 --> 00:08:21,720
I've been looking for you all the way
from Delmar to Baymeadow.
115
00:08:22,030 --> 00:08:23,970
I was off the horses for almost two
years.
116
00:08:25,430 --> 00:08:29,170
Maxie, I've recently found someone very
special to me.
117
00:08:30,250 --> 00:08:32,250
My daughter I hadn't seen since birth.
118
00:08:33,409 --> 00:08:34,409
Oh, Charlotte.
119
00:08:34,909 --> 00:08:36,370
How nice for you.
120
00:08:36,970 --> 00:08:37,970
Is she here?
121
00:08:38,510 --> 00:08:42,150
No, no. Some friends of hers have
connections with this. Sorry.
122
00:08:43,669 --> 00:08:44,670
Great.
123
00:08:44,870 --> 00:08:47,030
We'll have us a good old time just like
we used to.
124
00:08:47,470 --> 00:08:49,590
Hey, I got a tip on the next race.
125
00:08:49,890 --> 00:08:50,890
You bet.
126
00:08:53,550 --> 00:08:54,550
Sure, I'll bet.
127
00:08:54,570 --> 00:08:57,050
And listen, I'm depending on you to
bring me luck.
128
00:09:00,410 --> 00:09:01,410
Look,
129
00:09:05,050 --> 00:09:07,270
I need that proof you promised me,
Richard.
130
00:09:07,610 --> 00:09:09,630
Joel thinks we're getting married next
week.
131
00:09:11,150 --> 00:09:15,170
Just what the doctor ordered. Believe
me, Terry, everything is being done to
132
00:09:15,170 --> 00:09:18,830
expedite getting you the documents you
need to prove you're divorced. But it is
133
00:09:18,830 --> 00:09:20,030
not an easy thing to do.
134
00:09:22,440 --> 00:09:23,440
Just relax.
135
00:09:23,660 --> 00:09:26,360
All right? It's going to be fine. It's
going to work out.
136
00:09:29,680 --> 00:09:32,900
Mr. Reardon, Lance is here with the
young lady.
137
00:09:39,000 --> 00:09:43,600
Your grandmother is not to be disturbed.
I think you'd better leave. You want to
138
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
try to throw me out?
139
00:09:44,740 --> 00:09:46,100
Now, stop that and listen to me.
140
00:09:46,920 --> 00:09:50,960
You're not welcome here, Lance Compton,
and neither is that little tramp that's
141
00:09:50,960 --> 00:09:51,559
with you.
142
00:09:51,560 --> 00:09:52,560
You leave her out of this.
143
00:09:52,600 --> 00:09:53,780
She is out of it.
144
00:09:54,340 --> 00:09:55,340
And so are you.
145
00:10:06,060 --> 00:10:09,580
Look, Grandmother, I have no idea who it
was. I never saw his face.
146
00:10:09,840 --> 00:10:12,640
The guy took my jacket out of my car,
tried to make it look like I forced you
147
00:10:12,640 --> 00:10:15,860
off the road. You did force me off the
road. Lance would never hurt you,
148
00:10:16,120 --> 00:10:18,340
Thank you, Emma. I didn't. I couldn't
have. I wasn't there.
149
00:10:18,640 --> 00:10:20,440
Well, then who was it? I just didn't
dream this up.
150
00:10:20,720 --> 00:10:24,500
I mean, the deputies even saw it happen,
too. Come on! I have enemies. Any one
151
00:10:24,500 --> 00:10:27,700
of them could have tried to frame me. It
could have been Richard, Chase, Cole,
152
00:10:27,840 --> 00:10:30,800
Melissa. She's not that happy that you
set up that trust for me. Well, she's
153
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
going to be happy when she finds it's
unset up by Greg.
154
00:10:33,540 --> 00:10:35,680
Yeah, as far as your being beneficiary.
You see?
155
00:10:36,180 --> 00:10:37,660
Her plan worked, right?
156
00:10:37,860 --> 00:10:41,800
I'm out and she's in. Now, that makes
sense to me. Terry Ransom would like to
157
00:10:41,800 --> 00:10:45,180
see Lance hurt, too. She was angry
because he was at the... If you have
158
00:10:45,180 --> 00:10:46,540
important to say...
159
00:10:46,780 --> 00:10:49,840
Don't. Grandmother, take it easy with
her. The fight we had over her started
160
00:10:49,840 --> 00:10:51,120
this whole thing. That's not true.
161
00:10:51,440 --> 00:10:52,900
And I didn't try to kill you.
162
00:10:53,100 --> 00:10:55,200
Lance, Angela wants you out of here, and
for good.
163
00:10:56,220 --> 00:11:00,300
Mother, stop them. No one who wants to
kill me can stay in this house.
164
00:11:00,920 --> 00:11:03,180
Just let us know where you want us to
send your personal effect.
165
00:11:03,760 --> 00:11:05,240
Please, no trouble, Lance.
166
00:11:32,140 --> 00:11:33,140
Thank you, Charlie.
167
00:11:34,060 --> 00:11:35,620
I know that wasn't easy.
168
00:11:39,080 --> 00:11:44,360
It wasn't easy for any of us, Mother.
And I know you're sure that Lance did
169
00:11:44,420 --> 00:11:49,180
But I also know that you haven't had
your eyes checked in a very, very long
170
00:11:49,180 --> 00:11:50,180
time. Oh, Emma.
171
00:11:51,300 --> 00:11:52,300
Oh, Mother.
172
00:11:55,280 --> 00:11:58,920
Sharper than a serpent's tooth it is to
have an ungrateful child.
173
00:12:00,560 --> 00:12:01,560
Thankless.
174
00:12:03,980 --> 00:12:07,360
I think Shakespeare had King Lear's hair
thankless, child.
175
00:12:08,820 --> 00:12:10,240
Oh, what does he know?
176
00:12:16,360 --> 00:12:18,260
A bit overdone, isn't it?
177
00:12:18,580 --> 00:12:21,800
But you ordered a gourmet dinner for
Julia Cunningham, sir.
178
00:12:22,060 --> 00:12:24,980
I wanted a reward for cooperating, not
overwhelm her.
179
00:12:25,820 --> 00:12:29,960
But I only thought, sir, since she was
born to this lifestyle, she would
180
00:12:29,960 --> 00:12:31,220
appreciate the elegance.
181
00:12:33,320 --> 00:12:37,880
So I took the liberty of providing her
with a simple evening gown for the
182
00:12:37,880 --> 00:12:38,880
occasion.
183
00:12:48,920 --> 00:12:50,380
Simple evening gown.
184
00:12:55,220 --> 00:12:56,360
You look divine.
185
00:12:56,740 --> 00:12:57,740
Thank you.
186
00:12:58,400 --> 00:13:02,700
I remember my first formal dinner party,
how nervous and excited I was.
187
00:13:03,790 --> 00:13:05,370
I feel very much the same way tonight.
188
00:13:11,310 --> 00:13:12,310
Thank you.
189
00:13:15,230 --> 00:13:16,230
Oh.
190
00:13:17,690 --> 00:13:19,230
It's all so lovely.
191
00:13:21,170 --> 00:13:22,650
Reminds me of happier times.
192
00:13:24,110 --> 00:13:25,770
Their table is exquisite.
193
00:13:30,190 --> 00:13:31,490
Right down to this.
194
00:13:32,170 --> 00:13:33,570
Single perfect rose.
195
00:13:36,250 --> 00:13:37,410
I thank you.
196
00:13:38,330 --> 00:13:40,730
You enhance my setting immeasurably.
197
00:13:44,270 --> 00:13:46,110
It's like waking up from a bad dream.
198
00:13:47,070 --> 00:13:49,010
The nightmare of what I did.
199
00:13:49,810 --> 00:13:51,530
The endless days in prison.
200
00:13:52,890 --> 00:13:58,370
You have no idea what it feels like to
have that barred door closed behind you.
201
00:13:59,190 --> 00:14:01,170
I had to escape or I would die.
202
00:14:06,920 --> 00:14:07,960
Let it flow, Julia.
203
00:14:08,800 --> 00:14:10,180
It will purge your soul.
204
00:14:11,920 --> 00:14:15,440
I appreciate your help, Dr. Deversi, but
some things will never change.
205
00:14:15,700 --> 00:14:20,060
Not as long as I keep hearing the voices
and wake up thinking I'm still behind
206
00:14:20,060 --> 00:14:21,060
bars.
207
00:14:21,620 --> 00:14:22,800
That too will pass.
208
00:14:26,600 --> 00:14:27,880
Some things never will.
209
00:14:29,620 --> 00:14:31,480
I still want to kill my mother.
210
00:14:39,600 --> 00:14:41,660
Yeah, his name was J.
211
00:14:42,160 --> 00:14:43,160
Benson Landale.
212
00:14:44,080 --> 00:14:45,780
Herb, we're in Geneva. He just
disappeared.
213
00:14:46,320 --> 00:14:48,800
And you're sure he was with the
government agency?
214
00:14:49,180 --> 00:14:50,180
Yes.
215
00:14:50,300 --> 00:14:52,760
Well, Chase, we made a hell of a team in
the FAA battle.
216
00:14:53,480 --> 00:14:56,700
I'll put out some feelers here that you
can check on when you arrive tomorrow.
217
00:14:57,200 --> 00:14:58,540
Herb, I really appreciate that.
218
00:14:58,800 --> 00:15:00,980
I'm determined to follow up on it. I'll
see you tomorrow. Bye.
219
00:15:02,920 --> 00:15:07,820
Some new developments on Angela's trying
to manipulate the FAA.
220
00:15:09,770 --> 00:15:11,750
I'm going to Washington tomorrow and
check on it.
221
00:15:12,010 --> 00:15:15,170
Herb's helping me on that end. Boy,
you're going to be a real jet setter,
222
00:15:15,170 --> 00:15:16,170
you?
223
00:15:16,890 --> 00:15:19,450
I'll only be there a day or so. You'll
hardly know I'm gone.
224
00:15:19,770 --> 00:15:22,310
Honey, I'll know you're gone. You just
got back from Europe.
225
00:15:22,550 --> 00:15:23,550
I'm sorry.
226
00:15:24,610 --> 00:15:26,750
Everything just seems to be happening at
once.
227
00:15:27,590 --> 00:15:29,910
Chase, I just... I've got to get back.
228
00:15:33,790 --> 00:15:34,629
Bye, Chase.
229
00:15:34,630 --> 00:15:35,309
Bye, Charlotte.
230
00:15:35,310 --> 00:15:36,310
Bye, Dave.
231
00:15:44,780 --> 00:15:46,120
I'm so glad you're here.
232
00:15:46,440 --> 00:15:47,560
I can use the company.
233
00:15:47,900 --> 00:15:48,900
Oh.
234
00:15:49,580 --> 00:15:51,640
Chase does seem a little preoccupied
lately.
235
00:15:52,300 --> 00:15:53,300
Yeah.
236
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
Doesn't he?
237
00:15:55,740 --> 00:15:59,000
Would you like a glass of wine, a drink,
or something? No, I don't think so.
238
00:15:59,240 --> 00:16:02,780
Well, sit down here. Tell me all about
your day.
239
00:16:03,300 --> 00:16:04,300
Well, let's see.
240
00:16:04,680 --> 00:16:07,140
I met an old friend at the track today.
Oh, how nice.
241
00:16:07,880 --> 00:16:12,360
Maxine McCoy. Uh -huh. She's lots of
fun, and she likes races as much as I
242
00:16:12,380 --> 00:16:13,380
Oh, I didn't see.
243
00:16:13,939 --> 00:16:16,860
You know, I never really got into the
whole, you know, track thing.
244
00:16:17,540 --> 00:16:18,540
When did you?
245
00:16:19,460 --> 00:16:20,900
Oh, years ago.
246
00:16:21,740 --> 00:16:23,720
I was singing at a little club in Miami.
247
00:16:24,980 --> 00:16:28,420
Since my time off was during the day, I
started going to Hialeah.
248
00:16:28,720 --> 00:16:31,320
It was fun. I met a lot of night people
there.
249
00:16:31,580 --> 00:16:35,360
Well, maybe one day you'll take me and
teach me how to make a smart bet.
250
00:16:36,640 --> 00:16:40,300
Handicapping? No, that's golf. No, no,
no, handicapping. It is handicapping.
251
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
Okay.
252
00:16:41,760 --> 00:16:44,850
Well. I am going to go check on Mrs.
Miller and see if she's even thought
253
00:16:44,850 --> 00:16:46,290
dinner. Be right back.
254
00:16:46,530 --> 00:16:47,530
Okay.
255
00:17:05,050 --> 00:17:07,130
Oh, I can't tell you what it rang.
256
00:17:07,390 --> 00:17:08,209
I can.
257
00:17:08,210 --> 00:17:09,329
Oh, no.
258
00:17:21,120 --> 00:17:22,120
Hello.
259
00:17:23,940 --> 00:17:24,940
Hi, Greg.
260
00:17:27,060 --> 00:17:28,060
Uh -huh.
261
00:17:32,700 --> 00:17:36,280
Oh, listen, Greg. I'm really glad that
small virtue hits us a good workout
262
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
today.
263
00:17:37,360 --> 00:17:38,940
But let me call you back in the morning,
all right?
264
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Yes, we will.
265
00:17:42,500 --> 00:17:43,500
Good night.
266
00:17:45,200 --> 00:17:46,700
Cole, please.
267
00:17:47,720 --> 00:17:49,000
Well, take the phone off the hook.
268
00:17:49,340 --> 00:17:50,940
When we get married, this is going to
stop.
269
00:17:51,940 --> 00:17:54,900
Don't tell me what I should or shouldn't
do. What is the matter with you?
270
00:17:55,220 --> 00:17:57,560
Obviously, you need someone to do your
thinking for you.
271
00:17:58,900 --> 00:17:59,900
I'll see you around.
272
00:18:01,580 --> 00:18:03,580
Carl, wait a minute.
273
00:18:04,820 --> 00:18:05,820
We're not through.
274
00:18:05,980 --> 00:18:06,980
Yes, we are.
275
00:18:07,140 --> 00:18:08,180
You listen to me.
276
00:18:08,500 --> 00:18:11,620
The only reason you're still alive is
because I got you off that plane.
277
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
You what?
278
00:18:22,760 --> 00:18:26,140
I paid the winery worker to call and
tell you there was something wrong with
279
00:18:26,140 --> 00:18:27,140
your precious champagne.
280
00:18:27,640 --> 00:18:31,500
I only did it because I loved you and
because I wanted you.
281
00:18:33,100 --> 00:18:35,320
What happened to her could have happened
to you.
282
00:18:35,920 --> 00:18:36,920
Cole,
283
00:18:37,320 --> 00:18:40,100
please. Where are you going? I'm going
to get away from you.
284
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
Huh? Not bad, huh?
285
00:19:03,020 --> 00:19:04,040
Where'd you get the stuff, Joel?
286
00:19:05,220 --> 00:19:06,540
Where'd you get the money to pay for it?
287
00:19:07,200 --> 00:19:09,720
Look, I'm starting over. I had a good
day at the track. I went shopping in the
288
00:19:09,720 --> 00:19:12,880
city. It's going to take a lot more
clothes for you to kick your habit.
289
00:19:14,460 --> 00:19:15,940
What I need is you, Terry.
290
00:19:17,220 --> 00:19:18,380
With you, I can do anything.
291
00:19:19,280 --> 00:19:20,500
Where'd you get the money, Joel?
292
00:19:21,760 --> 00:19:24,820
All right, I did a special driving job,
and then I had a good day at the track.
293
00:19:25,560 --> 00:19:26,560
Really?
294
00:19:27,740 --> 00:19:28,760
You said next week.
295
00:19:35,000 --> 00:19:36,420
Friday. Next Friday.
296
00:19:36,640 --> 00:19:38,380
Now, leave me alone. I'm tired.
297
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Terry.
298
00:19:51,400 --> 00:19:57,940
I don't get it.
299
00:19:58,740 --> 00:20:01,400
Every inquiry we've made has had
negative results.
300
00:20:03,260 --> 00:20:07,100
Yeah. I guess I was wrong. Maybe Ben
didn't work for the government.
301
00:20:07,800 --> 00:20:08,800
It's not just that.
302
00:20:08,960 --> 00:20:11,060
There's no record of him in anybody's
files.
303
00:20:11,620 --> 00:20:12,980
These days, that's impossible.
304
00:20:15,340 --> 00:20:18,320
It seems as if J. Benson Landale never
even existed.
305
00:20:18,640 --> 00:20:20,340
Exactly. And why?
306
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
Yes?
307
00:20:25,600 --> 00:20:28,380
Mr. Giberti has a call. He wouldn't give
his name.
308
00:20:31,700 --> 00:20:32,700
Put it through.
309
00:20:34,790 --> 00:20:36,450
Hello? Yes, this is Chase Ebert.
310
00:20:38,130 --> 00:20:39,130
What?
311
00:20:41,090 --> 00:20:44,750
Stop looking for J. Benson Landale, or
you'll end up like he did.
312
00:20:45,170 --> 00:20:46,170
Dead.
313
00:21:00,890 --> 00:21:03,350
What? Oh, lovely morning, isn't it?
314
00:21:03,610 --> 00:21:09,070
Oh, what kind of torture is this?
315
00:21:09,470 --> 00:21:13,210
You ordered me to let you know
immediately I had proof of Terry's
316
00:21:13,530 --> 00:21:17,710
Well, a messenger woke me up first thing
this morning, so now I'm doing the same
317
00:21:17,710 --> 00:21:18,489
to you.
318
00:21:18,490 --> 00:21:19,490
Special delivery.
319
00:21:19,750 --> 00:21:23,570
Now Terry's not only a merry widow,
she's also a gay divorcee.
320
00:21:23,990 --> 00:21:30,870
The retro... Let me go. I am not playing
post office with you
321
00:21:30,870 --> 00:21:32,230
anymore. Now let me go.
322
00:21:32,680 --> 00:21:35,300
Oh, now, business before pleasure.
323
00:21:35,720 --> 00:21:37,260
Don't count on the pleasure.
324
00:21:37,480 --> 00:21:38,480
All right.
325
00:21:38,940 --> 00:21:40,880
Lance has moved into the Tuscany Inn.
326
00:21:41,160 --> 00:21:45,020
It appears that Angela has kicked him
out of Falcon Crest. Good.
327
00:21:45,320 --> 00:21:47,180
Now all we've got to do is get him out
of the valley.
328
00:21:47,860 --> 00:21:51,600
Well, there is something you should know
that might not make you quite so happy.
329
00:21:52,880 --> 00:21:55,120
Lorraine has moved into the Tuscany Inn
with him.
330
00:22:01,790 --> 00:22:02,790
Yep.
331
00:22:16,750 --> 00:22:18,050
Phonus interruptus.
332
00:22:19,430 --> 00:22:20,430
Let it ring.
333
00:22:22,250 --> 00:22:24,470
I'm still the publisher of a newspaper.
334
00:22:29,410 --> 00:22:30,410
Well, operator?
335
00:22:32,289 --> 00:22:33,870
Oh, it's Delaney, my editor.
336
00:22:34,150 --> 00:22:35,150
I don't care.
337
00:22:36,270 --> 00:22:37,930
Yeah, Ralph. No, no, no, it's fine.
338
00:22:38,470 --> 00:22:39,470
It's okay.
339
00:22:41,630 --> 00:22:42,630
Oh.
340
00:22:42,910 --> 00:22:43,910
Uh -huh.
341
00:22:46,050 --> 00:22:47,050
I'll be right there.
342
00:23:17,420 --> 00:23:19,260
I watched the sun come up over the
vineyards.
343
00:23:21,040 --> 00:23:22,600
I didn't get much sleep last night.
344
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
Neither did I.
345
00:23:29,160 --> 00:23:30,099
I'm sorry.
346
00:23:30,100 --> 00:23:30,819
Me too.
347
00:23:30,820 --> 00:23:36,040
I didn't want to hurt you. I just
wanted... Let me go first. I'm the one
348
00:23:36,040 --> 00:23:37,100
should be apologizing.
349
00:23:38,880 --> 00:23:41,020
Getting me off that plane, you did what
you wanted to.
350
00:23:42,000 --> 00:23:44,380
I should have been that determined to
win you away from that.
351
00:23:44,620 --> 00:23:46,600
No, I don't want you to change. You
acted on instinct.
352
00:23:48,330 --> 00:23:51,910
You get all fouled up trying to think
things through.
353
00:23:53,330 --> 00:23:55,270
Like my dad, I guess. That's okay.
354
00:23:55,670 --> 00:23:56,810
Stiff upper lip here.
355
00:23:57,910 --> 00:23:59,010
Really hurting inside.
356
00:24:04,790 --> 00:24:10,910
If you hadn't gotten me off that plane,
Joseph might not have a father now.
357
00:24:13,770 --> 00:24:16,190
And we would have had some really great
times together.
358
00:24:26,730 --> 00:24:28,070
I've been thinking all night, too.
359
00:24:28,810 --> 00:24:30,890
And I'm going to call Greg and Eleanor.
360
00:24:33,770 --> 00:24:37,190
You can do whatever you want with your
life.
361
00:24:37,750 --> 00:24:39,530
It's causing too much trouble.
362
00:24:44,110 --> 00:24:45,610
We're going to fight about this, too.
363
00:24:47,550 --> 00:24:48,930
I'm too tired to fight.
364
00:25:13,770 --> 00:25:14,770
How are you doing with Melissa?
365
00:25:15,950 --> 00:25:17,970
All we have in common is one racehorse.
366
00:25:19,790 --> 00:25:20,790
That'll never pay off.
367
00:25:21,670 --> 00:25:22,670
Well, it could.
368
00:25:23,330 --> 00:25:25,010
If we have a winner and we bet on it.
369
00:25:25,290 --> 00:25:27,270
Or maybe not bet on it.
370
00:25:28,190 --> 00:25:29,750
What kind of double talk is that?
371
00:25:31,110 --> 00:25:34,550
Well, I have a friend who has a gelding.
It's very popular with the bettors.
372
00:25:36,150 --> 00:25:40,750
He's entering it today in a mile and an
eighth. But he himself won't be betting
373
00:25:40,750 --> 00:25:41,750
on a rank outsider.
374
00:25:44,270 --> 00:25:45,270
More double talk?
375
00:25:46,090 --> 00:25:47,090
No, not really.
376
00:25:47,590 --> 00:25:51,710
You see, not many people know that my
friend's horse runs out of steam after a
377
00:25:51,710 --> 00:25:55,750
mile. But the outsider runs well in a
long race.
378
00:25:56,870 --> 00:25:59,950
You mean betting on your friend's horse
would be a losing proposition?
379
00:26:00,750 --> 00:26:01,870
Today, yes.
380
00:26:03,990 --> 00:26:05,190
What's the name of the horse?
381
00:26:06,690 --> 00:26:07,690
Easy Ernie.
382
00:26:08,430 --> 00:26:11,710
The sixth race, I believe.
383
00:26:14,090 --> 00:26:17,350
You know, I have a friend who just loves
solid chips.
384
00:26:19,910 --> 00:26:22,430
I just may call her a little later.
385
00:26:24,710 --> 00:26:25,970
It's good to see you happy.
386
00:26:27,150 --> 00:26:29,550
Lord knows you haven't had much to smile
about lately.
387
00:26:43,500 --> 00:26:45,440
I've run out of polish and my nails are
a mess.
388
00:26:45,780 --> 00:26:48,860
Oh, no problem. I have a whole drawer
full right here.
389
00:26:51,160 --> 00:26:53,120
There you go. Why don't you work in
here?
390
00:26:53,360 --> 00:26:54,360
I'm going to work anyway.
391
00:26:54,540 --> 00:26:56,000
Oh, good. I love this room. Okay.
392
00:26:56,540 --> 00:26:57,620
Ah, look at this.
393
00:26:59,320 --> 00:27:02,800
Every time I take my pearls out of the
safety deposit box, you know, I look for
394
00:27:02,800 --> 00:27:07,020
clever places around the house to hide
them. First place the thief would look.
395
00:27:07,100 --> 00:27:08,059
That's right.
396
00:27:08,060 --> 00:27:10,260
I've done the same thing, and then I
forget where I hide them.
397
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
Absolutely.
398
00:27:11,930 --> 00:27:14,030
But these are lovely. They're from
Chase's mother's estate.
399
00:27:14,370 --> 00:27:15,370
Oh, they're beautiful.
400
00:27:15,510 --> 00:27:17,210
Yeah. The bank is the best place.
401
00:27:17,470 --> 00:27:19,670
But I never get a chance to wear them,
so what's the point?
402
00:27:20,430 --> 00:27:22,670
Many beautiful things have been hidden
away for years.
403
00:27:22,970 --> 00:27:24,570
Well, you can say that again.
404
00:27:27,290 --> 00:27:28,290
Yeah.
405
00:27:28,430 --> 00:27:30,270
So I am on my way to work.
406
00:27:30,610 --> 00:27:33,490
Do you know I listen to you every chance
I get?
407
00:27:33,910 --> 00:27:35,030
You're a good reporter.
408
00:27:35,390 --> 00:27:38,010
Well, thank you. Of course, you have to
listen. You're my mother.
409
00:27:39,010 --> 00:27:40,590
Have a good day, honey. Bye -bye,
darling.
410
00:27:41,340 --> 00:27:44,180
Oh, if that's for me, tell them I'm at
the radio station because I'm real late.
411
00:27:44,260 --> 00:27:45,660
Okay. Bye -bye. Bye -bye, dear.
412
00:27:49,920 --> 00:27:50,920
Hello?
413
00:27:52,140 --> 00:27:54,840
Angela, I've been worried about you. Did
you get my card?
414
00:27:58,440 --> 00:27:59,440
A tip?
415
00:28:50,040 --> 00:28:51,040
Joel.
416
00:28:51,600 --> 00:28:52,640
We're still married.
417
00:28:53,980 --> 00:28:55,460
You need some indulgence.
418
00:28:56,060 --> 00:28:57,340
The way I used to.
419
00:28:58,380 --> 00:28:59,380
Remember?
420
00:29:03,560 --> 00:29:05,240
God, it's been so long.
421
00:29:21,260 --> 00:29:23,520
Post time is in just one minute.
422
00:29:25,820 --> 00:29:27,120
I hope I did the right thing.
423
00:29:27,620 --> 00:29:30,220
Whoever gave you that tip on Easy Ernie
didn't know what they were talking
424
00:29:30,220 --> 00:29:32,340
about. I saw that horse race down on the
coast.
425
00:29:32,940 --> 00:29:34,560
He's good for short distances only.
426
00:29:34,840 --> 00:29:38,100
It's the long shot horse you bet on. You
have a better chance of winning.
427
00:29:38,300 --> 00:29:40,540
I hope so. I've got a lot riding on that
horse.
428
00:29:42,320 --> 00:29:45,860
Maxie, I borrowed something to get the
money.
429
00:29:47,460 --> 00:29:48,460
What you told me?
430
00:29:49,640 --> 00:29:51,120
I bet you hocked your daughter's
jewelry.
431
00:29:52,120 --> 00:29:53,120
I did.
432
00:29:54,800 --> 00:29:57,580
How could I steal from the only person I
loved?
433
00:29:58,220 --> 00:30:02,100
I did something like that once. My
daughter kicked me out.
434
00:30:02,440 --> 00:30:03,740
Hey, they're running.
435
00:30:07,340 --> 00:30:09,340
It's placing the bet that makes you feel
good.
436
00:30:10,500 --> 00:30:12,300
I get this kind of ache in my inner.
437
00:30:13,240 --> 00:30:14,640
Stand in line, I place the bet.
438
00:30:14,880 --> 00:30:15,880
It goes away.
439
00:30:17,240 --> 00:30:18,540
Did you ever try to give it up?
440
00:30:20,620 --> 00:30:21,319
I stopped.
441
00:30:21,320 --> 00:30:22,360
Lots of times.
442
00:30:22,600 --> 00:30:23,900
I always went back to it.
443
00:30:24,700 --> 00:30:27,360
I stopped for almost two years.
444
00:30:29,140 --> 00:30:31,020
I helped other people give it up.
445
00:30:31,300 --> 00:30:35,720
I thought I was cured. I was fine until
I came here.
446
00:30:36,780 --> 00:30:38,140
Just one race.
447
00:30:39,280 --> 00:30:40,280
That did it.
448
00:30:42,720 --> 00:30:46,240
I hucked and watched a few pieces of
good jewelry.
449
00:30:47,680 --> 00:30:49,900
I steal from my daughter to...
450
00:30:51,720 --> 00:30:52,720
Mackie, why?
451
00:30:55,500 --> 00:30:57,700
Easy Ernie just faded at the mile pole.
452
00:30:58,920 --> 00:31:03,780
I find my daughter and then I... I lose
my soul to a parimutuel window.
453
00:31:04,520 --> 00:31:06,080
Mackie, why did we do it? Why?
454
00:31:07,080 --> 00:31:10,920
We do it because you might win and you
just did at ten to one.
455
00:31:21,610 --> 00:31:24,210
I'll have almost enough to get the
pearls back.
456
00:31:26,130 --> 00:31:28,670
If only I'd waited. I should have put
everything on that horse.
457
00:31:29,610 --> 00:31:30,610
Another winner.
458
00:31:31,970 --> 00:31:33,710
I can redeem the pearls today.
459
00:31:34,810 --> 00:31:36,290
Meg, you'll never find out.
460
00:31:45,590 --> 00:31:46,830
There's something else, Tara.
461
00:31:47,430 --> 00:31:48,430
Don't call me that.
462
00:32:05,550 --> 00:32:06,550
special, wasn't it?
463
00:32:14,110 --> 00:32:15,250
That's the pizza I'll get.
464
00:32:15,730 --> 00:32:17,690
Terry, don't forget your purse.
465
00:32:20,330 --> 00:32:21,330
Thank you.
466
00:32:30,670 --> 00:32:32,550
Pete the man, you ordered one divorce?
467
00:32:33,960 --> 00:32:36,560
Let's get this over with. I've got some
men waiting. What men?
468
00:32:36,940 --> 00:32:38,620
They're in the drug business. Stay away.
469
00:32:42,580 --> 00:32:43,900
Did you get it with anchovies?
470
00:32:44,120 --> 00:32:45,120
No.
471
00:32:45,320 --> 00:32:49,060
Just with a great deal of the state of
Florida. A court order and a paid bill
472
00:32:49,060 --> 00:32:50,780
from a lawyer, all dated 1974.
473
00:32:51,120 --> 00:32:52,980
You may want to take a look at these
copies.
474
00:32:53,600 --> 00:32:54,660
Certified ones, you'll know.
475
00:32:55,600 --> 00:32:58,700
What's this to you? Not a thing. I'm
just doing a favor for my business
476
00:32:58,700 --> 00:33:02,400
associate. And by the way, you have a
couple of former...
477
00:33:02,950 --> 00:33:04,650
Associates waiting for you at the
airport.
478
00:33:05,510 --> 00:33:07,630
They call themselves the Harker
brothers.
479
00:33:07,970 --> 00:33:08,970
Ring a bell?
480
00:33:11,510 --> 00:33:13,150
I'm not going. Uh -uh. They'll kill me.
481
00:33:14,010 --> 00:33:15,010
Loaded this time.
482
00:33:15,450 --> 00:33:16,450
You're kidding me.
483
00:33:17,950 --> 00:33:21,210
All right, Joel, don't be foolish. Let's
talk this out. No.
484
00:33:21,830 --> 00:33:22,950
No more time for talk.
485
00:33:29,990 --> 00:33:31,830
All this time, you've been stringing me
along.
486
00:33:32,720 --> 00:33:35,580
You got big shot here faking the papers
for you? You're sick, Joe.
487
00:33:36,180 --> 00:33:37,560
You got a faith up to that.
488
00:33:37,760 --> 00:33:38,760
Now give me the gun.
489
00:33:39,920 --> 00:33:42,940
Don't make it worse on yourself, Joe.
You'll never kick this thing on your
490
00:33:43,820 --> 00:33:44,820
She's right, you know.
491
00:33:45,880 --> 00:33:49,580
Now, I'm not going to tell you what to
do with your life, but if you want help,
492
00:33:49,660 --> 00:33:51,060
I know a good place.
493
00:33:51,500 --> 00:33:54,240
There's a rehabilitation outfit up in
the wilds of Canada.
494
00:33:55,280 --> 00:33:58,440
Corporations, the military, the
government, they all send their
495
00:33:58,440 --> 00:33:59,940
problems up to Camp Mary Jane.
496
00:34:00,940 --> 00:34:02,160
But it's not a kindergarten.
497
00:34:03,620 --> 00:34:05,600
If you come back, you're cured, though.
498
00:34:06,780 --> 00:34:08,739
But some don't make it.
499
00:34:09,340 --> 00:34:10,340
What do you say?
500
00:34:14,340 --> 00:34:15,600
I'll go anywhere but Florida.
501
00:34:20,800 --> 00:34:22,199
You're not just a cokehead.
502
00:34:22,540 --> 00:34:23,540
You're stupid.
503
00:34:23,920 --> 00:34:26,000
And you're going to Florida tonight.
504
00:34:26,540 --> 00:34:27,540
Bob.
505
00:34:28,560 --> 00:34:29,800
Get him out of the car.
506
00:34:30,040 --> 00:34:31,040
Jerry!
507
00:34:32,040 --> 00:34:33,340
It could have been great for us.
508
00:34:41,219 --> 00:34:42,239
Kenny, go to the camp.
509
00:35:10,760 --> 00:35:17,700
From the moment I saw you, so helpless,
so vulnerable, I knew I loved you.
510
00:35:19,260 --> 00:35:20,940
You've been so kind to me.
511
00:35:22,900 --> 00:35:24,880
Can you really help me get out of here?
512
00:36:04,600 --> 00:36:07,540
I thought you went into the city to die.
513
00:36:08,500 --> 00:36:09,800
Obviously I didn't.
514
00:36:16,900 --> 00:36:18,060
I can explain.
515
00:36:18,480 --> 00:36:20,000
No, I'm certain you can't.
516
00:36:21,440 --> 00:36:23,760
Love has made fools of many strong men.
517
00:36:24,200 --> 00:36:26,220
Just never thought it would happen to
you.
518
00:36:26,800 --> 00:36:28,560
She means nothing to me.
519
00:36:32,160 --> 00:36:33,420
Then go kill her.
520
00:36:38,960 --> 00:36:41,420
You see, it's not possible for you to
continue here.
521
00:36:42,180 --> 00:36:43,260
You will need me.
522
00:36:43,920 --> 00:36:46,020
You have outlived your usefulness.
523
00:36:47,520 --> 00:36:51,440
People here know you're connected with
the cartel. Richard Channing, Pamela
524
00:36:51,440 --> 00:36:52,440
Lynch.
525
00:36:53,340 --> 00:36:55,240
American agents have been seen in the
valley.
526
00:36:55,760 --> 00:36:58,420
They now intend to maintain a low
profile.
527
00:36:59,080 --> 00:37:00,200
What about Julia?
528
00:37:01,280 --> 00:37:03,420
I have plans for her sister, Emma.
529
00:37:04,580 --> 00:37:06,680
Julia can help me get important
information.
530
00:37:07,880 --> 00:37:11,740
You really are lovesick. You're not even
interested in your own fate.
531
00:37:17,320 --> 00:37:22,060
I know the work of these two only too
well. Don't jump to conclusions.
532
00:37:22,900 --> 00:37:25,980
Cartel headquarters in Geneva has an
assignment for you.
533
00:37:26,900 --> 00:37:29,740
This gentleman will escort you there
tonight on the company jet.
534
00:37:30,800 --> 00:37:35,080
I will miss you, but then I've never
been one to let sentiment interfere with
535
00:37:35,080 --> 00:37:36,080
business.
536
00:37:39,150 --> 00:37:40,150
Gentlemen.
537
00:38:09,880 --> 00:38:11,540
Tired? Yes, I am. I'm tired.
538
00:38:12,720 --> 00:38:14,400
Maxie and I had quite a day at the
track.
539
00:38:14,680 --> 00:38:16,740
Oh, did you win or lose?
540
00:38:17,300 --> 00:38:18,300
Both.
541
00:38:18,480 --> 00:38:19,480
Both?
542
00:38:20,120 --> 00:38:23,460
We had a big winning and then we became
overconfident.
543
00:38:26,460 --> 00:38:27,840
There's something I've got to tell you.
544
00:38:30,260 --> 00:38:31,520
Hello. Honey, hi.
545
00:38:32,940 --> 00:38:34,100
Oh, don't go away, Charlotte.
546
00:38:34,380 --> 00:38:35,380
How you doing?
547
00:38:35,820 --> 00:38:36,820
I'll be here in the morning.
548
00:38:37,640 --> 00:38:38,640
Okay.
549
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
Good night.
550
00:38:43,780 --> 00:38:45,380
I'm so glad you're home.
551
00:38:48,380 --> 00:38:49,380
What's this?
552
00:38:50,380 --> 00:38:51,380
I'll explain.
553
00:38:53,500 --> 00:38:54,500
A gun?
554
00:38:55,900 --> 00:38:57,440
I'm not so sure I want to hear this.
555
00:38:58,260 --> 00:39:02,440
Listen. Chase, this is absolutely
ridiculous. What has been going on with
556
00:39:02,440 --> 00:39:03,480
for the last couple of weeks?
557
00:39:03,920 --> 00:39:06,700
Suddenly you order a security system
that you don't even bother telling me
558
00:39:06,700 --> 00:39:10,370
about. Two off -duty deputies are
following me around, circling the house
559
00:39:10,370 --> 00:39:11,370
15 minutes.
560
00:39:11,490 --> 00:39:14,190
And Sheriff Robbins informs me that
you've hired them, now you're carrying a
561
00:39:14,190 --> 00:39:15,950
gun. I have a permit for it. Oh, great.
562
00:39:16,810 --> 00:39:18,230
Did you carry it on the plane with you?
563
00:39:18,450 --> 00:39:20,330
No, of course not. I locked it in the
car at the airport.
564
00:39:20,930 --> 00:39:23,430
I should have taken it with me. My life
was threatened in Washington.
565
00:39:24,950 --> 00:39:28,630
I don't understand. What is going on
here? Now, we have a partnership, share
566
00:39:28,630 --> 00:39:31,610
share alike. What happened to that? Sit
down and listen.
567
00:40:00,210 --> 00:40:01,450
Mother. Oh, Emma.
568
00:40:02,950 --> 00:40:04,750
Thought you'd gone to bed long ago.
569
00:40:05,230 --> 00:40:06,230
I did.
570
00:40:06,530 --> 00:40:09,190
But I couldn't help thinking about the
upstairs hall.
571
00:40:10,250 --> 00:40:12,630
What's wrong with it? We just painted
and papered up there.
572
00:40:13,470 --> 00:40:14,470
Oh, no, Mother.
573
00:40:15,210 --> 00:40:17,410
There's your door and mine.
574
00:40:18,170 --> 00:40:20,050
And then there's Julia's old room.
575
00:40:20,550 --> 00:40:24,130
And now the room that Lance lived in
since he was a little boy.
576
00:40:25,110 --> 00:40:27,430
Mother, it's empty now. It's so sad.
577
00:40:29,190 --> 00:40:32,810
The most constant thing in life, Emma,
is change.
578
00:40:34,290 --> 00:40:37,130
I know, but our changes have been so
chaotic.
579
00:40:39,730 --> 00:40:41,090
Especially poor Julia.
580
00:40:42,590 --> 00:40:47,370
As for Lance, I'm glad I found out his
true nature before he inherited Falcon
581
00:40:47,370 --> 00:40:48,370
Crest.
582
00:40:50,630 --> 00:40:54,230
I know who I can trust now.
583
00:41:04,590 --> 00:41:05,650
I'll never leave you.
584
00:41:07,830 --> 00:41:08,830
I know.
585
00:41:10,450 --> 00:41:11,670
I know, darling.
586
00:41:13,670 --> 00:41:15,470
There's been no trace of Ben since
Geneva.
587
00:41:17,770 --> 00:41:19,350
It's mysterious. He just disappeared.
588
00:41:23,430 --> 00:41:24,430
Maggie, I've had it.
589
00:41:24,730 --> 00:41:29,310
I'm afraid that... Now you know it's
going to be more dangerous than ever.
590
00:41:30,930 --> 00:41:32,030
I think we ought to...
591
00:41:32,280 --> 00:41:34,880
Give serious thought to selling out and
moving.
592
00:41:37,760 --> 00:41:38,800
Just like that?
593
00:41:40,080 --> 00:41:43,200
Just leave? Give up? No fight? Nothing?
594
00:41:43,400 --> 00:41:44,400
It's not worth it.
595
00:41:45,180 --> 00:41:46,540
We could lose everything.
596
00:41:47,420 --> 00:41:49,420
We could be hurt or worse.
597
00:41:50,640 --> 00:41:56,440
Look, our kids, our family are in
jeopardy. Chase, look, honey. I know
598
00:41:56,440 --> 00:42:00,360
are doing this for me. But no, you
can't. You just can't. It's not right.
599
00:42:01,860 --> 00:42:04,920
Look, I can keep an eye on Richard at
the radio station, and he's not going to
600
00:42:04,920 --> 00:42:05,940
hurt me. I know that.
601
00:42:06,300 --> 00:42:08,520
Darling, you are not fighting this alone
now.
602
00:42:09,380 --> 00:42:12,140
And please don't you ever try to do it
all on your own again.
603
00:42:13,420 --> 00:42:14,580
I know you're not strong.
604
00:42:15,740 --> 00:42:16,860
But I'm strong, too.
605
00:42:17,120 --> 00:42:18,320
Yeah, and a little bit crazy.
606
00:42:18,640 --> 00:42:19,618
Yeah.
607
00:42:19,620 --> 00:42:20,620
About you.
608
00:42:21,260 --> 00:42:22,218
And me.
609
00:42:22,220 --> 00:42:23,220
And us.
610
00:42:45,040 --> 00:42:47,260
What would it take for you to let me go
to that camp you were talking about?
611
00:42:49,620 --> 00:42:50,620
Take the cure?
612
00:42:52,660 --> 00:42:54,200
I mean it about kicking the drugs.
613
00:42:56,060 --> 00:42:57,540
I've never wanted two more in my life.
614
00:43:01,100 --> 00:43:03,240
Why should I do that for you, Joel?
615
00:43:04,920 --> 00:43:06,360
It's a trade for information I have.
616
00:43:07,380 --> 00:43:09,060
To make sure I don't bother Terry again.
617
00:43:09,280 --> 00:43:11,880
See, I get the feeling you've got more
than just a brotherly interest in him.
618
00:43:14,960 --> 00:43:18,800
Drugs have affected your powers of
observation. Let's hear your
619
00:43:20,620 --> 00:43:23,440
Lance Compson isn't guilty of that
attack on Angela Channing.
620
00:43:28,920 --> 00:43:30,160
How do you know that?
621
00:43:34,480 --> 00:43:35,480
Well, we have a deal.
622
00:43:36,540 --> 00:43:38,500
If the Harker brothers get me to
Florida, I'm dead.
623
00:43:40,120 --> 00:43:41,600
All right, we have a deal.
624
00:43:43,400 --> 00:43:44,400
Good.
625
00:43:46,190 --> 00:43:49,610
I locked Lance in an old gas station. I
stole his car and his jacket. I ran
626
00:43:49,610 --> 00:43:51,230
Angela Channing off the road. You did?
627
00:43:51,770 --> 00:43:53,090
Why, for God's sake?
628
00:43:53,430 --> 00:43:55,550
Because he beat me up after I won a car
race from him.
629
00:43:55,810 --> 00:43:57,030
I wanted him to look bad.
630
00:43:59,190 --> 00:44:01,210
Why didn't you run him off the road?
631
00:44:04,030 --> 00:44:05,550
Melissa comes and paid me to do it.
632
00:44:07,510 --> 00:44:09,550
She wanted him to look bad in the eyes
of his grandmother.
633
00:44:10,590 --> 00:44:12,590
She's been thrown over in her will in
favor of Lance.
634
00:44:12,830 --> 00:44:13,830
Good old Melissa.
635
00:44:14,890 --> 00:44:18,810
See, if all this gets out before I get
to Florida, the lands will go free.
636
00:44:28,830 --> 00:44:32,970
Camp Mary Jane is a rather radical
place.
637
00:44:34,930 --> 00:44:37,410
You've got to want the cure very badly.
638
00:44:39,950 --> 00:44:41,710
Hello, Hugo. Richard Janney.
639
00:44:42,779 --> 00:44:44,260
I'm just fine. How are you?
640
00:44:45,140 --> 00:44:49,280
Listen, I've got a customer for you. I
want the full treatment. I'll pay the
641
00:44:49,280 --> 00:44:50,280
bill.
642
00:44:50,740 --> 00:44:51,740
Right.
643
00:44:52,000 --> 00:44:53,160
We'll be there in ten minutes.
644
00:44:57,300 --> 00:44:59,160
We're going to meet Hugo, usual place.
645
00:44:59,720 --> 00:45:06,560
Joe, Camp Mary Jane is an extremely
tough place, but it's
646
00:45:06,560 --> 00:45:07,560
worth it.
647
00:45:08,460 --> 00:45:10,540
Are you sure you won't chicken out?
648
00:45:14,310 --> 00:45:16,790
Cocaine addiction is a lousy, vicious
circle.
649
00:45:18,470 --> 00:45:20,510
I'll take my chances at Camp Mary Jane.
650
00:45:25,110 --> 00:45:29,810
But... But I don't want to see you back
in this valley.
651
00:45:32,650 --> 00:45:33,650
You hear me?
652
00:45:35,210 --> 00:45:36,690
There's nothing left for me here.
653
00:45:43,900 --> 00:45:46,220
Come on, Devin, think of something near
the hotshot lawyer.
654
00:45:46,440 --> 00:45:49,640
I was retained by this newspaper to
handle publishing litigation.
655
00:45:50,140 --> 00:45:51,840
I'm not a criminal lawyer.
656
00:45:52,080 --> 00:45:56,060
We can't keep burying this story in the
back pages, Lance. It looks bad. We're
657
00:45:56,060 --> 00:45:59,220
the only news outlet in town that isn't
featuring. I know, Ralph, but I have to
658
00:45:59,220 --> 00:46:00,220
establish an alibi.
659
00:46:00,380 --> 00:46:02,960
There's no way to prove that I was
locked up. No print.
660
00:46:03,200 --> 00:46:04,240
Nobody saw me.
661
00:46:04,440 --> 00:46:05,580
I'll say you were with me.
662
00:46:06,080 --> 00:46:07,420
Honey, I can't ask you to do that.
663
00:46:07,720 --> 00:46:09,540
I still say you've got to figure out who
framed you.
664
00:46:10,350 --> 00:46:12,510
Now, let's go over this enemy list
again. Okay.
665
00:46:12,770 --> 00:46:16,890
Richard Channing. No, no. It's not
Richard's style. Besides, if Richard
666
00:46:16,890 --> 00:46:19,950
behind this, my grandmother never would
have survived. Having worked for him,
667
00:46:19,990 --> 00:46:21,410
Devin and I can't believe he'd do it.
668
00:46:21,710 --> 00:46:23,430
He hates Lance, but not that much.
669
00:46:24,250 --> 00:46:25,310
Chase Gioberti?
670
00:46:25,950 --> 00:46:29,170
I know his reputation as a civic leader
and outstanding citizen. No, no way.
671
00:46:29,450 --> 00:46:31,830
Besides, it's too imaginative for Chase.
Melissa Compson.
672
00:46:32,050 --> 00:46:33,050
Leave that one open.
673
00:46:33,630 --> 00:46:35,730
Still can't figure out who she'd find to
do it, though.
674
00:46:36,650 --> 00:46:38,570
What about Terry Ransom?
675
00:46:39,279 --> 00:46:42,600
She was very angry when she saw Lance
with me at the turf club.
676
00:46:43,080 --> 00:46:46,560
Either of those two ladies could have
hired someone to make Lance look bad to
677
00:46:46,560 --> 00:46:47,560
his grandmother.
678
00:46:47,840 --> 00:46:49,920
Both of them have enough money to pay
for the job.
679
00:46:50,580 --> 00:46:51,580
Wait a minute.
680
00:46:51,960 --> 00:46:52,960
Wait a minute.
681
00:46:53,620 --> 00:46:54,700
Terry's friend, Joel McCarthy.
682
00:46:55,320 --> 00:46:58,180
He was a hell of a driver and I beat him
up one day after he won a race for me.
683
00:46:58,780 --> 00:46:59,780
Maybe.
684
00:47:01,880 --> 00:47:03,000
It was Joel McCarthy.
685
00:47:53,419 --> 00:47:56,060
Thank you.
50451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.