All language subtitles for Falcon Crest s04e11 Going Once Going Twice
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:12,660
Francesca disappeared last night. Oh,
she'll be back. We have a firm
2
00:00:13,260 --> 00:00:14,960
Francesca's contract is missing from the
statement.
3
00:00:15,560 --> 00:00:16,560
That's impossible.
4
00:00:16,660 --> 00:00:19,680
Tomorrow afternoon, Francesca's going to
show up in court to claim her share of
5
00:00:19,680 --> 00:00:22,740
the estate. And without that contract,
there's nothing anybody can do to stop
6
00:00:22,740 --> 00:00:23,499
her keeping it.
7
00:00:23,500 --> 00:00:27,620
I've already reviewed the pertinent
documents, and I'm prepared to make a
8
00:00:27,620 --> 00:00:28,620
ruling.
9
00:02:05,730 --> 00:02:06,730
Good morning.
10
00:02:08,430 --> 00:02:09,650
What time were you up?
11
00:02:10,130 --> 00:02:11,130
4 .30.
12
00:02:11,210 --> 00:02:12,210
4 .30?
13
00:02:14,370 --> 00:02:15,370
Something wrong?
14
00:02:15,870 --> 00:02:20,270
No, I just couldn't sleep. I kept
thinking, you know, how that goes. I
15
00:02:20,270 --> 00:02:23,330
get up and go through that FAA file
again.
16
00:02:25,070 --> 00:02:26,070
Why?
17
00:02:26,330 --> 00:02:27,330
They cleared you?
18
00:02:27,890 --> 00:02:31,070
Angela got off scot -free. She purged
herself. She influenced the witness. I'm
19
00:02:31,070 --> 00:02:32,090
not going to let her get away with it.
20
00:02:34,630 --> 00:02:37,750
Honey, look, you said it yourself. It's
just, uh, what, circumstantial evidence,
21
00:02:37,930 --> 00:02:40,870
right? Be that as it may, I'm turning
all my notes over to the U .S.
22
00:02:40,870 --> 00:02:44,210
Office. I don't think they'll have any
problem making an indictable case out of
23
00:02:44,210 --> 00:02:45,210
it.
24
00:02:46,970 --> 00:02:48,150
Angela certainly deserves it.
25
00:02:57,990 --> 00:02:58,990
Francesca?
26
00:03:01,050 --> 00:03:03,870
She said she was ashamed to be part of
this family because of all the fighting.
27
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
I know how she feels.
28
00:03:06,040 --> 00:03:08,820
Francesca is angry because Angela was
using her.
29
00:03:09,180 --> 00:03:12,820
And she'll go on using people as long as
she can get away with it. That's my
30
00:03:12,820 --> 00:03:16,380
point. I know that. But we are losing
sight of the reason that we came here in
31
00:03:16,380 --> 00:03:20,940
the first place. It was to start... It
was to start over again. I know, I know,
32
00:03:20,980 --> 00:03:23,760
I know. But we'll never be able to live
in peace as long as Angela keeps
33
00:03:23,760 --> 00:03:24,760
fighting us.
34
00:03:26,080 --> 00:03:27,140
Then we'll never have that.
35
00:03:27,420 --> 00:03:28,420
Period.
36
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
She is sedated.
37
00:03:59,320 --> 00:04:01,800
She has no idea where she is.
38
00:04:02,080 --> 00:04:03,280
Or whom she's with, I trust.
39
00:04:05,360 --> 00:04:06,360
Well done.
40
00:04:06,400 --> 00:04:08,720
What are you going to do with her?
41
00:04:09,400 --> 00:04:12,940
I want her to think that Angela Channing
was behind her kidnapping.
42
00:04:13,980 --> 00:04:17,160
Then, when the time is right, I shall
step in and rescue her.
43
00:04:31,180 --> 00:04:34,620
Move Lot 6 into the storage tank and
have the bottling crew standing by.
44
00:04:34,960 --> 00:04:37,420
You're very authoritative when you want
to be.
45
00:04:38,000 --> 00:04:42,720
A little too authoritative. Lot 6 needs
to stay in the barrels another month.
46
00:04:43,020 --> 00:04:44,360
Well, that is your opinion.
47
00:04:44,740 --> 00:04:49,400
Well, until you and Francesca conclude
your little arrangement, I'm still half
48
00:04:49,400 --> 00:04:50,400
owner of Fountaincrest.
49
00:04:51,120 --> 00:04:55,300
Well, I talked to Judge Stevens this
morning. He's reviewing the codicil of
50
00:04:55,300 --> 00:04:56,219
father's will.
51
00:04:56,220 --> 00:05:00,160
And by the end of the week, you are
going to be a minority shareholder
52
00:05:00,160 --> 00:05:01,660
here. Don't count on it.
53
00:05:02,320 --> 00:05:03,480
Francesca may surprise you.
54
00:05:03,840 --> 00:05:05,420
She's not as gullible as you think.
55
00:05:05,920 --> 00:05:07,320
We have a firm agreement.
56
00:05:07,760 --> 00:05:11,600
And when she's awarded her fair share of
falcon crest, I'm going to buy it back
57
00:05:11,600 --> 00:05:16,120
from her. Mother is forgetting to tell
you that Francesca disappeared last
58
00:05:16,120 --> 00:05:19,220
night. Oh, she'll be back. She wouldn't
miss this opportunity.
59
00:05:19,800 --> 00:05:23,300
And she certainly wouldn't dare to pass
up a chance to sell to you, right?
60
00:05:24,680 --> 00:05:25,720
She needs the money.
61
00:05:26,440 --> 00:05:28,600
I don't think she cares who she sells it
to.
62
00:05:30,160 --> 00:05:31,160
That's obvious.
63
00:05:34,860 --> 00:05:35,860
Eight high flush.
64
00:05:37,620 --> 00:05:38,620
Oh, now.
65
00:05:39,380 --> 00:05:40,520
Thank you very much, gentlemen.
66
00:05:40,740 --> 00:05:42,760
It has been a very profitable afternoon.
67
00:05:45,880 --> 00:05:47,860
Good security, men. No card sent.
68
00:05:48,220 --> 00:05:52,340
Poker is illegal in this county,
especially at racetracks. My dear
69
00:05:52,340 --> 00:05:55,760
enough preaching from my dear brother. I
don't need it from you. Besides, what
70
00:05:55,760 --> 00:05:58,680
was I supposed to do? Pace up and down
until you got back?
71
00:06:00,520 --> 00:06:01,640
Well, tell me.
72
00:06:02,620 --> 00:06:04,660
Well, I didn't find anything.
73
00:06:05,320 --> 00:06:07,680
It's as if she disappeared off the face
of this earth.
74
00:06:08,040 --> 00:06:09,180
She's around here somewhere.
75
00:06:09,940 --> 00:06:11,160
Perhaps she went back to Italy.
76
00:06:11,380 --> 00:06:12,400
No, there's too much at stake.
77
00:06:15,940 --> 00:06:17,280
Have you checked the Tate Hotel?
78
00:06:19,440 --> 00:06:21,120
No, I haven't. Then do.
79
00:06:21,900 --> 00:06:23,680
You expect me to go back there?
80
00:06:24,260 --> 00:06:25,360
After all that happened?
81
00:06:26,260 --> 00:06:27,620
Relive those memories, Richard?
82
00:06:28,120 --> 00:06:30,340
How about that? I cleaned them out. $4
.58.
83
00:06:31,500 --> 00:06:35,360
I am delighted for you. I am thrilled to
know that everything that has happened
84
00:06:35,360 --> 00:06:39,700
between us means so little to you.
Pamela, I did not ask you to move out.
85
00:06:39,700 --> 00:06:40,659
made that choice.
86
00:06:40,660 --> 00:06:43,540
You can also choose whether or not you
want to keep your job.
87
00:06:44,080 --> 00:06:45,440
What else am I going to do, huh?
88
00:06:45,920 --> 00:06:47,160
Run back to Spirits?
89
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
Work for the CIA?
90
00:06:49,140 --> 00:06:52,460
I mean, with my background, there are
very few options open, Richard.
91
00:06:52,720 --> 00:06:53,720
All right, then.
92
00:06:55,120 --> 00:06:57,080
Francesca is the new heir to Falcon
Crest.
93
00:06:58,030 --> 00:06:59,030
I want you to find her.
94
00:07:02,410 --> 00:07:03,410
Check the tape.
95
00:07:04,430 --> 00:07:06,450
If she's there, call me.
96
00:07:11,390 --> 00:07:16,330
Can I get anybody anything else? No,
thank you. The champagne chicken is
97
00:07:16,330 --> 00:07:18,110
delicious. You'll have to give me a
recipe sometime.
98
00:07:18,490 --> 00:07:20,710
Well, when you decide to warm up your
oven, let us know.
99
00:07:21,450 --> 00:07:22,930
I'll evacuate the area.
100
00:07:24,560 --> 00:07:27,920
Then you better evacuate while you have
the chance because my oven is always
101
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
warm.
102
00:07:33,820 --> 00:07:37,260
No, no, ladies, let's all try to get
along this evening. I know it may be
103
00:07:37,260 --> 00:07:39,620
difficult, but it would mean a great
deal to me.
104
00:07:41,420 --> 00:07:43,300
Has anyone heard about Francesca?
105
00:07:43,740 --> 00:07:46,440
I spoke to Emma this afternoon. She
hadn't heard anything.
106
00:07:46,700 --> 00:07:51,020
I talked to my lawyer. He said that the
codicil to Jasper's will was binding.
107
00:07:51,880 --> 00:07:55,650
Doesn't seem there's any way we can...
Keep Francesca from inheriting a third
108
00:07:55,650 --> 00:07:56,469
Falcon Crest.
109
00:07:56,470 --> 00:07:59,570
Well, now, if Francesca tells to Angela,
you'll be out in the cold, won't you?
110
00:08:00,510 --> 00:08:02,990
That would give Angela controlling
interest.
111
00:08:03,330 --> 00:08:06,710
And I'm afraid that would see the end of
my involvement with the operations of
112
00:08:06,710 --> 00:08:07,710
the outfit.
113
00:08:08,890 --> 00:08:10,590
You could always go into business for
yourself.
114
00:08:11,490 --> 00:08:14,570
How? Angela shut us out of the winery,
and we don't even have a distributor.
115
00:08:15,630 --> 00:08:18,830
You can rent winery space, and you
shouldn't have any problem lining up a
116
00:08:18,830 --> 00:08:21,130
distributor if you control the finest
harvest in the valley.
117
00:08:22,980 --> 00:08:23,980
Yours?
118
00:08:24,560 --> 00:08:26,800
If you're interested, I would love to
make a deal with you.
119
00:08:27,640 --> 00:08:31,640
Oh, for the sake of our good family
relations, of course. Of course.
120
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
I'm interested.
121
00:08:33,840 --> 00:08:34,840
Good.
122
00:08:35,200 --> 00:08:36,460
We'll draw up the contracts tomorrow.
123
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
Oh.
124
00:08:42,340 --> 00:08:43,340
Help me.
125
00:08:44,640 --> 00:08:45,640
Help me some.
126
00:08:47,160 --> 00:08:49,280
Please. Hello, Mrs. Compton.
127
00:08:50,100 --> 00:08:51,160
It's time for your medicine.
128
00:08:52,160 --> 00:08:53,139
Where am I?
129
00:08:53,140 --> 00:08:54,140
Brookside Hospital.
130
00:08:54,160 --> 00:08:55,480
They brought you in last night.
131
00:08:56,420 --> 00:08:57,420
There you go.
132
00:08:57,640 --> 00:08:59,460
Just swallow those. No, no.
133
00:08:59,720 --> 00:09:02,800
Now, that's not very smart. This
medicine will help you sleep.
134
00:09:03,060 --> 00:09:04,060
I don't want to sleep.
135
00:09:04,140 --> 00:09:06,180
I don't want any medicine. Where's
Lucas?
136
00:09:07,420 --> 00:09:08,460
Didn't they tell you?
137
00:09:08,880 --> 00:09:10,980
They arrested him for harboring a felon.
138
00:09:16,140 --> 00:09:19,640
Please take them off. For your own
protection. No! No!
139
00:09:20,240 --> 00:09:22,760
Maybe you'd like to watch some
television.
140
00:09:23,360 --> 00:09:27,500
Now, you call me if you change your mind
about the pills. No, don't go! Please
141
00:09:27,500 --> 00:09:28,500
don't go!
142
00:09:28,720 --> 00:09:33,460
Acting on a tip from Falcon Crest co
-owner Angela Channing, authorities
143
00:09:33,460 --> 00:09:37,560
converged on the small Central Valley
community of Kellogg and arrested a
144
00:09:37,560 --> 00:09:39,120
murderer long thought to be dead.
145
00:09:40,140 --> 00:09:44,180
Julia Compton, Mrs. Channing's daughter,
was taken into custody outside a
146
00:09:44,180 --> 00:09:45,260
Kellogg hardware store.
147
00:09:45,800 --> 00:09:49,400
Mrs. Compson was sentenced to life in
prison a year ago for crimes ranging
148
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
from... No!
149
00:09:51,180 --> 00:09:52,180
No!
150
00:09:52,820 --> 00:09:54,540
How could you do that to me?
151
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
Calm down.
152
00:09:56,480 --> 00:09:59,500
Well done.
153
00:09:59,760 --> 00:10:02,580
The fake news card is a particularly
nice touch.
154
00:10:07,640 --> 00:10:08,640
Lance?
155
00:10:10,140 --> 00:10:13,820
Where are you off to in such a hurry?
I've got a date. Hard to believe, isn't
156
00:10:13,820 --> 00:10:15,100
it? With Terry, I hope.
157
00:10:15,370 --> 00:10:16,109
Uh, no.
158
00:10:16,110 --> 00:10:19,330
No, I think you're more interested in
Terry than I am. As a matter of fact,
159
00:10:19,330 --> 00:10:22,250
don't you call her? Have a drink with
her later. I understand that you've
160
00:10:22,250 --> 00:10:24,370
quite a fancy to Richard's little
stepdaughter.
161
00:10:24,650 --> 00:10:27,370
You know, I have a lot of friends in the
valley, and you haven't done anything
162
00:10:27,370 --> 00:10:29,270
to hide your affection for her.
163
00:10:31,070 --> 00:10:32,070
Good night, Grandma.
164
00:10:32,310 --> 00:10:35,270
That is one relationship that I won't
abide.
165
00:10:36,870 --> 00:10:37,990
That's your problem.
166
00:10:38,910 --> 00:10:41,130
Angela, Francesca's contract is missing
from the safe.
167
00:10:41,950 --> 00:10:42,950
That's impossible.
168
00:10:43,240 --> 00:10:45,280
I'm afraid not. Someone must have given
her the combination.
169
00:10:47,220 --> 00:10:48,220
Don't look at me.
170
00:10:48,380 --> 00:10:49,380
Look, Lance, this is serious.
171
00:10:49,920 --> 00:10:53,000
Tomorrow afternoon, Francesca's going to
show up in court to claim her share of
172
00:10:53,000 --> 00:10:56,060
the estate. Now, without that contract,
there's nothing anybody can do to stop
173
00:10:56,060 --> 00:10:57,060
her keeping it.
174
00:10:57,180 --> 00:10:59,420
Or from selling to Chase, precisely.
175
00:11:03,760 --> 00:11:05,240
So, well...
176
00:11:05,660 --> 00:11:08,880
Thank you very much. I had a wonderful
time. Well, we had a wonderful time,
177
00:11:08,900 --> 00:11:11,800
Could you do me a little favor? Could
you maybe give Melissa the benefit of
178
00:11:11,800 --> 00:11:13,480
doubt? Because I think maybe she's
really trying.
179
00:11:13,820 --> 00:11:14,820
She'll blow it.
180
00:11:16,680 --> 00:11:17,680
Bye.
181
00:11:26,520 --> 00:11:28,720
I don't like being kept waiting.
182
00:11:29,380 --> 00:11:32,000
You were supposed to meet at your place
an hour ago. How did you know I was
183
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
here?
184
00:11:33,700 --> 00:11:34,980
I like to keep track of my meal ticket.
185
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
You got the money?
186
00:11:36,900 --> 00:11:38,700
Sorry, I couldn't make it to the bank
today.
187
00:11:39,600 --> 00:11:41,660
I warned you. It was going to happen if
you didn't come through.
188
00:11:42,580 --> 00:11:43,700
I owe it to bad people.
189
00:11:44,060 --> 00:11:45,420
I hope they don't hurt you.
190
00:11:45,920 --> 00:11:47,000
You're the one that's going to get hurt.
191
00:12:28,270 --> 00:12:30,530
If you remember anything else, be sure
and give us a call.
192
00:12:31,430 --> 00:12:32,850
Haven't been very helpful, have I?
193
00:12:33,390 --> 00:12:35,830
Ordinarily, I'd have you sit down with a
sketch artist, but if you can't even
194
00:12:35,830 --> 00:12:38,010
remember what the guy looks like, it
wouldn't do us much good, would it?
195
00:12:38,370 --> 00:12:39,730
It just happened so fast.
196
00:12:40,810 --> 00:12:44,050
Honey, you sure I can't call a doctor
for you? No, Meg, I'm fine, really.
197
00:12:45,030 --> 00:12:47,650
Sheriff, we've been all over those
vineyards.
198
00:12:47,870 --> 00:12:49,930
He's long gone. All right, wait in the
car.
199
00:12:52,450 --> 00:12:55,150
Chase, I'm sorry. I think we are fresh
out of possibilities.
200
00:12:56,670 --> 00:12:59,750
That's a damn racetrack. I knew it. I
knew it was going to happen. Ever since
201
00:12:59,750 --> 00:13:02,970
that thing opened, the crime rate's just
gone up and up and up. Well, you won't
202
00:13:02,970 --> 00:13:04,330
get any argument about that from me.
203
00:13:05,250 --> 00:13:09,570
Well, the element Richard's brought in
with the influences surrounding him, I
204
00:13:09,570 --> 00:13:11,930
think it should be shut down. I'm going
to bring it up before the Board of
205
00:13:11,930 --> 00:13:12,930
Supervisors in the morning.
206
00:13:13,710 --> 00:13:17,370
Either put him out of business or get a
bigger budget for my department.
207
00:13:18,130 --> 00:13:19,109
I'll see you later.
208
00:13:19,110 --> 00:13:20,110
All right.
209
00:13:20,470 --> 00:13:22,870
If you're going to carry that handgun,
get yourself a permit.
210
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
When did you get the gun?
211
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
After you were attacked.
212
00:13:28,700 --> 00:13:30,000
That's not always a safe thing to do.
213
00:13:30,280 --> 00:13:33,300
That's another reason for cutting it
down. Maybe the people of this valley
214
00:13:33,300 --> 00:13:35,140
feel the need to arm themselves to the
teeth.
215
00:13:39,480 --> 00:13:43,740
The thing I miss most about Falcon Crest
is sitting on the veranda at the crack
216
00:13:43,740 --> 00:13:48,680
of dawn, having a cup of coffee, and
looking out over the vineyards.
217
00:13:49,860 --> 00:13:52,000
The house hasn't been the same without
you, Melissa.
218
00:13:53,120 --> 00:13:54,300
Oh, I'll be back someday.
219
00:13:55,479 --> 00:13:59,460
That's why I stopped by. I'm curious as
to your plans regarding Francesca.
220
00:14:04,000 --> 00:14:07,840
My plans regarding Francesca are really
none of your business.
221
00:14:08,140 --> 00:14:09,140
Oh, I think they are.
222
00:14:09,460 --> 00:14:10,460
I'm your heir.
223
00:14:11,500 --> 00:14:14,960
If you buy her share of the estate, it
seems I would inherit even more.
224
00:14:15,900 --> 00:14:17,840
Well, a lot can change between now and
then.
225
00:14:18,080 --> 00:14:19,180
A lot already has.
226
00:14:20,520 --> 00:14:22,100
I'm very close to call now.
227
00:14:23,120 --> 00:14:25,660
I don't want him or his family hurt by
any of this.
228
00:14:27,700 --> 00:14:30,000
That's why I've agreed to sell Chase my
harvest.
229
00:14:33,580 --> 00:14:36,540
If you two will excuse me, I have some
shopping to do.
230
00:14:37,020 --> 00:14:41,160
I don't have anything in my closet
that's quite right for an afternoon in
231
00:14:43,220 --> 00:14:44,220
Listen.
232
00:14:44,720 --> 00:14:46,860
How firm is your deal with Chase?
233
00:14:49,120 --> 00:14:50,120
Irrevocable.
234
00:14:51,850 --> 00:14:52,850
I'm sorry, Angela.
235
00:14:54,190 --> 00:14:56,090
Not half as sorry as you're going to be.
236
00:14:57,730 --> 00:14:58,730
I'll see you soon.
237
00:14:59,730 --> 00:15:01,650
We still have a racehorse to train.
238
00:15:08,910 --> 00:15:10,530
I want her out of my will.
239
00:15:11,350 --> 00:15:12,350
It's not going to be easy.
240
00:15:13,470 --> 00:15:16,350
After all, you drew up a written
contract promising that she'd be the
241
00:15:16,350 --> 00:15:20,070
beneficiary. You're the attorney. Find a
way to cut her out.
242
00:15:29,520 --> 00:15:34,020
On the 21st of last month, an editorial
was published in the New Globe about the
243
00:15:34,020 --> 00:15:38,260
increase in crime in the Tuscany Valley
since your racetrack opened. Are you
244
00:15:38,260 --> 00:15:39,260
familiar with the editorial?
245
00:15:39,640 --> 00:15:40,640
Yes.
246
00:15:40,860 --> 00:15:41,940
I even read it.
247
00:15:42,520 --> 00:15:44,820
What's your opinion of this editorial,
Mr. Channing?
248
00:15:45,040 --> 00:15:47,040
I didn't think it was very well written.
249
00:15:48,380 --> 00:15:50,620
The editorial contains some serious
allegations.
250
00:15:51,600 --> 00:15:54,840
That your racetrack has attracted a
criminal element, that's hardly material
251
00:15:54,840 --> 00:15:58,820
humor. Allegations, Chase, not proof.
This is a small community. It could be a
252
00:15:58,820 --> 00:15:59,820
one -man crime wave.
253
00:16:00,360 --> 00:16:01,540
Look at the statistics.
254
00:16:02,240 --> 00:16:08,500
The overall incidence of crime has risen
32 % since Tuscany Downs held its first
255
00:16:08,500 --> 00:16:09,720
race. Auto theft, up.
256
00:16:10,480 --> 00:16:11,740
Burglaries and assaults, up.
257
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
Murders, up.
258
00:16:15,340 --> 00:16:19,260
Now, John, even you can't attribute all
of this to a one -man crime wave. Look.
259
00:16:19,710 --> 00:16:22,630
I'll be the first to admit that those
figures are frightening, but I still
260
00:16:22,630 --> 00:16:25,270
see the connection between Tuscany Downs
and the crime rate.
261
00:16:25,630 --> 00:16:28,910
Well, maybe you can't see the connection
from your table in the turf club, but
262
00:16:28,910 --> 00:16:30,330
for the rest of us, it's all too clear.
263
00:16:30,910 --> 00:16:34,290
I'm no more responsible for the people
who come to my racetrack than you are
264
00:16:34,290 --> 00:16:37,130
the drivers who get drunk on your wine
and then kill people on the highway.
265
00:16:37,430 --> 00:16:38,409
That's a good point, Richard.
266
00:16:38,410 --> 00:16:42,050
In my opinion, this valley is more a
victim of the times than anything else.
267
00:16:42,250 --> 00:16:44,310
Is your opinion based on fact, John?
268
00:16:45,190 --> 00:16:48,650
Or because Richard Channing has been a
very public supporter of yours?
269
00:16:49,690 --> 00:16:53,910
Campaign contributions, testimonial
dinners. I don't have to listen to that
270
00:16:53,910 --> 00:16:55,230
of talk, Jabari, gentlemen.
271
00:16:55,870 --> 00:16:56,870
Please.
272
00:16:58,310 --> 00:16:59,590
Chase, that was uncalled for.
273
00:16:59,910 --> 00:17:03,570
I just want to remind my fellow board
members that this is an election year,
274
00:17:03,570 --> 00:17:07,150
unless we do something to bring the
crime problem in the Tuscany Valley
275
00:17:07,150 --> 00:17:08,390
control, we're going to be voted out.
276
00:17:13,829 --> 00:17:18,170
I move that an impact study on the
possible revocation of Mr. Channing's
277
00:17:18,170 --> 00:17:22,910
to operate Tuscany Downs be prepared
by... Ms. Brixey?
278
00:17:25,010 --> 00:17:28,390
This board can review it at its next
regularly scheduled meeting.
279
00:17:28,890 --> 00:17:29,890
I second it.
280
00:17:30,350 --> 00:17:31,350
Those in favor?
281
00:17:36,230 --> 00:17:37,230
Motion passes.
282
00:17:37,610 --> 00:17:38,870
This meeting is adjourned.
283
00:18:02,540 --> 00:18:04,180
It's nice of you to have me over, Terry
girl.
284
00:18:06,140 --> 00:18:07,880
It's just too bad I'm not a better shot.
285
00:18:33,350 --> 00:18:33,969
Hello, Richard.
286
00:18:33,970 --> 00:18:34,970
Hello, Terry.
287
00:18:35,190 --> 00:18:37,270
Hate to interrupt you. You look so
comfortable there.
288
00:18:39,430 --> 00:18:42,390
I understand there was some trouble at
Chase's last night.
289
00:18:43,450 --> 00:18:44,850
Word gets around, doesn't it?
290
00:18:45,110 --> 00:18:46,510
In this valley, it does.
291
00:18:46,830 --> 00:18:48,330
Drink? No, thanks.
292
00:18:50,550 --> 00:18:51,550
Who's that?
293
00:18:53,510 --> 00:18:56,270
Hmm? If I knew that, I would have told
the sheriff.
294
00:18:56,610 --> 00:18:57,910
Oh, I don't think so.
295
00:18:59,250 --> 00:19:01,130
I would bet you're hiding something.
296
00:19:01,870 --> 00:19:03,630
And I sure would like to know what.
297
00:19:04,450 --> 00:19:08,670
Because it is about to cost me my
racetrack.
298
00:19:09,550 --> 00:19:10,950
I don't know what you're talking about.
299
00:19:11,390 --> 00:19:12,830
Oh, why don't I tell you?
300
00:19:13,610 --> 00:19:17,110
Your dear brother -in -law got on his
high horse after that little stunt in
301
00:19:17,110 --> 00:19:18,130
front yard last night.
302
00:19:18,630 --> 00:19:21,610
And he's got his band of supervisors on
the warpath.
303
00:19:22,450 --> 00:19:23,750
Who's threatening you, Terry?
304
00:19:24,230 --> 00:19:25,230
I want him.
305
00:19:25,750 --> 00:19:27,530
I've got to make an example out of him.
306
00:19:28,310 --> 00:19:30,490
Honestly, Richard, you're jumping to the
wrong conclusion.
307
00:19:31,280 --> 00:19:33,940
I don't have any idea who that man was.
308
00:19:36,100 --> 00:19:38,700
Terry Ranson, don't give me that
nonsense.
309
00:19:38,980 --> 00:19:41,660
Last week you thought you heard noises
and you pulled a gun on me.
310
00:19:43,200 --> 00:19:45,620
I can help you, but I need the truth.
311
00:19:48,500 --> 00:19:49,660
I'll keep that in mind.
312
00:19:50,480 --> 00:19:52,640
But obviously I can take care of myself.
313
00:19:53,780 --> 00:19:54,780
Yeah.
314
00:19:55,340 --> 00:19:58,540
If you're protecting somebody, I'll find
out who it is.
315
00:19:59,000 --> 00:20:02,600
And then I'll have to hang both of you
out to dry. And I don't want to do that.
316
00:20:06,940 --> 00:20:08,340
I'll let you get back to the sun.
317
00:20:10,060 --> 00:20:11,220
Don't get too much, though.
318
00:20:11,440 --> 00:20:12,440
It dries the skin.
319
00:20:12,880 --> 00:20:13,880
Makes you old fast.
320
00:20:47,400 --> 00:20:48,400
You did all right.
321
00:20:49,200 --> 00:20:51,160
Do you have any idea who that man was?
322
00:20:52,740 --> 00:20:54,180
Richard Channing. Rich, powerful.
323
00:20:55,100 --> 00:20:57,020
You run with a hot crowd. I'm proud of
you.
324
00:20:57,260 --> 00:20:58,980
He could squash you like a fly.
325
00:20:59,260 --> 00:21:00,260
Me too.
326
00:21:00,380 --> 00:21:02,420
I'm a lot more afraid of him than I am
of you.
327
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
Don't worry about it.
328
00:21:04,340 --> 00:21:05,840
I've got the answer to all your
problems.
329
00:21:06,100 --> 00:21:07,100
You're leaving town.
330
00:21:07,320 --> 00:21:08,320
We're going to have a wedding.
331
00:21:09,040 --> 00:21:10,260
We'll pretend that we just met.
332
00:21:10,520 --> 00:21:13,120
That it was love at first sight. You're
out of your mind.
333
00:21:13,320 --> 00:21:14,320
Hey, we're already married anyway.
334
00:21:15,220 --> 00:21:16,560
This way you wouldn't have to live a
lie.
335
00:21:16,940 --> 00:21:18,040
I'd rather be dead.
336
00:21:19,100 --> 00:21:20,540
Let me know when you set the date.
337
00:21:36,300 --> 00:21:37,300
Channing resident?
338
00:21:38,340 --> 00:21:39,340
Who's calling, please?
339
00:21:40,620 --> 00:21:42,700
I'm sorry, but you'll have to identify
yourself.
340
00:21:43,620 --> 00:21:44,620
I'll handle this.
341
00:21:46,950 --> 00:21:48,170
Hello. Hi, it's me.
342
00:21:49,010 --> 00:21:52,350
That's what I figured. The guards have
been told to do a better job of
343
00:21:52,350 --> 00:21:54,810
the calls. I think Richard's on to us.
344
00:21:55,130 --> 00:21:56,710
Yeah, I think my grandmother is too.
345
00:21:57,030 --> 00:21:59,090
Looks like the only people we're making
happy is us.
346
00:22:00,070 --> 00:22:01,110
Where can I pick you up?
347
00:22:01,350 --> 00:22:02,470
Out by the gate will be fine.
348
00:22:03,090 --> 00:22:05,550
Oh, and you have to tell me all about
what happens in court today.
349
00:22:06,370 --> 00:22:07,530
Okay, I will. I promise.
350
00:22:08,670 --> 00:22:09,670
I'll see you later.
351
00:22:09,970 --> 00:22:10,970
Okay, bye.
352
00:22:25,290 --> 00:22:26,670
That's my dear brother for you.
353
00:22:27,110 --> 00:22:29,950
Well, there's nothing he'd like better,
you know, to drive me out of the county,
354
00:22:29,990 --> 00:22:31,930
out of the state, out of the country.
All right.
355
00:22:32,870 --> 00:22:33,870
Where have you been?
356
00:22:34,130 --> 00:22:36,970
I've been sitting at the Tate Hotel
since early this morning. And?
357
00:22:37,190 --> 00:22:39,390
Sitting by the window of suite 2460.
358
00:22:39,930 --> 00:22:43,950
Very good view of the Golden Gate Bridge
and of Fisherman's Wharf. Pamela.
359
00:22:44,150 --> 00:22:45,150
And of the bed.
360
00:22:45,250 --> 00:22:48,070
I'm very sorry I put you through that.
Was she there?
361
00:22:48,490 --> 00:22:49,850
Oh, she showed up an hour ago.
362
00:22:51,110 --> 00:22:52,930
Oh, but don't get your hopes up.
363
00:22:53,350 --> 00:22:54,370
She wouldn't come with me.
364
00:22:56,830 --> 00:22:58,830
Of course she's not going to come with
you.
365
00:23:00,830 --> 00:23:03,690
Pamela, I didn't want you to talk to
her.
366
00:23:04,670 --> 00:23:08,170
Why didn't you call me? Because she's on
her way to court. Court?
367
00:23:08,590 --> 00:23:09,910
I forgot all about court.
368
00:23:10,730 --> 00:23:13,850
Come on, let's go. This is one spectacle
I'm not going to miss.
369
00:23:40,200 --> 00:23:43,900
I don't see Francesca any, but... Well,
with luck, she's already in Rome.
370
00:23:47,220 --> 00:23:48,220
All rise.
371
00:23:49,320 --> 00:23:51,500
The Honorable Judge Roberta Stephens
presiding.
372
00:23:56,740 --> 00:23:57,740
Be seated.
373
00:23:58,060 --> 00:24:00,060
The estate of Jasper Giaberti deceased.
374
00:24:00,440 --> 00:24:01,800
Will the parties approach the bench?
375
00:24:05,760 --> 00:24:08,020
Mrs. Channing, are you represented by
counsel?
376
00:24:10,190 --> 00:24:11,290
Mr. Gioberti?
377
00:24:13,150 --> 00:24:15,350
And Francesca Gioberti, where is she?
378
00:24:15,730 --> 00:24:17,230
I'm right here, Your Honor.
379
00:24:29,070 --> 00:24:31,830
And this is my attorney, Mr. Andrew.
380
00:24:32,990 --> 00:24:36,690
Your Honor, I move for a postponement of
these proceedings. My client...
381
00:24:37,429 --> 00:24:39,990
I'm sorry, Consular, but this is a
holographic will.
382
00:24:40,870 --> 00:24:42,790
There isn't much to contest, is there?
383
00:24:45,270 --> 00:24:49,550
I've already reviewed the pertinent
documents and I'm prepared to make a
384
00:25:03,630 --> 00:25:07,970
There is no more binding legal document
in the state of California than a
385
00:25:07,970 --> 00:25:08,970
handwritten will.
386
00:25:09,210 --> 00:25:13,130
It certainly would have facilitated
matters had this codicil come to light
387
00:25:13,130 --> 00:25:14,250
the original probate hearing.
388
00:25:15,050 --> 00:25:20,770
Nevertheless, I am compelled to rule in
favor of Francesca Gioberti
389
00:25:20,770 --> 00:25:27,350
and to order the immediate
redistribution of the Falcon Crest
390
00:25:27,350 --> 00:25:31,810
lands, buildings, and all other assets
to accommodate the wishes of Jasper
391
00:25:31,810 --> 00:25:32,810
Gioberti.
392
00:25:33,320 --> 00:25:34,500
The hearing is concluded.
393
00:25:35,680 --> 00:25:38,860
Your Honor, you know that I'm going to
appeal this.
394
00:25:39,180 --> 00:25:42,520
Mrs. Channing, I advise you to check
with your consul before you proceed.
395
00:25:43,180 --> 00:25:44,560
You'd be wasting your time.
396
00:25:49,520 --> 00:25:51,000
I'm afraid she's right, Angela.
397
00:25:53,420 --> 00:25:58,040
Since now I am a co -owner of Falcon
Crest, I'll be staying with you tonight,
398
00:25:58,340 --> 00:26:01,400
sister. You will honor your agreement,
won't you?
399
00:26:01,980 --> 00:26:03,500
What? Agreement.
400
00:26:05,020 --> 00:26:06,300
I'll see you at the house.
401
00:26:07,160 --> 00:26:11,160
By the way, I'm going back to Italy
Wednesday evening.
402
00:26:11,800 --> 00:26:17,000
Any of you who are interested in
acquiring my share of the estate should
403
00:26:17,000 --> 00:26:19,680
Falcon Crest Wednesday at 4 sharp.
404
00:26:20,020 --> 00:26:24,580
We'll be accepting sealed bids. Your
bids should be accompanied by cashier's
405
00:26:24,580 --> 00:26:25,580
checks.
406
00:26:32,340 --> 00:26:34,240
Francesca, would you excuse us a moment?
407
00:26:34,740 --> 00:26:35,740
Francesca?
408
00:26:38,040 --> 00:26:42,760
I'd like to talk to you.
409
00:26:44,040 --> 00:26:45,620
We have nothing to discuss.
410
00:26:46,020 --> 00:26:48,000
Now, you don't believe that any more
than I do.
411
00:26:48,740 --> 00:26:49,740
Please.
412
00:26:55,920 --> 00:26:58,480
So much for your ironclad agreement.
413
00:26:59,440 --> 00:27:02,380
I shouldn't worry if I were you. I doubt
if Mrs. Channing will have any trouble
414
00:27:02,380 --> 00:27:04,320
coming up with a very attractive offer.
415
00:27:04,940 --> 00:27:05,940
Angela, shall we?
416
00:27:13,180 --> 00:27:14,180
Sit down.
417
00:27:16,500 --> 00:27:22,220
I've missed you.
418
00:27:22,960 --> 00:27:24,080
You've been avoiding me.
419
00:27:24,620 --> 00:27:25,620
Why?
420
00:27:26,360 --> 00:27:28,080
I think you know the answer to that.
421
00:27:29,930 --> 00:27:32,170
I was hoping you'd change your mind
about me by now.
422
00:27:36,250 --> 00:27:38,030
I don't think I'm such a bad guy.
423
00:27:39,030 --> 00:27:40,970
You are not such a good one either.
424
00:27:42,550 --> 00:27:44,690
Oh, Francesca.
425
00:27:45,970 --> 00:27:49,570
We've had a good time, you and I. I
don't want Falcon Crest to ruin that.
426
00:27:51,230 --> 00:27:54,130
I'm tired of excuses and lies, Richard.
427
00:27:55,550 --> 00:27:57,410
Bribery, torture, blackmail.
428
00:27:57,840 --> 00:27:59,900
That's all anybody here knows how to do.
429
00:28:00,960 --> 00:28:02,840
It must be something in the food.
430
00:28:04,200 --> 00:28:06,320
Hey, I never lied to you.
431
00:28:07,480 --> 00:28:10,080
I didn't lie to you when I told you I
wanted your land.
432
00:28:10,380 --> 00:28:14,880
And I did not lie to you when I told you
I cared for you.
433
00:28:18,180 --> 00:28:19,480
I have to leave.
434
00:28:21,100 --> 00:28:23,540
Don't make things more difficult for me.
435
00:28:25,950 --> 00:28:27,790
Let's not hurt each other anymore.
436
00:28:28,590 --> 00:28:32,210
Not while we still have such good
memories left.
437
00:28:36,330 --> 00:28:38,030
I'm not going to submit a bet.
438
00:28:40,330 --> 00:28:41,470
I know you.
439
00:28:42,850 --> 00:28:44,430
You could never resist.
440
00:28:45,850 --> 00:28:47,710
I'll see you on Wednesday.
441
00:29:07,530 --> 00:29:08,530
Good evening, Mrs. Compson.
442
00:29:08,670 --> 00:29:09,669
Who's that?
443
00:29:09,670 --> 00:29:10,389
This is Dr.
444
00:29:10,390 --> 00:29:12,050
Walker, and he's going to be handling
your case.
445
00:29:12,450 --> 00:29:16,530
Where is my mother? Why hasn't anyone
been to visit me? You'll be seeing your
446
00:29:16,530 --> 00:29:17,429
mother soon enough.
447
00:29:17,430 --> 00:29:20,170
I can't get her to take her medicine,
and she refuses to eat.
448
00:29:20,410 --> 00:29:23,570
Keep monitoring her. It may become
necessary to put her on an IV.
449
00:29:23,890 --> 00:29:25,670
How did my mother know that I was alive?
450
00:29:26,350 --> 00:29:29,870
Apparently, you made several attempts at
contacting your younger sister. The
451
00:29:29,870 --> 00:29:30,870
authorities were informed.
452
00:29:31,250 --> 00:29:34,410
No! Emma wouldn't do that. Emma promised
me!
453
00:29:34,790 --> 00:29:35,609
Sedate her.
454
00:29:35,610 --> 00:29:36,610
Yes, Doctor.
455
00:29:50,800 --> 00:29:54,880
She is convinced that she doesn't have a
friend in the world. She will soon
456
00:29:54,880 --> 00:29:55,880
enough.
457
00:29:56,060 --> 00:29:57,420
Francesca Gioberti, just call.
458
00:29:57,820 --> 00:30:00,520
Have a cashier's check drawn for the
amount of $31 million.
459
00:30:19,400 --> 00:30:20,540
You should have been quiet tonight.
460
00:30:21,860 --> 00:30:22,880
I'm sorry, Lorraine.
461
00:30:23,620 --> 00:30:25,300
I just got a lot of things on my mind.
462
00:30:26,720 --> 00:30:27,720
Like you.
463
00:30:28,500 --> 00:30:30,260
And Francesca and Richard.
464
00:30:30,840 --> 00:30:31,980
What about Richard?
465
00:30:33,460 --> 00:30:35,640
He's going to bid on Francesca's share
of the property.
466
00:30:36,620 --> 00:30:38,540
Richard has his sights set on a lot of
things.
467
00:30:39,120 --> 00:30:40,200
And we're one of them.
468
00:30:42,240 --> 00:30:44,500
I just hope you don't let him put a stop
to us.
469
00:30:45,580 --> 00:30:48,060
Hey, I make my own decisions.
470
00:30:50,050 --> 00:30:51,750
Because I think I'm falling in love with
you.
471
00:30:55,430 --> 00:30:56,430
Hello, Lance.
472
00:30:58,410 --> 00:31:01,410
Terry? You know Lorraine? I know who she
is.
473
00:31:03,030 --> 00:31:04,510
Maybe I should let you two talk.
474
00:31:04,710 --> 00:31:06,050
No, you stay right where you are.
475
00:31:07,030 --> 00:31:10,590
Look, uh, Terry and I really don't have
anything to discuss, do we, Terry?
476
00:31:12,210 --> 00:31:13,330
No, I guess we don't.
477
00:31:14,850 --> 00:31:16,370
You know, I feel sorry for you,
Lorraine.
478
00:31:17,409 --> 00:31:19,650
You're asking for a lot more trouble
than he's worth.
479
00:31:28,550 --> 00:31:29,550
I'm sorry.
480
00:31:30,010 --> 00:31:30,709
Don't be.
481
00:31:30,710 --> 00:31:34,130
You know, given your reputation, I'm
surprised it doesn't happen more often.
482
00:31:34,870 --> 00:31:35,869
That's cute.
483
00:31:35,870 --> 00:31:36,870
Very cute.
484
00:31:52,430 --> 00:31:55,610
Everything's secure. I'm going home, so
I'll see you in the morning.
485
00:31:56,370 --> 00:31:58,190
You're welcome to stay, if you like.
486
00:31:59,270 --> 00:32:00,270
No, thanks.
487
00:32:00,830 --> 00:32:02,610
I don't enjoy being second choice.
488
00:32:05,050 --> 00:32:08,090
Oh, Pomerant's called. He followed
Lorraine to Cyrano's.
489
00:32:08,770 --> 00:32:10,110
She's with Lance Cumson.
490
00:32:10,850 --> 00:32:13,090
He's not the only one assigned to look
out for her, is he?
491
00:32:13,430 --> 00:32:14,730
No, of course not.
492
00:32:16,050 --> 00:32:18,370
Her security is as important to me as my
own.
493
00:32:19,330 --> 00:32:20,630
What time do you want me in the morning?
494
00:32:20,970 --> 00:32:21,919
Eight o 'clock.
495
00:32:21,920 --> 00:32:24,800
We've got a lot of work to do. We're
going to get a bid ready for Francesca.
496
00:32:25,200 --> 00:32:27,140
What are you going to make a bid with?
497
00:32:27,800 --> 00:32:31,420
We don't have enough equity in the
racetrack to get any financing, Richard.
498
00:32:31,420 --> 00:32:32,420
know.
499
00:32:34,680 --> 00:32:36,320
But I can't miss out on this
opportunity.
500
00:32:37,360 --> 00:32:38,360
I'll get the money.
501
00:32:38,580 --> 00:32:40,360
I don't care what I have to do, I'll get
it.
502
00:32:45,180 --> 00:32:46,180
I'll see you in the morning.
503
00:32:52,000 --> 00:32:53,580
Morning. Good morning, Angela.
504
00:32:54,260 --> 00:32:55,320
My, you're up early.
505
00:32:55,800 --> 00:32:57,800
I was hoping I could have breakfast with
you.
506
00:32:58,020 --> 00:32:59,020
I couldn't wait.
507
00:32:59,280 --> 00:33:00,880
I have a meeting with my lawyer.
508
00:33:01,300 --> 00:33:03,220
Coffee, Miss Channing? Oh, yes. Thank
you, Charlie.
509
00:33:04,840 --> 00:33:08,360
Well, how does it feel to be a part
owner of Falcon Crest?
510
00:33:10,320 --> 00:33:12,560
I'm more attached to my lands in Italy.
511
00:33:13,840 --> 00:33:17,280
And you can understand how attached I am
to all of this land.
512
00:33:18,060 --> 00:33:19,180
Where I come from.
513
00:33:19,720 --> 00:33:21,620
The Gibertis owns the vineyards
together.
514
00:33:22,260 --> 00:33:25,940
We do not consider one person to be more
important than another.
515
00:33:26,520 --> 00:33:30,420
You promised that you would sell your
share of falcon crest back to me.
516
00:33:30,960 --> 00:33:36,560
I made a lot of promises before I
realized what kind of person you were.
517
00:33:39,740 --> 00:33:43,620
How did you get into my safe and steal
the contract?
518
00:33:46,440 --> 00:33:47,700
I must go now.
519
00:33:52,840 --> 00:33:53,840
Make a bid.
520
00:33:53,880 --> 00:33:56,960
I will consider your offer along with
all the rest.
521
00:34:02,740 --> 00:34:05,380
These are grave allegations, Mr.
Gioberti.
522
00:34:06,440 --> 00:34:09,880
Conspiracy, perjury. Yeah, and it's all
documented right here.
523
00:34:10,380 --> 00:34:13,179
Angela Channing was bound and determined
to smear my reputation.
524
00:34:13,980 --> 00:34:16,780
The FAA may be proceeding with its own
investigation.
525
00:34:17,440 --> 00:34:18,560
I'll check with Mr.
526
00:34:18,760 --> 00:34:20,840
Caldwell. You think you have a case?
527
00:34:21,360 --> 00:34:24,600
Oh, we will, as soon as we locate the
mechanic who testified against you.
528
00:34:25,320 --> 00:34:28,000
We'll threaten him with a jail term
unless he turns state's evidence.
529
00:34:28,480 --> 00:34:31,800
Well, with all the money Angela gave
him, he may have a hard time finding
530
00:34:32,360 --> 00:34:33,780
He's not a sophisticated criminal.
531
00:34:34,139 --> 00:34:35,639
He shouldn't be too difficult to find.
532
00:34:36,320 --> 00:34:37,340
Hi. Hi.
533
00:34:37,560 --> 00:34:40,780
This is my wife Maggie, Brenda Jensen of
the U .S. Attorney's Office. Oh, nice
534
00:34:40,780 --> 00:34:41,780
to meet you. Nice to meet you.
535
00:34:42,159 --> 00:34:44,280
Thanks again. Thank you. I'll be in
touch.
536
00:34:45,360 --> 00:34:48,260
Good luck.
537
00:34:50,920 --> 00:34:52,560
Are you really going through with this,
huh? You bet.
538
00:34:53,020 --> 00:34:56,620
Tony, I just wonder if you're not making
a mistake.
539
00:34:56,860 --> 00:34:58,620
After all, you and Angela are still
partners.
540
00:34:58,960 --> 00:35:00,880
She should have followed that before she
tried to frame me.
541
00:35:08,860 --> 00:35:12,460
This bank isn't in the habit of handing
out $30 million loans.
542
00:35:13,140 --> 00:35:17,640
Not when the loan in question is
essentially unsecured. My racetrack can
543
00:35:17,640 --> 00:35:18,538
of the collateral.
544
00:35:18,540 --> 00:35:22,060
Then when I buy into Falcon Crest, you
can secure the balance of the loan with
545
00:35:22,060 --> 00:35:23,019
that property.
546
00:35:23,020 --> 00:35:26,820
This bank provided the bulk of funds for
the construction of Tuscany Downs.
547
00:35:27,280 --> 00:35:28,680
We're worried, Mr. Channing.
548
00:35:28,980 --> 00:35:29,980
Very worried.
549
00:35:30,100 --> 00:35:31,100
What about?
550
00:35:31,420 --> 00:35:35,760
That racetrack is generating a gross
profit of over a million dollars a
551
00:35:35,800 --> 00:35:37,000
We're meeting our payment schedule.
552
00:35:37,460 --> 00:35:39,440
And you're about to be zoned out of
business.
553
00:35:39,960 --> 00:35:44,180
The board of supervisors up there is
making some nasty noises about closing
554
00:35:44,180 --> 00:35:45,180
down.
555
00:35:46,000 --> 00:35:49,940
Mr. Warren, that is a minor aggravation.
I'll tie them up in court for a decade
556
00:35:49,940 --> 00:35:50,940
if they try.
557
00:35:51,980 --> 00:35:55,680
It's enough of a problem to keep me from
authorizing any further loans.
558
00:35:56,720 --> 00:35:57,720
All right, fine.
559
00:35:57,740 --> 00:36:00,120
You don't want to do business with me,
I'll find somebody else who will.
560
00:36:00,840 --> 00:36:03,260
I'm sorry, Mr. Channing, but the word's
out.
561
00:36:03,820 --> 00:36:04,860
You're a bad risk.
562
00:36:06,180 --> 00:36:08,240
At least until this problem's cleared
up.
563
00:36:09,420 --> 00:36:10,460
The word's out, huh?
564
00:36:12,560 --> 00:36:13,800
I'll get a loan, Mr. Warren.
565
00:36:14,800 --> 00:36:17,140
And I'll have it by four o 'clock
tomorrow afternoon.
566
00:36:30,580 --> 00:36:31,600
Hello, Angela.
567
00:36:32,100 --> 00:36:33,100
Carl Warren.
568
00:36:33,560 --> 00:36:34,900
Richard Channing just left.
569
00:36:37,080 --> 00:36:40,460
You don't have a thing to worry about.
I've been on the phone all morning.
570
00:36:41,040 --> 00:36:43,400
There isn't a bank in the city that'll
help him.
571
00:36:45,520 --> 00:36:46,520
You're welcome, Angela.
572
00:36:57,340 --> 00:37:00,740
I spent all morning and half the
afternoon going from one end of the city
573
00:37:00,740 --> 00:37:02,300
next and nothing, not a nibble.
574
00:37:02,720 --> 00:37:05,260
Perhaps we can get Francesca to postpone
for a while.
575
00:37:05,640 --> 00:37:07,620
I don't want her to. She's a little
desperate.
576
00:37:07,860 --> 00:37:09,780
She wanted to get that money back the
end of the week.
577
00:37:10,370 --> 00:37:12,330
Yeah, I did a little legwork of my own
this morning.
578
00:37:12,530 --> 00:37:16,150
I found out that Chase has got a
substantial loan from your friend's
579
00:37:16,690 --> 00:37:18,410
Yeah. Score one for Chase.
580
00:37:18,730 --> 00:37:19,730
What do you mean?
581
00:37:19,790 --> 00:37:22,850
Well, I think it's obvious that Ange has
been doing a little networking among
582
00:37:22,850 --> 00:37:24,370
her friends in the financial community.
583
00:37:25,210 --> 00:37:27,970
Maybe Chase knew, and that's why he went
out of town for his money.
584
00:37:28,910 --> 00:37:30,090
You could do the same thing.
585
00:37:30,490 --> 00:37:34,730
I've got a card I can play. You know who
Bill Tuttle is?
586
00:37:35,230 --> 00:37:38,890
Yes, isn't he that hotshot lawyer of the
First Federated Bank? Yeah, he's also a
587
00:37:38,890 --> 00:37:42,050
hotshot gambler, and he's got a half -a
-million -dollar debt, Cloverfield
588
00:37:42,050 --> 00:37:46,170
Downs. I want you to go see this
gentleman at his track.
589
00:37:46,590 --> 00:37:50,870
You buy Tuttle's note from him, and then
you bring me Mr.
590
00:37:51,090 --> 00:37:52,090
Tuttle.
591
00:37:52,210 --> 00:37:53,210
Okay.
592
00:38:00,890 --> 00:38:02,270
Remember when we first came out here?
593
00:38:02,970 --> 00:38:07,090
How confusing it was trying to figure
out where we fit into this valley.
594
00:38:09,150 --> 00:38:13,210
All I had to go on was a childhood
memory.
595
00:38:15,970 --> 00:38:19,530
Vineyards that stretched out to the end
of the world.
596
00:38:21,110 --> 00:38:23,750
That big house my Aunt Angela lived in.
597
00:38:24,610 --> 00:38:26,570
I used to think it was haunted.
598
00:38:27,330 --> 00:38:29,430
You may have been right about that.
599
00:38:35,759 --> 00:38:37,640
Frightened I was about us moving out
here.
600
00:38:38,380 --> 00:38:43,440
Well, not just frightened. I wasn't sure
we could cut it because it was all so
601
00:38:43,440 --> 00:38:44,440
alien to us.
602
00:38:45,860 --> 00:38:47,100
You never said a word.
603
00:38:48,640 --> 00:38:49,680
You didn't have to.
604
00:38:52,460 --> 00:38:54,420
We worked so damn hard.
605
00:38:56,480 --> 00:39:02,560
Too hard to have it all taken away by
some stranger who called herself a
606
00:39:02,560 --> 00:39:03,560
of the family.
607
00:39:07,120 --> 00:39:09,280
about how Angela felt about us all these
years.
608
00:39:13,940 --> 00:39:18,880
You think we made a mistake coming out
here? If I had to do it all over again,
609
00:39:18,880 --> 00:39:19,880
don't know, maybe I wouldn't.
610
00:39:21,940 --> 00:39:24,200
Didn't think of all the fun we would
have missed.
611
00:39:26,140 --> 00:39:32,960
I will tell you what a bizarre
collection of
612
00:39:32,960 --> 00:39:33,960
relatives you have.
613
00:39:36,880 --> 00:39:37,880
Never said a word.
614
00:39:38,860 --> 00:39:40,240
I guess you didn't have to.
615
00:39:49,380 --> 00:39:50,380
Mr.
616
00:39:58,420 --> 00:39:59,420
Tuttle's here.
617
00:39:59,880 --> 00:40:02,380
Glad you could make it, Tuttle.
618
00:40:02,920 --> 00:40:04,300
Nice little layout you got here.
619
00:40:05,130 --> 00:40:06,970
I've been curious about this place ever
since it opened.
620
00:40:08,210 --> 00:40:11,450
Sorry we couldn't help you with the
loan, but if you ask me, I think you're
621
00:40:11,450 --> 00:40:13,290
better off sticking to the horse racing
business anyway.
622
00:40:14,750 --> 00:40:16,090
Are you a horse racing fan?
623
00:40:16,510 --> 00:40:19,130
I know a little bit about it. Oh, excuse
me.
624
00:40:20,030 --> 00:40:24,370
I want you to put a thousand on number
five to win and hurry. They're almost at
625
00:40:24,370 --> 00:40:25,370
the post.
626
00:40:26,030 --> 00:40:29,650
You like to play the long shots, don't
you? Oh, he always does.
627
00:40:30,430 --> 00:40:34,390
Seems to be the banking community that
seems to insist on a sure thing.
628
00:40:34,910 --> 00:40:38,590
I don't think that's true, Mr. Tuttle,
though. It takes a gambler's instinct to
629
00:40:38,590 --> 00:40:42,210
be president of anything nowadays,
including a bank. They're off!
630
00:40:42,910 --> 00:40:43,910
They're running.
631
00:40:43,950 --> 00:40:49,190
It's Dale Salley going for the lead as
Dave Dent comes up quickly on the rails
632
00:40:49,190 --> 00:40:51,990
to take the early advantage, followed by
Mr.
633
00:40:52,290 --> 00:40:55,090
Alexander. Looks like your number five
doesn't stand much of a chance.
634
00:40:55,970 --> 00:40:59,150
Already a couple of lengths behind the
pack. Oh, but that's Richard's kind of a
635
00:40:59,150 --> 00:41:02,990
horse. It's a slow start, but a strong
finish.
636
00:41:03,660 --> 00:41:04,800
What's your kind of horse, Tuttle?
637
00:41:06,660 --> 00:41:07,660
Thank you, partner.
638
00:41:08,000 --> 00:41:11,400
Whatever it is, I'd stay away from it in
the future. It's already cost you a
639
00:41:11,400 --> 00:41:12,238
small fortune.
640
00:41:12,240 --> 00:41:16,140
Oh, perhaps it's the racetrack. I mean,
Cloverfield hasn't been very kind to you
641
00:41:16,140 --> 00:41:17,140
recently.
642
00:41:17,380 --> 00:41:19,160
Perhaps you should try your luck here
sometime.
643
00:41:20,800 --> 00:41:21,800
I played opponents.
644
00:41:22,940 --> 00:41:23,940
Perfectly legal.
645
00:41:24,580 --> 00:41:25,680
And it's none of your business.
646
00:41:26,240 --> 00:41:27,560
Oh, it is now.
647
00:41:28,700 --> 00:41:30,260
I just bought you a gambling debt.
648
00:41:31,280 --> 00:41:34,060
You owe me a half a million dollars.
Terrible on demand.
649
00:41:34,600 --> 00:41:36,700
You're not going to get away with this,
Jack. Why not?
650
00:41:37,420 --> 00:41:40,720
Bankers get away with it all the time,
selling mortgages back and forth for
651
00:41:40,720 --> 00:41:41,720
closing on people.
652
00:41:41,780 --> 00:41:43,060
Turning down loan applications.
653
00:41:43,540 --> 00:41:45,140
My main girl is coming hard.
654
00:41:45,340 --> 00:41:47,100
Gal Kelly at stage ten.
655
00:41:47,360 --> 00:41:51,220
That's my main girl from the outside,
forging for the front.
656
00:41:51,500 --> 00:41:53,700
My main girl is the winner. Number
five's the winner.
657
00:41:54,860 --> 00:41:55,860
Excuse me.
658
00:41:57,700 --> 00:41:59,000
I'm calling in this note.
659
00:41:59,750 --> 00:42:03,630
Unless you can find a way for your bank
to lend me the money I need today.
660
00:42:05,050 --> 00:42:08,970
I may not end up with a third if I
confess, but I'll sure have a nice
661
00:42:08,970 --> 00:42:10,150
place up on Knob Hill.
662
00:42:11,790 --> 00:42:13,150
And if I do approve the loan?
663
00:42:15,290 --> 00:42:18,710
Well, then you'll retire your debt in
record time.
664
00:42:29,020 --> 00:42:30,080
Yes. Right on.
665
00:42:33,380 --> 00:42:36,100
Jolie, put everything in the car,
please.
666
00:42:36,620 --> 00:42:39,280
I'll be leaving as soon as we finish
here. Yes, Mr. Dibetti.
667
00:42:40,000 --> 00:42:41,640
Good afternoon, Mr. Dibetti.
668
00:42:41,860 --> 00:42:42,860
Is Francesca here?
669
00:42:43,020 --> 00:42:44,020
Oh.
670
00:42:44,900 --> 00:42:45,900
Jean -Louis.
671
00:42:45,940 --> 00:42:48,240
I was afraid you weren't going to make
it.
672
00:42:48,440 --> 00:42:50,000
It's an opportunity I wouldn't admit.
673
00:42:51,520 --> 00:42:52,520
Sit down.
674
00:43:00,400 --> 00:43:03,020
Uh, Francesca, what's... what's he doing
here?
675
00:43:04,060 --> 00:43:06,360
He wanted to make a bid on my property.
676
00:43:07,040 --> 00:43:09,500
How many others have you invited to this
auction?
677
00:43:10,500 --> 00:43:12,200
Several people send their regrets.
678
00:43:12,780 --> 00:43:14,120
Can we get on with it?
679
00:43:14,860 --> 00:43:16,600
Absolutely. I'll take your bids now.
680
00:43:18,920 --> 00:43:24,300
If you don't mind, I would like to use
your study for a few minutes.
681
00:43:24,760 --> 00:43:25,760
Oh, no, no, please.
682
00:43:25,780 --> 00:43:26,780
Feel free.
683
00:43:27,060 --> 00:43:28,440
Our house is your house.
684
00:43:32,560 --> 00:43:34,440
I wonder whose house it's going to be
next.
685
00:43:36,300 --> 00:43:40,100
You know, Melissa, it surprises me that
you're not bidding on this.
686
00:43:41,540 --> 00:43:43,860
Let's just say I'm here as an interested
observer.
687
00:44:01,520 --> 00:44:04,140
I had no idea their property was worth
this much money.
688
00:44:05,480 --> 00:44:09,280
Angela tried to buy it for me for
pennies when I first arrived.
689
00:44:10,000 --> 00:44:13,880
But the lowest bid here is for $24
million.
690
00:44:14,680 --> 00:44:16,060
The highest is $31.
691
00:44:17,040 --> 00:44:19,140
That's only for one -third of the
estate.
692
00:44:20,480 --> 00:44:23,240
My American cousins have done very well.
693
00:44:23,880 --> 00:44:25,040
It looks like Mr.
694
00:44:25,260 --> 00:44:28,100
DeBercy is going to be the new part
owner of Falcon Crest.
695
00:44:37,390 --> 00:44:38,890
How much longer are they going to sit in
there?
696
00:44:39,870 --> 00:44:43,510
Maybe they snuck out the back and took
all the checks with them.
697
00:44:44,530 --> 00:44:48,230
Perhaps they're duplicate bids. They may
try to push the price even higher.
698
00:44:48,510 --> 00:44:54,510
Mr. de Berthe, I was wondering how you
managed to wrangle an invitation to this
699
00:44:54,510 --> 00:44:55,510
little party.
700
00:44:55,570 --> 00:44:58,810
I've made no pretense about my desire to
acquire Falcon Crest.
701
00:44:59,230 --> 00:45:01,090
My own property is far too limited.
702
00:45:01,690 --> 00:45:04,410
What I'd like to know is where did you
find the money?
703
00:45:04,840 --> 00:45:07,640
The whole world knows you're borrowed up
to your earlobes.
704
00:45:08,320 --> 00:45:12,060
And we all know who the whole world's
source of information is, don't we,
705
00:45:12,140 --> 00:45:13,140
Angela?
706
00:45:23,980 --> 00:45:26,100
I had examined all your bids.
707
00:45:26,720 --> 00:45:27,920
They were very generous.
708
00:45:28,400 --> 00:45:29,400
Thank you.
709
00:45:29,580 --> 00:45:31,720
I'll top any offer you've received.
710
00:45:32,280 --> 00:45:33,660
You're very kind now.
711
00:45:34,170 --> 00:45:38,150
Angela. However, it defeats the whole
point of asking for sealed bids.
712
00:45:38,370 --> 00:45:40,710
Anyway, I have already made my decision.
713
00:45:44,190 --> 00:45:47,210
I have given this much thought.
714
00:45:47,650 --> 00:45:50,750
Chase and Angela are members of my own
family.
715
00:45:51,470 --> 00:45:56,110
If I sell to Chase, then I destroyed
Angela.
716
00:45:56,970 --> 00:46:00,730
If I sell to Angela, then I destroy
Chase.
717
00:46:03,600 --> 00:46:05,500
And I do not want to hurt anybody.
718
00:46:12,040 --> 00:46:15,440
Jean -Louis, you are a stranger to
Falcon Crest.
719
00:46:16,980 --> 00:46:19,380
I'm sorry, I cannot sell it to you.
720
00:46:27,940 --> 00:46:28,940
Richard?
721
00:46:39,280 --> 00:46:40,380
It's all yours.
722
00:46:41,900 --> 00:46:43,620
That is outrageous.
723
00:46:44,380 --> 00:46:46,500
And I won't stand for it.
724
00:46:48,360 --> 00:46:50,880
You have no choice, sister.
725
00:47:45,810 --> 00:47:48,090
Thank you.
55281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.