All language subtitles for Falcon Crest s03e25 Win Place and Show
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:02,029
We've concluded one of two things.
2
00:00:02,930 --> 00:00:06,470
Pamela Lynch is either out of the
country or she's dead.
3
00:00:06,670 --> 00:00:10,210
I want you to tell me every word Julia
said from the time she was first
4
00:00:10,210 --> 00:00:14,550
arrested. What she did say is that she
hated you and that you deserve to die.
5
00:00:14,970 --> 00:00:17,550
Get Knowles, Fuller, and Yaffe and
follow me up to Lucas's place.
6
00:00:18,090 --> 00:00:19,290
We're going to pick up a murderer.
7
00:00:20,430 --> 00:00:21,450
Say you'll marry me.
8
00:00:22,690 --> 00:00:24,150
I truly love you.
9
00:00:27,050 --> 00:00:28,530
Goodbye, Richard.
10
00:00:34,150 --> 00:00:35,150
Thank you.
11
00:01:35,370 --> 00:01:36,530
Thank you.
12
00:02:23,910 --> 00:02:24,910
Are you okay?
13
00:02:26,330 --> 00:02:27,410
I'm not sure.
14
00:02:30,810 --> 00:02:32,590
Did you get any sleep at all?
15
00:02:33,390 --> 00:02:34,390
Not really.
16
00:02:36,010 --> 00:02:37,570
I'll call the doctor. No!
17
00:02:39,170 --> 00:02:40,170
I'll be fine.
18
00:02:47,250 --> 00:02:49,710
Melissa, please let me call the doctor.
19
00:02:54,440 --> 00:03:00,940
someone to know why not if you're sick
my mother will only want to help you i
20
00:03:00,940 --> 00:03:07,560
want to go and see my own doctor in the
city can you make a trip like that with
21
00:03:07,560 --> 00:03:08,560
your help i can
22
00:03:33,870 --> 00:03:34,870
Here you go, my dear.
23
00:03:35,530 --> 00:03:39,350
Oh, Chase, honey, you didn't have to do
that. Oh, it's a pleasure.
24
00:03:40,390 --> 00:03:43,590
You know, you are going to have to stop
treating me like a big baby. I've been
25
00:03:43,590 --> 00:03:47,090
out of the hospital a whole month now. I
consider it a joy to be able to treat
26
00:03:47,090 --> 00:03:48,090
you like a big baby.
27
00:03:49,690 --> 00:03:50,690
Oh, I love you.
28
00:03:51,330 --> 00:03:52,450
Just, I love you.
29
00:03:55,190 --> 00:03:56,390
Why don't they leave us alone?
30
00:04:01,610 --> 00:04:02,690
Well, well, good morning.
31
00:04:03,470 --> 00:04:04,510
What do I owe the pleasure?
32
00:04:04,790 --> 00:04:07,990
Hi. Sorry to drop in like this. That's
okay. We're just having breakfast. We
33
00:04:07,990 --> 00:04:09,290
have come to say goodbye.
34
00:04:09,810 --> 00:04:11,370
Goodbye? Where are you going?
35
00:04:11,710 --> 00:04:15,290
Mexico. Michael surprised me with
tickets last night. You're going to take
36
00:04:15,290 --> 00:04:19,329
just like that, huh? You know me. Always
travel ready. Even a doctor needs a
37
00:04:19,329 --> 00:04:20,490
vacation once in a while.
38
00:04:20,750 --> 00:04:22,290
Well, gee, that's great.
39
00:04:22,810 --> 00:04:26,490
Of course, for those of us who are here
under house arrest, suffering from cabin
40
00:04:26,490 --> 00:04:29,130
fever, uh... And you get a parole.
41
00:04:30,310 --> 00:04:31,450
You mean I get to go out?
42
00:04:31,710 --> 00:04:32,710
Mm -hmm.
43
00:04:33,440 --> 00:04:34,640
It's exactly what you need.
44
00:04:35,220 --> 00:04:36,940
Really? Oh, but Doug, hey!
45
00:04:38,140 --> 00:04:41,360
Michael, thank you, thank you, thank
you. Well, it's about time. Thank you
46
00:04:41,360 --> 00:04:42,720
everything. I'm glad I could help.
47
00:04:44,560 --> 00:04:46,680
Good news, huh? Yeah.
48
00:04:47,260 --> 00:04:49,680
Well, how long are you going to be gone?
Just about a week.
49
00:04:49,900 --> 00:04:53,180
And we'd better go or we'll miss the
plane. Can I give you a lift to the
50
00:04:53,180 --> 00:04:57,560
airport? No, we've got a cab waiting.
Come on, Vic. Oh, oh, oh. Drop us a card
51
00:04:57,560 --> 00:04:58,560
now. Will you?
52
00:04:58,680 --> 00:04:59,740
Yeah, have a good time.
53
00:04:59,950 --> 00:05:02,210
Now, we'll have fun, too. I'll have fun,
too.
54
00:05:04,930 --> 00:05:06,110
Why didn't you tell them?
55
00:05:06,390 --> 00:05:07,750
I'm surprised there's more fun.
56
00:05:08,030 --> 00:05:09,030
They're going to be surprised.
57
00:05:09,770 --> 00:05:10,770
Listen,
58
00:05:14,210 --> 00:05:18,010
I want you to go upstairs and get
dressed. I'm going to take you out and
59
00:05:18,010 --> 00:05:19,810
something great to wear for opening day.
60
00:05:20,910 --> 00:05:22,650
Are you serious? You're not going.
61
00:05:23,010 --> 00:05:26,810
Well, Michael just said you should go
out. Then whether we like it or not,
62
00:05:26,810 --> 00:05:27,810
the event of the year.
63
00:05:28,900 --> 00:05:31,460
Yeah, but Richard just sent you that
invitation to get under your skin.
64
00:05:32,920 --> 00:05:34,240
Let's get under his and accept.
65
00:05:36,520 --> 00:05:38,020
Oh, you have something in mind.
66
00:05:39,420 --> 00:05:43,780
Maybe I do, but more than anything, I
want to show off my lovely wife.
67
00:05:55,520 --> 00:05:56,900
Chase can keep bought out.
68
00:05:57,390 --> 00:06:00,010
Darling, you traded half a falcon crest
in exchange for Joseph.
69
00:06:00,270 --> 00:06:01,270
Why spend the money?
70
00:06:01,570 --> 00:06:04,650
We can simply divide falcon crest right
down the middle. We?
71
00:06:04,890 --> 00:06:05,890
What's the point?
72
00:06:05,910 --> 00:06:07,590
They'd never be able to compete with
your wines.
73
00:06:07,930 --> 00:06:10,750
Once they're brought to their peak by my
premium McGretty crush.
74
00:06:11,110 --> 00:06:12,810
You thought about that for a long time.
75
00:06:13,310 --> 00:06:15,970
A working partnership like ours, Angela,
takes planning.
76
00:06:16,550 --> 00:06:18,410
All right. This has got it. Thank you.
77
00:06:19,890 --> 00:06:21,730
Uh, grandmother, I need to talk to you.
78
00:06:22,290 --> 00:06:25,630
Not right now. I'm late for a fitting.
This is important. So is my fitting.
79
00:06:26,190 --> 00:06:28,250
You shouldn't have me down here doing
this kind of work.
80
00:06:29,090 --> 00:06:31,570
I want you to learn to appreciate what
you have.
81
00:06:31,930 --> 00:06:32,930
Oh, really?
82
00:06:32,950 --> 00:06:35,270
Is that why we're all going to Richard's
opening day?
83
00:06:36,010 --> 00:06:40,290
I want to show this valley that our
family is still a force to be reckoned
84
00:06:40,730 --> 00:06:42,130
A united force.
85
00:06:45,450 --> 00:06:47,950
Uh, you know, you and I used to be
partners.
86
00:06:48,930 --> 00:06:52,170
And you doubted the value of my power,
as I recall.
87
00:06:54,570 --> 00:06:55,730
I wonder if you'll ever learn.
88
00:07:03,050 --> 00:07:04,050
I've learned.
89
00:07:04,750 --> 00:07:05,890
More than you realize.
90
00:07:20,250 --> 00:07:21,590
He's on his way down the corridor.
91
00:07:23,050 --> 00:07:24,050
Stay close.
92
00:07:31,950 --> 00:07:36,490
Richard, nice of you to drop by, but as
you can see, I'm terribly busy. Where's
93
00:07:36,490 --> 00:07:37,490
Pamela?
94
00:07:37,830 --> 00:07:39,710
Oh, has your little chippy run out on
you?
95
00:07:41,670 --> 00:07:42,750
Yes, haven't you heard?
96
00:07:43,970 --> 00:07:47,850
Seems she had a little accident, and she
has mysteriously vanished.
97
00:07:48,230 --> 00:07:51,050
I'd suggest you look on the street
corners of Soho, where she belongs.
98
00:07:51,350 --> 00:07:54,890
And as far as your cowboy tactics are
concerned, Richard.
99
00:07:58,060 --> 00:08:00,740
I'll have to remind you that this office
is carefully monitored. You would
100
00:08:00,740 --> 00:08:03,960
deeply regret a single moment of my
personal distress.
101
00:08:16,400 --> 00:08:17,840
What do you do? Wind him up?
102
00:08:20,160 --> 00:08:24,420
You know, I'm truly looking forward to
coming out to the coast for your opening
103
00:08:24,420 --> 00:08:25,420
day.
104
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
Good.
105
00:08:28,760 --> 00:08:32,960
Although, I'm a little surprised that
you'd care to be there, since it's a
106
00:08:32,960 --> 00:08:34,760
monument to your failure to take it
over.
107
00:08:36,700 --> 00:08:40,340
Perhaps I should be happy to have lost
this fight to an equal.
108
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
That's a compliment.
109
00:08:48,400 --> 00:08:49,680
Oh, acknowledged.
110
00:08:50,480 --> 00:08:53,420
There was a fatal flaw in your thinking
all along, Crane.
111
00:08:54,180 --> 00:08:56,900
Thoroughbred racing can only succeed
with honest management.
112
00:08:57,390 --> 00:09:00,390
We would have handled any statutory
controls easily enough.
113
00:09:00,910 --> 00:09:02,030
Then you'd have nothing.
114
00:09:03,190 --> 00:09:07,170
I hope you do make it for opening day.
You'll see why they call it the sport of
115
00:09:07,170 --> 00:09:08,170
kings.
116
00:09:08,850 --> 00:09:11,530
And why you're nothing but a pretender
to the throne.
117
00:09:19,730 --> 00:09:20,830
Smile, Spears.
118
00:09:21,450 --> 00:09:22,450
It helps.
119
00:09:33,800 --> 00:09:35,000
Why not let him have his fun?
120
00:09:37,940 --> 00:09:39,860
Before the week is out he'll be dead
anyway.
121
00:09:58,570 --> 00:10:01,810
I was just coming back from delivering a
prisoner across the state line. I
122
00:10:01,810 --> 00:10:04,050
thought I'd stop by since I don't get
out this way much.
123
00:10:04,630 --> 00:10:06,690
I guess I don't have to ask how you're
doing, though.
124
00:10:07,290 --> 00:10:08,290
Come here.
125
00:10:08,790 --> 00:10:09,790
Kay.
126
00:10:10,350 --> 00:10:11,870
Kay, I want you to meet Scotty.
127
00:10:12,990 --> 00:10:14,170
Deputy Scott to some.
128
00:10:14,450 --> 00:10:16,670
We're in the same high school class.
129
00:10:16,910 --> 00:10:17,910
Really?
130
00:10:18,470 --> 00:10:19,470
Kay Aberdeen.
131
00:10:20,650 --> 00:10:21,629
How do you do?
132
00:10:21,630 --> 00:10:23,830
Well, I've got something on the stove. I
better check it.
133
00:10:25,110 --> 00:10:26,210
Nice to meet you, ma 'am.
134
00:10:27,370 --> 00:10:28,370
Yeah.
135
00:10:28,490 --> 00:10:29,490
Same here.
136
00:10:36,390 --> 00:10:37,490
You devil.
137
00:10:38,190 --> 00:10:41,430
It's not like that, Scotty. Kay is a
fine woman.
138
00:10:42,470 --> 00:10:44,650
She's a trifle bit shy, though, don't
you think?
139
00:10:57,480 --> 00:11:01,120
I'm running on three hours sleep, and
I've got a case of terminal jet lag.
140
00:11:01,120 --> 00:11:02,740
is no time to rest on your laurels.
141
00:11:03,760 --> 00:11:06,980
We're doing the best we can, Mr.
Channing. Then why haven't you found her
142
00:11:08,220 --> 00:11:11,140
Well, that burned -out car of hers
didn't leave us much to go on.
143
00:11:12,100 --> 00:11:14,480
At this point, we've concluded one of
two things.
144
00:11:15,560 --> 00:11:19,000
Pamela Lynch is either out of the
country or she's dead.
145
00:11:22,060 --> 00:11:23,060
No.
146
00:11:24,500 --> 00:11:25,500
She's not dead.
147
00:11:32,880 --> 00:11:36,280
Meanwhile, I want to make sure that
Tuscany Downs opens without any
148
00:11:37,420 --> 00:11:41,220
Security will be as tight as we can
possibly make it. It better be. I don't
149
00:11:41,220 --> 00:11:43,300
opening day to be the day I meet my
maker.
150
00:11:44,860 --> 00:11:47,000
You really think the cartel would go
that far?
151
00:11:50,320 --> 00:11:54,040
They'd like nothing more than to make a
public spectacle of my execution.
152
00:12:04,330 --> 00:12:05,330
Look at this.
153
00:12:09,350 --> 00:12:10,350
Oh, hi.
154
00:12:10,870 --> 00:12:11,970
What are you doing out of bed?
155
00:12:12,610 --> 00:12:13,610
Not bad, huh?
156
00:12:13,850 --> 00:12:15,250
Not at all. You look great.
157
00:12:15,510 --> 00:12:16,870
I thought it would do her good to get
out.
158
00:12:17,750 --> 00:12:19,670
Come here.
159
00:12:20,690 --> 00:12:21,890
Oh, it's good to see you.
160
00:12:22,090 --> 00:12:23,470
So where's my little guy?
161
00:12:23,690 --> 00:12:26,550
He's upstairs napping. But he will be up
any minute, so come on.
162
00:12:27,010 --> 00:12:28,010
Okay, see you later.
163
00:12:28,970 --> 00:12:32,230
You look terrific. Thank you. That looks
great. Yep.
164
00:12:32,750 --> 00:12:35,850
Are you sure she's up to all this? On
doctor's orders. We're even going to the
165
00:12:35,850 --> 00:12:36,850
track opening.
166
00:12:37,730 --> 00:12:38,730
Sure you are.
167
00:12:38,910 --> 00:12:42,050
Yeah, I thought it'd be a good chance to
maybe make some points against Richard.
168
00:12:43,050 --> 00:12:45,070
Good for her to get out and see people
and be seen.
169
00:12:45,350 --> 00:12:46,350
I suppose so.
170
00:12:46,950 --> 00:12:49,530
Why don't you come along with us, both
of you? We'll go together.
171
00:12:50,650 --> 00:12:51,650
Come on, Dad.
172
00:12:54,050 --> 00:12:55,050
Come on.
173
00:12:55,810 --> 00:12:58,290
That's how you're planning on scoring
points against Richard anyway.
174
00:12:58,990 --> 00:13:00,430
Never mind. You'll be there. You'll see.
175
00:13:11,560 --> 00:13:14,620
is that your cramps are the result of
the stress you've been through lately.
176
00:13:15,380 --> 00:13:17,720
Maybe they should post a sign at Falcon
Crest.
177
00:13:18,140 --> 00:13:20,480
Living here could be hazardous to your
health.
178
00:13:22,160 --> 00:13:24,820
I'll have those lab reports for you in a
couple of days.
179
00:13:25,040 --> 00:13:26,040
Thank you, Doctor.
180
00:13:27,940 --> 00:13:28,940
What did she say?
181
00:13:30,080 --> 00:13:33,920
Nerves. I knew it. You've got to learn
to ignore my mother.
182
00:13:34,480 --> 00:13:36,160
She could drive anybody crazy.
183
00:13:44,650 --> 00:13:47,470
In a few days, it'll be three months
since Julia escaped.
184
00:13:47,810 --> 00:13:49,430
Now, that is not acceptable.
185
00:13:49,810 --> 00:13:53,670
The entire matter is truly out of my
hands at this point, Mrs. Channing. She
186
00:13:53,670 --> 00:13:54,670
your responsibility.
187
00:13:54,950 --> 00:13:56,890
And once she escaped, it became a police
problem.
188
00:13:57,210 --> 00:13:59,050
You were supposed to take care of her.
189
00:13:59,490 --> 00:14:01,670
You're incompetent.
190
00:14:02,590 --> 00:14:06,050
Look, once Julia's located, I'm sure
you'll feel a lot better.
191
00:14:06,250 --> 00:14:07,250
Just sit down.
192
00:14:07,890 --> 00:14:09,070
I'm not through with you.
193
00:14:09,530 --> 00:14:11,810
And don't tell me how I feel.
194
00:14:12,970 --> 00:14:16,710
I really have nothing more to say, Mrs.
Channing. Oh, yes, you have.
195
00:14:17,790 --> 00:14:21,390
I want you to tell me every word Julia
said from the time she was first
196
00:14:21,390 --> 00:14:22,390
arrested.
197
00:14:23,850 --> 00:14:27,730
Even if I could recollect my
conversations with Julia verbatim, which
198
00:14:27,730 --> 00:14:31,730
certainly can't, anything we talked
about was strictly confidential,
199
00:14:31,730 --> 00:14:33,630
by the physician -client relationship.
200
00:14:34,010 --> 00:14:36,490
We're talking about my daughter, not a
stranger.
201
00:14:37,390 --> 00:14:41,290
I only wonder why you never made her
feel like a daughter instead of a
202
00:14:42,380 --> 00:14:43,700
never said that about me.
203
00:14:45,980 --> 00:14:46,980
That's quite true.
204
00:14:48,260 --> 00:14:52,260
What she did say is that she hated you
and that you deserve to die.
205
00:15:15,300 --> 00:15:18,940
Scotty! I haven't seen so much of you
because I owed you money.
206
00:15:19,300 --> 00:15:22,220
Is that how you greet a guy bringing you
a sack of pheasant?
207
00:15:23,320 --> 00:15:24,840
Whoa, are you kidding me?
208
00:15:27,000 --> 00:15:31,640
These are real beauties. Benny Ray got
them this morning up behind the ridge. I
209
00:15:31,640 --> 00:15:32,900
thought you might like a few.
210
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
Well, you thought right.
211
00:15:34,220 --> 00:15:35,460
Kay! Kay!
212
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
Come out here.
213
00:15:36,900 --> 00:15:38,260
See what Scotty brought us.
214
00:15:40,020 --> 00:15:42,140
I'm awfully busy here in the kitchen,
Lucas.
215
00:15:43,240 --> 00:15:44,920
Well, leave it. We can get it later.
216
00:15:52,100 --> 00:15:54,240
Like you say, she's a little shy.
217
00:15:54,600 --> 00:15:56,800
Good morning, Miss Aberdeen.
218
00:15:57,540 --> 00:15:58,540
Good morning.
219
00:16:01,520 --> 00:16:04,520
Gee, look at these beauties. We're going
to be eating good around here.
220
00:16:05,300 --> 00:16:06,420
Aren't they something?
221
00:16:07,800 --> 00:16:10,120
Yeah, thank you. I'll clean them.
222
00:16:13,960 --> 00:16:15,500
I can see you folks are pretty busy.
223
00:16:16,160 --> 00:16:18,540
Hey, aren't you going to stay for coffee
at least?
224
00:16:18,780 --> 00:16:19,840
Some other time, maybe.
225
00:16:20,620 --> 00:16:24,380
Well, look, I'll be in town towards the
end of the week. I'll see you then. You
226
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
bet.
227
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
Thanks for the birds.
228
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
What's for breakfast?
229
00:16:54,620 --> 00:16:56,520
Oh, blueberry muffins, eggs.
230
00:16:57,380 --> 00:16:59,380
And a late morning sail on the bay.
231
00:17:02,300 --> 00:17:05,839
Sounds like fun. You know, Philip, it's
always nice to see you so early.
232
00:17:07,579 --> 00:17:09,520
Philip stayed in the guest room last
night.
233
00:17:11,220 --> 00:17:12,220
I see.
234
00:17:12,760 --> 00:17:16,319
The coast was completely fogged in last
night. Couldn't find a decent room
235
00:17:16,319 --> 00:17:17,460
between here and the city.
236
00:17:17,920 --> 00:17:20,839
So Angela was kind enough to accommodate
me.
237
00:17:24,270 --> 00:17:26,230
You are so very accommodating.
238
00:17:29,570 --> 00:17:30,570
Where's Melissa?
239
00:17:31,130 --> 00:17:32,710
Why do you always ask about her?
240
00:17:33,570 --> 00:17:35,190
Melissa is very resourceful.
241
00:17:35,410 --> 00:17:37,670
She deserves my keeping an eye on her.
242
00:17:38,270 --> 00:17:43,490
Look, when I get Melissa moved back into
my bedroom, she'll be having another
243
00:17:43,490 --> 00:17:46,410
child. My child. One of us, Grandmother.
244
00:17:47,690 --> 00:17:49,710
And you'll see it's worth caring about
around here.
245
00:17:50,690 --> 00:17:53,130
Well, I guess the next move is up to
you, huh?
246
00:17:53,930 --> 00:17:54,930
You want heirs?
247
00:17:55,330 --> 00:17:56,450
You want grandchildren?
248
00:17:56,850 --> 00:17:59,070
Melissa will give them to you whether
she wants to or not.
249
00:18:03,790 --> 00:18:09,450
And judging from the hospital report,
the internal damage following the
250
00:18:09,450 --> 00:18:12,910
has been the cause of these discomforts.
251
00:18:13,690 --> 00:18:14,870
Will the pain continue?
252
00:18:16,410 --> 00:18:17,490
That's hard to say.
253
00:18:18,550 --> 00:18:20,790
This medication should relieve some of
it.
254
00:18:22,410 --> 00:18:23,610
But this, uh...
255
00:18:24,780 --> 00:18:25,780
Internal damage.
256
00:18:26,840 --> 00:18:28,760
It is going to heal, isn't it?
257
00:18:30,820 --> 00:18:37,300
The human body, for all its resiliency,
is a very delicate collection of
258
00:18:37,300 --> 00:18:38,300
systems.
259
00:18:39,520 --> 00:18:42,640
You were lucky to have survived that
accident in the first place.
260
00:18:42,880 --> 00:18:44,380
I realize that, Doctor.
261
00:18:44,600 --> 00:18:48,480
And you already do have a healthy child
of your own.
262
00:18:51,940 --> 00:18:53,140
You mean...
263
00:18:55,180 --> 00:18:56,480
I can't have any more children.
264
00:19:00,700 --> 00:19:01,760
I'm afraid not.
265
00:19:06,120 --> 00:19:09,340
Joseph is all I'm ever going to have.
266
00:19:10,260 --> 00:19:12,300
At least you do have him.
267
00:19:13,020 --> 00:19:16,220
Be the wonderful mother I know you can
be to him.
268
00:19:16,720 --> 00:19:18,460
That's all you need to do now.
269
00:19:20,860 --> 00:19:21,860
Oh.
270
00:19:22,920 --> 00:19:24,280
I know exactly.
271
00:19:24,620 --> 00:19:25,840
what I have to do now.
272
00:19:31,760 --> 00:19:33,420
Lucas, lunch is ready.
273
00:19:33,680 --> 00:19:36,140
One more fence post and I'll be right
in.
274
00:19:45,840 --> 00:19:48,500
Hello. Hello, Miss Aberdeen?
275
00:19:50,540 --> 00:19:51,540
Yes?
276
00:19:51,980 --> 00:19:52,980
Who's calling?
277
00:19:53,260 --> 00:19:54,280
This is Deputy Scott.
278
00:19:54,800 --> 00:19:56,460
Scotty, Lucas's friend?
279
00:19:57,220 --> 00:19:59,420
Yes. Is Lucas around? No.
280
00:20:00,600 --> 00:20:05,600
I mean, he... He went into town to pick
up some fencing.
281
00:20:06,440 --> 00:20:09,440
Oh, that's right. He said something
about coming into town.
282
00:20:10,320 --> 00:20:11,480
Is there some message?
283
00:20:11,820 --> 00:20:16,160
No, I was just calling to see if he was
up for some fencing hunting with my
284
00:20:16,160 --> 00:20:17,160
cousin and me.
285
00:20:17,400 --> 00:20:19,080
Oh, I'll tell him you called.
286
00:20:19,320 --> 00:20:21,760
Yeah, that'll be fine, ma 'am. Nice
talking to you.
287
00:20:21,980 --> 00:20:23,020
Yes. Goodbye.
288
00:20:25,500 --> 00:20:28,040
Get Knowles, Fuller, and Yaffe and
follow me up to Lucas' place.
289
00:20:28,700 --> 00:20:29,800
We're going to pick up a murderer.
290
00:21:37,800 --> 00:21:41,180
So to be chill, this may well set an
unbeatable standard.
291
00:21:42,480 --> 00:21:45,040
And you do know your wines, don't you,
Philip?
292
00:21:47,660 --> 00:21:49,060
Premium quality, isn't it?
293
00:21:50,940 --> 00:21:53,280
Just like cough syrup.
294
00:21:53,860 --> 00:21:56,020
Melissa, here, maybe this will sweeten
you up a little bit.
295
00:21:57,240 --> 00:21:58,240
No, thank you.
296
00:21:58,660 --> 00:22:00,240
Did you ever hear from your doctor?
297
00:22:05,200 --> 00:22:06,840
Melissa, haven't you been feeling well?
298
00:22:07,980 --> 00:22:09,520
I had an uneasy stomach.
299
00:22:09,880 --> 00:22:11,080
It was just nerves.
300
00:22:13,080 --> 00:22:14,880
Well, the doctor thinks you're a little
too tense.
301
00:22:15,340 --> 00:22:17,920
Perhaps you should have some wine. What
are you so nervous about?
302
00:22:19,600 --> 00:22:21,280
I'm going to go visit Joseph tomorrow.
303
00:22:22,040 --> 00:22:23,800
Maybe I'm just keyed up about it.
304
00:22:24,800 --> 00:22:27,540
Wait a second. You've been over to
Cole's before and you've never been
305
00:22:27,540 --> 00:22:28,540
about it.
306
00:22:29,020 --> 00:22:30,020
Lance, please.
307
00:22:30,900 --> 00:22:33,540
Anyone can have a case of nerves around
you, Lance.
308
00:22:34,540 --> 00:22:36,280
I think it's time we all get some rest.
309
00:22:36,910 --> 00:22:38,530
Yes, tomorrow's going to be a big day.
310
00:22:39,130 --> 00:22:40,510
I'll see you at the racetrack then.
311
00:22:40,730 --> 00:22:42,010
No, you'll see him for breakfast.
312
00:22:42,870 --> 00:22:44,390
He's staying in the guest room tonight.
313
00:22:44,830 --> 00:22:47,650
Ah, well, the highway's probably all
fogged in again, isn't it?
314
00:23:19,010 --> 00:23:20,230
Quinn? Lance Compson.
315
00:23:21,550 --> 00:23:25,650
Yeah, I know what time it is. Don't you
think a major transaction's worth losing
316
00:23:25,650 --> 00:23:26,650
a little sleep over?
317
00:23:28,430 --> 00:23:29,430
That's right.
318
00:23:29,730 --> 00:23:33,790
A complete takeover of the New Globe.
Press my margins before that exchange
319
00:23:33,790 --> 00:23:34,790
opens tomorrow.
320
00:23:35,150 --> 00:23:37,990
I want every share of stock Richard
Cheney puts on the market.
321
00:23:46,710 --> 00:23:50,520
Lucas. You and me have been friends for
a long time, but this is no time to
322
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
count on that now.
323
00:23:51,920 --> 00:23:54,420
Scotty, I told you.
324
00:23:55,300 --> 00:23:56,940
I met her at the Golden Spurs.
325
00:23:57,160 --> 00:23:58,160
She was playing the slots.
326
00:23:58,200 --> 00:24:00,280
Some guy... You're right, Lucas. You
have told us that.
327
00:24:01,180 --> 00:24:03,920
I'm much more interested in anything
Miss Compson might have said to you.
328
00:24:05,640 --> 00:24:08,660
We spent a lot of time together, chasing
a lot of things.
329
00:24:09,260 --> 00:24:12,980
You do understand that the FBI is going
to be seeking any indictments in this
330
00:24:12,980 --> 00:24:16,520
case that it can, including those for
harboring a fugitive from justice.
331
00:24:18,670 --> 00:24:20,690
I didn't know anything about any
murders.
332
00:24:21,570 --> 00:24:24,130
I didn't know anything about any mental
hospital or anything.
333
00:24:25,210 --> 00:24:27,050
To me, Kay Average... Julia Compson.
334
00:24:29,930 --> 00:24:33,810
Whatever the lady's name is, she just
seemed like a nice person to me.
335
00:24:34,070 --> 00:24:35,550
I was looking for somebody.
336
00:24:35,870 --> 00:24:37,710
Somebody to be nice back to her.
337
00:24:39,030 --> 00:24:40,210
Just what I needed.
338
00:24:40,810 --> 00:24:42,270
This gun she stole.
339
00:24:43,090 --> 00:24:45,270
You think she knows how to use it? I
taught her.
340
00:24:45,870 --> 00:24:46,870
Look.
341
00:24:47,080 --> 00:24:50,460
She was a woman who spent half her time
by her lonesome out there.
342
00:24:50,900 --> 00:24:56,460
I didn't see any harm in it. Lucas,
she's a convicted murderer. I didn't...
343
00:24:56,460 --> 00:24:57,940
don't know anything. All right.
344
00:24:59,260 --> 00:25:00,340
Just take it easy.
345
00:25:01,700 --> 00:25:05,560
Now, in your opinion, would you say that
she had any proficiency with that
346
00:25:05,560 --> 00:25:06,560
pistol?
347
00:25:08,920 --> 00:25:13,960
Proficiency? She could shoot the ears
out of a jumping bullfrog at 50 paces.
348
00:25:15,690 --> 00:25:20,390
I want that APB extended to everything
west of the Rockies. The suspect is
349
00:25:20,390 --> 00:25:21,610
and extremely dangerous.
350
00:25:47,560 --> 00:25:49,300
open that door by yourself.
351
00:25:51,060 --> 00:25:53,340
Aren't you getting to be a big boy, huh?
352
00:25:54,300 --> 00:26:00,600
He really is growing.
353
00:26:01,240 --> 00:26:03,360
We even had to put safety catches on the
cabinet.
354
00:26:04,000 --> 00:26:07,460
Oh, we sure don't want any accidents to
happen to this curious little guy.
355
00:26:09,680 --> 00:26:11,000
Accidents can be costly.
356
00:26:11,400 --> 00:26:13,540
I lost a child because of your
recklessness.
357
00:26:15,200 --> 00:26:16,560
But you can always have another.
358
00:26:17,340 --> 00:26:18,340
Wrong, Linda.
359
00:26:18,580 --> 00:26:21,680
The accident left me unable to have any
more children.
360
00:26:22,740 --> 00:26:23,740
What?
361
00:26:24,740 --> 00:26:25,740
No.
362
00:26:26,140 --> 00:26:27,340
You can't be serious.
363
00:26:27,720 --> 00:26:29,540
It's hardly something I joke about.
364
00:26:30,360 --> 00:26:32,640
And it makes my son much more precious
to me.
365
00:26:35,740 --> 00:26:38,540
You still blame me for everything, don't
you?
366
00:26:41,040 --> 00:26:42,680
Linda, it was an accident.
367
00:26:43,060 --> 00:26:44,240
I didn't mean it.
368
00:26:44,940 --> 00:26:48,020
I'm going to do you a favor, Linda, by
not telling anyone else about this.
369
00:26:49,260 --> 00:26:51,280
A favor? I don't understand.
370
00:26:51,720 --> 00:26:54,080
I think it's bad enough that you and I
know what you did.
371
00:26:58,520 --> 00:26:59,760
Nobody else will know.
372
00:27:02,060 --> 00:27:03,880
I think that'll be better for both of
us.
373
00:27:04,260 --> 00:27:07,480
I only hope you'll be more careful with
my son.
374
00:27:11,680 --> 00:27:14,240
Welcome to opening day of Tuscany Down.
375
00:27:19,929 --> 00:27:25,110
Thanks for coming. Hello, everybody.
Thank you. Thank you. Thanks for coming.
376
00:27:25,290 --> 00:27:28,310
Hi, Bob. Good to see you. Well, hello. I
love the lovely hat.
377
00:27:28,870 --> 00:27:30,450
Thanks for coming. Appreciate it.
378
00:27:31,350 --> 00:27:32,830
Hello, Jack. Thanks for coming.
379
00:27:33,790 --> 00:27:36,670
All security checkpoints are clear, Mr.
Jim. Very nice.
380
00:27:36,990 --> 00:27:37,990
I like this.
381
00:27:38,770 --> 00:27:41,650
When Crane arrives, he'll pull into the
valet parking area.
382
00:27:41,970 --> 00:27:45,310
I'd like this gift left in his car.
383
00:27:46,190 --> 00:27:48,290
Suppose he doesn't accept it. See that
he does.
384
00:27:48,730 --> 00:27:49,730
Right, sir.
385
00:27:49,750 --> 00:27:52,690
And make sure his car is parked in a
safe place.
386
00:27:53,110 --> 00:27:54,990
Well, hello. Thanks for coming.
387
00:28:02,030 --> 00:28:03,030
Mr.
388
00:28:09,230 --> 00:28:10,230
Crane. Yes?
389
00:28:11,090 --> 00:28:12,310
I have a gift for Mr.
390
00:28:12,510 --> 00:28:13,510
Channing.
391
00:28:14,290 --> 00:28:15,290
A gift?
392
00:28:16,010 --> 00:28:18,710
A souvenir of the opening of Tuscany
Downs.
393
00:28:21,770 --> 00:28:22,770
What is it?
394
00:28:23,930 --> 00:28:26,350
I believe it's a case of the best of the
valley's wines.
395
00:28:29,610 --> 00:28:30,610
Open the trunk.
396
00:28:35,070 --> 00:28:36,070
Check it out.
397
00:28:41,230 --> 00:28:43,290
Most of those aren't even available on
the market.
398
00:28:47,850 --> 00:28:50,550
Well, I look forward to enjoying them.
399
00:29:01,770 --> 00:29:08,610
Welcome. Opening day of Tuscany Downs.
Post time, 1 p .m. No changes
400
00:29:08,610 --> 00:29:09,710
in the first race.
401
00:29:10,400 --> 00:29:14,120
All windows of the clubhouse and
grandstand sites are now open.
402
00:29:14,320 --> 00:29:16,740
Richard really pulled it off this time.
403
00:29:17,160 --> 00:29:20,200
Well, I see it as a monument to his
eternal greed.
404
00:29:25,660 --> 00:29:26,660
It's brilliant.
405
00:29:27,580 --> 00:29:28,840
Richard's going to make a million.
406
00:29:29,200 --> 00:29:32,360
To hell with Richard. I got 500 and
number six to win.
407
00:29:32,860 --> 00:29:34,780
They say one is born every minute.
408
00:29:42,160 --> 00:29:45,780
gentlemen, the horses are on the track
for the first race.
409
00:29:46,060 --> 00:29:48,080
A mile on the main track.
410
00:29:48,360 --> 00:29:52,860
An allowance race for three -year -old
colts bred in the state of California.
411
00:29:53,820 --> 00:29:55,940
Please make your wagers early.
412
00:29:56,540 --> 00:29:58,940
Post time, one o 'clock.
413
00:29:59,860 --> 00:30:06,720
You and your board of supervisors have
414
00:30:06,720 --> 00:30:08,560
certainly made a mess of things, don't
you think?
415
00:30:09,050 --> 00:30:12,270
Well, until you stop fighting me at
every turn, Richard will always be able
416
00:30:12,270 --> 00:30:16,770
divide and conquer. Ladies and
gentlemen, Tuscany Downs is proud to
417
00:30:16,770 --> 00:30:20,530
you the founder and driving force behind
this, the opening day of this premier
418
00:30:20,530 --> 00:30:21,530
facility.
419
00:30:21,950 --> 00:30:25,990
Ladies and gentlemen, my name is Richard
Channing.
420
00:30:27,010 --> 00:30:31,550
And I want to welcome you to the
realization of my dreams.
421
00:30:33,150 --> 00:30:34,870
Tuscany Downs Racetrack.
422
00:30:47,720 --> 00:30:50,180
directly into the mainstream of modern
life.
423
00:30:51,160 --> 00:30:53,020
We've got a racetrack.
424
00:30:56,580 --> 00:31:02,780
A racetrack
425
00:31:02,780 --> 00:31:07,740
that is going to be an economic bonanza
for each and every one of you.
426
00:31:08,960 --> 00:31:15,320
Before us lies the most sophisticated,
thoroughbred racing facility in the
427
00:31:15,320 --> 00:31:16,320
country.
428
00:31:16,400 --> 00:31:18,740
We have got a mile and an eighth track.
429
00:31:19,560 --> 00:31:24,940
We've got a complete grandstand,
clubhouse, turf club facilities, all
430
00:31:24,940 --> 00:31:31,600
none. But most of all, we have got the
world's premier equestrian athletes
431
00:31:31,600 --> 00:31:37,900
competing for a purse of $1 million, as
well as for this
432
00:31:37,900 --> 00:31:43,060
magnificent trophy, a trophy bearing
the...
433
00:31:59,690 --> 00:32:03,990
to the winner of today's feature race,
the Falcon Press Dates.
434
00:32:04,650 --> 00:32:10,190
But until then, I wish you all good
luck.
435
00:32:30,440 --> 00:32:32,780
And the horses have reached the dining
gate.
436
00:32:34,380 --> 00:32:35,600
They're all in line.
437
00:32:37,000 --> 00:32:38,300
The flight is up.
438
00:32:38,880 --> 00:32:40,580
We're about ready for the break.
439
00:32:40,900 --> 00:32:42,260
Oh, no. Save it a moment.
440
00:32:43,540 --> 00:32:44,960
We'll soon be dead.
441
00:32:46,900 --> 00:32:47,900
They're off!
442
00:32:52,340 --> 00:32:55,340
Down the backstretch, it's Mae Blaney on
the inside.
443
00:32:55,800 --> 00:32:56,800
Go inside!
444
00:32:56,960 --> 00:32:57,960
Go inside!
445
00:32:58,480 --> 00:33:02,360
Give it up, Lance. You've lost on the
last of the races. Falcon Crest Stakes.
446
00:33:02,360 --> 00:33:03,360
know what the hell I'm doing.
447
00:33:03,800 --> 00:33:08,460
Then it's back to Perry's Red and
Longest Day, and they reach the 5th
448
00:33:09,580 --> 00:33:14,320
I think you... Fake Lady in second by
three -quarters of a link.
449
00:33:14,580 --> 00:33:18,700
Now there goes Lance with her one -flag,
switching to the outside in third by a
450
00:33:18,700 --> 00:33:23,320
length of a half, followed by Juicer,
Perry's Red, and Longest Day, and they
451
00:33:23,320 --> 00:33:24,320
turn for home.
452
00:33:24,460 --> 00:33:25,940
Fake Lady has the lead.
453
00:33:26,270 --> 00:33:30,970
Jim Sheets is back and Lavender Lilac is
coming out strongly there in the crowd.
454
00:33:31,390 --> 00:33:36,290
It's Bay Lady, Kim Sheets, and Lavender
Lilac now driving right at the rail.
455
00:33:36,410 --> 00:33:39,310
Those three in a heated battle in the
late stages.
456
00:33:39,690 --> 00:33:44,150
Lavender Lilac is coming through
strongest of all. Kim Sheets and Bay
457
00:33:44,410 --> 00:33:46,570
Lavender Lilac is up in time.
458
00:33:46,870 --> 00:33:49,590
Right at the wire, Lavender Lilac is the
winner.
459
00:33:54,920 --> 00:33:55,920
Much for lady luck.
460
00:33:56,580 --> 00:34:00,820
It's just luck is no substitute for
intelligence and hard work.
461
00:34:01,740 --> 00:34:06,220
You know, I'll remember that when I take
over the new globe before the end of
462
00:34:06,220 --> 00:34:10,199
the month. Oh, Lance, stop dreaming.
Sometimes dreams do come true.
463
00:34:10,440 --> 00:34:11,840
Returning to the winner's circle.
464
00:34:12,400 --> 00:34:19,320
Ladies and gentlemen, I
465
00:34:19,320 --> 00:34:22,840
present to you the cornerstones of the
Tuscany Valley.
466
00:34:24,110 --> 00:34:29,310
behind Malcolm Preston, Angela Channing,
and Chase Giberti.
467
00:34:30,570 --> 00:34:32,590
The nerve of that man.
468
00:34:33,630 --> 00:34:35,710
Let's take him up on it. Never.
469
00:34:43,650 --> 00:34:45,469
Always the politician, huh?
470
00:34:45,870 --> 00:34:46,870
Always.
471
00:35:18,480 --> 00:35:20,400
Pick the trophy up, Richard.
472
00:35:20,920 --> 00:35:23,540
Friends of the Tuscany Valley, thank
you. Thank you very much.
473
00:35:24,120 --> 00:35:28,100
I hope I'll get a reception like this
come the next election.
474
00:35:28,980 --> 00:35:33,060
Thank you. You know, this is a great day
for all the citizens of the Tuscany
475
00:35:33,060 --> 00:35:34,060
Valley.
476
00:35:34,200 --> 00:35:39,900
For Richard Channing honors today not
only Falcon Crest, but each and every
477
00:35:39,900 --> 00:35:40,900
of you.
478
00:35:42,040 --> 00:35:43,040
Thank you, Kate.
479
00:35:43,200 --> 00:35:45,160
Oh, I'm not even warmed up yet, brother.
480
00:35:47,560 --> 00:35:53,340
You know, when the concept of a horse
racing facility was first brought before
481
00:35:53,340 --> 00:35:57,820
the county board of supervisors, no one
was opposed to it more than I.
482
00:35:58,420 --> 00:36:03,660
But Richard Channing is obviously a man
of great vision.
483
00:36:09,020 --> 00:36:14,860
In my narrow -mindedness, I thought that
Tuscany Downs would ruin the
484
00:36:14,860 --> 00:36:16,740
agricultural nature of our valley.
485
00:36:17,800 --> 00:36:23,620
that Tuscany Downs would bring unfeemly
elements to our lives, that Tuscany
486
00:36:23,620 --> 00:36:28,440
Downs would become nothing more than a
vehicle for personal profit. And in at
487
00:36:28,440 --> 00:36:31,600
least one of those cases, I was wrong,
terribly, terribly wrong.
488
00:36:32,700 --> 00:36:39,240
Just this morning, Richard gave me his
personal assurance, made on a basis of
489
00:36:39,240 --> 00:36:46,040
brotherhood and friendship, to be
formalized in my office next week.
490
00:36:47,050 --> 00:36:54,010
That from this day forward, he will
donate 15 % of Tuscany Downs gross
491
00:36:54,010 --> 00:36:56,490
profits to the people of the Tuscany
Valley.
492
00:36:56,770 --> 00:36:57,930
How about that?
493
00:37:08,950 --> 00:37:14,030
That means better roads, better health
facilities, better schools.
494
00:37:14,750 --> 00:37:18,150
and much, much more for all of us. Thank
you, Richard. Thank you very much.
495
00:37:56,040 --> 00:37:59,100
Probably something in the trunk of a car
that shouldn't be there.
496
00:38:00,780 --> 00:38:03,520
Remember, Linda, you gave me your word.
497
00:38:04,220 --> 00:38:08,100
You know, Melissa, I'm not really sure I
can buy this particular guilt trip of
498
00:38:08,100 --> 00:38:09,100
yours.
499
00:38:13,040 --> 00:38:14,220
What was that all about?
500
00:38:16,620 --> 00:38:19,280
Cole's making it impossible for me to
see Joseph.
501
00:38:20,280 --> 00:38:21,940
All I get are insults.
502
00:38:26,860 --> 00:38:28,720
Maybe he and I need to have a little
talk.
503
00:38:32,180 --> 00:38:34,140
You were wonderful.
504
00:38:34,420 --> 00:38:35,420
Thank you.
505
00:38:35,680 --> 00:38:37,580
We're getting out of here none too soon.
506
00:38:42,340 --> 00:38:43,340
Cole?
507
00:38:47,240 --> 00:38:49,960
I want you to stop hassling my wife.
508
00:38:50,780 --> 00:38:51,780
You're drunk.
509
00:38:52,960 --> 00:38:55,820
It's not going to stop me from giving
you a little lesson in manners.
510
00:38:56,360 --> 00:38:57,360
Look, I don't want to fight.
511
00:39:00,480 --> 00:39:01,480
I do.
512
00:39:04,840 --> 00:39:07,020
Hey, I'm talking to you.
513
00:39:08,900 --> 00:39:11,640
Lance, go get yourself a cup of coffee,
will you?
514
00:39:12,420 --> 00:39:14,960
I'm tired of you telling me what to do.
515
00:39:15,220 --> 00:39:20,380
As a matter of fact, I'm sick of you and
your whole family.
516
00:39:22,420 --> 00:39:23,420
So let's go.
517
00:39:57,190 --> 00:39:58,190
Entirely my pleasure.
518
00:40:00,790 --> 00:40:01,790
Hey!
519
00:40:03,750 --> 00:40:04,750
Come here!
520
00:40:07,330 --> 00:40:11,110
You gentlemen aren't leaving, are you?
We've got two more races today. You
521
00:40:11,110 --> 00:40:12,110
still get lucky.
522
00:40:12,610 --> 00:40:17,350
This is a deadly game of cat and mouse
you're playing, Richard. Not only have I
523
00:40:17,350 --> 00:40:18,990
played it, I've won.
524
00:40:19,350 --> 00:40:22,130
I must say I respect your tenacity.
525
00:40:22,510 --> 00:40:23,510
A compliment.
526
00:40:24,470 --> 00:40:29,070
Acknowledged. Remember, though, that the
cartel is an immortal enemy. It can't
527
00:40:29,070 --> 00:40:30,070
be vanquished.
528
00:40:30,090 --> 00:40:32,090
You really should savor this victory.
529
00:40:32,470 --> 00:40:35,450
Oh, I do. My only regret is it's mine
alone.
530
00:40:36,190 --> 00:40:39,990
I wanted Pamela here to share it with
me. Oh, I can understand that.
531
00:40:40,770 --> 00:40:42,750
I won't rest until I find her.
532
00:40:43,430 --> 00:40:45,430
You do know that, don't you, Crane?
533
00:40:46,310 --> 00:40:49,350
There's one thing I've never doubted,
Richard. It's your sincerity.
534
00:40:59,530 --> 00:41:00,850
Want me to call the auto club?
535
00:41:15,630 --> 00:41:17,110
Well, I suppose it could have been
worse.
536
00:41:18,310 --> 00:41:20,670
I think you should have just walked away
from him.
537
00:41:20,990 --> 00:41:24,130
I'm tired of walking away from Lance.
No, he had it coming today.
538
00:41:25,730 --> 00:41:28,110
Now, I was particularly impressed with
his backstroke.
539
00:41:31,180 --> 00:41:32,700
Well, what are you doing here? You just
left.
540
00:41:33,100 --> 00:41:35,940
We couldn't wait to get back. Well, come
on in. Well, you must have hated
541
00:41:35,940 --> 00:41:38,180
Mexico. We never even made it across the
border.
542
00:41:38,600 --> 00:41:41,580
What are you talking about? You just
flew out of here a couple of days ago.
543
00:41:41,580 --> 00:41:42,660
stopped off in Las Vegas.
544
00:41:42,920 --> 00:41:44,160
Las Vegas? Mm -hmm.
545
00:41:45,140 --> 00:41:46,140
You got married?
546
00:41:46,540 --> 00:41:47,540
Yep.
547
00:41:48,040 --> 00:41:50,100
You are looking at Dr.
548
00:41:50,300 --> 00:41:50,899
and Mrs.
549
00:41:50,900 --> 00:41:51,980
Michael Ransom.
550
00:41:52,480 --> 00:41:53,480
Well, well.
551
00:41:53,660 --> 00:41:55,260
This calls for champagne.
552
00:42:01,320 --> 00:42:04,760
Thank you very much. Why didn't you tell
us? Well, we wanted to keep a temple
553
00:42:04,760 --> 00:42:07,500
just between the two of us, you know.
Well, you're not going to get away with
554
00:42:07,500 --> 00:42:10,300
that. I'm throwing you an enormous
party, whether you want it or not. Wait
555
00:42:10,300 --> 00:42:14,100
minute. Before you throw any parties,
there is somebody I'm dying to tell
556
00:42:14,100 --> 00:42:15,100
personally.
557
00:42:15,400 --> 00:42:19,020
Terry, who are you calling? Call this
caddy, but I am just itching to do this.
558
00:42:26,520 --> 00:42:27,520
Channing residence.
559
00:42:29,450 --> 00:42:31,290
Is Mrs. Channing in, please?
560
00:42:31,590 --> 00:42:34,710
One moment, please. Mrs. Channing, Terry
Hartford for you.
561
00:42:37,350 --> 00:42:39,990
Hello? Hello, Terry. How are you?
562
00:42:40,310 --> 00:42:41,310
Never better.
563
00:42:41,390 --> 00:42:43,670
Especially now that Michael and I are
married.
564
00:42:45,070 --> 00:42:46,070
Oh.
565
00:42:46,810 --> 00:42:47,810
That's wonderful.
566
00:42:48,390 --> 00:42:49,390
Congratulations.
567
00:42:49,790 --> 00:42:54,550
Maybe now you'll stop harassing me. I'm
staying in this valley, Angela, with the
568
00:42:54,550 --> 00:42:55,750
rest of my family.
569
00:42:56,350 --> 00:42:57,350
Bye.
570
00:43:07,000 --> 00:43:08,220
Congratulations for what?
571
00:43:10,040 --> 00:43:11,540
Michael and Terry are married.
572
00:43:16,960 --> 00:43:17,960
What?
573
00:43:20,120 --> 00:43:21,120
I'm not surprised.
574
00:43:22,340 --> 00:43:25,540
She's the perfect predator and he's the
perfect victim.
575
00:43:26,680 --> 00:43:29,320
Melissa, don't be so cynical.
576
00:43:30,680 --> 00:43:34,300
What counts is that they care about each
other and they want the world to know
577
00:43:34,300 --> 00:43:35,300
it.
578
00:43:36,170 --> 00:43:37,170
Just as I do.
579
00:43:38,490 --> 00:43:40,090
I'd like to propose a toast.
580
00:43:41,190 --> 00:43:42,250
To Angela.
581
00:43:43,370 --> 00:43:44,770
My fiancée.
582
00:43:48,230 --> 00:43:49,430
Really, Philip?
583
00:43:50,730 --> 00:43:52,050
Is he serious?
584
00:43:52,690 --> 00:43:54,870
Mother, why didn't you tell us?
585
00:43:55,410 --> 00:43:57,250
I really didn't have a chance.
586
00:44:16,720 --> 00:44:17,720
Why did you do that?
587
00:44:18,040 --> 00:44:21,780
Your own family has a right to know how
we feel about each other. But I have a
588
00:44:21,780 --> 00:44:23,640
right to tell them. No more than I do.
589
00:44:24,120 --> 00:44:27,120
This is going to be a 50 -50 marriage,
Angela.
590
00:44:27,740 --> 00:44:28,740
Equal partners.
591
00:44:30,800 --> 00:44:32,580
Who said anything about marriage?
592
00:44:33,140 --> 00:44:36,940
All I said was that I was going to start
to learn to trust you again.
593
00:44:37,980 --> 00:44:41,120
You're going to have to get used to the
idea of sharing authority once we're
594
00:44:41,120 --> 00:44:43,020
married. There's that word again.
595
00:44:43,640 --> 00:44:45,240
I don't share authority.
596
00:44:45,920 --> 00:44:46,980
I delegate it.
597
00:44:47,220 --> 00:44:52,960
What kind of husband would I be to
simply accept whatever authority you
598
00:44:52,960 --> 00:44:53,960
to delegate?
599
00:44:54,440 --> 00:44:56,300
So now it's husband.
600
00:44:57,500 --> 00:44:58,500
Husband.
601
00:44:59,160 --> 00:45:05,120
In every sense of the word, friend,
lover, companion.
602
00:45:10,700 --> 00:45:14,360
If I didn't have my feet firmly planted
on the ground, you'd have my head
603
00:45:14,360 --> 00:45:15,360
spinning. Good.
604
00:45:15,760 --> 00:45:16,920
That was my intent.
605
00:45:19,520 --> 00:45:23,880
But you certainly like to sweet -talk a
girl, don't you? When I'm in love, yes.
606
00:45:25,680 --> 00:45:29,480
You know, we were made for each other,
Angela.
607
00:45:33,340 --> 00:45:35,700
My father used to call me a hellcat.
608
00:45:38,540 --> 00:45:40,780
Were you meant to marry a Hellcat?
609
00:45:42,120 --> 00:45:44,200
We'd make a hell of a team.
610
00:45:45,420 --> 00:45:46,420
Really?
611
00:45:49,640 --> 00:45:50,920
Say you'll marry me.
612
00:45:54,480 --> 00:45:57,920
Well, I... I think I will.
613
00:45:58,740 --> 00:46:02,000
A little more romantically, if you
please. Oh, Philip.
614
00:46:08,010 --> 00:46:09,010
truly love you.
615
00:46:10,450 --> 00:46:12,730
And I want to marry you.
616
00:46:21,730 --> 00:46:26,850
Would you accept a little token of my
love for you?
617
00:46:39,060 --> 00:46:43,800
Sweet. That's a perfect 12 -carat ice
blue solitaire.
618
00:46:44,220 --> 00:46:50,180
Well, that just makes us a perfect 12
-carat couple, doesn't it?
619
00:47:08,300 --> 00:47:09,600
Well, this is where I turn off, ma 'am.
620
00:47:09,800 --> 00:47:13,580
Thanks. You know, thumbing rides at
night can get pretty dangerous.
621
00:47:14,420 --> 00:47:16,420
That's all right. I'm getting pretty
close to home now.
622
00:47:17,040 --> 00:47:18,460
You must really need to get there.
623
00:47:20,640 --> 00:47:22,420
Yes, I have to bury my mother.
46607