All language subtitles for Falcon Crest s03e10 Double Dealing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:03,860
Look like a pretty good swimmer.
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,820
I'm even better when I'm not confined by
this stupid bathing suit.
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,440
Don't threaten me.
4
00:00:09,840 --> 00:00:13,980
I'm not threatening you, Mrs. Canning.
You are both in this with me up to your
5
00:00:13,980 --> 00:00:17,120
neck. You know, we could settle a lot of
things right now, Cole.
6
00:00:17,700 --> 00:00:18,700
Tried that before.
7
00:00:19,560 --> 00:00:23,260
There's no room for negotiating this.
I'm not negotiating, John. You don't
8
00:00:23,260 --> 00:00:25,940
negotiate with those clowns. Dan, you
can't be serious.
9
00:00:26,580 --> 00:00:28,520
Then Mr. Lantry promptly vanished.
10
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
I don't know.
11
00:02:07,830 --> 00:02:09,289
Thank you, Charlie.
12
00:02:13,890 --> 00:02:15,850
Gathering rosebuds while you may.
13
00:02:16,650 --> 00:02:17,690
Aren't they beautiful?
14
00:02:18,850 --> 00:02:23,290
Botanical phenomena are fascinating,
Angela, but we have serious problems.
15
00:02:24,050 --> 00:02:27,310
Oh? Did you get some information about
Maggie's sister?
16
00:02:27,650 --> 00:02:29,710
Terry Hartford's the least of our
problems.
17
00:02:32,030 --> 00:02:35,070
Dr. Lantry is considering turning
state's evidence.
18
00:02:35,850 --> 00:02:36,890
How do you know?
19
00:02:37,310 --> 00:02:38,590
I was just down at the courthouse.
20
00:02:38,930 --> 00:02:43,710
The DA feels confident that with
Lantry's testimony, he can bring charges
21
00:02:43,710 --> 00:02:47,830
against the hospital pharmacist who was
the key man in Lantry's operation.
22
00:02:50,010 --> 00:02:51,110
Well, what's the problem?
23
00:02:51,950 --> 00:02:56,210
The ship is sinking and the rats are
going down with it. The problem is that
24
00:02:56,210 --> 00:03:00,510
Lantry could implicate us in his
attempted murder of Chase Gioberti.
25
00:03:01,450 --> 00:03:04,650
Now, you don't think the district
attorney is going to take the word of an
26
00:03:04,650 --> 00:03:07,110
admitted drug dealer against mine, do
you?
27
00:03:07,350 --> 00:03:10,530
You did pressure Lantry into
incapacitating Chase.
28
00:03:11,090 --> 00:03:15,790
I only wanted him to declare Chase
incompetent of handling Falcon Crest
29
00:03:16,310 --> 00:03:19,410
Yes, but Lantry went too far, and he
almost killed Chase.
30
00:03:20,210 --> 00:03:23,570
I can see how a jury might be convinced
of a murder conspiracy.
31
00:03:26,250 --> 00:03:30,130
Well, if that's the case, then we'll...
32
00:03:30,380 --> 00:03:31,940
Have to do something about Lantry.
33
00:03:32,580 --> 00:03:34,120
What can we do at this point?
34
00:03:36,960 --> 00:03:40,520
You will make sure that the good doctor
never makes it to trial.
35
00:03:46,260 --> 00:03:47,680
Thank you. Breakfast.
36
00:03:48,040 --> 00:03:48,939
That was long.
37
00:03:48,940 --> 00:03:51,940
I thought you might enjoy a break from
the routine around here.
38
00:03:52,640 --> 00:03:55,200
I think you just enjoyed a break from my
cooking.
39
00:04:04,810 --> 00:04:07,010
Some lawyers, they're asking for
depositions.
40
00:04:08,030 --> 00:04:10,990
Cole is suing Lance and Melissa for
custody.
41
00:04:11,270 --> 00:04:14,210
Do you know anything about this? Oh,
quit now, honey. I would have told you
42
00:04:14,210 --> 00:04:15,210
knew anything.
43
00:04:16,010 --> 00:04:18,290
You're still here. Are you coming up to
the winery? We're bottling today.
44
00:04:18,550 --> 00:04:19,550
Yeah, but I can wait.
45
00:04:20,350 --> 00:04:21,350
What's this all about?
46
00:04:23,690 --> 00:04:26,190
You know how I feel about Joseph being
up at Falcon Crest?
47
00:04:27,050 --> 00:04:28,850
Cole, do you know what you're up against
with all this?
48
00:04:29,350 --> 00:04:31,630
The lawyers say the odds are pretty
slim, but it's a chance.
49
00:04:32,670 --> 00:04:33,670
I think it's worth it.
50
00:04:34,500 --> 00:04:38,680
I'm not talking about the legal battle.
I'm talking about Angela and Lance and
51
00:04:38,680 --> 00:04:41,880
Melissa. Honey, it's just that... What
am I supposed to do? Give up before the
52
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
battle's even begun?
53
00:04:45,020 --> 00:04:46,240
No, of course not.
54
00:04:46,980 --> 00:04:49,200
Look, my mind's already made up.
55
00:04:51,000 --> 00:04:55,360
But without you, without your help and
support, regardless of how much I want
56
00:04:55,360 --> 00:04:58,300
Joseph, then I really don't stand a
chance.
57
00:05:09,550 --> 00:05:12,270
We're all in this together, then at
least I've got a shot.
58
00:05:12,650 --> 00:05:13,650
My, my.
59
00:05:15,850 --> 00:05:17,830
The joys of family life.
60
00:05:18,170 --> 00:05:23,490
Yes, we do have our joys and our
responsibilities to one another.
61
00:05:26,070 --> 00:05:29,190
Terry, I think it would be best if you
just stayed out of this, okay?
62
00:05:31,170 --> 00:05:32,170
Don't worry.
63
00:05:33,130 --> 00:05:36,450
It all sounds far too steamy for me.
64
00:05:45,260 --> 00:05:47,100
It's a very good article. It really is.
65
00:05:47,720 --> 00:05:50,840
A series of these will tell our readers
more about the sport of kings than the
66
00:05:50,840 --> 00:05:52,200
average man learns in a lifetime.
67
00:05:52,480 --> 00:05:53,720
Or the average woman.
68
00:05:54,720 --> 00:05:58,700
Are you really that interested in the
fledgling journalistic probings of
69
00:05:58,700 --> 00:06:01,220
Jay Betty that you'd consider a series
of these articles?
70
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
Why not?
71
00:06:03,300 --> 00:06:05,480
We've got to fill the feature pages up
with something.
72
00:06:07,020 --> 00:06:08,020
Maggie's all right.
73
00:06:08,640 --> 00:06:09,700
She works cheap.
74
00:06:10,420 --> 00:06:12,040
Editorial salaries are not the issue.
75
00:06:12,580 --> 00:06:13,580
That's true.
76
00:06:13,900 --> 00:06:17,100
But employing Maggie keeps Chase
guessing. He doesn't know what I'm up
77
00:06:17,200 --> 00:06:19,720
Maggie's articles can only help to
heighten the public's interest.
78
00:06:20,540 --> 00:06:27,100
In an endeavor that will soon tear the
Tuscany Valley apart like carrion being
79
00:06:27,100 --> 00:06:29,240
savaged by packs of hyenas.
80
00:06:29,620 --> 00:06:30,620
Very poetic.
81
00:06:31,480 --> 00:06:34,040
What does this all have to do with our
work here at the New Globe?
82
00:06:34,940 --> 00:06:37,840
The New Globe's going to support the
racetrack.
83
00:06:38,360 --> 00:06:42,880
But with the complex I'm going to build,
I might even sell off the New Globe.
84
00:06:44,170 --> 00:06:49,490
You wouldn't give all this up for some
speculative venture, would you? Why not?
85
00:06:49,730 --> 00:06:53,910
Maybe I'll give it all to you in return
for the intimate favors you guard so
86
00:06:53,910 --> 00:06:55,770
closely. Is that an offer?
87
00:06:57,490 --> 00:06:58,930
So you can be bought.
88
00:06:59,590 --> 00:07:03,490
Well, now that we've established our
marketplace, why can't we haggle the
89
00:07:03,490 --> 00:07:04,490
later?
90
00:07:04,770 --> 00:07:07,870
You've just talked yourself out of a
true bargain, Mr. Channing.
91
00:07:09,430 --> 00:07:12,450
Make an appointment for me to meet with
Chase at his office.
92
00:07:46,410 --> 00:07:47,410
What do you think you're doing?
93
00:07:48,350 --> 00:07:50,310
Hi, come on in. The water's fine.
94
00:07:51,430 --> 00:07:52,930
You act like you belong here.
95
00:07:55,750 --> 00:07:59,590
Well, I heard the Giobertis have half
interest in everything around here, so I
96
00:07:59,590 --> 00:08:01,970
thought I'd try out the swimming
facilities.
97
00:08:03,050 --> 00:08:04,050
Huh.
98
00:08:04,650 --> 00:08:08,170
You know, just because they control half
the Falcon Crest doesn't mean they're
99
00:08:08,170 --> 00:08:09,170
going to move into our house.
100
00:08:09,850 --> 00:08:11,370
Don't be such a stuffed shirt.
101
00:08:15,150 --> 00:08:16,450
to use one half of the pool.
102
00:08:16,750 --> 00:08:18,250
Would you bear to use half?
103
00:08:18,470 --> 00:08:19,510
That's fine with me.
104
00:08:21,490 --> 00:08:24,210
Don't be ridiculous. You know, you got
some kind of nerve.
105
00:08:24,710 --> 00:08:25,770
So I've heard.
106
00:08:26,950 --> 00:08:29,870
I must warn you, though, my grandmother
might not think it's too cute.
107
00:08:30,350 --> 00:08:32,850
The older generation has no sense of
humor.
108
00:08:38,150 --> 00:08:39,490
Look like a pretty good swimmer.
109
00:08:41,159 --> 00:08:44,820
I'm even better when I'm not confined by
this stupid bathing suit.
110
00:08:55,140 --> 00:08:56,140
Oh my.
111
00:09:13,710 --> 00:09:16,350
Boz will be posting Lantry's bail in 30
minutes.
112
00:09:16,710 --> 00:09:17,710
Thanks.
113
00:09:23,310 --> 00:09:25,870
I'll be right back.
114
00:09:35,950 --> 00:09:36,950
Well, Terry.
115
00:09:37,750 --> 00:09:38,970
Hello, Mrs. Channing.
116
00:09:39,290 --> 00:09:41,690
I haven't seen you since the party at
Richard's house.
117
00:09:42,170 --> 00:09:43,170
How have you been?
118
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
Fine, thank you.
119
00:09:45,580 --> 00:09:47,340
And why don't you call me Angela?
120
00:09:48,940 --> 00:09:50,220
Angela. Great.
121
00:09:52,620 --> 00:09:53,920
Did you have a nice swim?
122
00:09:56,320 --> 00:10:00,120
The water's a little too warm for a
serious workout, but it was fine, thank
123
00:10:00,600 --> 00:10:03,500
Well, I'll just have to have Charlie
adjust the thermostat.
124
00:10:05,860 --> 00:10:08,980
Oh, and perhaps you'd like to join me
for tea tomorrow?
125
00:10:09,580 --> 00:10:10,580
I'd love to.
126
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Have a nice day.
127
00:10:19,580 --> 00:10:25,160
Either you're the first person to charm
my grandmother, or she wants something
128
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
from you.
129
00:10:26,600 --> 00:10:28,520
Oh, I think I can handle her.
130
00:10:30,480 --> 00:10:32,740
I hope you gave her a good piece of your
mind.
131
00:10:32,980 --> 00:10:36,940
In the game of cat and mouse, Philip,
the cat's first objective is to let the
132
00:10:36,940 --> 00:10:38,740
mouse think he's really going to
survive.
133
00:10:39,840 --> 00:10:42,740
That dossier you requested on was being
sent up here this afternoon.
134
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Oh, good.
135
00:10:48,780 --> 00:10:51,520
It's very impressive. You must have
spent a lot of money.
136
00:10:52,020 --> 00:10:56,700
I am not going to spare any expense to
put this valley on the map.
137
00:10:57,980 --> 00:11:01,840
We're already on the map as the
country's premier winemaking region.
138
00:11:02,520 --> 00:11:05,420
Chase, I'm talking about something
exciting.
139
00:11:07,760 --> 00:11:08,900
Thoroughbred Racetrack.
140
00:11:09,160 --> 00:11:11,340
It'll be just the economic shot in the
arm these people need.
141
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
Look at this.
142
00:11:14,720 --> 00:11:16,780
It's going to be located right next to
the state highway.
143
00:11:17,020 --> 00:11:20,520
Hundreds of thousands of people will
come up here from San Francisco. New
144
00:11:20,580 --> 00:11:22,820
new blood. You'll be sitting in the
middle of a boom town.
145
00:11:24,400 --> 00:11:27,420
I don't think I've ever seen you quite
so enthusiastic about anything.
146
00:11:27,740 --> 00:11:30,580
I've never been so enthusiastic about
anything.
147
00:11:30,860 --> 00:11:32,180
Chase, it's a natural.
148
00:11:32,680 --> 00:11:35,600
Well, a lot of what you say may be true.
149
00:11:36,380 --> 00:11:37,740
It would bring in money.
150
00:11:38,410 --> 00:11:39,410
New blood.
151
00:11:40,490 --> 00:11:41,490
But natural?
152
00:11:41,690 --> 00:11:43,870
I don't think so.
153
00:11:44,150 --> 00:11:47,130
The last thing the Tuscany Valley needs
is a racetrack.
154
00:11:48,210 --> 00:11:51,910
Think of all the public projects you
could finance from parimutuel betting
155
00:11:51,910 --> 00:11:52,910
alone.
156
00:11:53,470 --> 00:11:58,330
But from the first settlers, this has
been an agricultural area. It's a
157
00:11:58,330 --> 00:11:59,850
for vineyards.
158
00:12:00,610 --> 00:12:02,510
Ideal soil, ideal climate.
159
00:12:03,930 --> 00:12:04,930
This.
160
00:12:07,500 --> 00:12:08,620
a lot of money sunk in this.
161
00:12:08,820 --> 00:12:12,820
I can see that, and I'm sorry, but I
just can't support this.
162
00:12:15,140 --> 00:12:21,900
Well, I was hoping you wouldn't make
this a personal thing between
163
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
us.
164
00:12:22,960 --> 00:12:26,480
I'm acting in my capacity as the county
supervisor. Our relationship has nothing
165
00:12:26,480 --> 00:12:27,479
to do with this.
166
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
Good.
167
00:12:28,760 --> 00:12:31,640
We'll just forget all about being
brothers or friends and make it strictly
168
00:12:31,640 --> 00:12:33,740
business. But I'm warning you.
169
00:12:34,540 --> 00:12:38,600
I'm going to do everything I can to
fulfill the potential of this valley.
170
00:12:38,840 --> 00:12:39,840
Fine.
171
00:12:40,020 --> 00:12:41,060
You give it your best shot.
172
00:12:41,580 --> 00:12:43,400
I'll fight it every step of the way,
brother.
173
00:13:08,730 --> 00:13:09,850
7014 Outpost Road.
174
00:13:10,090 --> 00:13:11,110
Hello, Dr. Lantry.
175
00:13:11,870 --> 00:13:13,350
What the devil are you doing here?
176
00:13:13,590 --> 00:13:16,930
If you don't mind, we have to make a
stop before I take you home.
177
00:13:17,130 --> 00:13:22,310
I most certainly do mind. I can
178
00:13:22,310 --> 00:13:29,150
understand
179
00:13:29,150 --> 00:13:31,090
how you must feel, Dr. Lantry.
180
00:13:31,890 --> 00:13:34,050
Not many people could afford your bill.
181
00:13:34,510 --> 00:13:36,490
So you're telling me that you posted it,
huh?
182
00:13:37,450 --> 00:13:39,910
We thought we would make an investment
in you.
183
00:13:41,430 --> 00:13:45,370
I would hate to see a man of your
sensitivity in a place like the county
184
00:13:45,890 --> 00:13:47,470
Oh, boy, you are incredible.
185
00:13:48,330 --> 00:13:49,930
You're the one who put me there.
186
00:13:50,290 --> 00:13:51,470
Well, that was my civic duty.
187
00:13:52,410 --> 00:13:56,090
But now, as your friend, I would like to
help you.
188
00:13:56,450 --> 00:13:59,550
Look, Mrs. Channing, I don't like being
toyed with.
189
00:14:00,170 --> 00:14:05,270
We thought you might enjoy a warmer
climate for your health. And for yours.
190
00:14:05,800 --> 00:14:07,240
Health is a community concern.
191
00:14:07,540 --> 00:14:09,020
All doctors know that.
192
00:14:09,360 --> 00:14:11,020
Let me put it this way, Dr. Landry.
193
00:14:11,520 --> 00:14:17,700
I can provide you with a passport and
one -way transportation to points south.
194
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Are you serious?
195
00:14:19,120 --> 00:14:20,220
Do you want me to run?
196
00:14:20,900 --> 00:14:23,620
Rio is a beautiful place this time of
year.
197
00:14:24,900 --> 00:14:26,120
Oh, I get it.
198
00:14:26,520 --> 00:14:28,040
You're both panicked, aren't you?
199
00:14:28,740 --> 00:14:31,200
Afraid I'm going to drag you down at my
trial, aren't you?
200
00:14:31,560 --> 00:14:32,680
Don't threaten me.
201
00:14:33,180 --> 00:14:35,800
I'm not threatening you, Mrs. Channing.
This is a promise.
202
00:14:36,480 --> 00:14:40,180
Ackerman supplied me from the hospital
pharmacy, but you blackmailed me into
203
00:14:40,180 --> 00:14:42,140
overdosing Chase Gilberti.
204
00:14:42,540 --> 00:14:47,580
You are both in this with me up to your
necks. I only wanted you to sign the
205
00:14:47,580 --> 00:14:49,800
papers. No one told you to kill him.
206
00:14:51,420 --> 00:14:52,500
What happens to Mrs.
207
00:14:52,740 --> 00:14:57,620
Channing is open to speculation, but the
one sure thing is that you're going to
208
00:14:57,620 --> 00:15:02,990
jail. You're a doctor who sells drugs to
his patients and exploits young people
209
00:15:02,990 --> 00:15:04,330
for his own greed.
210
00:15:04,830 --> 00:15:10,570
Well, I am Angela Channing. No jury
would ever convict her.
211
00:15:13,150 --> 00:15:15,150
Think about my offer, doctor.
212
00:15:22,870 --> 00:15:24,390
Do I have a choice?
213
00:15:58,160 --> 00:15:59,860
I saw you and Terry together at the
pool.
214
00:16:00,380 --> 00:16:01,380
Pretty good swimmer, huh?
215
00:16:02,020 --> 00:16:03,800
Lance, I am carrying your child.
216
00:16:04,280 --> 00:16:07,000
Do I have to get Angela to make you
treat me with some respect?
217
00:16:07,540 --> 00:16:11,260
Oh, God. I'm showing you the same kind
of respect that you and Richard show me,
218
00:16:11,300 --> 00:16:11,939
all right?
219
00:16:11,940 --> 00:16:16,100
I told you, I'm only biding my time with
him. The day will come when you and I
220
00:16:16,100 --> 00:16:17,600
are both going to need him on our side.
221
00:16:17,840 --> 00:16:19,500
Is that right? And what day is that,
Melissa?
222
00:16:19,860 --> 00:16:23,700
The day the aggreded crops are finally
harvested. That's when Richard and
223
00:16:23,700 --> 00:16:25,180
will both come crawling to me.
224
00:16:25,710 --> 00:16:28,570
You know, I always thought you were
fairly bright, but you're not, are you?
225
00:16:29,050 --> 00:16:32,510
As soon as Angela suspects that you're
going to deal with Richard, she'll
226
00:16:32,510 --> 00:16:33,510
you like a bug.
227
00:16:48,470 --> 00:16:51,810
What I'm having trouble with in this
whole thing is Joseph and those pills.
228
00:16:53,170 --> 00:16:54,170
Well, it's a problem.
229
00:16:54,810 --> 00:16:58,730
Lance bought them from Lantry and left
them out. The baby grabbed them in a
230
00:16:58,730 --> 00:16:59,910
bottle from this hospital.
231
00:17:01,310 --> 00:17:03,850
I even checked the lot number for the
pharmaceutical house.
232
00:17:05,690 --> 00:17:09,390
Then there must be a connection between
Lantry, the pharmacist he was working
233
00:17:09,390 --> 00:17:12,410
with, and... Yeah, Ackman and Falcon
Crest.
234
00:17:14,430 --> 00:17:15,430
Question.
235
00:17:16,650 --> 00:17:18,069
Is Lance a drug user?
236
00:17:18,349 --> 00:17:19,349
No.
237
00:17:19,890 --> 00:17:23,170
He's a lot of things, but he's not a
drug addict. I would never stand for
238
00:17:23,760 --> 00:17:25,740
She admitted he bought pills from
Lantry, though.
239
00:17:26,079 --> 00:17:27,079
I know.
240
00:17:28,400 --> 00:17:32,200
Our only chance of getting the truth is
Lantry himself.
241
00:17:33,080 --> 00:17:36,680
No way. He's not going to cooperate.
He's been stonewalling this whole thing.
242
00:17:37,240 --> 00:17:39,820
And we've got to start tearing down that
stone wall.
243
00:17:45,440 --> 00:17:48,080
You know, Maggie, I was talking to
Richard.
244
00:17:48,300 --> 00:17:49,300
Yeah?
245
00:17:49,680 --> 00:17:52,820
He's so impressed with your writing. The
article was such a hit that he wants
246
00:17:52,820 --> 00:17:53,820
more.
247
00:17:55,200 --> 00:17:57,600
You must be quite an expert on horse
racing.
248
00:17:58,760 --> 00:17:59,760
I don't know.
249
00:17:59,960 --> 00:18:01,880
I think Richard is patronizing me.
250
00:18:02,800 --> 00:18:04,500
Knowing Richard, I doubt it.
251
00:18:05,180 --> 00:18:07,000
Ah, maybe I'm just being insecure.
252
00:18:08,220 --> 00:18:11,600
You know, Maggie, that's what I've
always admired about you.
253
00:18:12,120 --> 00:18:14,220
The fact that you've always been honest
with yourself.
254
00:18:15,480 --> 00:18:16,480
Well, thank you.
255
00:18:16,890 --> 00:18:17,669
I try.
256
00:18:17,670 --> 00:18:19,710
Sometimes it's a little painful, but I
do try.
257
00:18:21,710 --> 00:18:24,510
That's what they taught me in Houston.
258
00:18:25,930 --> 00:18:27,150
Honest self -evaluation.
259
00:18:28,690 --> 00:18:31,050
I've been just having trouble making
contact with people.
260
00:18:32,070 --> 00:18:33,950
I'm just feeling a little lonely. That's
all.
261
00:18:35,070 --> 00:18:40,310
I don't want to be. I want to have fun.
I want to have somebody to be with, like
262
00:18:40,310 --> 00:18:41,310
you have changed.
263
00:18:41,430 --> 00:18:45,190
Oh, Emma, you will. I promise you. You
just... One day it'll just happen.
264
00:18:45,290 --> 00:18:46,370
Somebody will just be there.
265
00:18:47,030 --> 00:18:50,110
Maggie, you are so perceptive.
266
00:18:52,530 --> 00:18:54,510
You've met somebody, haven't you?
267
00:18:55,030 --> 00:19:00,770
Oh, come on.
268
00:19:01,470 --> 00:19:02,830
You bet I have.
269
00:19:04,070 --> 00:19:05,350
Michael Ransom.
270
00:19:05,890 --> 00:19:07,850
Dr. Michael Ransom.
271
00:19:10,110 --> 00:19:11,250
Are you serious?
272
00:19:12,300 --> 00:19:16,580
Isn't he the most gorgeous thing you've
ever seen? That boy?
273
00:19:17,980 --> 00:19:22,360
Does he have any idea how you feel about
him?
274
00:19:23,460 --> 00:19:30,460
Well, not yet, but I was thinking,
wouldn't it be just perfect if you and
275
00:19:30,460 --> 00:19:36,220
Chase were to have, well, something like
a little dinner or something?
276
00:19:37,630 --> 00:19:40,690
Michael and I were both there and we had
a chance to talk to each other. I mean,
277
00:19:40,690 --> 00:19:42,330
wouldn't it be absolutely perfect?
278
00:19:54,270 --> 00:19:56,930
Why don't you just mind your own
business, huh?
279
00:19:57,590 --> 00:19:59,690
Julia, I'm worried about you.
280
00:20:00,190 --> 00:20:03,210
Girl, if you don't get yourself together
in this place, they're going to tear
281
00:20:03,210 --> 00:20:04,970
you apart piece by piece.
282
00:20:05,270 --> 00:20:06,890
I'm getting along just fine.
283
00:20:07,450 --> 00:20:08,670
Not any help from you.
284
00:20:08,890 --> 00:20:09,890
Oh, really?
285
00:20:10,430 --> 00:20:13,050
Why don't you just take a good look at
yourself in the mirror, Bella?
286
00:20:16,310 --> 00:20:17,310
Hey, beautiful.
287
00:20:19,990 --> 00:20:22,270
I never felt better in my whole life.
288
00:20:22,610 --> 00:20:26,250
And you and I both know why, don't we?
289
00:20:27,810 --> 00:20:29,710
Julia, Corrine is sucking you in.
290
00:20:31,410 --> 00:20:35,630
She's protecting me. She's taking care
of me. Oh, the hell she is.
291
00:20:36,120 --> 00:20:37,800
I just don't want to see you go down the
tubes.
292
00:20:38,680 --> 00:20:39,579
All right.
293
00:20:39,580 --> 00:20:41,120
I've had enough of you harassing
everybody.
294
00:20:41,540 --> 00:20:42,800
Your tier time is suspended.
295
00:20:43,140 --> 00:20:44,300
You can't do that to me.
296
00:20:48,000 --> 00:20:50,660
Sooner or later, you're going to realize
who's in charge around here.
297
00:20:56,660 --> 00:20:57,659
Relax, honey.
298
00:20:57,660 --> 00:20:59,900
Your mother sent the check right on time
this month.
299
00:21:01,500 --> 00:21:02,500
Brandy?
300
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
Look, it's empty.
301
00:21:14,660 --> 00:21:17,560
You said my mother paid you in advance.
You're right.
302
00:21:17,900 --> 00:21:19,660
And you deserve something real good.
303
00:21:23,700 --> 00:21:25,880
These are a lot better than cheap
liquor.
304
00:21:26,440 --> 00:21:27,780
And I think you'll like them.
305
00:21:50,480 --> 00:21:53,700
This must be quite a contrast to your
lifestyle in New York.
306
00:21:53,980 --> 00:21:54,980
Different, all right.
307
00:21:55,340 --> 00:21:56,840
Almost like another planet.
308
00:21:57,760 --> 00:21:59,080
Are we that strange?
309
00:21:59,560 --> 00:22:03,100
It's just that everybody out here is so
nice.
310
00:22:03,860 --> 00:22:05,260
Oh, well, then you approve.
311
00:22:06,200 --> 00:22:08,540
I can see why Chase and Maggie decided
to stay.
312
00:22:09,360 --> 00:22:10,360
Who knows?
313
00:22:10,640 --> 00:22:11,780
I may never leave.
314
00:22:12,300 --> 00:22:16,040
Well, your sister and my nephew really
have no place in the valley.
315
00:22:16,820 --> 00:22:17,860
Why do you say that?
316
00:22:18,670 --> 00:22:20,090
They look pretty successful to me.
317
00:22:20,570 --> 00:22:22,810
Well, look beneath the surface of
things, Terry.
318
00:22:23,210 --> 00:22:25,210
Such as what Cole has done.
319
00:22:25,930 --> 00:22:27,150
The paternity suit?
320
00:22:27,590 --> 00:22:28,770
Yeah, I heard about that.
321
00:22:29,110 --> 00:22:32,610
Sounds messy. Oh, it's absolutely
ridiculous, and I want to put a stop to
322
00:22:33,330 --> 00:22:34,630
Maybe you should talk to Cole.
323
00:22:35,110 --> 00:22:36,650
He feels strongly about it.
324
00:22:37,090 --> 00:22:38,870
Oh, I don't have to talk to Cole.
325
00:22:40,290 --> 00:22:41,510
I'm talking to you.
326
00:22:43,230 --> 00:22:44,610
I'm afraid I don't understand.
327
00:22:45,950 --> 00:22:46,950
Oh, really?
328
00:22:47,530 --> 00:22:49,770
You mean we're too subtle way out here?
329
00:22:50,890 --> 00:22:53,890
Or should I talk to you in street
vernacular?
330
00:22:54,190 --> 00:22:58,010
Now, wait just a minute. I don't wait
for anything or anyone.
331
00:22:58,850 --> 00:23:03,990
Now, you'll do as I say, or you'll find
yourself back in a Park Avenue hotel
332
00:23:03,990 --> 00:23:05,650
lobby where you came from.
333
00:23:06,150 --> 00:23:09,450
I think I've had enough tea. A high
school dropout.
334
00:23:10,190 --> 00:23:13,310
A series of menial jobs for several
years.
335
00:23:14,350 --> 00:23:19,970
I had an affair with an older man who
provided you with social contacts and a
336
00:23:19,970 --> 00:23:21,210
taste for the good life.
337
00:23:22,370 --> 00:23:23,610
How did you get this?
338
00:23:24,690 --> 00:23:30,010
I have a very good attorney, and you'll
find him most charming and thorough to a
339
00:23:30,010 --> 00:23:32,810
fault. This is an invasion of my
privacy.
340
00:23:33,170 --> 00:23:36,270
Some people's private lives become very
public.
341
00:23:37,710 --> 00:23:41,590
Now, you can try to pass yourself off as
the innocent little sister of Maggie
342
00:23:41,590 --> 00:23:42,590
Gioberti.
343
00:23:43,150 --> 00:23:45,530
But I know what you really are.
344
00:23:46,230 --> 00:23:47,630
A working girl.
345
00:23:47,930 --> 00:23:49,330
You can't prove that.
346
00:23:49,690 --> 00:23:52,690
Oh, yes, I can. I have all of the proof
I need.
347
00:23:53,970 --> 00:23:57,370
But don't you think that the accusation
is enough?
348
00:24:06,850 --> 00:24:08,090
What do you want from me?
349
00:24:10,830 --> 00:24:11,950
That's what I thought.
350
00:24:12,960 --> 00:24:14,660
You're an opportunist, aren't you?
351
00:24:20,040 --> 00:24:21,040
Dan?
352
00:24:21,200 --> 00:24:22,200
What are you guys doing here?
353
00:24:23,080 --> 00:24:24,580
We want to see Lantry about these.
354
00:24:25,160 --> 00:24:28,560
And about the story Angela wove around
them the day you brought him in.
355
00:24:30,860 --> 00:24:33,120
Well, if you guys see Lantry, I'd sure
like to know where.
356
00:24:33,460 --> 00:24:36,220
I'd like nothing better than getting my
hands on him right about now. What are
357
00:24:36,220 --> 00:24:36,919
you talking about?
358
00:24:36,920 --> 00:24:39,220
He made bail a little less than 24 hours
ago.
359
00:24:39,480 --> 00:24:40,480
Who posted it?
360
00:24:40,940 --> 00:24:44,780
Some sleazy bondsman from the city. Then
Mr. Lantry promptly vanished.
361
00:24:45,700 --> 00:24:47,240
Dan, you can't be serious.
362
00:24:47,640 --> 00:24:49,380
The FDA's issued an arrest warrant.
363
00:24:49,620 --> 00:24:52,760
Without Lantry, there's no way to prove
that Angela had anything to do with what
364
00:24:52,760 --> 00:24:53,760
happened to him in the hospital.
365
00:24:55,980 --> 00:24:57,840
She is slipping through our fingers.
366
00:24:58,260 --> 00:24:59,440
Now, wait a minute.
367
00:25:00,000 --> 00:25:02,780
Who said anything about Angela being
mixed up in all this?
368
00:25:10,890 --> 00:25:11,890
Let's talk.
369
00:25:14,290 --> 00:25:15,310
Damn thing.
370
00:25:15,690 --> 00:25:16,870
Damn thing.
371
00:25:18,710 --> 00:25:22,050
The child consumed the tablets from this
bottle.
372
00:25:23,770 --> 00:25:24,770
Where'd you get this?
373
00:25:25,150 --> 00:25:28,090
Lance got it from the nurse when they
brought the child in.
374
00:25:32,750 --> 00:25:34,910
You sure Angela's behind Landry?
375
00:25:35,330 --> 00:25:36,330
Maybe.
376
00:25:38,280 --> 00:25:42,440
I'm not sure what to think, Dan. I know
we don't have all the answers. We are
377
00:25:42,440 --> 00:25:45,740
sure of one thing, Dan. Chase almost
died at the hands of Dr. Landry.
378
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
It's true.
379
00:25:47,060 --> 00:25:49,880
The hospital did a very good job of
keeping quiet about it, too.
380
00:25:51,060 --> 00:25:54,080
Sure, Arthur Hooks did the best thing he
could for the hospital. After all,
381
00:25:54,120 --> 00:25:57,300
medical error doesn't constitute crime
unless it's deliberate.
382
00:25:57,960 --> 00:26:00,560
Easy, boy. You're making noises like a
detective again.
383
00:26:01,360 --> 00:26:03,400
I'm beginning to feel Angela's guilty
again.
384
00:26:03,680 --> 00:26:06,040
Yeah, well, the last time you went after
her, she was innocent.
385
00:26:06,680 --> 00:26:08,420
And we did find a Grady's killer.
386
00:26:08,740 --> 00:26:12,820
I mean, I hate to bring you back to
Earth, but as long as Lantry's not
387
00:26:12,820 --> 00:26:15,640
be questioned, you don't stand a chance
of proving your conspiracy theory.
388
00:26:17,240 --> 00:26:19,580
Well, you know me. I'll keep digging.
389
00:26:20,640 --> 00:26:23,060
Terrific. You're really hooked on those
things, aren't you, Dan?
390
00:26:23,900 --> 00:26:27,360
It's heartburn, you know. It goes with
the territory. Not the way to handle
391
00:26:27,360 --> 00:26:28,359
stress.
392
00:26:28,360 --> 00:26:29,780
How long has it been since you played
tennis?
393
00:26:30,320 --> 00:26:33,100
I don't think my memory goes back that
far, but I'm going to schedule a game
394
00:26:33,100 --> 00:26:34,340
next year whether I need it or not.
395
00:26:34,600 --> 00:26:36,620
Okay, I haven't played much lately. How
about me?
396
00:26:37,340 --> 00:26:40,100
Oh, gee, thanks, Doc. I'd love to, but
I've got a million things to do here.
397
00:26:40,300 --> 00:26:41,300
So do them today.
398
00:26:41,560 --> 00:26:42,620
We'll have a little workout tomorrow.
399
00:26:46,400 --> 00:26:50,120
Okay, you got me. Public courts tomorrow
morning? What time? Nine o 'clock. You
400
00:26:50,120 --> 00:26:51,120
got it.
401
00:26:52,140 --> 00:26:53,140
Don't forget.
402
00:26:53,380 --> 00:26:54,380
Okay.
403
00:27:09,230 --> 00:27:10,450
I'm sorry I didn't call first.
404
00:27:10,750 --> 00:27:11,609
What's wrong?
405
00:27:11,610 --> 00:27:12,610
It's Lantry.
406
00:27:12,670 --> 00:27:16,310
Instead of returning quietly to his
house as I instructed him, he rushed
407
00:27:16,310 --> 00:27:21,010
the Tuscany Valley Bank and began
closing all his personal and
408
00:27:21,010 --> 00:27:23,150
accounts. Oh, that fool.
409
00:27:23,410 --> 00:27:26,270
The DA's office got wind of it and
ordered him returned to custody.
410
00:27:26,570 --> 00:27:29,030
My people barely managed to get him in
time.
411
00:27:29,230 --> 00:27:30,230
Where is he now?
412
00:27:30,530 --> 00:27:33,010
In a roadside motel somewhere between
here and the city.
413
00:27:33,230 --> 00:27:34,230
Is he safe?
414
00:27:34,330 --> 00:27:35,530
It's way out in the middle of nowhere.
415
00:27:36,230 --> 00:27:38,750
And it's not the kind of place where the
death clerk knows your name.
416
00:27:39,180 --> 00:27:40,139
Don't worry.
417
00:27:40,140 --> 00:27:43,280
He'll be on that plane just as soon as
that passport is ready.
418
00:27:43,540 --> 00:27:45,860
But you make sure you get him out of my
hair.
419
00:27:55,880 --> 00:27:56,880
Need a lift?
420
00:27:56,940 --> 00:27:59,680
No, thanks. Just going up to the winery.
Come on. I'll give you a ride.
421
00:27:59,940 --> 00:28:01,060
No, really. I like the walk.
422
00:28:03,260 --> 00:28:05,940
You sure one of those guys likes to do
his own thing, huh?
423
00:28:08,240 --> 00:28:10,980
You should be able to appreciate that.
Oh, I do, I do.
424
00:28:11,520 --> 00:28:13,920
I just hate to see you making so many
mistakes.
425
00:28:17,540 --> 00:28:18,540
Like what?
426
00:28:20,000 --> 00:28:21,500
Oh, this baby thing, for instance.
427
00:28:22,080 --> 00:28:24,700
You know, you really should stop and
think about what you're doing.
428
00:28:27,160 --> 00:28:29,120
This baby thing means a lot to me.
429
00:28:29,540 --> 00:28:30,700
I've got a son I want.
430
00:28:32,640 --> 00:28:36,720
There's no end to the male ego, is
there? Ego has nothing to do with it.
431
00:28:36,720 --> 00:28:37,720
mine.
432
00:28:39,180 --> 00:28:40,180
I love him, Terry.
433
00:28:41,120 --> 00:28:44,140
The longer Joseph spends up at Falcon
Crest, the tougher it's going to be for
434
00:28:44,140 --> 00:28:45,140
him in the long run.
435
00:28:46,240 --> 00:28:49,300
Cole, listen to your dear old aunt for a
minute, okay?
436
00:28:49,840 --> 00:28:53,560
If you take that little guy away from
his mother now, what's that going to be
437
00:28:53,560 --> 00:28:54,559
like for him?
438
00:28:54,560 --> 00:28:56,820
Linda could be more of a mother to him
than Melissa's ever been.
439
00:28:58,440 --> 00:29:02,460
Well, I just wonder what the powers that
be up at Falcon Crest are going to
440
00:29:02,460 --> 00:29:03,339
think about this.
441
00:29:03,340 --> 00:29:07,220
From what I've seen of Angela Channing,
I sure wouldn't want to go up against
442
00:29:07,220 --> 00:29:12,080
her. You know, if you push her too hard,
that baby's bound to feel some
443
00:29:12,080 --> 00:29:13,460
emotional pressure in that house.
444
00:29:16,420 --> 00:29:17,420
It wouldn't dare.
445
00:29:20,440 --> 00:29:21,640
That is very sweet.
446
00:29:22,260 --> 00:29:24,960
But you're obligating her to raise
another woman's child.
447
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
Is that fair?
448
00:29:50,380 --> 00:29:51,379
What's the matter?
449
00:29:51,380 --> 00:29:53,840
You don't look any happier than you
sounded over the phone.
450
00:29:56,640 --> 00:29:59,080
You got problems, Richard.
451
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
What's new?
452
00:30:00,740 --> 00:30:02,340
Nothing can be handled, I'm sure.
453
00:30:03,380 --> 00:30:08,560
I got a few calls today from associates
of mine in New York, Amsterdam,
454
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
Brussels.
455
00:30:10,040 --> 00:30:11,140
Great vines buzzing.
456
00:30:12,280 --> 00:30:13,280
What about?
457
00:30:13,800 --> 00:30:16,960
Your debt to the company did not die
with Henri, do you know?
458
00:30:17,480 --> 00:30:19,580
His successors and your mother's,
they...
459
00:30:20,590 --> 00:30:22,390
I want to amend their agreement with
you.
460
00:30:22,770 --> 00:30:23,770
I'll bet.
461
00:30:27,310 --> 00:30:28,690
They know about the racetrack?
462
00:30:29,010 --> 00:30:30,990
There isn't much the cartel doesn't
know, is there?
463
00:30:33,850 --> 00:30:35,010
What do they want, a percentage?
464
00:30:37,870 --> 00:30:39,830
What do they want? Ten, fifteen percent?
465
00:30:42,150 --> 00:30:43,330
One hundred percent.
466
00:30:44,150 --> 00:30:46,550
Yeah, they want it all, absolute
control.
467
00:30:51,630 --> 00:30:52,630
of my dead body.
468
00:30:53,450 --> 00:30:55,210
You told him what I'd say to that,
didn't you?
469
00:30:55,650 --> 00:30:58,490
There's no room for negotiating this.
I'm not negotiating, John.
470
00:30:58,710 --> 00:31:04,050
You don't negotiate with those clowns.
And nobody, nobody pulls my strings.
471
00:31:04,430 --> 00:31:05,430
Now, you tell him that.
472
00:31:05,750 --> 00:31:07,950
When Dinalto, my mother, died, it was
over.
473
00:31:08,370 --> 00:31:09,370
Finally over.
474
00:31:09,470 --> 00:31:12,930
That's it. You tell him that. All bets
are off. No deals.
475
00:31:13,250 --> 00:31:15,690
Look, Richard, give this some time.
Think about it. I've thought about it.
476
00:31:15,730 --> 00:31:18,690
Nobody's ever gotten out of the company
without paying for it. You're not free
477
00:31:18,690 --> 00:31:21,070
until they say you're free. You think
they're ever going to say I'm free?
478
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
Or you're free.
479
00:31:23,180 --> 00:31:25,140
Freedom's where you take it, John. I'm
taking mine.
480
00:31:25,480 --> 00:31:28,620
Look, I don't have to tell you. These
people are ruthless. They're accustomed
481
00:31:28,620 --> 00:31:29,940
getting what they want. You know what
they want?
482
00:31:30,480 --> 00:31:33,620
They want the fruits of my labor. That's
what they want. They want my hard work.
483
00:31:33,820 --> 00:31:34,819
That's right.
484
00:31:34,820 --> 00:31:36,440
And feeling that, they want you back.
485
00:31:38,700 --> 00:31:39,700
Never.
486
00:31:50,090 --> 00:31:52,410
Great dinner followed by a great floor
show.
487
00:31:53,090 --> 00:31:55,150
Thank you very much. Thank you very
much.
488
00:31:55,390 --> 00:31:57,870
Hold the applause. All I ask is that you
eat this slowly.
489
00:31:58,070 --> 00:32:00,230
It took me four hours to pit these
cherries.
490
00:32:01,670 --> 00:32:06,350
Did you know that Michael is single
-handedly responsible for Chase's
491
00:32:06,350 --> 00:32:07,730
from his gunshot wound?
492
00:32:08,410 --> 00:32:10,530
Yes, I understand he's quite the hero.
493
00:32:11,750 --> 00:32:13,890
Well, in a case like that, the patient's
the hero.
494
00:32:15,890 --> 00:32:17,470
Oh, you're too humble.
495
00:32:18,590 --> 00:32:22,900
Anyone... who's a general thoracic
surgeon with a second specialty in
496
00:32:22,900 --> 00:32:28,660
neurosurgery and who's done almost ten
years of research, well, anybody would
497
00:32:28,660 --> 00:32:30,760
proud to call that man a member of their
family.
498
00:32:31,020 --> 00:32:32,020
Thank you, Emma.
499
00:32:32,100 --> 00:32:33,120
And we are.
500
00:32:34,040 --> 00:32:40,440
I bet you could cure anything, from a
brain tumor to a bad back.
501
00:32:41,000 --> 00:32:42,740
Well, every case is different, Emma.
502
00:32:45,360 --> 00:32:47,300
Speaking of bad backs...
503
00:32:47,560 --> 00:32:49,280
Do you think I could have pulled a
muscle swimming?
504
00:32:49,680 --> 00:32:51,260
Well, Bex can be very tricky.
505
00:32:51,720 --> 00:32:52,720
You might see a doctor.
506
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
I'd love to.
507
00:32:55,040 --> 00:32:56,040
When are you free?
508
00:33:03,580 --> 00:33:07,520
Um, everyone, you're not eating your
cherries, do you believe? There's plenty
509
00:33:07,520 --> 00:33:08,780
more here, so don't be shy.
510
00:33:10,120 --> 00:33:12,320
Yes, let's not be shy.
511
00:33:20,080 --> 00:33:20,859
You can't do this to me.
512
00:33:20,860 --> 00:33:22,840
You can't do this to me. Valerie!
513
00:33:24,540 --> 00:33:25,940
Where are you taking her?
514
00:33:26,460 --> 00:33:28,920
This doesn't concern you. Where are they
taking her?
515
00:33:29,500 --> 00:33:30,439
Stop them!
516
00:33:30,440 --> 00:33:32,660
They're going to kill me! Stop them,
please!
517
00:33:32,920 --> 00:33:35,260
She's just been a bad girl. She needs
one night in isolation. Don't worry,
518
00:33:35,320 --> 00:33:37,340
you'll see her in the morning. In the
morning? Yeah.
519
00:33:38,320 --> 00:33:40,640
Valerie! Hey, you should relax.
520
00:33:40,940 --> 00:33:41,940
Try one of these.
521
00:33:42,740 --> 00:33:45,640
Where are the white ones? I couldn't get
them, but these red ones are good.
522
00:33:52,910 --> 00:33:54,610
Drive carefully. Good night.
523
00:33:55,310 --> 00:33:58,230
Well, I can understand most things about
you, Terry.
524
00:33:58,910 --> 00:34:03,470
Your lack of enthusiasm for housework,
your rudeness to me.
525
00:34:04,270 --> 00:34:08,270
But I'll tell you, I cannot comprehend
your complete insensitivity to somebody
526
00:34:08,270 --> 00:34:11,150
as loving and trusting as Emma.
527
00:34:12,270 --> 00:34:13,670
I think Emma's darling.
528
00:34:14,790 --> 00:34:18,170
Is that why you insisted on flirting
with Michael when you know she's
529
00:34:18,170 --> 00:34:21,409
infatuated with him? Oh, come on. Was I
flirting with anyone?
530
00:34:21,960 --> 00:34:23,739
Sounds like a fairly accurate
description to me.
531
00:34:24,040 --> 00:34:26,500
You've got to be kidding. He's old
enough to be my father.
532
00:34:26,820 --> 00:34:27,820
Yeah, I noticed.
533
00:34:28,840 --> 00:34:30,340
He's pretty cute, though, isn't he?
534
00:34:34,940 --> 00:34:36,900
Don't you care about anybody but
yourself?
535
00:34:37,260 --> 00:34:39,440
Don't you have any idea how you made
Emma feel tonight?
536
00:34:41,860 --> 00:34:43,780
Honestly, I didn't mean to hurt anyone's
feelings.
537
00:34:45,080 --> 00:34:46,080
Especially Emma's.
538
00:34:46,920 --> 00:34:47,920
She's so sweet.
539
00:34:48,960 --> 00:34:51,219
Well, whether you meant to or not, you
did.
540
00:34:51,900 --> 00:34:53,920
And you also made Michael feel very
uncomfortable.
541
00:34:55,659 --> 00:34:57,360
I hope this isn't your idea of humor.
542
00:34:59,560 --> 00:35:02,160
You don't really think he'd be attracted
to her, do you?
543
00:35:28,400 --> 00:35:29,400
never did this for a living?
544
00:35:29,540 --> 00:35:30,540
Just lucky.
545
00:35:30,680 --> 00:35:32,240
5 -1. Change sides.
546
00:35:32,480 --> 00:35:33,600
I gotta have a drink.
547
00:35:33,840 --> 00:35:34,718
You all right?
548
00:35:34,720 --> 00:35:36,760
Just need a towel. All right, let's take
a break here.
549
00:35:37,040 --> 00:35:38,040
Good morning.
550
00:35:38,140 --> 00:35:39,140
Good morning, Chase.
551
00:35:39,340 --> 00:35:40,340
How's the game going?
552
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
Lousy. Going okay?
553
00:35:42,240 --> 00:35:43,400
I won't ask who's winning.
554
00:35:43,720 --> 00:35:44,578
Please don't.
555
00:35:44,580 --> 00:35:46,560
I've just come from the computer room at
your office.
556
00:35:46,980 --> 00:35:49,640
We checked all the airlines, domestic
and foreign, not a sign.
557
00:35:50,340 --> 00:35:53,320
It's as though Landry's fallen off the
face of the earth. Well, force of
558
00:35:53,320 --> 00:35:54,400
prevents that. He'll show up.
559
00:35:55,040 --> 00:35:57,580
Well, it's just I hate to see so much
time go by.
560
00:35:58,480 --> 00:36:01,660
Speaking of that, I'm due at the winery.
You guys have a good game. Okay, see
561
00:36:01,660 --> 00:36:02,660
you later.
562
00:36:05,020 --> 00:36:06,660
Okay. How do you feel?
563
00:36:08,020 --> 00:36:09,280
I think I got enough for one more.
564
00:36:09,740 --> 00:36:10,740
Into the breach, huh?
565
00:36:11,200 --> 00:36:12,200
Okay.
566
00:36:21,140 --> 00:36:23,820
Jake! Bring your car around. Let's get
him to the hospital.
567
00:36:32,770 --> 00:36:35,550
I'd like to admit you for some further
studies, Dan.
568
00:36:36,510 --> 00:36:38,750
I feel fine now.
569
00:36:39,990 --> 00:36:43,310
It's cramp out there, that's all. No,
cramps don't put you on the deck like
570
00:36:43,310 --> 00:36:44,310
that.
571
00:36:44,390 --> 00:36:47,010
I could run some tests on you and have
you out first thing in the morning.
572
00:36:48,070 --> 00:36:52,530
Well, thanks for the concern, Doc, but I
got a department to run. I haven't got
573
00:36:52,530 --> 00:36:54,690
time. When was your last physical?
574
00:36:56,830 --> 00:36:57,609
I don't know.
575
00:36:57,610 --> 00:36:58,830
A couple of years ago, maybe.
576
00:36:59,270 --> 00:37:00,530
What about those, um...
577
00:37:01,430 --> 00:37:05,130
Departmental exams. You, uh... You been
avoiding those lately?
578
00:37:07,090 --> 00:37:08,090
Yeah.
579
00:37:10,430 --> 00:37:11,430
All right.
580
00:37:12,730 --> 00:37:18,110
I want you to come back this week. I
want to give you a full upper and lower
581
00:37:18,110 --> 00:37:19,970
series. For your own good.
582
00:37:27,890 --> 00:37:29,910
It's just heartburn. Maybe it's all this
stuff.
583
00:37:32,040 --> 00:37:34,520
What some guys won't do to take the edge
off my tennis game.
584
00:37:35,360 --> 00:37:38,260
I'll see you guys later. I've got to get
back to the office. Thank you.
585
00:37:39,080 --> 00:37:40,220
Well, come on. I'll give you a lift.
586
00:37:43,020 --> 00:37:45,320
Some of the finest vineyards in the
world are down there.
587
00:37:45,640 --> 00:37:48,800
Soon to be the turf of the pounding
hooves of racehorses.
588
00:37:49,360 --> 00:37:51,580
My racetrack is going to be right down
there.
589
00:37:51,800 --> 00:37:55,400
Just a stone's throw from Falcon Crest.
You're bound to have some opposition
590
00:37:55,400 --> 00:37:56,540
from the local citizenry.
591
00:37:58,120 --> 00:38:00,160
Those yokels don't know the meaning of
progress.
592
00:38:00,800 --> 00:38:02,420
I'm going to teach it to them.
593
00:38:02,720 --> 00:38:07,160
I would hardly call Chase Gioberti a
yokel, whatever that may be,
594
00:38:07,160 --> 00:38:08,720
when he's on the board of supervisors.
595
00:38:09,760 --> 00:38:13,680
Even if he could interfere with the
popular political processes with which I
596
00:38:13,680 --> 00:38:16,320
will circumvent him, his seat on that
board is only one among many.
597
00:38:17,140 --> 00:38:18,680
Are there others you can compromise?
598
00:38:19,340 --> 00:38:22,980
If I can't, I'm sure you can't. My
abilities aren't in question.
599
00:38:24,080 --> 00:38:25,580
It's Chase I'm worried about.
600
00:38:25,820 --> 00:38:30,020
If you antagonize him, you lose your
inheritance, all 25 million.
601
00:38:31,490 --> 00:38:35,130
Compared to what I could take out of a
race jack in just four years, 25 million
602
00:38:35,130 --> 00:38:36,130
is a bitness.
603
00:38:37,270 --> 00:38:41,670
After what Osborne told you, I mean, how
dare you defy the company's interest in
604
00:38:41,670 --> 00:38:42,670
all this?
605
00:38:42,990 --> 00:38:44,630
Well, they're just trying to bully me.
606
00:38:45,470 --> 00:38:46,930
They'll go away in time.
607
00:38:47,490 --> 00:38:51,330
Richard, you haven't worked with a
company for the last few years. I mean,
608
00:38:51,330 --> 00:38:55,050
you've forgotten the degree of sincerity
with which they do their business and
609
00:38:55,050 --> 00:38:56,050
make their demands.
610
00:38:56,310 --> 00:38:57,730
They really do intimidate you, don't
they?
611
00:39:03,530 --> 00:39:07,650
When I was with the Brussels office, I
fell in love with a French businessman.
612
00:39:08,730 --> 00:39:13,810
When the company found out our plans to
marry, they told Armand to leave the
613
00:39:13,810 --> 00:39:14,810
country.
614
00:39:14,830 --> 00:39:15,890
He refused.
615
00:39:16,150 --> 00:39:17,270
He defied them.
616
00:39:19,130 --> 00:39:24,570
One day, one day he slipped and fell
onto the tracks of the metro.
617
00:39:25,090 --> 00:39:26,370
He was killed instantly.
618
00:39:29,750 --> 00:39:30,750
I'm sorry.
619
00:39:33,550 --> 00:39:34,550
unfortunate accident.
620
00:39:36,390 --> 00:39:40,950
Armand had a limousine. He never took
the metro. It was no accident, Richard.
621
00:39:43,130 --> 00:39:45,850
Then I'm curious as to why you've stayed
with the company.
622
00:39:46,910 --> 00:39:50,910
I took this job because I knew it was my
only chance to get out from under them.
623
00:39:51,530 --> 00:39:55,950
But this bold defiance is not the way to
do it. Let them have their racetrack.
624
00:39:56,070 --> 00:39:57,310
They're too powerful.
625
00:39:57,630 --> 00:39:59,670
Power belongs to those who take it.
626
00:40:07,530 --> 00:40:08,530
That sounds great.
627
00:40:08,690 --> 00:40:09,690
Glad you came by.
628
00:40:09,910 --> 00:40:11,490
I thought you'd be ready for lunch. I
am.
629
00:40:12,070 --> 00:40:13,750
So how'd it go with your father this
morning?
630
00:40:14,490 --> 00:40:15,490
Showed him the papers.
631
00:40:16,090 --> 00:40:17,090
How'd he react?
632
00:40:17,430 --> 00:40:18,430
Not so great.
633
00:40:19,370 --> 00:40:22,350
He thinks you're just asking for more
trouble with everyone up at Falcon
634
00:40:24,150 --> 00:40:25,730
Um, about Joseph.
635
00:40:28,130 --> 00:40:29,910
I've been doing a lot of thinking about
things.
636
00:40:30,770 --> 00:40:32,450
And maybe it's time to get on with my
life.
637
00:40:33,130 --> 00:40:34,670
You're not going to give up, are you?
638
00:40:35,240 --> 00:40:37,140
I'm just going to stop beating my head
up against the wall.
639
00:40:39,860 --> 00:40:41,200
We'll have our own family someday.
640
00:40:42,080 --> 00:40:43,960
There's a little child up at Falcon
Crest.
641
00:40:44,380 --> 00:40:47,320
A young, innocent little boy who wants
and needs to be held.
642
00:40:48,060 --> 00:40:50,200
Who needs to be loved by someone who
cares.
643
00:40:52,120 --> 00:40:53,380
That someone is you, Cole.
644
00:40:54,260 --> 00:40:56,160
And I'll be there right beside you.
645
00:40:59,220 --> 00:41:00,980
You are pretty tough, aren't you? Yeah.
646
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
So who do you think you are?
647
00:41:18,300 --> 00:41:19,380
What's the problem, pal?
648
00:41:19,600 --> 00:41:20,600
This.
649
00:41:20,740 --> 00:41:21,740
From your lawyers.
650
00:41:23,620 --> 00:41:25,300
They write nice letters, don't they?
651
00:41:25,600 --> 00:41:28,500
Yeah, they can write all the letters
your inheritance will buy, Cole, but the
652
00:41:28,500 --> 00:41:29,500
facts won't change.
653
00:41:30,040 --> 00:41:31,580
Joseph is my son.
654
00:41:36,900 --> 00:41:38,400
That'll be up to a court to decide.
655
00:41:42,400 --> 00:41:43,840
Why don't you take this home to Grandma?
656
00:41:44,180 --> 00:41:46,360
You know, we could settle a lot of
things right now, Cole.
657
00:41:46,920 --> 00:41:47,920
I tried that before.
658
00:41:48,760 --> 00:41:50,260
Remember? Cole.
659
00:41:51,660 --> 00:41:53,420
Round two is going to be different.
660
00:41:57,260 --> 00:41:58,400
I'll see you in court.
661
00:42:11,320 --> 00:42:15,680
I sure like having you around for lunch.
Thank you. I like being around for
662
00:42:15,680 --> 00:42:19,020
lunch. That's one of the nice things
about doing this article on the horse he
663
00:42:19,020 --> 00:42:22,960
said. I get out of the city and... I
want to talk to you, Chase.
664
00:42:23,560 --> 00:42:27,360
Well, perhaps we could meet back here in
an hour. It won't wait. I'm afraid
665
00:42:27,360 --> 00:42:30,520
it'll have to. Maggie and I are having
lunch. Now, don't let your inheritance
666
00:42:30,520 --> 00:42:31,580
to your head, young man.
667
00:42:31,900 --> 00:42:34,680
Excuse me, I'm going to get the car,
darling. I'll be there in a minute. That
668
00:42:34,680 --> 00:42:38,400
sounds like some kind of a threat. It'll
be more than a threat if Cole continues
669
00:42:38,400 --> 00:42:43,260
this paternity suit. Ah, no, no, no, no.
You know, your legal problems with Cole
670
00:42:43,260 --> 00:42:45,820
are not my concern. I want him to drop
it.
671
00:42:46,250 --> 00:42:51,150
Now, if he doesn't, I will sue your
entire family for emotional pain,
672
00:42:51,290 --> 00:42:52,290
and harassment.
673
00:42:52,970 --> 00:42:55,070
That's not the issue between us, and you
know it.
674
00:42:55,530 --> 00:42:59,530
Sure, you can set up a pretty heavy
smoke screen, but you'll never
675
00:42:59,530 --> 00:43:01,350
the relationship between you and Dr.
Lantry.
676
00:43:01,630 --> 00:43:03,330
I hardly know the man.
677
00:43:03,590 --> 00:43:07,510
Really? Well, there certainly have been
a lot of unexplained coincidences,
678
00:43:07,550 --> 00:43:08,550
haven't there?
679
00:43:08,690 --> 00:43:12,850
The declaration of my incapacity that he
signed and you took to court.
680
00:43:13,370 --> 00:43:17,490
The pills that somehow found their way
from the hospital pharmacy to your
681
00:43:17,610 --> 00:43:19,790
You really are paranoid, aren't you?
682
00:43:20,130 --> 00:43:21,130
Am I?
683
00:43:21,910 --> 00:43:26,170
Or are you simply a woman who'll do
anything, and I mean anything, to get
684
00:43:26,170 --> 00:43:27,170
own way?
685
00:43:57,390 --> 00:43:58,810
Harry, what brings you down here?
686
00:43:59,390 --> 00:44:00,570
I stopped by your office.
687
00:44:00,830 --> 00:44:02,490
They said you wouldn't be in until
later.
688
00:44:02,770 --> 00:44:04,790
Oh, I have afternoon hours all day
today.
689
00:44:08,330 --> 00:44:09,530
Don't tell me you're an artist.
690
00:44:10,230 --> 00:44:14,290
No, I was just, um, just setting this
old vineyard over here.
691
00:44:15,230 --> 00:44:17,490
What's a doctor know about vineyards?
Not very much.
692
00:44:18,630 --> 00:44:21,390
Know a little bit about physics, though.
I thought I might rebuild the
693
00:44:21,390 --> 00:44:22,390
irrigation system.
694
00:44:24,350 --> 00:44:25,850
Something to get my hands into, you
know.
695
00:44:27,150 --> 00:44:28,990
Wouldn't want to hurt these hands now,
would we?
696
00:44:30,010 --> 00:44:32,630
You know, my back is still so stiff.
697
00:44:38,890 --> 00:44:42,410
Your pulse is a little fast, but I don't
think you have any blood pressure
698
00:44:42,410 --> 00:44:44,930
problems. Well, it has its ups and
downs.
699
00:44:45,950 --> 00:44:48,030
Bad backs create a lot of different
symptoms.
700
00:44:48,310 --> 00:44:50,330
Have you had any trouble sleeping
lately?
701
00:44:50,550 --> 00:44:51,550
Anything like that?
702
00:44:52,750 --> 00:44:54,590
Only when I'm thinking about you,
Michael.
703
00:45:02,920 --> 00:45:04,180
Anything for a laugh, huh?
704
00:45:07,840 --> 00:45:10,240
Well, I'm only trying to show you how I
feel, Michael.
705
00:45:12,860 --> 00:45:15,060
Can't help it if I'm drawn to you.
706
00:45:16,660 --> 00:45:21,420
You're the only one around here with any
real warmth, any feelings.
707
00:45:22,720 --> 00:45:23,720
That's not true.
708
00:45:24,960 --> 00:45:27,300
You're just misinterpreting things,
Terry Ansel.
709
00:45:27,780 --> 00:45:30,420
It's just that nobody really cares.
710
00:45:31,950 --> 00:45:32,950
Not really.
711
00:45:35,290 --> 00:45:37,010
I need to be held, Michael.
712
00:45:41,310 --> 00:45:42,470
Won't you hold me?
713
00:45:44,170 --> 00:45:45,170
Please?
714
00:45:55,670 --> 00:45:56,670
Yeah.
715
00:45:57,610 --> 00:45:58,610
Is that better?
716
00:45:59,770 --> 00:46:00,770
Getting better?
717
00:46:14,570 --> 00:46:15,570
Who's joking?
718
00:46:41,130 --> 00:46:44,210
This all seems rather a nuisance. It's
the only way to keep the tourists out.
719
00:46:44,410 --> 00:46:45,410
Thanks, John.
720
00:46:54,310 --> 00:46:55,470
Were you expecting someone?
721
00:46:56,230 --> 00:46:58,130
No, John. I was going to meet me up
here.
722
00:47:04,670 --> 00:47:05,670
He's still in the car.
723
00:47:05,970 --> 00:47:08,690
Oh, that's silly. I told him to go in
and make himself comfortable.
724
00:47:09,370 --> 00:47:10,370
John, what are you doing?
725
00:47:11,530 --> 00:47:12,530
Come on in and have a drink.
726
00:47:17,050 --> 00:47:19,410
Hey, old man, you'll burn up in there.
Come on.
727
00:47:22,490 --> 00:47:23,490
John?
728
00:47:23,930 --> 00:47:24,930
John?
729
00:47:27,250 --> 00:47:28,250
My God.
55769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.