All language subtitles for Falcon Crest s03e09 Chameleon Charades
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,340
I
2
00:00:00,340 --> 00:00:13,700
know
3
00:00:13,700 --> 00:00:20,600
my rights! What's going
4
00:00:20,600 --> 00:00:21,600
on? Some kind of a joke.
5
00:01:35,979 --> 00:01:38,780
Thank you.
6
00:02:08,720 --> 00:02:09,720
There we are.
7
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
Oh, my.
8
00:02:12,360 --> 00:02:13,360
Isn't this something?
9
00:02:14,120 --> 00:02:16,440
You certainly have done well for
yourselves, haven't you?
10
00:02:16,700 --> 00:02:18,800
Oh, it's been a lot of hard work.
11
00:02:19,060 --> 00:02:20,300
Oh, don't give me that.
12
00:02:20,740 --> 00:02:24,200
First, Chase inherited this place from
his father, and then his mother left him
13
00:02:24,200 --> 00:02:25,200
a nice little bundle.
14
00:02:25,620 --> 00:02:27,600
That's right. This was my father's
house.
15
00:02:29,140 --> 00:02:30,380
I'll take these things upstairs.
16
00:02:30,680 --> 00:02:31,680
Okay. Thank you.
17
00:02:34,040 --> 00:02:36,480
Is that coffee I smell? Oh, it is
coffee.
18
00:02:37,000 --> 00:02:38,180
Madame, you'd like a cup?
19
00:02:38,670 --> 00:02:39,670
It's nice and fresh.
20
00:02:40,830 --> 00:02:41,850
You look great.
21
00:02:42,250 --> 00:02:43,250
Thanks.
22
00:02:44,450 --> 00:02:49,290
Well, I, uh, I wish you'd called and let
us know you were coming. And spoil the
23
00:02:49,290 --> 00:02:50,350
surprise? Don't be silly.
24
00:02:51,250 --> 00:02:52,250
How's Cole?
25
00:02:52,430 --> 00:02:54,830
He is in Tahoe on his honeymoon.
26
00:02:55,550 --> 00:02:56,550
What?
27
00:02:57,890 --> 00:03:00,990
You mean my little nephew got married
and I wasn't even invited?
28
00:03:01,570 --> 00:03:03,650
Well, it's a sort of a last -minute
thing.
29
00:03:04,450 --> 00:03:05,830
But he's just a kid.
30
00:03:06,390 --> 00:03:07,390
I know.
31
00:03:08,970 --> 00:03:12,790
You know, it seems like yesterday you
and Chase came to Dad to tell him you
32
00:03:12,790 --> 00:03:13,790
getting married.
33
00:03:14,050 --> 00:03:17,150
Well, we didn't exactly tell him. We
asked him.
34
00:03:18,430 --> 00:03:19,430
Of course.
35
00:03:20,010 --> 00:03:22,790
But you were always the kind to need
permission, weren't you?
36
00:03:28,990 --> 00:03:30,450
You take a black still, right?
37
00:03:30,790 --> 00:03:31,790
Right.
38
00:03:32,810 --> 00:03:33,810
How is Dad?
39
00:03:34,370 --> 00:03:35,830
Great. He's just great.
40
00:03:36,510 --> 00:03:40,210
It's not every day you send him a check
for $25 ,000 to take a trip.
41
00:03:41,010 --> 00:03:44,070
Well, he called right after he got the
check, but then we hadn't heard from him
42
00:03:44,070 --> 00:03:46,230
since then, so I was concerned.
43
00:03:46,730 --> 00:03:48,670
He's just so busy talking to travel
agents.
44
00:03:49,050 --> 00:03:50,050
Oh, good.
45
00:03:50,210 --> 00:03:53,930
Good. Then he is going to use it. I was
hoping he would. Of course. I thought
46
00:03:53,930 --> 00:03:55,470
he'd like to travel again, you know?
47
00:03:56,250 --> 00:03:59,310
I'm going to the winery. I know you
girls have a lot of catching up to do.
48
00:03:59,530 --> 00:04:00,530
You bet we do.
49
00:04:00,890 --> 00:04:04,410
And just as soon as I finish sleeping
off this cross -country haul, I expect a
50
00:04:04,410 --> 00:04:06,310
guided tour of this famous wine country.
51
00:04:08,550 --> 00:04:09,550
See you later, honey.
52
00:04:12,110 --> 00:04:14,530
You sure got yourself one good catch
there.
53
00:04:27,400 --> 00:04:30,720
Just because Chase has come into some
good fortune doesn't mean we should let
54
00:04:30,720 --> 00:04:32,020
him lead us around by the nose.
55
00:04:32,240 --> 00:04:34,600
New pumps are a waste of money.
56
00:04:35,160 --> 00:04:39,340
I will be the judge of that, young man.
And if you're as smart as you think you
57
00:04:39,340 --> 00:04:41,700
are, you'll realize that Chase is no
fool.
58
00:04:43,200 --> 00:04:44,320
Now where are you going?
59
00:04:44,940 --> 00:04:49,340
I thought I might go upstairs and ask my
wife to join me for a nice quiet dinner
60
00:04:49,340 --> 00:04:50,780
away from this house.
61
00:04:51,340 --> 00:04:52,400
It should be quiet.
62
00:04:52,720 --> 00:04:54,620
I doubt if Melissa will be here.
63
00:04:55,640 --> 00:04:56,680
Why do you say that?
64
00:04:57,700 --> 00:05:00,380
She said she had to go into the city and
see her father's attorneys.
65
00:05:01,000 --> 00:05:02,620
Well, then I'm sure she'll be back soon.
66
00:05:02,880 --> 00:05:03,880
Oh, really?
67
00:05:04,100 --> 00:05:07,700
Well, I had Philip call the attorneys,
and she doesn't have an appointment.
68
00:05:10,880 --> 00:05:15,240
I think that the mother of your future
child is somewhere close to Richard
69
00:05:15,240 --> 00:05:16,240
Channing.
70
00:05:22,100 --> 00:05:24,720
These are going to be some fine
-producing vineyards with a little work.
71
00:05:25,150 --> 00:05:28,610
You're determined to make me a man of
the soil and the vine, aren't you,
72
00:05:28,850 --> 00:05:29,850
Come on.
73
00:05:30,150 --> 00:05:32,930
A couple more months here and you'll
wonder how you could have lived anywhere
74
00:05:32,930 --> 00:05:35,650
else. I tell you, Baltimore seems a
lifetime away.
75
00:05:35,970 --> 00:05:36,970
I'll bet.
76
00:05:37,650 --> 00:05:38,650
Who could this be?
77
00:05:46,210 --> 00:05:47,210
Dr. Ranson.
78
00:05:47,850 --> 00:05:48,850
Yes, sir?
79
00:05:49,350 --> 00:05:50,350
Harrison Albright.
80
00:05:53,070 --> 00:05:54,550
I'm bored of the hospital. What's he
doing here?
81
00:05:55,010 --> 00:05:56,010
I don't know.
82
00:05:56,990 --> 00:05:58,350
Oh, good to see you.
83
00:05:58,830 --> 00:06:01,730
You know my cousin, Chase Giverdy? Yes.
84
00:06:01,950 --> 00:06:04,630
Good to see you. I've heard a lot about
you. I trust you're feeling better. Yes,
85
00:06:04,630 --> 00:06:05,289
I am, thanks.
86
00:06:05,290 --> 00:06:08,210
Chase is helping me get a feel for the
valley.
87
00:06:08,710 --> 00:06:13,270
Well, I think that what I'm here to
offer you will give you the feel you're
88
00:06:13,270 --> 00:06:14,270
looking for, Doc.
89
00:06:14,530 --> 00:06:15,730
Really? What's this?
90
00:06:16,630 --> 00:06:18,090
I want you as my chief of staff.
91
00:06:18,930 --> 00:06:22,450
That contract spells out rather
favorable terms. I'm sure you'll agree.
92
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
You serious?
93
00:06:24,220 --> 00:06:25,220
Very.
94
00:06:26,720 --> 00:06:27,820
What about Arthur Hooks?
95
00:06:30,940 --> 00:06:34,560
Well, he came to me with the news that
he decided to affiliate with a new
96
00:06:34,560 --> 00:06:35,700
hospital in San Diego.
97
00:06:36,220 --> 00:06:37,220
He decided?
98
00:06:37,700 --> 00:06:40,520
Actually, it's probably the best thing
all around. I discovered that Dr. Hooks
99
00:06:40,520 --> 00:06:42,560
had been playing politics with my
hospital.
100
00:06:44,560 --> 00:06:45,620
Does he know about this?
101
00:06:46,680 --> 00:06:48,120
Absolutely. He's in full accord.
102
00:06:50,540 --> 00:06:51,620
All right, I'll sign it.
103
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Wonderful.
104
00:06:55,240 --> 00:06:56,360
Right there, doctor.
105
00:06:57,580 --> 00:06:58,960
I've already signed your copy.
106
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
You see?
107
00:07:01,200 --> 00:07:04,840
You have made me a very happy man.
108
00:07:05,320 --> 00:07:10,120
You made me a very happy man, too, Mr.
Albright. See, I have a philosophy about
109
00:07:10,120 --> 00:07:12,920
hospital administration and politics. I
don't think they mix.
110
00:07:15,240 --> 00:07:19,080
Maybe that was Dr. Hooks' downfall, and
maybe, just maybe, you fired him because
111
00:07:19,080 --> 00:07:20,880
when you pushed buttons, he didn't
respond.
112
00:07:21,740 --> 00:07:25,320
Well, in any event, Dr. Hooks already
has another position, so I... You forced
113
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
him to find one, didn't you?
114
00:07:26,620 --> 00:07:29,840
To cover up the mess at the hospital
you've gone so far as to fire your chief
115
00:07:29,840 --> 00:07:33,100
staff. Let me tell you something, Mr.
Albright. I'm going to hold you to this
116
00:07:33,100 --> 00:07:36,540
contract. And from the fat offer you
made me, I doubt if you'll try to buy me
117
00:07:36,540 --> 00:07:40,180
off before I ask some hard questions
about Dr. Lantry and that hospital.
118
00:07:40,540 --> 00:07:43,040
Now, just a minute. I will not abide any
scandal.
119
00:07:43,520 --> 00:07:46,520
If you think I'm afraid of a scandal,
you're wrong. And you're sure as hell
120
00:07:46,520 --> 00:07:47,980
wrong if you think I'm afraid of the
truth.
121
00:07:54,250 --> 00:07:55,250
Picked a good man.
122
00:07:57,010 --> 00:07:58,010
Oh,
123
00:07:58,090 --> 00:08:06,670
don't
124
00:08:06,670 --> 00:08:07,670
worry.
125
00:08:22,510 --> 00:08:23,830
Don't get used to it.
126
00:08:24,230 --> 00:08:25,970
Why don't you just try and get some
sleep?
127
00:08:27,950 --> 00:08:29,490
I hurt too much to sleep.
128
00:08:31,170 --> 00:08:34,809
Well, now, the last thing you want to do
is to walk into that kitchen tired
129
00:08:34,809 --> 00:08:36,530
before the day's work even starts.
130
00:08:36,890 --> 00:08:39,370
You know Ella will try to break you for
sure.
131
00:08:41,770 --> 00:08:42,990
How'd you get so tough?
132
00:08:44,970 --> 00:08:49,730
You walk North Beach, hustling johns and
dealing drugs as long as I have, you'd
133
00:08:49,730 --> 00:08:50,730
be tough, too.
134
00:08:51,490 --> 00:08:52,950
Isn't it past your bedtime, Valerie?
135
00:08:56,690 --> 00:08:57,690
Yes, ma 'am.
136
00:09:05,190 --> 00:09:06,350
You look terrible.
137
00:09:08,010 --> 00:09:09,010
Yeah.
138
00:09:10,230 --> 00:09:11,410
I need some rest.
139
00:09:22,199 --> 00:09:23,900
Privileges like that don't come free,
you know.
140
00:09:25,100 --> 00:09:28,180
My mother already paid you in advance.
141
00:09:29,680 --> 00:09:31,360
You don't know when you've got it good.
142
00:09:33,500 --> 00:09:35,460
All I want is a drink.
143
00:09:35,900 --> 00:09:37,480
Just one little drink, okay?
144
00:09:38,780 --> 00:09:40,020
Somebody's got to pay the bills.
145
00:10:04,620 --> 00:10:08,160
another brandy. Oh, I got a stack of
notes at home from my racetrack
146
00:10:08,160 --> 00:10:09,500
to work on tonight. Oh, come on.
147
00:10:09,960 --> 00:10:13,100
One more. How about it? Jay, aren't you
being a little obvious?
148
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
I beg your pardon?
149
00:10:15,680 --> 00:10:18,460
She just got here this morning and
you're already avoiding her.
150
00:10:19,160 --> 00:10:23,200
Don't you get the feeling that your
sister's just here on a husband -hunting
151
00:10:23,200 --> 00:10:26,060
expedition? She better be careful.
They're an endangered species.
152
00:10:26,940 --> 00:10:29,760
What about Lantry? He's been married a
couple times. Isn't he a likely
153
00:10:29,760 --> 00:10:31,640
candidate? Very funny.
154
00:10:32,290 --> 00:10:34,930
Yeah, and he sure seems to know how to
spend money.
155
00:10:35,690 --> 00:10:36,629
He's not alone.
156
00:10:36,630 --> 00:10:38,750
You know the pharmacist, Ackerman?
157
00:10:39,190 --> 00:10:41,030
He's in partnership with him on a
racehorse.
158
00:10:41,570 --> 00:10:42,830
Ackerman? Again?
159
00:10:44,630 --> 00:10:46,350
He doesn't make that kind of money, does
he?
160
00:10:47,210 --> 00:10:50,510
But his name keeps coming up. We should
find out just how close Lantry and
161
00:10:50,510 --> 00:10:51,510
Ackerman are.
162
00:11:16,300 --> 00:11:17,420
Hi, I'm from Richard Channing's office.
163
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
You know the newspaper?
164
00:11:19,880 --> 00:11:23,440
Uh, I gotta get these papers to him. My
boss said they're pretty important.
165
00:11:26,620 --> 00:11:27,620
Do you have any ID?
166
00:11:28,600 --> 00:11:32,300
Oh, I just started this crummy job last
week. I guess personnel is a little slow
167
00:11:32,300 --> 00:11:34,160
in issuing out the ID cards.
168
00:11:45,550 --> 00:11:46,770
Jesus, you'll have to stand up.
169
00:11:47,010 --> 00:11:47,470
What
170
00:11:47,470 --> 00:11:56,610
was
171
00:11:56,610 --> 00:12:03,050
that all about?
172
00:12:03,350 --> 00:12:05,830
Oh, probably some tourist wants a winery
tour.
173
00:12:06,670 --> 00:12:08,230
Maybe somebody was trying to break in.
174
00:12:08,710 --> 00:12:10,590
That's why I pay a security staff.
175
00:12:10,870 --> 00:12:12,210
To make sure no one does.
176
00:12:24,400 --> 00:12:25,119
coffee, honey?
177
00:12:25,120 --> 00:12:27,800
No, I've got to run. I'm meeting Michael
at the county building.
178
00:12:28,040 --> 00:12:30,680
Honey, I thought maybe we could take
Terry on a little tour of the valley
179
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
What do you... No.
180
00:12:33,580 --> 00:12:34,740
It's them. They're back.
181
00:12:35,020 --> 00:12:36,020
Wow.
182
00:12:41,840 --> 00:12:44,320
Hello. Hi. Hello. Welcome home.
183
00:12:45,360 --> 00:12:47,900
Hi again. Welcome home, Emily.
184
00:12:48,300 --> 00:12:49,300
Thank you.
185
00:12:49,600 --> 00:12:50,960
So, how was Tahoe?
186
00:12:51,420 --> 00:12:53,460
Good doing, buddy. Good. How are you
doing? Good.
187
00:12:56,810 --> 00:12:57,810
It was great.
188
00:12:58,050 --> 00:13:01,570
It was great, but it's great to be back.
Oh, it's great to have you back.
189
00:13:02,650 --> 00:13:03,730
Have you heard from my father?
190
00:13:04,330 --> 00:13:07,150
I think your dad's been kind of busy.
191
00:13:09,650 --> 00:13:12,910
We tried calling him a couple times from
Lake Tahoe. He wouldn't talk to us.
192
00:13:13,310 --> 00:13:15,570
Well, wait till you see what I have done
with the guest house.
193
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
Whose car is that?
194
00:13:18,490 --> 00:13:20,210
Oh, we have another house guest.
195
00:13:20,930 --> 00:13:22,150
And I have an appointment.
196
00:13:22,750 --> 00:13:27,110
See you all later. Okay, bye. You will
never get toothed here. Come on. It's
197
00:13:27,110 --> 00:13:28,110
going to be a surprise.
198
00:13:28,190 --> 00:13:29,190
Cole!
199
00:13:29,390 --> 00:13:31,650
Harry. How's my favorite nephew?
200
00:13:32,470 --> 00:13:34,250
Terrific. You look fabulous.
201
00:13:54,280 --> 00:13:57,020
What'd you find out? Ackerman's a
hospital employee. At least I was able
202
00:13:57,020 --> 00:13:58,020
to his payroll records.
203
00:13:59,460 --> 00:14:00,460
Come on.
204
00:14:00,660 --> 00:14:04,180
This income hardly qualifies him for
membership in the thoroughbred set. I
205
00:14:04,180 --> 00:14:07,360
that, Cosby. I know that. But there's
always a chance of outside income.
206
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
source, something.
207
00:14:09,100 --> 00:14:13,500
Maybe I should ask the Board of
Supervisors to open a formal
208
00:14:14,000 --> 00:14:16,960
Let's keep that on the back burner. We
don't want to stir up any controversy
209
00:14:16,960 --> 00:14:19,100
until we're absolutely sure what we're
into.
210
00:14:19,940 --> 00:14:22,860
Now, I have a duty to the people of this
county. I realize that.
211
00:14:23,240 --> 00:14:24,280
I've got one to the hospital.
212
00:14:24,600 --> 00:14:27,380
I can't afford to ruin the morale of the
entire staff.
213
00:14:27,900 --> 00:14:32,520
Michael, if someone on the staff is
guilty of misconduct, won't it improve
214
00:14:32,520 --> 00:14:34,140
morale to dig him out? Eventually, yes.
215
00:14:34,460 --> 00:14:37,700
But right now, we don't have anything
solid. All we've got is hunches. That's
216
00:14:37,700 --> 00:14:41,200
right. And so far, they sure as hell
have paid off, haven't they? What are
217
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
afraid of?
218
00:14:42,980 --> 00:14:45,300
I'm not afraid of anything, as long as
it's the truth.
219
00:14:46,520 --> 00:14:48,280
I don't think we've got anything to
worry about.
220
00:14:52,170 --> 00:14:53,510
I hope she has a girl this time.
221
00:14:55,130 --> 00:14:56,970
Wouldn't that be perfect, Mother? One of
each.
222
00:14:57,790 --> 00:14:58,790
Drink your juice.
223
00:14:58,850 --> 00:15:00,410
Melissa? Excuse me.
224
00:15:05,510 --> 00:15:06,510
Melissa?
225
00:15:07,450 --> 00:15:09,050
Aren't you going to have any breakfast
today?
226
00:15:09,390 --> 00:15:10,930
I really don't have much of an appetite.
227
00:15:11,810 --> 00:15:15,370
That's because you've been dining out so
late. That was me that Richard Kneeler
228
00:15:15,370 --> 00:15:16,370
ran over last night.
229
00:15:17,850 --> 00:15:21,270
Really? Why didn't you join us for
dinner? The fettuccine was wonderful.
230
00:15:23,150 --> 00:15:25,210
Doesn't it even matter to you that
you're carrying my baby?
231
00:15:26,230 --> 00:15:27,230
Don't be so sensitive.
232
00:15:28,350 --> 00:15:32,390
The only reason I stay in touch with
Richard is to maintain him as an ally.
233
00:15:32,930 --> 00:15:34,510
We may need his friendship one day.
234
00:15:35,270 --> 00:15:36,850
Then why all the sneaking around?
235
00:15:38,850 --> 00:15:42,610
It won't do us any good for Angela to
find out, now will it? Well, she already
236
00:15:42,610 --> 00:15:44,970
has her suspicions, and so do I.
237
00:15:45,210 --> 00:15:46,210
Don't you see?
238
00:15:46,310 --> 00:15:49,730
The more that she and Richard believe
that you and I aren't getting along, the
239
00:15:49,730 --> 00:15:51,370
better it will be for us in the long
run.
240
00:15:52,940 --> 00:15:53,940
I'm not buying it, Melissa.
241
00:15:54,560 --> 00:15:55,560
Don't be jealous.
242
00:15:56,200 --> 00:15:59,360
Chase is firmly entrenched here. We may
need Richard someday.
243
00:15:59,720 --> 00:16:03,700
Wrong! I can take care of Chase, and I
don't need Richard Channing to do it.
244
00:16:03,820 --> 00:16:05,080
What's going on out here?
245
00:16:06,020 --> 00:16:08,780
Nothing, Grandmother. Just having an
argument about her going horseback
246
00:16:08,780 --> 00:16:09,780
today.
247
00:16:10,960 --> 00:16:13,400
Well, that's hardly the thing for an
expected mother.
248
00:16:14,500 --> 00:16:15,500
Oh, I don't know.
249
00:16:15,880 --> 00:16:18,120
In my case, it might be just the thing I
need.
250
00:16:46,100 --> 00:16:47,960
How are the little lovebirds doing?
251
00:16:48,880 --> 00:16:49,880
Pretty good.
252
00:16:50,380 --> 00:16:51,860
How long are you planning to stay,
Terry?
253
00:16:52,200 --> 00:16:55,780
Oh, just long enough to get the lay of
the land, so to speak.
254
00:16:57,620 --> 00:16:58,720
Extended vacation, huh?
255
00:16:59,720 --> 00:17:00,760
You might say that.
256
00:17:01,440 --> 00:17:04,900
You know, I was sort of hoping to see
some of this famous wine country today.
257
00:17:05,300 --> 00:17:09,260
You wouldn't by any chance be in the
mood to show your dear old aunt some of
258
00:17:09,260 --> 00:17:10,260
sights now, would you?
259
00:17:10,500 --> 00:17:11,419
Sure, why not?
260
00:17:11,420 --> 00:17:13,220
We've only got a few more bags to put in
the house.
261
00:17:13,660 --> 00:17:15,839
Cole, we haven't even unpacked the bags
yet.
262
00:17:18,480 --> 00:17:21,940
Listen, tomorrow's Saturday and all the
wineries will be open, so I'll take you
263
00:17:21,940 --> 00:17:22,879
myself.
264
00:17:22,880 --> 00:17:24,280
Sure. Sounds great.
265
00:17:33,420 --> 00:17:35,220
You married a girl just like your old
mom, huh?
266
00:17:35,500 --> 00:17:36,640
Linda's a great girl, Terry.
267
00:17:38,160 --> 00:17:39,500
Hey, I'm sure she is.
268
00:17:39,960 --> 00:17:41,280
You don't have to defend her.
269
00:17:43,140 --> 00:17:46,160
So, what's a girl supposed to do around
here for entertainment?
270
00:17:46,980 --> 00:17:50,100
Don't you guys do anything besides sit
around and stare at all these plants?
271
00:17:51,480 --> 00:17:52,480
They're called grapevine.
272
00:17:52,900 --> 00:17:53,900
Right.
273
00:17:54,040 --> 00:17:58,080
Say, didn't I see some nice little hot
spots on the other side of the valley on
274
00:17:58,080 --> 00:17:59,080
my way in?
275
00:17:59,980 --> 00:18:02,980
There's nothing over there but a bunch
of sleazy bars. If you go in the other
276
00:18:02,980 --> 00:18:05,140
direction, you might find some nice
little cafes and shops.
277
00:18:05,480 --> 00:18:08,020
Great. Well, I'll see if I can find
something.
278
00:18:10,780 --> 00:18:12,700
A souvenir to take home would be nice.
279
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Great.
280
00:18:17,160 --> 00:18:20,080
We'll bench test these for final
adjustments before we put them online.
281
00:18:22,720 --> 00:18:23,760
Now, when did these come in?
282
00:18:24,320 --> 00:18:25,320
This morning.
283
00:18:26,090 --> 00:18:28,630
I thought you were going to talk to
Angela before ordering new pumps.
284
00:18:28,890 --> 00:18:30,610
There's nothing to talk about. The old
ones are shot.
285
00:18:31,030 --> 00:18:33,830
Look, we can overhaul the old ones at
half the price.
286
00:18:34,050 --> 00:18:36,130
Yeah, and maintain them at twice the
price.
287
00:18:36,930 --> 00:18:40,090
You don't go spending our money without
consoling us first, Chase.
288
00:18:40,810 --> 00:18:42,890
Pack them up, guys. They're going back.
Stay with it.
289
00:18:43,110 --> 00:18:44,910
We'll use these for tomorrow's racking.
290
00:18:45,810 --> 00:18:46,810
Tell you what.
291
00:18:47,290 --> 00:18:50,210
When you supervise your racking, you use
the old pumps.
292
00:18:50,610 --> 00:18:52,010
When I run my rackings...
293
00:18:52,720 --> 00:18:55,880
I'll use the new ones, okay? I'll pay
for them out of my pocket. Won't cost
294
00:18:55,880 --> 00:18:57,280
or Angela a dime. It's fine with me.
295
00:18:57,480 --> 00:19:00,080
And you pay for maintenance on the old
ones.
296
00:19:00,380 --> 00:19:03,860
Ah, separate but equal. I like that,
Chase. I like that a lot. As a matter of
297
00:19:03,860 --> 00:19:06,140
fact, maybe to teach you the value of
experience.
298
00:19:12,240 --> 00:19:15,840
Isn't there some quaint American homily
about the early bird and the earthworm?
299
00:19:16,240 --> 00:19:21,280
Well, along with several about the
pleasures and penalties of sin. Fix me a
300
00:19:21,280 --> 00:19:22,109
of coffee.
301
00:19:22,110 --> 00:19:23,110
Would you?
302
00:19:23,270 --> 00:19:24,270
Please?
303
00:19:30,010 --> 00:19:31,890
Of course. How silly of me.
304
00:19:33,110 --> 00:19:37,070
Executive assistant does not equate with
secretary, does it?
305
00:19:37,430 --> 00:19:38,530
Hardly. Hardly.
306
00:19:39,390 --> 00:19:42,510
David, would you bring me a double
espresso? Very hot.
307
00:19:42,810 --> 00:19:43,970
Make that two, David.
308
00:19:45,650 --> 00:19:51,630
Now, do you really think that an early
afternoon rendezvous at the Tate
309
00:19:51,880 --> 00:19:56,940
And a late supper at Pascal's with
Melissa O 'Gretty Compton will
310
00:19:56,940 --> 00:19:57,940
anything?
311
00:19:59,420 --> 00:20:05,320
It makes certain people down at Falcon
Crest off balance and apparently makes
312
00:20:05,320 --> 00:20:10,780
you jealous. I love suede. Oh, I really
do. It feels so good. So soft and
313
00:20:10,780 --> 00:20:15,960
supple. Of course, that's only after
repeated stroking and manipulation under
314
00:20:15,960 --> 00:20:16,960
great force.
315
00:20:17,120 --> 00:20:18,840
And it also keeps the chill out.
316
00:20:20,879 --> 00:20:22,260
Thank you, David. Thank you.
317
00:20:22,460 --> 00:20:25,940
Oh, I got your housewarming invitations
out this morning. Good.
318
00:20:26,160 --> 00:20:28,840
I thought I'd understand why we have to
socialize with the agricultural
319
00:20:28,840 --> 00:20:32,340
proletariat. It's a way of getting the
masses all marching in the same
320
00:20:32,340 --> 00:20:33,340
direction.
321
00:20:42,140 --> 00:20:44,000
That guy was in a condition.
322
00:20:45,180 --> 00:20:46,180
Tell me.
323
00:20:46,980 --> 00:20:47,980
About two weeks.
324
00:20:51,030 --> 00:20:52,190
You killed it.
325
00:20:52,690 --> 00:20:53,690
Well,
326
00:20:55,150 --> 00:20:57,170
well. This joint's finally getting some
class.
327
00:21:03,570 --> 00:21:04,990
Excuse me, sugar.
328
00:21:06,990 --> 00:21:08,870
How you doing there? I'm Ernie.
329
00:21:09,090 --> 00:21:10,450
This here's my friend Pete.
330
00:21:11,010 --> 00:21:14,450
We sure would like to buy you a drink. A
drink?
331
00:21:15,090 --> 00:21:16,090
And then what?
332
00:21:16,210 --> 00:21:17,210
The band?
333
00:21:17,330 --> 00:21:18,330
Sure, why not?
334
00:21:19,110 --> 00:21:22,350
And then we go out in the parking lot
and discuss my place or yours.
335
00:21:23,110 --> 00:21:24,110
Well, yeah, absolutely.
336
00:21:24,270 --> 00:21:25,730
My place, your place, any place.
337
00:21:26,630 --> 00:21:31,010
I can just see it now, the two of you
guys hanging around Falcon Crest.
338
00:21:32,190 --> 00:21:34,310
Hey, Charlie, get us a couple beers up
here, will you?
339
00:21:35,170 --> 00:21:36,170
Sure did.
340
00:21:36,450 --> 00:21:37,450
Thanks a lot.
341
00:21:41,870 --> 00:21:42,870
Excuse me.
342
00:21:44,350 --> 00:21:46,250
Did I hear you mention Falcon Crest?
343
00:21:46,810 --> 00:21:47,810
Stay nearby.
344
00:21:48,370 --> 00:21:50,890
The Gioverdi. You know them.
345
00:21:51,290 --> 00:21:52,290
I might say that.
346
00:21:53,670 --> 00:21:54,670
Hey, shooter.
347
00:21:56,110 --> 00:21:57,110
Get lost.
348
00:21:58,670 --> 00:21:59,669
Pardon me?
349
00:21:59,670 --> 00:22:04,250
What he's trying to tell you, but...
This lady, take it.
350
00:22:05,610 --> 00:22:06,610
You know these groups?
351
00:22:06,730 --> 00:22:07,770
Give me some credit.
352
00:22:08,150 --> 00:22:09,470
Come on, how about that damn...
353
00:22:53,960 --> 00:22:54,960
You okay?
354
00:23:10,480 --> 00:23:12,640
Does it hurt?
355
00:23:12,960 --> 00:23:13,960
Not really.
356
00:23:14,380 --> 00:23:15,520
I'm gonna make it feel better.
357
00:23:16,940 --> 00:23:17,940
It's working.
358
00:23:19,959 --> 00:23:23,620
Well, we've got assault, battery,
malicious mischief, and destruction of
359
00:23:23,620 --> 00:23:27,780
property. I'll pay for all the damage.
That's not the point, Lanson. You know
360
00:23:27,780 --> 00:23:31,020
it. You got a bunch of witnesses in
there willing to swear it was self
361
00:23:31,120 --> 00:23:32,120
but I know you.
362
00:23:32,460 --> 00:23:34,240
You didn't have to break heads and wreck
the place.
363
00:23:34,460 --> 00:23:35,159
You're right.
364
00:23:35,160 --> 00:23:36,480
Cuff me. Send me up the river.
365
00:23:37,500 --> 00:23:38,680
Don't push your luck.
366
00:23:40,120 --> 00:23:43,040
If you weren't Angela Channing's
grandson, I... Angela Channing?
367
00:23:43,520 --> 00:23:44,880
Then you're from Falcon Crest?
368
00:23:46,540 --> 00:23:48,440
Miss Hartford, here's your driver's
license.
369
00:23:49,000 --> 00:23:52,100
I don't think that Chase and Maggie
would be too pleased to find you hanging
370
00:23:52,100 --> 00:23:53,100
around in a bar like that.
371
00:23:53,340 --> 00:23:54,580
Let's not tell them, okay?
372
00:23:59,040 --> 00:24:02,640
Thanks for keeping me out of this. Just
be careful where you toss your drinks
373
00:24:02,640 --> 00:24:03,599
next time.
374
00:24:03,600 --> 00:24:05,040
I didn't mean to start anything.
375
00:24:07,480 --> 00:24:08,480
Hi,
376
00:24:08,740 --> 00:24:12,800
Michael. What happened to you? He was
defending my honor.
377
00:24:13,680 --> 00:24:15,360
Terry, what are you doing here?
378
00:24:15,600 --> 00:24:16,960
Hi! What are you...
379
00:24:17,280 --> 00:24:20,660
doing out here in California? Well, it's
a long story. It's called a change of
380
00:24:20,660 --> 00:24:23,540
lifestyle. Maggie said you were
visiting. I didn't expect to find you
381
00:24:23,840 --> 00:24:25,940
No, well, Lance was just showing me some
of the sights.
382
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
Oh, I see.
383
00:24:29,360 --> 00:24:34,000
Well, um, we got a couple years to catch
up on. You want me to drive you back to
384
00:24:34,000 --> 00:24:37,220
the Givertis? Well, actually, my car's
back at this place called the Corral.
385
00:24:37,620 --> 00:24:39,180
We can start catching up on the way
back.
386
00:24:40,380 --> 00:24:41,199
Thanks again.
387
00:24:41,200 --> 00:24:42,200
Oh, sure. Anytime.
388
00:24:57,580 --> 00:24:58,580
Well, what happened to you?
389
00:24:59,800 --> 00:25:03,520
I was checking temperatures last night
in the winery, and I bumped my face.
390
00:25:04,440 --> 00:25:06,720
Perhaps we need better lighting in the
winery.
391
00:25:07,640 --> 00:25:11,320
I never knew winery work could give one
the smell of cheap beer.
392
00:25:12,220 --> 00:25:13,820
Learn something new every day, don't
you?
393
00:25:15,660 --> 00:25:19,360
Mother, look what's on the society
section of the Tuscany Valley News.
394
00:25:20,260 --> 00:25:23,160
Cole married Linda Caproni. Bill Hope.
395
00:25:23,860 --> 00:25:24,940
That rascal.
396
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
Isn't love great?
397
00:25:35,800 --> 00:25:36,960
She seems upset.
398
00:25:40,540 --> 00:25:45,260
This place is called The Corral. Your
version of Studio 54, I think.
399
00:25:46,200 --> 00:25:49,880
Oh, honey, here, let me help you.
Nothing to it. A little coffee and
400
00:25:51,200 --> 00:25:52,079
Better eat.
401
00:25:52,080 --> 00:25:54,220
Thank you. I have this rotten headache.
402
00:25:54,640 --> 00:25:56,340
Well, come on, eat something. That
shouldn't help.
403
00:25:56,640 --> 00:25:59,630
You should have... I've seen the look on
Michael's face when he saw me at that
404
00:25:59,630 --> 00:26:00,630
hospital.
405
00:26:01,970 --> 00:26:02,970
Oh, yeah.
406
00:26:03,130 --> 00:26:06,250
Probably matched the look on my face
when I heard from the sheriff this
407
00:26:06,910 --> 00:26:11,270
He's cute, isn't he? And from what I
gather, we have some very interesting
408
00:26:11,270 --> 00:26:13,030
relatives around here.
409
00:26:15,810 --> 00:26:20,170
Maybe, uh, until you leave, you should
sort of stick with Maggie.
410
00:26:20,850 --> 00:26:25,410
Sure. Let's go out tonight, Maggie. I'm
dying to meet this Angela Channing.
411
00:26:26,160 --> 00:26:30,460
Well, I'm afraid not tonight. Well...
Mr.
412
00:26:37,840 --> 00:26:38,840
Uberti? Yes.
413
00:26:38,960 --> 00:26:41,420
From Richard Channing. Oh, hello.
414
00:26:41,900 --> 00:26:44,880
There you go. Thank you.
415
00:26:46,160 --> 00:26:49,160
What is it, honey?
416
00:26:49,520 --> 00:26:51,500
Richard, looks like an invitation.
417
00:26:53,540 --> 00:26:57,880
Yes? to celebrate the new residence of
one of the Tuscany Valley's leading
418
00:26:57,880 --> 00:27:01,180
citizens next Sunday, 2055 Hilltop Road.
419
00:27:02,160 --> 00:27:04,000
Oh, another housewarming.
420
00:27:04,500 --> 00:27:08,820
Boy, he really does like playing the
role of host, doesn't he? A party. I'll
421
00:27:08,820 --> 00:27:09,880
have to find something to wear.
422
00:27:10,120 --> 00:27:11,120
Leading citizens.
423
00:27:11,580 --> 00:27:12,580
Staggering humility.
424
00:27:12,880 --> 00:27:14,780
Lance told me about you and Richard
Chase.
425
00:27:15,260 --> 00:27:16,400
This should be fun.
426
00:27:17,860 --> 00:27:19,060
We don't have to go, you know.
427
00:27:19,600 --> 00:27:21,220
Well, honey, I do work for the man.
428
00:27:22,040 --> 00:27:23,420
Of course we're going.
429
00:27:25,100 --> 00:27:26,760
I wouldn't miss it for the world.
430
00:27:43,780 --> 00:27:44,780
Papa?
431
00:27:48,400 --> 00:27:49,720
We tried calling you.
432
00:27:50,940 --> 00:27:52,200
I read the newspaper.
433
00:27:53,800 --> 00:27:55,000
Don't shut me out like this.
434
00:27:55,360 --> 00:27:58,960
Mr. Caproni, Linda and I are family now.
435
00:28:00,160 --> 00:28:01,600
We want you to be part of that.
436
00:28:03,760 --> 00:28:04,800
Linda needs your love.
437
00:28:10,300 --> 00:28:11,380
No, you don't.
438
00:28:12,120 --> 00:28:14,020
You don't need your father anymore.
439
00:28:16,980 --> 00:28:18,240
You were all I had.
440
00:28:18,880 --> 00:28:20,080
All I ever had.
441
00:28:23,400 --> 00:28:25,080
You turned your back on me.
442
00:28:28,380 --> 00:28:29,840
You want to be a grown -up?
443
00:28:30,300 --> 00:28:32,960
Independent? On your own without me?
444
00:28:34,380 --> 00:28:35,660
That's what you will be.
445
00:28:36,480 --> 00:28:37,620
On your own.
446
00:28:38,260 --> 00:28:39,680
I don't care anymore.
447
00:28:39,960 --> 00:28:42,160
Your mom is gone and now you leave me.
448
00:28:45,060 --> 00:28:46,060
Get out!
449
00:28:46,480 --> 00:28:49,320
Mr. Caproni. I don't have a daughter
anymore.
450
00:28:49,680 --> 00:28:50,680
Get out!
451
00:28:54,220 --> 00:28:55,220
Linda?
452
00:28:55,680 --> 00:28:56,680
Linda?
453
00:29:05,760 --> 00:29:07,060
A love letter.
454
00:29:07,320 --> 00:29:08,760
You got a guy waiting on you, huh?
455
00:29:08,980 --> 00:29:09,980
No.
456
00:29:11,260 --> 00:29:12,260
Hey.
457
00:29:13,320 --> 00:29:20,220
Is it true that they read everything
458
00:29:20,220 --> 00:29:21,700
that you send out of here?
459
00:29:22,160 --> 00:29:23,160
Oh, yeah.
460
00:29:23,720 --> 00:29:25,680
It's just another one of their ways of
keeping us down.
461
00:29:29,360 --> 00:29:31,720
Is there any other way to get a message
out?
462
00:29:33,060 --> 00:29:35,080
What's the matter? You planning a
breakout?
463
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
No.
464
00:29:39,680 --> 00:29:43,540
I want to get word to my mother to send
more money to Corrine.
465
00:29:46,520 --> 00:29:51,240
Julia, you're crazy getting involved
with her. All she's going to do is bleed
466
00:29:51,240 --> 00:29:52,240
you dry.
467
00:29:54,990 --> 00:29:56,790
But without her, I ain't gonna make it
in here.
468
00:29:57,590 --> 00:30:01,690
If you let Corrine Powers get you
hooked, you ain't gonna get out of here
469
00:30:03,570 --> 00:30:04,570
Hooked?
470
00:30:05,030 --> 00:30:06,550
I'm not on drugs or anything.
471
00:30:07,170 --> 00:30:08,250
Not yet, you ain't.
472
00:30:08,470 --> 00:30:10,510
I mean, today it just might be booze.
473
00:30:10,770 --> 00:30:14,190
But tomorrow it's gonna be something
else. I mean, I know it. I've seen it.
474
00:30:17,090 --> 00:30:18,310
And here's another thing.
475
00:30:19,230 --> 00:30:23,770
If you want something from the outside,
the last thing you do is put it in
476
00:30:23,770 --> 00:30:24,770
writing.
477
00:30:24,880 --> 00:30:27,260
Okay? Now, my lawyer's going to visit
today.
478
00:30:27,700 --> 00:30:29,120
I'll have him call your mother.
479
00:30:30,660 --> 00:30:31,920
You'd do that for me?
480
00:30:32,200 --> 00:30:33,200
Mm -hmm.
481
00:30:34,740 --> 00:30:35,740
Okay.
482
00:30:36,200 --> 00:30:42,220
You have your lawyer call my mother and
tell her to send Corrine Powers more
483
00:30:42,220 --> 00:30:43,240
money. Oh, Julia.
484
00:30:43,800 --> 00:30:46,260
Okay? Just for a little while.
485
00:30:49,100 --> 00:30:50,760
Just so I can get some rest.
486
00:30:51,280 --> 00:30:52,280
Okay?
487
00:31:10,860 --> 00:31:14,080
Mr. Erickson's car just pulled up, Miss
Channing. Oh, thank you, Charlie.
488
00:31:20,880 --> 00:31:21,880
Charlie?
489
00:31:23,040 --> 00:31:24,040
Angela?
490
00:31:25,840 --> 00:31:26,920
We have to talk.
491
00:31:27,980 --> 00:31:32,340
Charlie, why did you bring Mr. Erickson
a brandy? He looks like he needs one.
492
00:31:32,680 --> 00:31:33,900
You're going to need one yourself.
493
00:31:34,320 --> 00:31:35,320
What's the matter?
494
00:31:35,380 --> 00:31:38,920
I had breakfast this morning with a
member of the Tuscany Valley Hospital
495
00:31:38,920 --> 00:31:39,920
of Directors.
496
00:31:40,170 --> 00:31:44,910
Michael Ranson has been named chief of
staff at the hospital. He and Chase are
497
00:31:44,910 --> 00:31:48,230
conducting an examination of all the
hospital's records.
498
00:31:48,870 --> 00:31:50,070
What's our exposure?
499
00:31:51,070 --> 00:31:58,050
Well, if they finally close in on Lantry
and he talks, our liabilities
500
00:31:58,050 --> 00:31:59,050
are unlimited.
501
00:31:59,390 --> 00:32:01,110
I should handle this personally.
502
00:32:01,370 --> 00:32:02,550
On the contrary, Angela.
503
00:32:03,050 --> 00:32:06,150
You've got to completely dissociate
yourself from Lantry.
504
00:32:07,630 --> 00:32:08,630
Charlie.
505
00:32:09,320 --> 00:32:10,460
Will you call Dr.
506
00:32:10,660 --> 00:32:13,060
Lantry and invite him to tea this
afternoon?
507
00:32:13,360 --> 00:32:14,940
And if he's unavailable?
508
00:32:16,660 --> 00:32:18,440
Tell him it's a command performance.
509
00:32:23,360 --> 00:32:24,360
Angela.
510
00:32:43,750 --> 00:32:46,350
Okay. Oh, did you talk to the lawyer?
511
00:32:46,750 --> 00:32:47,729
Yeah, we're all set.
512
00:32:47,730 --> 00:32:48,709
Well, what did he say?
513
00:32:48,710 --> 00:32:49,930
Well, it's not a he.
514
00:32:50,670 --> 00:32:52,770
They won't say much over the phone, but
don't worry about it.
515
00:32:53,190 --> 00:32:54,190
It'll work out.
516
00:33:15,820 --> 00:33:17,600
I just wanted to offer my
congratulations.
517
00:33:18,120 --> 00:33:19,120
Thank you.
518
00:33:19,940 --> 00:33:22,020
Got yourself in a pretty tight spot,
didn't you?
519
00:33:22,400 --> 00:33:25,220
I know how you feel about Cole.
520
00:33:25,740 --> 00:33:27,380
And about me. Do you really?
521
00:33:27,660 --> 00:33:28,660
Yes.
522
00:33:28,940 --> 00:33:32,520
And in spite of everything that's
happened between us in the past,
523
00:33:32,520 --> 00:33:34,680
just hope someday maybe we can put our
differences aside.
524
00:33:34,960 --> 00:33:36,180
Does it really matter if we do?
525
00:33:36,460 --> 00:33:37,460
It does to Cole.
526
00:33:37,880 --> 00:33:39,600
He'd like to spend more time with his
son.
527
00:33:40,020 --> 00:33:44,040
You haven't spent much time outside that
little family bakery of yours. So let
528
00:33:44,040 --> 00:33:45,220
me fill you in on a couple of details.
529
00:33:45,660 --> 00:33:47,880
Cole is never going to get his hands on
Joseph.
530
00:33:48,100 --> 00:33:50,100
He's my child and nobody else's.
531
00:33:51,900 --> 00:33:56,660
And you, you're not going to stick
around long enough for cheap bread to
532
00:33:58,960 --> 00:34:05,320
Melissa, you may not understand this,
but Cole and I share something that you
533
00:34:05,320 --> 00:34:06,320
and Lance never had.
534
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
Real love.
535
00:34:09,280 --> 00:34:12,800
The sad truth of the matter is that Cole
can't get me out of his mind.
536
00:34:29,770 --> 00:34:31,150
Sounds like the bearings are shot.
537
00:34:32,290 --> 00:34:33,530
What do you know about it?
538
00:34:34,570 --> 00:34:37,350
Babies are past their prime. They got
plenty of life in them, Cole.
539
00:34:37,670 --> 00:34:38,670
Leave me alone.
540
00:35:04,950 --> 00:35:07,550
Yep. There's a lot of life left in those
old pumps.
541
00:35:17,510 --> 00:35:18,510
Uh -huh.
542
00:35:18,650 --> 00:35:19,629
Here's another one.
543
00:35:19,630 --> 00:35:21,910
200 gross of barbiturates.
544
00:35:23,750 --> 00:35:24,750
Ordered and delivered.
545
00:35:28,350 --> 00:35:29,570
That's not inventoried.
546
00:35:32,310 --> 00:35:33,310
Hello?
547
00:35:33,680 --> 00:35:34,680
Hi, honey.
548
00:35:36,100 --> 00:35:38,620
What? You've got to be kidding. What the
heck for?
549
00:35:41,540 --> 00:35:42,600
Ah, uh -huh.
550
00:35:44,200 --> 00:35:45,280
Yeah, he's here right now.
551
00:35:46,280 --> 00:35:47,840
Okay, we'll pick you up on the way. Bye
-bye.
552
00:35:49,160 --> 00:35:50,160
That was Maggie.
553
00:35:51,380 --> 00:35:54,080
We've been invited to afternoon tea up
at Falcon Crest.
554
00:35:55,100 --> 00:35:56,100
Afternoon tea?
555
00:35:56,780 --> 00:35:57,780
What in the world for?
556
00:35:58,820 --> 00:36:02,720
Apparently, Angela's promised to answer
all of our questions about Dr. Lantry.
557
00:36:13,130 --> 00:36:17,250
I think you'll like this. It's a new
long blend that Charlie prepared just
558
00:36:17,250 --> 00:36:18,250
me.
559
00:36:20,090 --> 00:36:23,130
Lance, I thought you were racking the
Cabernet 81.
560
00:36:23,470 --> 00:36:24,368
I was.
561
00:36:24,370 --> 00:36:26,450
Well, you're a mess. What happened? I
had an accident.
562
00:36:26,790 --> 00:36:29,930
With a Cabernet? Yes, one of my pumps
blew a gasket. I'll have it fixed by
563
00:36:29,930 --> 00:36:31,810
tomorrow. I want it racked today.
564
00:36:34,030 --> 00:36:38,330
My new pumps are in the storage room on
the south wall. Be my guest.
565
00:36:38,570 --> 00:36:39,570
No, thanks.
566
00:36:40,750 --> 00:36:41,750
Lance?
567
00:36:44,620 --> 00:36:45,620
Can I change first?
568
00:36:49,500 --> 00:36:51,640
Good business and pride don't mix.
569
00:36:52,400 --> 00:36:56,160
I'll write you a check first thing
tomorrow on our half of the new pumps.
570
00:36:57,120 --> 00:37:01,900
Fine. Now, will you kindly tell me why
you called us here? I have a lot to do.
571
00:37:04,320 --> 00:37:05,400
Just be patient.
572
00:37:06,180 --> 00:37:08,080
Angela, I'm afraid I have to get back to
the hospital.
573
00:37:11,680 --> 00:37:13,460
Ask the deputy to join us, please.
574
00:37:21,890 --> 00:37:25,110
Hello. So nice to see you. Well, it's my
pleasure. Nice to see you.
575
00:37:25,570 --> 00:37:26,570
Lovely afternoon.
576
00:37:26,610 --> 00:37:30,190
We thought this would be a perfect
setting to hear the truth.
577
00:37:31,110 --> 00:37:33,830
I'm afraid you're being a bit too
enigmatic for me, Mrs. Channing.
578
00:37:34,290 --> 00:37:36,390
Maybe I can clarify matters, Doctor.
579
00:37:37,010 --> 00:37:41,890
Mrs. Channing has discovered that you
sold barbiturates to her grandson Lance
580
00:37:41,890 --> 00:37:45,690
illegally. Now, wait a minute, Erickson.
I want to... The same pills that almost
581
00:37:45,690 --> 00:37:46,730
killed our baby Joseph.
582
00:37:47,210 --> 00:37:50,370
We had private detectives check you out,
Doctor. You're a dangerous man, and
583
00:37:50,370 --> 00:37:51,370
nothing less than a criminal.
584
00:37:51,850 --> 00:37:52,850
Wait a minute. Wait.
585
00:37:52,970 --> 00:37:55,310
Wait a minute. There's no need to wait,
Chase.
586
00:37:55,830 --> 00:37:58,550
Dr. Lantry, I'm placing you under
arrest. Do you have the right to remain
587
00:37:58,550 --> 00:38:00,870
silent? I know my rights! What's going
on? Some kind of a joke.
588
00:38:02,090 --> 00:38:03,090
No, it's not.
589
00:38:03,150 --> 00:38:04,230
That woman framed me!
590
00:38:04,650 --> 00:38:07,350
She said the grandson of my older sister
framed me!
591
00:38:07,650 --> 00:38:08,650
What is this?
592
00:38:09,470 --> 00:38:10,570
Such desperation.
593
00:38:11,970 --> 00:38:12,970
It's so sad.
594
00:38:14,110 --> 00:38:15,290
It's really incredible.
595
00:38:15,980 --> 00:38:18,940
I think you owe Angela your thanks for
getting to the bottom of this.
596
00:38:19,340 --> 00:38:20,340
And an apology.
597
00:38:20,840 --> 00:38:22,860
There's no need for an apology, Philip.
598
00:38:23,720 --> 00:38:27,320
I don't know how and I don't know why,
but you're deeply involved in this and I
599
00:38:27,320 --> 00:38:28,320
intend to prove it.
600
00:38:29,420 --> 00:38:30,420
Let's go.
601
00:38:37,580 --> 00:38:38,580
Poor boy.
602
00:38:39,700 --> 00:38:40,840
Such delusions.
603
00:38:48,200 --> 00:38:52,740
The fees of Smith, Glenn, and Hodstead
run from $150 to $2 .25 per hour.
604
00:38:54,160 --> 00:38:56,020
I've heard you're the best firm for the
job.
605
00:38:56,540 --> 00:38:57,640
I'm willing to pay for it.
606
00:38:59,200 --> 00:39:02,540
Well, custody suit isn't the kind of
thing we can settle with a couple of
607
00:39:02,540 --> 00:39:03,540
of work.
608
00:39:04,260 --> 00:39:06,200
Will $10 ,000 get the ball rolling?
609
00:39:07,720 --> 00:39:11,980
We want custody of Joseph Smith, and we
are willing to fight for it.
610
00:39:17,290 --> 00:39:20,650
But I'm going to tell you both one
thing. How badly you want your son has
611
00:39:20,650 --> 00:39:21,770
nothing to do with the outcome.
612
00:39:22,110 --> 00:39:24,570
The courts only care about the welfare
of the child.
613
00:39:25,390 --> 00:39:26,590
And that case will win.
614
00:39:28,370 --> 00:39:32,390
But the welfare of the child is only
determined by the evidence presented to
615
00:39:32,390 --> 00:39:35,430
court. And this is going to take a lot
of time, a lot of money, Cole.
616
00:39:35,990 --> 00:39:40,050
And even in the best of circumstances,
the odds are better than 101 against
617
00:39:40,950 --> 00:39:42,370
I don't care what the odds are.
618
00:39:42,890 --> 00:39:43,970
I want my son.
619
00:40:04,970 --> 00:40:05,749
Hard ride?
620
00:40:05,750 --> 00:40:06,930
Working out some aggressions.
621
00:40:08,030 --> 00:40:09,750
Lance, I know how you feel.
622
00:40:10,030 --> 00:40:13,410
But you have to believe me, there is
nothing going on between Richard and me.
623
00:40:13,610 --> 00:40:15,550
Right, and I believe in the Easter
Bunny, too.
624
00:40:16,730 --> 00:40:20,770
I'm only keeping Richard in our corner.
The day is going to come when we're
625
00:40:20,770 --> 00:40:23,470
going to need him to fight Angela. Don't
count on me, Melissa.
626
00:40:23,870 --> 00:40:26,490
You and Richard are no match for my
grandmother.
627
00:40:27,030 --> 00:40:28,150
With your help, we are.
628
00:40:29,670 --> 00:40:32,210
I know where I stand with you, Melissa,
and I'll tell you something.
629
00:40:33,029 --> 00:40:36,850
I'm going to do everything I can to ruin
your plans to undermine Falcon Crest.
630
00:40:37,050 --> 00:40:38,050
But why?
631
00:40:38,450 --> 00:40:40,510
You could have it all. What, with you?
632
00:40:41,210 --> 00:40:44,190
You haven't changed since the day I met
you, Melissa. You're still a sneaky
633
00:40:44,190 --> 00:40:45,190
little slut.
634
00:40:45,570 --> 00:40:48,470
And any power I'm going to get is going
to come from Angela Channing herself.
635
00:40:48,910 --> 00:40:51,130
You're wrong about that, Lance. Well,
that's your opinion.
636
00:40:51,450 --> 00:40:52,510
No, that's the truth.
637
00:40:53,110 --> 00:40:54,290
And I can prove it.
638
00:41:25,070 --> 00:41:26,370
But I don't have an alternative.
639
00:41:27,150 --> 00:41:28,930
It's all I can do for her now.
640
00:41:30,750 --> 00:41:32,870
Well, thank you very much, Mr. Vicente.
641
00:41:34,990 --> 00:41:36,150
Angela, what's the matter?
642
00:41:37,130 --> 00:41:40,910
That's a lawyer named Vicente. He has a
client in Julia's cell block.
643
00:41:41,110 --> 00:41:43,490
And Julia is still having problems with
the guard.
644
00:41:44,030 --> 00:41:46,850
I'll file a formal complaint with the
Department of Corrections.
645
00:41:47,430 --> 00:41:49,630
No. That'll only make things worse.
646
00:41:50,790 --> 00:41:51,790
Philip.
647
00:41:52,140 --> 00:41:55,840
I want you to take another thousand
dollars in cash to Corrine Powers.
648
00:41:56,460 --> 00:41:58,860
How can you sit still for this
extortion?
649
00:41:59,560 --> 00:42:03,260
Damn it, I don't care about the money. I
care about my daughter.
650
00:42:06,720 --> 00:42:07,720
Feeling better?
651
00:42:09,500 --> 00:42:10,500
About what?
652
00:42:12,160 --> 00:42:15,040
That's a proof to you that you have
nothing to worry about.
653
00:42:15,760 --> 00:42:18,160
That my devotion to you is complete.
654
00:42:21,190 --> 00:42:22,510
Sex is one thing, Melissa.
655
00:42:23,190 --> 00:42:27,250
Trust. Trust in real love is something
much, much more.
656
00:42:29,990 --> 00:42:31,130
You can't be serious.
657
00:42:32,750 --> 00:42:37,350
What else do I have to do to prove to
you that there is nothing between
658
00:42:37,350 --> 00:42:38,350
and me?
659
00:42:40,770 --> 00:42:42,990
Melissa, you and I both know that you're
a lying tramp.
660
00:42:48,170 --> 00:42:52,130
And when I blow your scheme to sell the
Agretti Harvest to Richard Channing, I
661
00:42:52,130 --> 00:42:54,370
doubt if he'll even bother spitting in
your direction.
662
00:42:56,210 --> 00:42:57,350
You do that.
663
00:42:57,770 --> 00:42:59,310
Now tell Angela everything.
664
00:42:59,650 --> 00:43:02,390
That you were instrumental in helping me
gain Richard's confidence.
665
00:43:02,650 --> 00:43:05,230
She'll know just how loyal her favorite
grandson is then.
666
00:43:26,480 --> 00:43:27,480
Good morning.
667
00:43:28,260 --> 00:43:29,580
I didn't even hear you get up.
668
00:43:29,780 --> 00:43:31,160
No, I didn't. I want to wake you.
669
00:43:32,800 --> 00:43:34,160
Still entry business, isn't it?
670
00:43:35,180 --> 00:43:36,180
And Angela.
671
00:43:37,180 --> 00:43:42,080
I'll bet you anything she staged that
whole little scene yesterday just to try
672
00:43:42,080 --> 00:43:43,080
to throw us off the track.
673
00:43:43,480 --> 00:43:45,040
Chase, at least it's over.
674
00:43:45,280 --> 00:43:48,260
Maybe we should just be thankful that
Lantern's behind bars and forget it.
675
00:43:48,500 --> 00:43:50,140
And let Angela get away with it? No way.
676
00:43:52,340 --> 00:43:55,260
Well, Landry certainly didn't seem
pleased when he was arrested. Maybe
677
00:43:55,260 --> 00:43:56,260
testify against her.
678
00:43:56,840 --> 00:44:02,040
Huh. Well, she never would have taken
the chance unless she had something to
679
00:44:02,040 --> 00:44:03,040
keep him in line.
680
00:44:04,280 --> 00:44:05,320
What could that be?
681
00:44:06,780 --> 00:44:07,780
I don't know.
682
00:44:08,300 --> 00:44:09,360
And neither do you.
683
00:44:14,020 --> 00:44:19,300
Excuse me, Richard.
684
00:44:23,180 --> 00:44:25,360
I just saw the Falcon Crest contingent
arrive.
685
00:44:25,660 --> 00:44:27,640
Good. On our best behavior.
686
00:44:28,060 --> 00:44:29,060
Absolutely. Lovely.
687
00:44:30,100 --> 00:44:31,300
Strange, but lovely.
688
00:44:33,020 --> 00:44:34,740
Chase. Hello, Richard. Maggie.
689
00:44:34,940 --> 00:44:35,940
Hi.
690
00:44:36,760 --> 00:44:39,360
Congratulations to the newlyweds. Thank
you. Hi. Hello.
691
00:44:39,640 --> 00:44:42,320
I wasn't sure you'd come, but I'm glad
you did.
692
00:44:42,800 --> 00:44:45,380
Richard, this is my sister, Terry
Hartford. Richard Channing.
693
00:44:46,480 --> 00:44:47,480
Enchanté.
694
00:44:48,580 --> 00:44:49,580
Ditto.
695
00:44:50,400 --> 00:44:51,400
Welcome, Michael.
696
00:44:53,529 --> 00:44:54,529
Hello.
697
00:44:55,530 --> 00:44:57,530
Why don't I take you on a quick tour of
the place?
698
00:44:57,950 --> 00:44:58,950
Great.
699
00:44:59,770 --> 00:45:01,870
Why don't we have some champagne first?
700
00:45:06,830 --> 00:45:09,290
Angela Channing's on her way up. Show
her in.
701
00:45:10,610 --> 00:45:11,610
Good afternoon.
702
00:45:12,150 --> 00:45:14,470
I'm Mr. Channing's new assistant, Pamela
Lynch.
703
00:45:15,510 --> 00:45:16,570
I'm sure you are.
704
00:45:21,040 --> 00:45:24,400
He sure likes him tall, doesn't he?
Yeah, and he's not alone.
705
00:45:33,340 --> 00:45:34,700
How's the father -to -be doing?
706
00:45:35,680 --> 00:45:36,680
Pretty good.
707
00:45:37,060 --> 00:45:38,480
How's the father that never was?
708
00:45:39,580 --> 00:45:41,960
Oh, I think you'll find I'm full of
surprises.
709
00:45:42,320 --> 00:45:43,320
Good.
710
00:45:46,720 --> 00:45:48,500
I see you haven't lost him yet.
711
00:45:48,900 --> 00:45:50,200
No, and I don't intend to.
712
00:45:51,670 --> 00:45:52,670
Time will tell.
713
00:45:59,810 --> 00:46:00,810
Excuse me, Emma.
714
00:46:03,910 --> 00:46:05,290
Now, Steve, the original, right?
715
00:46:05,590 --> 00:46:06,990
I have an escort, thank you.
716
00:46:07,730 --> 00:46:11,250
Michael can protect me from the big bad
wolves. She'll be okay. Take two of
717
00:46:11,250 --> 00:46:13,310
these, call me in the morning, and don't
take an aspirin, okay?
718
00:46:13,870 --> 00:46:15,150
Come on, show me around.
719
00:46:17,390 --> 00:46:20,330
I'm not sure about your little sister.
Oh, honey, she's just enjoying herself.
720
00:46:20,550 --> 00:46:21,550
She's enjoying Michael.
721
00:46:22,070 --> 00:46:23,150
He's humoring her.
722
00:46:24,130 --> 00:46:27,130
Well, Chase, you don't look like you're
enjoying yourself.
723
00:46:27,370 --> 00:46:28,890
Frankly, I'm surprised to see you here.
724
00:46:29,430 --> 00:46:32,750
Well, I suppose we both have a finely
tuned political sense.
725
00:46:33,850 --> 00:46:36,550
Not to mention your own incredible knack
for escaping justice.
726
00:46:37,470 --> 00:46:39,630
Oh, come now, Maggie, don't be so
paranoid.
727
00:46:40,470 --> 00:46:43,150
That's the one who brought Dr. Landry to
the sheriff's attention.
728
00:46:43,870 --> 00:46:45,170
With your help, no doubt.
729
00:46:46,730 --> 00:46:47,950
I do what I can.
730
00:46:48,430 --> 00:46:52,630
Perhaps we should discuss my paranoid
theories on conspiracy.
731
00:46:53,310 --> 00:46:56,470
Sometimes. Come over here, everybody. I
want to show you why I bought this
732
00:46:56,470 --> 00:46:57,470
place.
733
00:47:01,330 --> 00:47:02,370
Isn't that something?
734
00:47:03,550 --> 00:47:04,950
Yes, you have quite a view.
735
00:47:05,910 --> 00:47:07,970
Over there is the original Giberti
place.
736
00:47:08,210 --> 00:47:09,210
That's your house, Chase.
737
00:47:11,330 --> 00:47:12,990
Down there is your spread, Angela.
738
00:47:13,270 --> 00:47:14,270
Falcon Crest.
739
00:47:15,400 --> 00:47:17,800
Just like little toys on a game board.
740
00:47:19,600 --> 00:47:21,700
But this isn't a game we're playing, is
it?
741
00:47:22,280 --> 00:47:24,480
Oh, of course it is. What else could it
be?
742
00:47:25,160 --> 00:47:29,040
Now that I've got the entire Tuscany
Valley at my feet, how can I lose?
54332