All language subtitles for Falcon Crest s03e02 Penumbra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:06,880
Tell your mother I'm walking out of here
if it's the last thing I do.
2
00:00:07,100 --> 00:00:08,340
Then he'll never walk again.
3
00:00:09,400 --> 00:00:12,580
It's pity for the cripple, isn't it?
Because that's what I am now, a cripple.
4
00:00:12,580 --> 00:00:15,020
Please. I'm so sorry. I thought you
knew.
5
00:00:15,460 --> 00:00:17,380
My mother's not dead. Somebody would
have told me.
6
00:00:17,880 --> 00:00:19,020
I'm your lawyer.
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,620
Not anymore, you're not.
8
00:00:20,880 --> 00:00:22,080
I'm defending myself.
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,060
Order. We'll have order in this court.
10
00:02:13,840 --> 00:02:14,840
I can't believe this is happening.
11
00:02:16,380 --> 00:02:17,380
What do we do now?
12
00:02:17,500 --> 00:02:21,560
Well, that's hard to say at this point.
Well, what is hard about it? Because my
13
00:02:21,560 --> 00:02:25,040
husband is paralyzed, isn't it? Yes,
there's been some spinal cord trauma,
14
00:02:25,040 --> 00:02:26,280
the extent of it remains in question.
15
00:02:27,300 --> 00:02:29,980
Well, if he can't walk, I'd say the
extent of it is pretty extensive.
16
00:02:30,380 --> 00:02:33,180
Look, all I would like from you are just
some straight answers. Is that
17
00:02:33,180 --> 00:02:34,180
possible?
18
00:02:35,200 --> 00:02:36,280
Okay, Mrs. Giverny.
19
00:02:38,400 --> 00:02:41,820
In my clinical experience, patients with
wounds such as those your husband has
20
00:02:41,820 --> 00:02:42,820
suffered...
21
00:02:43,110 --> 00:02:44,950
Don't often regain full use of their
limbs.
22
00:02:47,010 --> 00:02:48,130
Then he'll never walk again.
23
00:02:48,550 --> 00:02:49,610
No, I didn't say that.
24
00:02:50,290 --> 00:02:52,070
There's a possibility, but it's very
slight.
25
00:02:53,090 --> 00:02:54,090
I'm sorry.
26
00:02:54,470 --> 00:02:56,670
No, slight possibility is all we need.
27
00:02:57,630 --> 00:03:00,130
Chase and I have been through a lot
together. He'll fight his way back from
28
00:03:00,130 --> 00:03:01,130
this. I know he will.
29
00:03:01,450 --> 00:03:02,450
Chase is strong.
30
00:03:03,050 --> 00:03:04,770
So are you, Maggie. So are you.
31
00:03:37,920 --> 00:03:39,920
Painkiller. Dad, Dad, we're still here.
32
00:03:41,620 --> 00:03:43,980
No more drugs, please. I can take the
pain at least.
33
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
I can feel something.
34
00:03:45,580 --> 00:03:48,000
This won't do you any good, Mr. Chipper.
You need some rest.
35
00:03:49,100 --> 00:03:50,800
Maggie, where is Maggie? She sits
outside.
36
00:03:52,580 --> 00:03:54,180
You should be with her. She needs you.
37
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
You need us, too.
38
00:03:56,720 --> 00:03:57,840
Please, go.
39
00:04:01,660 --> 00:04:02,660
Hey.
40
00:04:02,860 --> 00:04:04,060
Hey, tell your mother I'm...
41
00:04:05,279 --> 00:04:07,340
Walking out of here for the last thing I
do.
42
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
Sure, Dad.
43
00:04:11,060 --> 00:04:12,060
Sure you will.
44
00:04:18,980 --> 00:04:19,980
Relax, Josh.
45
00:04:21,040 --> 00:04:24,560
Why don't you go home and get some rest?
I'll stay with Chase.
46
00:04:25,200 --> 00:04:26,860
You'll call if there's any change. Sure.
47
00:04:39,350 --> 00:04:40,570
Michael, hold on a second.
48
00:04:43,070 --> 00:04:46,950
I understand your cousin is still
experiencing considerable sensory
49
00:04:46,950 --> 00:04:48,330
both legs. Yeah, that's right, Arthur.
50
00:04:48,550 --> 00:04:49,529
Oh, that is too bad.
51
00:04:49,530 --> 00:04:50,530
What's your plan of attack?
52
00:04:51,090 --> 00:04:52,090
My plan?
53
00:04:52,290 --> 00:04:53,510
He's Dr. Landry's patient.
54
00:04:53,810 --> 00:04:55,270
Well, he wouldn't mind a little help.
55
00:04:55,650 --> 00:04:58,950
A case like this is right up your alley.
Arthur, I told you before, I do not
56
00:04:58,950 --> 00:05:00,390
practice clinical work anymore.
57
00:05:01,030 --> 00:05:03,170
Yes, you did tell me that, but you
didn't tell me why.
58
00:05:03,790 --> 00:05:04,790
Research.
59
00:05:05,200 --> 00:05:07,840
You'd be surprised. It can be very
exciting.
60
00:05:08,320 --> 00:05:09,320
Yeah, of course it can.
61
00:05:09,860 --> 00:05:11,740
Michael, this is the bottom line.
62
00:05:12,320 --> 00:05:14,020
We have a very good staff here.
63
00:05:14,460 --> 00:05:18,680
All competent specialists in practically
every field. And enough contact in San
64
00:05:18,680 --> 00:05:19,780
Francisco to fill the others.
65
00:05:20,280 --> 00:05:22,100
That's not bad for a medium facility.
66
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
Really.
67
00:05:24,200 --> 00:05:26,900
Somebody of your caliber, you draw other
good people.
68
00:05:27,380 --> 00:05:28,520
Generate additional funding.
69
00:05:29,640 --> 00:05:31,940
Michael, why don't you come on back to
surgery where you belong?
70
00:05:32,200 --> 00:05:35,280
I think you're very persuasive. Just
tell me one thing. Did you ever practice
71
00:05:35,280 --> 00:05:36,860
selling used cars?
72
00:05:37,880 --> 00:05:38,779
All right.
73
00:05:38,780 --> 00:05:39,980
Then what's keeping you here?
74
00:05:40,360 --> 00:05:42,880
Your cousin's out of his coma. His
vitals are stabilized.
75
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
I know.
76
00:05:44,920 --> 00:05:47,700
But he's got to realize he can't walk,
and I've got to see him through the
77
00:05:47,700 --> 00:05:48,700
woods.
78
00:05:49,600 --> 00:05:51,720
You sound like the Michael Ranson I used
to know.
79
00:05:52,660 --> 00:05:53,920
Who used to be a doctor.
80
00:05:54,520 --> 00:05:56,020
Who used to care for people.
81
00:05:56,640 --> 00:05:58,600
And not some damned research grant.
82
00:06:08,560 --> 00:06:11,600
Mark the clear redwood down 50 % shed.
83
00:06:22,860 --> 00:06:26,740
Sheila, I wish you would call before you
come. I mean, someone's bound to see
84
00:06:26,740 --> 00:06:27,740
you. Oh, relax.
85
00:06:27,840 --> 00:06:31,820
It's only natural for an ex -wife to
drop in and bug her husband about the
86
00:06:31,820 --> 00:06:32,820
alimony payment.
87
00:06:33,180 --> 00:06:35,820
What alimony? We agreed there'd be no
alimony.
88
00:06:36,220 --> 00:06:37,220
It's true.
89
00:06:37,580 --> 00:06:40,860
And I never said that I didn't want any
more of the best lover I ever had.
90
00:06:41,160 --> 00:06:43,820
Look, we can't keep running around like
this.
91
00:06:44,100 --> 00:06:45,039
Why not?
92
00:06:45,040 --> 00:06:46,120
It's fun, isn't it?
93
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
Yeah, it's fun.
94
00:06:51,340 --> 00:06:52,340
When can I see you?
95
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
What about Vicki?
96
00:06:54,400 --> 00:06:55,780
Oh, you'll think of something.
97
00:06:56,260 --> 00:06:57,840
You always did when we were married.
98
00:07:11,150 --> 00:07:13,570
get about six to ten tons per acre on
these infidels.
99
00:07:15,910 --> 00:07:18,950
Trailing shoot growth makes overexposure
to the sun our biggest problem.
100
00:07:21,390 --> 00:07:22,390
Mom?
101
00:07:23,190 --> 00:07:25,170
Oh, honey, I'm sorry.
102
00:07:26,290 --> 00:07:30,450
I don't know. I just don't seem to be
able to concentrate on anything.
103
00:07:31,850 --> 00:07:33,190
Nothing except dad to me.
104
00:07:36,290 --> 00:07:37,290
Maggie?
105
00:07:38,390 --> 00:07:40,090
How is Chase doing?
106
00:07:40,860 --> 00:07:41,860
Oh, doctor's orders.
107
00:07:42,060 --> 00:07:44,860
They want him to get as much rest as
possible.
108
00:07:45,220 --> 00:07:47,620
He wants mom to take her mind off of it
for a while.
109
00:07:48,000 --> 00:07:51,140
Well, I can imagine the emotional strain
you've all been under.
110
00:07:51,560 --> 00:07:52,740
Especially poor Chase.
111
00:07:53,540 --> 00:07:55,420
He was so close to his mother.
112
00:07:56,040 --> 00:08:00,640
Oh, we've decided not to tell him about
Jacqueline just yet. Everyone felt it
113
00:08:00,640 --> 00:08:02,480
would be better to wait till he's a
little stronger.
114
00:08:03,160 --> 00:08:04,160
Of course.
115
00:08:06,520 --> 00:08:08,300
But I have a full day ahead of me.
116
00:08:09,030 --> 00:08:10,430
Nice to have seen both of you.
117
00:08:14,090 --> 00:08:15,630
I'm going to get back to the hospital.
118
00:08:16,690 --> 00:08:18,310
You're just going to make it tougher on
yourself.
119
00:08:18,790 --> 00:08:21,770
Oh, maybe you're right, honey. Maybe the
doctor's right, but I can't even
120
00:08:21,770 --> 00:08:24,270
pretend to be interested in anything
else at this point.
121
00:08:24,990 --> 00:08:25,990
Yeah, I know.
122
00:08:31,290 --> 00:08:33,090
Hi. Hi, Linda.
123
00:08:34,150 --> 00:08:35,470
How's Mr. G. Purdy doing?
124
00:08:35,710 --> 00:08:36,710
Oh, he's, uh...
125
00:08:37,159 --> 00:08:39,120
He's coming along fine. Thank you for
asking.
126
00:08:39,840 --> 00:08:41,419
I'll see you guys later, okay? Okay.
127
00:08:45,040 --> 00:08:46,200
Say hi to Dad for me.
128
00:08:58,660 --> 00:08:59,800
Sorry I haven't called him.
129
00:09:00,160 --> 00:09:01,160
That's okay.
130
00:09:03,280 --> 00:09:04,540
I'm having a lousy week.
131
00:09:06,890 --> 00:09:10,030
Cole, I know it probably seems like the
whole world is caving in on you right
132
00:09:10,030 --> 00:09:11,030
now.
133
00:09:11,470 --> 00:09:16,110
I just hope you realize, if and when you
need someone, someone special to talk
134
00:09:16,110 --> 00:09:18,250
to, I'll be there for you.
135
00:09:19,670 --> 00:09:20,670
Thanks.
136
00:09:21,530 --> 00:09:22,710
It means a lot to me.
137
00:09:23,270 --> 00:09:24,290
You mean a lot to me.
138
00:09:30,150 --> 00:09:31,750
Lois, we've got to try and work this
out.
139
00:09:33,110 --> 00:09:34,390
Demma, will you slow down?
140
00:09:35,720 --> 00:09:37,040
Won't you even look at me?
141
00:09:39,640 --> 00:09:40,940
Don't you ignore me.
142
00:09:41,600 --> 00:09:44,080
Remember, I know what you like.
143
00:09:45,040 --> 00:09:47,440
Are you proposing to have me here in
front of everyone?
144
00:09:48,780 --> 00:09:50,560
You liked it well enough at Richard's
party.
145
00:09:51,580 --> 00:09:54,220
That was before I knew who killed my
father.
146
00:09:58,300 --> 00:10:02,700
Look, this was just as much of a
surprise to the rest of the family as it
147
00:10:02,700 --> 00:10:03,740
you. Family?
148
00:10:04,250 --> 00:10:05,830
Is that what you misfits call each
other?
149
00:10:20,070 --> 00:10:23,310
How's he doing? His spirits are better.
He seems to have gotten over the shock.
150
00:10:23,710 --> 00:10:27,710
And he has periodic episodes of intense
pain in his lower back at the site of
151
00:10:27,710 --> 00:10:30,770
the wound. There's some minor sensation
in his legs.
152
00:10:31,670 --> 00:10:34,870
But... I'm afraid the paralysis appears
to be complete.
153
00:10:36,030 --> 00:10:37,030
Is it permanent?
154
00:10:37,150 --> 00:10:38,150
It's hard to say.
155
00:10:38,310 --> 00:10:41,530
We're having a neurological staff
meeting this afternoon to formulate a
156
00:10:41,530 --> 00:10:42,530
attack.
157
00:10:42,650 --> 00:10:43,950
A plan for what?
158
00:10:44,810 --> 00:10:48,370
There's a possibility we can leave the
bullet where it is. You mean to not
159
00:10:48,370 --> 00:10:51,430
operate? Right. We feel he might be
better off without further trauma.
160
00:10:53,230 --> 00:10:57,590
Well, I'd like to see him. Maggie, he
has a lot of changes to go through.
161
00:10:57,590 --> 00:10:58,590
now he's doing all right.
162
00:10:59,010 --> 00:11:01,490
But his progress is going to depend on
his frame of mind.
163
00:11:02,670 --> 00:11:05,210
I don't think this is the time to tell
him about Jacqueline, okay?
164
00:11:05,830 --> 00:11:06,830
Oh, Michael.
165
00:11:06,950 --> 00:11:09,610
How much longer can I go without telling
him his mother is dead?
166
00:11:10,130 --> 00:11:11,930
Another day or two, at least.
167
00:11:14,830 --> 00:11:16,910
I'll stay here until you do, all right?
168
00:11:17,490 --> 00:11:18,810
All right. That's fair.
169
00:11:20,010 --> 00:11:21,370
Inhalation therapist to ICU.
170
00:11:21,830 --> 00:11:23,030
Thank you. Thank you.
171
00:11:31,630 --> 00:11:32,630
Good looking.
172
00:11:33,070 --> 00:11:34,670
Haven't I seen you somewhere before?
173
00:11:36,470 --> 00:11:37,490
I don't think so.
174
00:11:37,730 --> 00:11:39,850
But I would have remembered you.
175
00:11:40,890 --> 00:11:41,890
Oh, yes.
176
00:11:42,570 --> 00:11:44,790
Callahan's Bar, New York City, 1961.
177
00:11:45,630 --> 00:11:48,050
Sorry. Been married since 59.
178
00:11:48,670 --> 00:11:50,170
Oh, I didn't know that.
179
00:11:50,630 --> 00:11:51,630
It's true.
180
00:11:51,870 --> 00:11:54,910
Well, I hope your husband doesn't know
about me.
181
00:11:57,230 --> 00:11:59,730
Oh, darling, you look so much better.
182
00:12:11,790 --> 00:12:13,470
No, you aren't. I'm going to be right
here with you.
183
00:12:22,730 --> 00:12:24,370
Negative extensor, right leg.
184
00:12:28,430 --> 00:12:29,870
Negative extensor, left.
185
00:12:34,050 --> 00:12:35,050
Plantar, negative.
186
00:12:37,990 --> 00:12:39,170
Babinski, negative, left.
187
00:12:45,400 --> 00:12:47,380
Chase. I hear you're feeling so much
better.
188
00:12:47,740 --> 00:12:49,260
I wanted to come by and say hello.
189
00:12:49,520 --> 00:12:51,460
Look, Mr. G. Birdie isn't having any
visitors today.
190
00:12:51,760 --> 00:12:52,760
Yes, I know.
191
00:12:52,780 --> 00:12:55,960
I ran into Maggie down at the coffee
shop, and she tells me that you're being
192
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
poked at.
193
00:12:57,420 --> 00:13:00,160
Well, I didn't want to go all the way to
Falcon Crest without saying hello.
194
00:13:01,080 --> 00:13:02,580
Thank you for coming by, Angela.
195
00:13:02,900 --> 00:13:06,360
Chase, come on. I need your
concentration on this. If you will
196
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
Well, I'm sorry.
197
00:13:07,860 --> 00:13:09,380
Chase, you really look wonderful.
198
00:13:10,410 --> 00:13:12,450
And you're handling your grief so well.
199
00:13:14,470 --> 00:13:15,870
Grief? What grief?
200
00:13:19,390 --> 00:13:21,930
Well, I don't suppose it's the same when
you weren't at the funeral.
201
00:13:23,650 --> 00:13:24,650
What funeral?
202
00:13:26,350 --> 00:13:27,810
Well, your mother's, of course.
203
00:13:28,890 --> 00:13:30,230
What are you talking about?
204
00:13:31,650 --> 00:13:32,650
My mother.
205
00:13:33,730 --> 00:13:34,730
She's not dead.
206
00:13:39,150 --> 00:13:41,030
I'm so sorry. I thought you knew.
207
00:13:42,510 --> 00:13:46,450
She was accidentally shot and killed
when you reached for Julia's gun, Mrs.
208
00:13:46,630 --> 00:13:48,190
Charmington. Angela, you're lying.
209
00:13:48,450 --> 00:13:50,530
My mother's not dead. Somebody would
have told me.
210
00:13:50,730 --> 00:13:51,730
Come back here!
211
00:13:51,850 --> 00:13:52,809
Five millimeters!
212
00:13:52,810 --> 00:13:53,749
Morphine! Quick!
213
00:13:53,750 --> 00:13:55,790
Nobody would have done that to me. It's
not true!
214
00:13:56,370 --> 00:13:57,690
It's not true.
215
00:14:15,310 --> 00:14:19,950
You'll never learn, will you, Julia? The
fact is, murder likes to be in absolute
216
00:14:19,950 --> 00:14:20,950
control.
217
00:14:21,370 --> 00:14:24,390
Falcon Crest is the only thing worth
fighting for.
218
00:14:25,070 --> 00:14:26,910
He's not your son anymore.
219
00:14:27,890 --> 00:14:29,030
He's my husband.
220
00:14:30,030 --> 00:14:32,570
If you go to Tony, you're through around
here.
221
00:14:34,430 --> 00:14:35,430
Well, well.
222
00:14:36,130 --> 00:14:37,970
How's our little tiger doing today?
223
00:14:38,370 --> 00:14:40,750
Meow. Just leave me alone.
224
00:14:41,680 --> 00:14:43,960
Ooh, careful. She's a killer, remember?
225
00:14:44,360 --> 00:14:45,420
Break it up, ladies.
226
00:15:19,980 --> 00:15:21,960
I thought you made Apollo hunt for his
meals.
227
00:15:22,380 --> 00:15:24,040
Oh, I do, but this keeps him loyal.
228
00:15:29,360 --> 00:15:31,380
Well, you're looking very pleased with
yourself.
229
00:15:32,640 --> 00:15:35,300
I brought you something I think you'll
like. Really?
230
00:15:35,500 --> 00:15:36,500
What is it?
231
00:15:36,980 --> 00:15:43,060
A couple of hundred -man hours, a rather
distasteful employment, a few seedy
232
00:15:43,060 --> 00:15:45,560
private investigators, and voila!
233
00:15:49,870 --> 00:15:52,110
I think we have just what we need.
234
00:15:54,490 --> 00:15:56,510
You'll see that Dr.
235
00:15:56,730 --> 00:16:01,770
Lantry is a man of considerable medical
skills, but he's nevertheless a shady
236
00:16:01,770 --> 00:16:05,290
fellow. Do the police know about this?
If they did, Dr.
237
00:16:05,490 --> 00:16:08,410
Lantry would be practicing medicine in a
prison hospital by now.
238
00:16:09,510 --> 00:16:10,810
Two ex -wives.
239
00:16:11,310 --> 00:16:13,130
And four minor children.
240
00:16:13,770 --> 00:16:17,050
The alimony and child support alone
would break most men.
241
00:16:18,810 --> 00:16:19,970
Very good, Philip.
242
00:16:20,850 --> 00:16:25,330
I've also been reviewing the operating
agreement that Chase forced you to sign
243
00:16:25,330 --> 00:16:28,550
after the coroner's inquest into Jason's
death.
244
00:16:28,830 --> 00:16:29,830
I don't want to see it.
245
00:16:30,330 --> 00:16:33,390
That paper gave Chase half of Falcon
Crest.
246
00:16:33,710 --> 00:16:34,710
True.
247
00:16:35,010 --> 00:16:38,130
But it also provides the key for you to
recapture everything.
248
00:16:40,710 --> 00:16:42,030
Look at paragraph six.
249
00:16:44,360 --> 00:16:49,200
It calls for the abdication of any
authority over the affairs of Falcon
250
00:16:49,200 --> 00:16:53,940
the event of physical or mental
incapacity of either party.
251
00:16:55,080 --> 00:16:58,700
Chase thought he was protected against
the likelihood of your falling ill or
252
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
predestination.
253
00:17:00,680 --> 00:17:04,760
He was very careful, wasn't he? Thought
he'd outlived me.
254
00:17:07,020 --> 00:17:09,280
Well, now the tables are turned.
255
00:17:10,700 --> 00:17:12,380
Paralyzed? Bedridden?
256
00:17:13,020 --> 00:17:16,760
There's no doubt that Chase is
physically incompetent somehow.
257
00:17:18,240 --> 00:17:19,599
Suppose he gets better.
258
00:17:19,819 --> 00:17:24,319
I think that when Dr. Lantry sees that
his private drug dealing is liable to
259
00:17:24,319 --> 00:17:30,340
become very public, he'll offer to give
us an affidavit of Chase's incompetency.
260
00:17:33,720 --> 00:17:36,260
You can be quite vicious, can't you?
261
00:17:38,280 --> 00:17:39,740
Excuse me, Miss Johnny.
262
00:17:39,980 --> 00:17:42,140
Will Mr. Erickson be staying for tea?
263
00:17:42,719 --> 00:17:43,719
Yes, he will.
264
00:17:44,260 --> 00:17:48,060
Oh, and Charlie, see if you can find
Lance for me. There's an errand I want
265
00:17:48,060 --> 00:17:48,699
to run.
266
00:17:48,700 --> 00:17:49,940
At once, Mrs. Channing.
267
00:17:51,220 --> 00:17:57,580
You know, Philip, it's going to be so
nice to have complete
268
00:17:57,580 --> 00:17:59,780
control of Falcon Crest again.
269
00:18:03,800 --> 00:18:05,040
Hi, how are you feeling?
270
00:18:07,600 --> 00:18:08,940
Can I even get a hello?
271
00:18:10,600 --> 00:18:12,200
You don't think very much of me, do you?
272
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
Jeez, what's the matter?
273
00:18:17,520 --> 00:18:20,560
Did you think I couldn't take it and I'm
not man enough anymore?
274
00:18:21,900 --> 00:18:22,960
Of course you are.
275
00:18:23,440 --> 00:18:25,480
You're nothing less than the man I
married. Really?
276
00:18:26,520 --> 00:18:29,400
Think back to the man I was last week
before any of this happened.
277
00:18:30,060 --> 00:18:32,140
The kind of man you're saying I still
am.
278
00:18:32,540 --> 00:18:33,920
Darling, what are you talking about?
279
00:18:36,240 --> 00:18:39,870
You didn't even have the guts or the...
Decency to tell me my own mother had
280
00:18:39,870 --> 00:18:40,870
been killed.
281
00:18:40,950 --> 00:18:42,210
I had to hear it from Angela.
282
00:18:42,850 --> 00:18:43,870
You lied to me.
283
00:18:44,470 --> 00:18:45,790
Darling... I don't want your pity.
284
00:18:46,010 --> 00:18:46,669
This isn't pity.
285
00:18:46,670 --> 00:18:48,050
I love you. It's pity!
286
00:18:48,390 --> 00:18:50,910
You're a cripple, isn't it? Because
that's what I am now, a cripple. Please.
287
00:18:51,110 --> 00:18:54,790
Please, we just wanted to save you until
you were strong enough. Leave me alone.
288
00:19:16,060 --> 00:19:17,060
Maggie, I'm sorry.
289
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
Luzda?
290
00:19:36,160 --> 00:19:37,680
Let's have lunch together today in town.
291
00:19:38,160 --> 00:19:39,800
I really don't have much of an appetite.
292
00:19:40,240 --> 00:19:42,860
Well, then let's just ride in together
because I have some things to do for
293
00:19:42,860 --> 00:19:43,860
Angela in town.
294
00:19:43,880 --> 00:19:45,000
Still playing errand boy?
295
00:19:45,680 --> 00:19:47,700
Come on, Melissa, give us a chance to
talk.
296
00:19:48,040 --> 00:19:49,660
Oh, you can talk all you want, Lance.
297
00:19:50,020 --> 00:19:54,140
Talk to your crafty grandmother, your
daffy Aunt Emma, and your homicidal
298
00:19:54,140 --> 00:19:55,640
mother. Just leave me alone.
299
00:19:57,060 --> 00:20:00,100
You're going to listen to me. Let go of
my arm. You say you want Falcon Crest
300
00:20:00,100 --> 00:20:02,720
for yourself as part of your father's
legacy? Well, you're missing two very
301
00:20:02,720 --> 00:20:05,280
important things, Melissa. Your son and
your husband.
302
00:20:05,880 --> 00:20:07,240
Because without us, you got nothing.
303
00:20:16,270 --> 00:20:17,510
Where's she off to in such a hurry?
304
00:20:17,710 --> 00:20:19,650
She said something about getting a
manicure.
305
00:20:20,070 --> 00:20:22,010
Is that why you grabbed her hand like
that?
306
00:20:22,410 --> 00:20:23,410
Yeah.
307
00:20:23,630 --> 00:20:24,630
Nails were in there.
308
00:20:34,690 --> 00:20:35,930
You had to do it, didn't you?
309
00:20:36,550 --> 00:20:38,430
You just had to kick him while he was
down.
310
00:20:39,020 --> 00:20:42,260
Who do you think you are, interfering in
our lives like that? Maggie, calm down.
311
00:20:42,260 --> 00:20:43,199
You stay out of this.
312
00:20:43,200 --> 00:20:47,240
I was only trying to save you and Chase
any further grief. Oh, come on, Angela.
313
00:20:47,300 --> 00:20:48,300
Don't insult me.
314
00:20:49,100 --> 00:20:52,360
I know how you feel about our being here
right from the start. You've treated
315
00:20:52,360 --> 00:20:54,420
the Gibertis like they were carrying
some kind of a plague.
316
00:20:54,640 --> 00:20:55,640
Oh, that's not so.
317
00:20:56,000 --> 00:20:59,700
You just don't belong here. I know. I
know you have made your feelings about
318
00:20:59,700 --> 00:21:00,700
that very clear.
319
00:21:01,660 --> 00:21:03,840
But let me make myself equally clear,
okay?
320
00:21:04,540 --> 00:21:08,500
Just because Chase is lying flat on his
back in a hospital bed doesn't mean that
321
00:21:08,500 --> 00:21:10,260
we are going to roll over and play dead.
322
00:21:11,660 --> 00:21:12,840
We are here to stay.
323
00:21:30,280 --> 00:21:33,620
I guess the news of his mother's death
must have had quite an impact on Chase.
324
00:21:35,050 --> 00:21:37,830
Yes, that should take care of him for a
while.
325
00:21:38,930 --> 00:21:42,470
Now all I have to worry about is
Jacqueline's last will and testament.
326
00:21:43,950 --> 00:21:47,490
If she left anything to Chase, it just
might upset things around here.
327
00:21:48,150 --> 00:21:49,150
Precisely.
328
00:21:49,730 --> 00:21:52,350
That's why now is the time to deal the
final blow.
329
00:21:55,570 --> 00:22:00,130
Breathe deeply.
330
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
What's more?
331
00:22:10,960 --> 00:22:11,759
It's fine.
332
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
Just fine.
333
00:22:13,500 --> 00:22:15,760
I hope you don't think I'm a
hypochondriac, doctor.
334
00:22:15,960 --> 00:22:17,420
Oh, no, no, not at all.
335
00:22:18,000 --> 00:22:21,920
Stress and anxiety are all part of the
same pattern of responses to modern
336
00:22:22,120 --> 00:22:25,240
I just get so wound up sometimes trying
to make something out of my life.
337
00:22:26,120 --> 00:22:29,300
You know, I see the same kind of thing
in a lot of intelligent, competitive
338
00:22:29,300 --> 00:22:30,300
young men.
339
00:22:30,600 --> 00:22:33,960
It's like a falcon crest. I mean,
everybody's on edge right now waiting
340
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
harvest.
341
00:22:35,520 --> 00:22:37,860
You do take things seriously, don't you,
Mr. Compson?
342
00:22:39,020 --> 00:22:40,240
A little more than I should.
343
00:22:42,420 --> 00:22:45,040
I'd give anything for a decent night's
sleep, Doctor.
344
00:22:45,460 --> 00:22:47,600
Really? Well, I can take care of that.
345
00:22:48,140 --> 00:22:50,380
I'll prescribe something for you that'll
help you relax.
346
00:22:52,380 --> 00:22:55,140
One of these in the evening, and you
will be out like light.
347
00:22:57,480 --> 00:22:58,660
What are they, Cleveland Hills?
348
00:22:59,560 --> 00:23:00,560
Tranquilizer.
349
00:23:02,570 --> 00:23:05,350
If I get a little uptight during the
day, would these help?
350
00:23:06,110 --> 00:23:08,530
You'll find yourself handling tension a
lot better.
351
00:23:09,390 --> 00:23:10,730
Well, I don't want to get hooked on
anything.
352
00:23:12,690 --> 00:23:15,710
Mr. Thompson, I am a doctor.
353
00:23:16,310 --> 00:23:17,310
You'll be fine.
354
00:23:20,510 --> 00:23:21,510
Is something wrong?
355
00:23:22,970 --> 00:23:25,570
This is a prescription. I have to get it
filled at a pharmacy.
356
00:23:27,110 --> 00:23:28,650
That's the way it's usually done, yes.
357
00:23:30,250 --> 00:23:34,150
Well, Doctor, my grandmother's very well
known around this town, and I wouldn't
358
00:23:34,150 --> 00:23:36,470
want word getting back to her that I'm a
nervous wreck.
359
00:23:39,870 --> 00:23:40,870
You know what I mean?
360
00:23:41,530 --> 00:23:43,150
Yeah, yeah, yeah, I know what you mean.
361
00:23:43,810 --> 00:23:48,250
We don't want Angela Channing creating
more anxiety when that's just what we're
362
00:23:48,250 --> 00:23:50,110
trying to overcome, do we?
363
00:23:52,090 --> 00:23:56,310
Well, actually, I can fill that
prescription for you right here.
364
00:24:08,910 --> 00:24:11,950
You do understand that the fee structure
is a bit different on this.
365
00:24:13,570 --> 00:24:15,570
Oh, I have insurance.
366
00:24:17,870 --> 00:24:20,030
Lance, I'm afraid insurance doesn't
cover this.
367
00:24:34,890 --> 00:24:36,270
It's really my idea, Chase.
368
00:24:37,870 --> 00:24:42,670
After you came out of the coma, there's
a danger any other shock might ruin any
369
00:24:42,670 --> 00:24:43,910
chances you had for recovery.
370
00:24:44,150 --> 00:24:47,230
I had a right to know. Of course you
did, but you didn't have a right to
371
00:24:47,230 --> 00:24:48,770
the progress the doctors had already
made.
372
00:24:50,630 --> 00:24:53,270
Who are you looking out for around here?
Your doctor friend?
373
00:24:54,410 --> 00:24:57,070
I think you know who we're looking out
for around here, don't you?
374
00:24:59,750 --> 00:25:00,750
Yes.
375
00:25:01,710 --> 00:25:02,710
Sorry.
376
00:25:03,970 --> 00:25:07,190
I just haven't known what to think.
377
00:25:09,000 --> 00:25:10,320
Not so alone in my life.
378
00:25:12,500 --> 00:25:15,720
Everybody's calling for you. You know
who stopped by? Sheriff Robbins. Would
379
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
believe that?
380
00:25:17,020 --> 00:25:18,500
And you're going to start into
treatment.
381
00:25:19,100 --> 00:25:23,020
What? I've been talking to the physical
therapy people around here. They've got
382
00:25:23,020 --> 00:25:25,240
a complete program worked out for you.
You start in the morning.
383
00:25:25,480 --> 00:25:26,439
Wait a minute.
384
00:25:26,440 --> 00:25:27,440
Wait just a minute.
385
00:25:28,140 --> 00:25:32,820
I don't want physical therapy. I want to
get out of here and go home.
386
00:25:35,880 --> 00:25:37,960
Get Lantry. He's my doctor. I want him
to operate.
387
00:25:38,430 --> 00:25:40,070
You're not having any operation, Chase.
388
00:25:42,130 --> 00:25:43,250
Take the bullet out.
389
00:25:45,350 --> 00:25:46,690
And I'll be able to walk.
390
00:25:46,950 --> 00:25:49,990
Chase, if they go in now, you may lose
everything.
391
00:25:50,770 --> 00:25:51,850
If I can't walk,
392
00:25:52,750 --> 00:25:54,210
I've lost everything anyway.
393
00:25:57,410 --> 00:26:04,310
Come on, man. You want to play a little
three -on -three?
394
00:26:04,890 --> 00:26:05,890
I can't.
395
00:26:06,350 --> 00:26:08,090
Why not? You look like a pretty athletic
guy.
396
00:26:09,410 --> 00:26:10,410
I had an accident.
397
00:26:10,570 --> 00:26:15,290
I can't. Hey, man, we're not asking you
to do the two -step with us. Just shoot
398
00:26:15,290 --> 00:26:16,290
the ball, okay?
399
00:26:31,110 --> 00:26:32,850
You better get your act together, man.
400
00:26:33,480 --> 00:26:35,900
Having your body a little out of whack
ain't nothing compared to putting the
401
00:26:35,900 --> 00:26:37,100
screws to your own mind.
402
00:26:37,600 --> 00:26:38,600
You dig?
403
00:26:41,860 --> 00:26:46,100
I don't know. Maybe you've already lost
everything.
404
00:26:53,520 --> 00:26:54,520
Darling,
405
00:26:55,860 --> 00:26:56,860
listen to me.
406
00:26:57,800 --> 00:27:00,200
You can have a full life. I know you
can.
407
00:27:01,200 --> 00:27:02,960
You're just going to have to help
yourself.
408
00:27:04,740 --> 00:27:07,440
What am I supposed to do?
409
00:27:09,380 --> 00:27:14,300
Grovel with humility for the opportunity
to spend the rest of my life in a
410
00:27:14,300 --> 00:27:15,300
wheelchair?
411
00:27:17,300 --> 00:27:19,560
Maybe humility would be a good place to
start.
412
00:27:20,580 --> 00:27:21,960
It's going to help you face this.
413
00:27:22,920 --> 00:27:24,660
It's not fair to compare me with them.
414
00:27:25,380 --> 00:27:28,720
It's not fair for you to give up on
yourself, on me.
415
00:27:32,780 --> 00:27:34,140
Maggie. I am so scared.
416
00:28:26,960 --> 00:28:29,880
I'm afraid we can't hold off the
district attorney any longer.
417
00:28:30,280 --> 00:28:34,940
In his zeal to protect your
constitutional right for a speedy trial,
418
00:28:34,940 --> 00:28:36,140
the arraignment set for tomorrow.
419
00:28:36,540 --> 00:28:37,660
It doesn't really matter.
420
00:28:37,980 --> 00:28:40,520
I just want to be sure you understand
what I'm going to be doing in that
421
00:28:40,520 --> 00:28:42,160
courtroom and how you must behave.
422
00:28:43,780 --> 00:28:45,120
How I must behave?
423
00:28:45,980 --> 00:28:47,500
Who do you think you are?
424
00:28:47,700 --> 00:28:50,200
You don't tell me how to act. Quiet.
425
00:28:51,460 --> 00:28:52,460
Julia, please.
426
00:28:53,020 --> 00:28:54,460
This is really quite delicate.
427
00:28:54,780 --> 00:28:56,440
You're going to have to trust me.
428
00:28:56,940 --> 00:28:58,840
I wouldn't trust her with a parking
ticket.
429
00:28:59,480 --> 00:29:01,240
You're nothing but a puppet for my
mother.
430
00:29:01,580 --> 00:29:02,820
All right, fine.
431
00:29:03,820 --> 00:29:06,520
You can think and say anything you like
about me.
432
00:29:06,900 --> 00:29:10,560
But in that courtroom, I do the talking.
Is that understood?
433
00:29:11,320 --> 00:29:14,580
Oh, you and my mother would like that,
wouldn't you? That way I could spend the
434
00:29:14,580 --> 00:29:17,980
rest of my life in prison. Get hold of
yourself. Your mother and I are all
435
00:29:17,980 --> 00:29:18,719
you've got.
436
00:29:18,720 --> 00:29:22,620
We're doing everything we can to help
you. And that's why I'm still here.
437
00:29:22,660 --> 00:29:24,420
thank you very much, but no thanks.
438
00:29:24,640 --> 00:29:25,640
Hold it down.
439
00:29:35,210 --> 00:29:39,170
I am the only one that I can count on in
here and in that courtroom.
440
00:29:39,410 --> 00:29:40,970
But I'm your lawyer.
441
00:29:41,210 --> 00:29:43,990
Not anymore, you're not. I'm defending
myself.
442
00:29:45,050 --> 00:29:46,810
Julia, you can't do that.
443
00:29:47,090 --> 00:29:48,090
You say...
444
00:30:24,870 --> 00:30:25,870
Vicki.
445
00:30:30,190 --> 00:30:31,190
Nick.
446
00:30:31,650 --> 00:30:33,230
I thought you were at the hospital.
447
00:30:35,150 --> 00:30:36,150
Obviously.
448
00:30:39,090 --> 00:30:41,350
Well, maybe I better be on my way. No,
no.
449
00:30:41,790 --> 00:30:43,770
You stay right where you are.
450
00:30:45,310 --> 00:30:48,130
This is a romantic little scene that I
don't ever want to forget.
451
00:31:12,840 --> 00:31:15,520
Julia is in no condition to defend
herself.
452
00:31:15,840 --> 00:31:17,820
Believe me, the judge will recognize
that.
453
00:31:26,040 --> 00:31:27,120
Mission accomplished.
454
00:31:30,540 --> 00:31:32,800
For $150 in cash.
455
00:31:34,040 --> 00:31:38,080
Well, Dr. Lantry must have an
interesting clientele.
456
00:31:38,280 --> 00:31:40,720
He must have every downer freak in the
area in his waiting room.
457
00:31:41,040 --> 00:31:43,280
Sounds like a nice... Tax -free income.
458
00:31:44,160 --> 00:31:48,060
You know, I think it's time that we
invited the good doctor over for a chat.
459
00:31:49,460 --> 00:31:51,440
Oh, and Melissa hasn't been here all
day.
460
00:31:52,400 --> 00:31:54,600
Yes, I know her manicure. Remember?
461
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
Of course.
462
00:31:57,040 --> 00:31:58,040
Of course.
463
00:32:00,200 --> 00:32:01,200
Hi, Daddy.
464
00:32:01,940 --> 00:32:02,940
Joseph!
465
00:32:05,620 --> 00:32:06,960
How are you, kiddo?
466
00:32:07,300 --> 00:32:09,760
You know what? I got a surprise for you.
You want to see it?
467
00:32:10,540 --> 00:32:12,040
Okay, you got to close your eyes.
468
00:32:12,940 --> 00:32:16,780
Close your eyes real tight. And don't
open them until I say so, okay? Are they
469
00:32:16,780 --> 00:32:18,040
closed? All right.
470
00:32:19,460 --> 00:32:20,460
Keep them closed.
471
00:32:20,760 --> 00:32:21,760
Keep them closed.
472
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
Okay, open them.
473
00:32:24,320 --> 00:32:25,320
Look what I got.
474
00:32:25,760 --> 00:32:27,360
I got this for you in the city.
475
00:32:27,640 --> 00:32:28,640
Want to go play with it?
476
00:32:28,960 --> 00:32:30,980
Okay. I love strange places.
477
00:32:39,630 --> 00:32:41,650
I shouldn't bother getting an apartment
in the city.
478
00:32:42,750 --> 00:32:44,190
Hotel rooms are fine.
479
00:32:47,290 --> 00:32:50,870
And it does make it easier to avoid
being interrupted by Miss Lynch.
480
00:32:52,450 --> 00:32:56,170
She certainly has her share of... What
shall I call it?
481
00:32:56,430 --> 00:32:57,430
Moxie?
482
00:32:59,390 --> 00:33:02,710
Pamela comes highly recommended from
friends in England.
483
00:33:03,210 --> 00:33:06,610
That doesn't say much about your
friends. Oh, now, now, don't be jealous.
484
00:33:06,610 --> 00:33:07,610
strictly business.
485
00:33:08,490 --> 00:33:13,090
Speaking about business, you realize
that Falcon Crest has never been more
486
00:33:13,090 --> 00:33:16,250
vulnerable and that Chase may never walk
again?
487
00:33:17,390 --> 00:33:18,610
Yeah, so I've heard.
488
00:33:20,090 --> 00:33:21,510
What are we going to do about it?
489
00:33:23,010 --> 00:33:25,350
We're going to make everything we've
tried so far.
490
00:33:45,260 --> 00:33:46,260
Hey, Meg.
491
00:33:47,100 --> 00:33:49,400
Isn't this the section where Dad wanted
to plant the new hybrids?
492
00:33:49,700 --> 00:33:51,100
Yeah, I wanted to surprise him.
493
00:33:53,620 --> 00:33:55,280
How long do you think Dad's going to be
in the hospital?
494
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
No one's saying.
495
00:33:57,240 --> 00:33:58,880
I think he's got some rough times ahead.
496
00:34:00,080 --> 00:34:01,080
Yeah, we all do.
497
00:34:01,800 --> 00:34:03,420
You got your work here to take care of?
498
00:34:04,040 --> 00:34:05,840
I'm just trying to keep my head screwed
on straight.
499
00:34:06,620 --> 00:34:07,960
Then I've got to get out of my marriage.
500
00:34:11,300 --> 00:34:12,300
What?
501
00:34:14,540 --> 00:34:15,960
I caught him sleeping with his wife.
502
00:34:17,560 --> 00:34:18,560
His ex -wife.
503
00:34:19,040 --> 00:34:20,280
But you're still newlyweds.
504
00:34:20,679 --> 00:34:21,679
That doesn't matter.
505
00:34:21,880 --> 00:34:24,480
Who in the hell does he think he is?
Cole, it was my mistake.
506
00:34:25,000 --> 00:34:26,480
Let me have a little talk with your
husband.
507
00:34:26,760 --> 00:34:28,960
Cole, don't. I just want to get out of
this thing gracefully. You should have
508
00:34:28,960 --> 00:34:30,360
thought of that before, Vicki. Would you
think of me?
509
00:34:33,659 --> 00:34:37,260
I want an annulment or a divorce,
whatever it takes.
510
00:34:39,940 --> 00:34:40,940
Oh, Vicki.
511
00:34:41,620 --> 00:34:42,620
Does Mom know?
512
00:34:43,880 --> 00:34:44,920
I can't even go home.
513
00:34:45,860 --> 00:34:48,860
Dad would find out. It's the last thing
he needs to deal with right now.
514
00:34:53,219 --> 00:34:54,580
So don't tell anyone yet.
515
00:34:55,739 --> 00:34:57,120
Not until Dad's out of the hospital.
516
00:35:31,120 --> 00:35:32,720
Stay right there, okay, kid? I'll be
right back.
517
00:35:33,600 --> 00:35:35,180
Dr. Lantry. Yes, Lance.
518
00:35:35,940 --> 00:35:38,480
I just got a phone call from your
grandmother. Is everything okay?
519
00:35:39,440 --> 00:35:41,420
Yeah, everything's fine. Totally mellow.
Oh, great.
520
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
I'll let her know you're here.
521
00:35:44,100 --> 00:35:45,420
Okay. Grandmother, Dr.
522
00:35:45,740 --> 00:35:46,499
Lantry's here.
523
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
Thanks.
524
00:35:49,400 --> 00:35:50,400
Doctor.
525
00:35:51,200 --> 00:35:54,160
I'm so glad you could come on such short
notice. Well, you did say it was
526
00:35:54,160 --> 00:35:55,480
urgent, so... It is. It is.
527
00:35:56,750 --> 00:35:59,250
This is my attorney, Philip Erickson.
Dr. Lantry.
528
00:35:59,490 --> 00:36:01,410
Hello, nice to meet you. Dr. Lantry.
529
00:36:01,610 --> 00:36:03,170
Please sit down, doctor. Thank you.
530
00:36:04,170 --> 00:36:06,610
I'll get directly to the point, Dr.
Lantry.
531
00:36:06,930 --> 00:36:12,830
Mrs. Channing would like you to sign a
declaration of complete physical and
532
00:36:12,830 --> 00:36:15,790
mental incompetence in the case of Chase
Gioberti.
533
00:36:17,070 --> 00:36:19,130
I'm afraid I don't understand.
534
00:36:19,690 --> 00:36:24,510
She would like him declared unfit to
conduct any commonplace business
535
00:36:26,759 --> 00:36:30,380
Excuse me for a moment, but Chase
Giverty is not incompetent. He's just
536
00:36:30,380 --> 00:36:33,620
paralyzed. I didn't ask you if he was
incompetent.
537
00:36:34,020 --> 00:36:35,680
The facts are not of much interest.
538
00:36:35,880 --> 00:36:37,640
This declaration is.
539
00:36:38,540 --> 00:36:41,920
Yes. Well, this is ridiculous.
540
00:36:42,780 --> 00:36:43,860
Look, I'm a doctor.
541
00:36:44,100 --> 00:36:46,280
Of course you're a doctor, and a good
one.
542
00:36:47,280 --> 00:36:49,420
But you're also a very good businessman.
543
00:36:50,520 --> 00:36:53,400
And this declaration is good for
business.
544
00:36:57,610 --> 00:37:02,130
A hundred thousand plus per year in
illicit drug sales.
545
00:37:10,570 --> 00:37:13,450
I prescribed those tranquilizers for
your grandson.
546
00:37:13,930 --> 00:37:16,470
One hundred full strength for cash?
547
00:37:16,890 --> 00:37:17,890
He was tense.
548
00:37:18,490 --> 00:37:21,690
In a bottle marked sample? Not for sale?
549
00:37:21,930 --> 00:37:23,950
He said he needed to get some sleep.
550
00:37:24,530 --> 00:37:25,530
Doctor!
551
00:37:26,060 --> 00:37:29,580
I don't know how or when you got
involved with drug dealing.
552
00:37:29,820 --> 00:37:33,580
I am a doctor. Of course, of course, but
I want you to sign that declaration.
553
00:37:34,040 --> 00:37:36,880
You do know that any other doctor could
refute this with a subsequent
554
00:37:36,880 --> 00:37:37,980
examination of Chase.
555
00:37:38,220 --> 00:37:41,440
Your misgivings don't interest me at
all.
556
00:37:41,660 --> 00:37:44,740
I don't think that you understand my
position in... Doctor!
557
00:37:46,420 --> 00:37:50,980
I do believe that the sheriff would be
quite intrigued with all of this.
558
00:38:23,530 --> 00:38:24,810
Just keep out of my office.
559
00:38:25,650 --> 00:38:26,650
Doctor's orders.
560
00:38:30,150 --> 00:38:35,610
The denial for bail having been without
prejudice.
561
00:38:36,570 --> 00:38:41,210
The people standing ready to present
their case in the charges just recited
562
00:38:41,210 --> 00:38:46,210
you for the murder in the first degree
of Carlo Agretti, the murder in the
563
00:38:46,210 --> 00:38:51,230
degree of Jacqueline Perrault, and the
attempted murders of Chase and Cole
564
00:38:51,230 --> 00:38:52,230
Gioberti.
565
00:38:53,100 --> 00:38:58,580
I now ask you if you are ready to plead,
and if so, how do you so plead to these
566
00:38:58,580 --> 00:38:59,620
allegations and charges?
567
00:39:00,420 --> 00:39:05,780
My client respectfully pleads not guilty
on all charges. Your Honor, this man
568
00:39:05,780 --> 00:39:07,000
does not represent me.
569
00:39:07,240 --> 00:39:11,960
He is not my lawyer. I am defending
myself in pro per, if that's what you
570
00:39:11,960 --> 00:39:13,280
it. I have that right.
571
00:39:13,520 --> 00:39:17,640
In this courtroom, you have rights only
so long as you respect proper procedure.
572
00:39:17,980 --> 00:39:19,100
Oh, to hell with your procedure.
573
00:39:19,800 --> 00:39:22,360
I won't have this man speak for me. Your
Honor.
574
00:39:23,240 --> 00:39:25,480
I think the situation speaks for itself.
575
00:39:25,860 --> 00:39:29,640
It's not the habit of this court to
refuse the right of self -representation
576
00:39:29,640 --> 00:39:32,560
without due consideration of the
defendant's abilities.
577
00:39:33,020 --> 00:39:34,880
Consider the condition of the defendant.
578
00:39:35,260 --> 00:39:38,360
What condition? There's nothing wrong
with my condition. My condition is fine.
579
00:39:38,820 --> 00:39:43,300
But, Julia, the gravity of the charges
and the obvious emotional condition of
580
00:39:43,300 --> 00:39:46,920
the defendant should preclude any such
consideration at this time.
581
00:39:47,280 --> 00:39:49,020
Order! We'll have order in this court!
582
00:39:57,550 --> 00:40:01,290
As you suggest, Mr. Erickson, the plea
will be recorded as not guilty as to all
583
00:40:01,290 --> 00:40:02,290
counts.
584
00:40:02,330 --> 00:40:03,330
Thank you, Your Honor.
585
00:40:17,030 --> 00:40:21,370
How are you doing today, Chase?
586
00:40:23,030 --> 00:40:25,890
I've been having trouble sleeping.
587
00:41:11,600 --> 00:41:17,340
It'll be at least a couple of months
before things get back to normal for all
588
00:41:17,340 --> 00:41:18,340
us.
589
00:41:19,500 --> 00:41:26,400
Maybe it's time you took charge and
started taking charge anyway,
590
00:41:26,480 --> 00:41:27,540
huh? No.
591
00:41:28,200 --> 00:41:32,020
No way. I'm not ready to start taking
over anything, so don't start passing
592
00:41:32,020 --> 00:41:33,020
buck to me.
593
00:41:33,680 --> 00:41:35,560
Cole, I can't walk. So what?
594
00:41:36,000 --> 00:41:37,540
You're still the brains of the family.
595
00:41:38,240 --> 00:41:39,240
Mom and I...
596
00:41:42,480 --> 00:41:43,480
We need you, Dan.
597
00:41:43,900 --> 00:41:47,560
The sooner you get back on your feet, or
at least back in action, the better.
598
00:41:50,060 --> 00:41:51,260
How's your mother really doing?
599
00:41:52,360 --> 00:41:55,240
She puts on such a brave front in here.
600
00:41:56,800 --> 00:41:57,800
She's pretty tough.
601
00:41:59,040 --> 00:42:00,040
And so's Angela.
602
00:42:00,420 --> 00:42:01,940
And Angie's got the scent of blood.
603
00:42:02,380 --> 00:42:03,380
I know.
604
00:42:04,460 --> 00:42:10,840
She got a certain delight out of telling
me about my mother.
605
00:42:14,640 --> 00:42:17,040
Surprised she hadn't gotten her claws
into Michael yet.
606
00:42:18,240 --> 00:42:20,560
I think he's been avoiding her to tell
you the truth.
607
00:42:21,500 --> 00:42:23,880
Besides, he's going back to Baltimore
the day after tomorrow.
608
00:42:24,240 --> 00:42:25,880
Maybe that's for the best. Hello, Cole.
609
00:42:26,100 --> 00:42:27,500
Hey, Dr. Lantry. How's it going, Chase?
610
00:42:28,560 --> 00:42:29,680
I'm holding my own.
611
00:42:30,480 --> 00:42:32,200
Good. Very good.
612
00:42:33,280 --> 00:42:38,180
Doctor, I'd like to get started on some
physical therapy as soon as possible.
613
00:42:39,740 --> 00:42:42,520
I'll tell you something, Chase. Let's
not rush into things, okay?
614
00:42:43,340 --> 00:42:44,420
There's plenty of time for that.
615
00:42:45,360 --> 00:42:46,360
Check in with you later.
616
00:43:13,230 --> 00:43:17,610
You rich winery owners can share days
having elegant garden parties, not doing
617
00:43:17,610 --> 00:43:18,690
manual labor.
618
00:43:18,970 --> 00:43:20,430
You've been watching too much
television.
619
00:43:21,770 --> 00:43:25,690
No, I just needed to, uh, you know, get
some exercise, something.
620
00:43:25,950 --> 00:43:27,770
Yeah, hospitals can be confining, can't
they?
621
00:43:27,990 --> 00:43:28,990
They can.
622
00:43:29,750 --> 00:43:32,510
Chase still has a long way to go, you
know that? I know.
623
00:43:33,450 --> 00:43:36,670
I wish you weren't going. He could
really use your help. He'll be all
624
00:43:37,050 --> 00:43:38,130
After all, he's got you.
625
00:43:38,650 --> 00:43:39,650
And what do you have?
626
00:43:40,170 --> 00:43:42,890
When you go back to Baltimore, I mean,
besides your research, what have you
627
00:43:43,670 --> 00:43:48,250
Oh, microscopes, Petri dishes, um,
collabs, fun things like that.
628
00:43:51,770 --> 00:43:54,270
Well, I suppose I should make my
goodbyes to Angela.
629
00:43:54,950 --> 00:43:57,150
Why don't you come along? Oh, please.
Oh, come on.
630
00:43:57,650 --> 00:43:58,650
Michael. Come on.
631
00:43:59,030 --> 00:44:00,030
Come on.
632
00:44:00,390 --> 00:44:04,770
All right, but you owe me one. I owe
you. You owe me two.
633
00:44:04,990 --> 00:44:05,990
All right.
634
00:44:26,250 --> 00:44:27,570
Not as well as could be expected.
635
00:44:27,850 --> 00:44:30,050
I think that you and I should have a
little talk.
636
00:44:30,430 --> 00:44:31,470
Of course, Angela.
637
00:44:31,890 --> 00:44:32,868
About what?
638
00:44:32,870 --> 00:44:35,470
About those manicures you have in the
city.
639
00:44:37,130 --> 00:44:38,330
Now, what do they want?
640
00:45:00,620 --> 00:45:01,620
What's wrong with him?
641
00:45:04,900 --> 00:45:05,900
Do something.
642
00:45:15,600 --> 00:45:16,598
Call the hospital.
643
00:45:16,600 --> 00:45:17,600
Tell them we're on the way.
644
00:45:17,840 --> 00:45:19,500
Come on, baby.
645
00:45:20,460 --> 00:45:27,420
Is this the Tuscany Valley Hospital?
646
00:45:29,740 --> 00:45:32,600
This is Lance Compson, Falcon Crest. My
baby just stopped breathing.
647
00:45:33,760 --> 00:45:34,840
We're bringing him in right away.
648
00:46:48,040 --> 00:46:48,979
I don't know.
649
00:46:48,980 --> 00:46:49,980
Where's Dr. Lantry?
650
00:46:50,700 --> 00:46:51,700
Mr. Giberti.
651
00:46:53,680 --> 00:46:56,740
Dr. Lantry's got his hands full down an
emergency right now.
652
00:46:57,280 --> 00:46:58,580
They're bringing in the Cumson baby.
653
00:46:59,160 --> 00:47:00,160
What are you talking about?
654
00:47:00,300 --> 00:47:01,620
Whose baby? Cumson baby.
655
00:47:02,340 --> 00:47:03,880
His pulse is a little erratic.
656
00:47:04,960 --> 00:47:07,740
Look, I'll go get Dr. Lantry, see if he
can come right now. No, no, no. Stay
657
00:47:07,740 --> 00:47:08,960
with him. Stay with him.
658
00:47:19,799 --> 00:47:20,759
What's wrong?
659
00:47:20,760 --> 00:47:23,260
Please, you're not allowed in there.
660
00:47:25,180 --> 00:47:26,760
Nurse, I think he may have taken these.
661
00:47:28,960 --> 00:47:31,900
Doctor, what is that? Where did those
pills come from?
662
00:47:32,120 --> 00:47:34,480
If you had been watching him like you
should have, this never would have
663
00:47:34,480 --> 00:47:36,380
happened. Melissa, now get a hold of
yourselves.
664
00:47:36,820 --> 00:47:37,820
You bastards!
665
00:47:38,480 --> 00:47:40,540
You left those pills in the house to
kill him.
666
00:47:40,960 --> 00:47:42,440
You tried to kill my...
49438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.