All language subtitles for Falcon Crest s03e01 Cimmerean Dawn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,879 --> 00:00:04,180
I can't believe it.
2
00:00:04,920 --> 00:00:09,120
Your mother sleeps with my father, and
then she kills him, just like a black
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,880
widow. I killed two people. Would you
like to make it three?
4
00:00:12,420 --> 00:00:14,520
Who is she, Sunia? I don't know.
5
00:00:14,720 --> 00:00:15,820
Why did you do it?
6
00:00:16,040 --> 00:00:19,140
He was determined to destroy Mother and
all of Falconcrest.
7
00:00:19,480 --> 00:00:22,100
Oh, Richard, don't hold everything in so
much.
8
00:01:50,000 --> 00:01:52,800
Beloved, now we are the children of God.
9
00:01:53,420 --> 00:01:56,500
And this is the message we have heard
from the beginning.
10
00:01:57,120 --> 00:01:58,840
That we should love one another.
11
00:01:59,500 --> 00:02:02,260
Not as Cain who slew his brother.
12
00:02:02,780 --> 00:02:05,960
because his own works were evil and his
brother's righteous?
13
00:02:07,140 --> 00:02:12,720
Let us not just love in word or speech,
but in deed and in truth.
14
00:02:13,900 --> 00:02:17,380
This then is how we know that we belong
to the truth.
15
00:02:18,280 --> 00:02:23,740
This is how we will be confident in
God's presence and shall assure our
16
00:02:23,740 --> 00:02:24,740
before him.
17
00:02:25,060 --> 00:02:30,600
If our conscience condemns us, we know
that God is greater than our conscience.
18
00:02:31,400 --> 00:02:33,340
and that he knows everything.
19
00:02:34,180 --> 00:02:40,960
Whoever obeys God's command lives in
union with God, and God lives in
20
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
union with him.
21
00:02:42,300 --> 00:02:48,140
We know that God lives in union with us
because of the spirit which he has given
22
00:02:48,140 --> 00:02:49,140
us.
23
00:02:49,720 --> 00:02:55,480
And now I beseech you, not as though I
were writing a new command,
24
00:02:55,840 --> 00:03:00,820
but only that which we had from the
beginning, that we...
25
00:03:01,210 --> 00:03:02,210
Love one another.
26
00:03:05,130 --> 00:03:09,930
May her soul and the souls of all the
faithful departed through the mercy of
27
00:03:09,930 --> 00:03:11,270
rest in peace.
28
00:03:22,930 --> 00:03:25,490
Peace. Thank you, Father.
29
00:03:28,210 --> 00:03:30,470
I just can't believe it. I know.
30
00:03:36,930 --> 00:03:37,930
Maggie.
31
00:03:39,410 --> 00:03:43,030
Michael. Oh, Michael. Oh, my God.
32
00:03:43,610 --> 00:03:46,750
I'm so glad you're here. We tried to
reach you. Good to see you.
33
00:03:47,290 --> 00:03:48,290
Vicki.
34
00:03:48,530 --> 00:03:49,530
You're grown.
35
00:03:50,470 --> 00:03:51,470
How are you?
36
00:03:52,370 --> 00:03:53,370
I'm okay.
37
00:03:54,590 --> 00:03:55,830
How did you find out?
38
00:03:56,090 --> 00:03:57,550
Oh, family network, you know.
39
00:03:58,930 --> 00:04:02,410
Chase's mother and my mother were always
feuding, but they were still sisters.
40
00:04:04,230 --> 00:04:05,230
You'll, um...
41
00:04:05,340 --> 00:04:06,380
Drive in our car, okay?
42
00:04:08,440 --> 00:04:11,700
I came by cab. I barely had a chance to
change at the hotel.
43
00:04:12,120 --> 00:04:13,580
Oh, please, you'll stay in our guest
house.
44
00:04:14,060 --> 00:04:15,720
You look very kind, don't you?
45
00:05:04,580 --> 00:05:07,380
Other other
46
00:05:07,380 --> 00:05:24,520
How
47
00:05:24,520 --> 00:05:31,120
is he exactly the same
48
00:05:37,350 --> 00:05:38,430
Hello, Mrs. Giverny.
49
00:05:39,890 --> 00:05:42,990
Is he in pain? Well, we've done some
preliminary tests, and no.
50
00:05:43,270 --> 00:05:44,490
No, he's not feeling any pain.
51
00:05:44,950 --> 00:05:46,170
Well, thank God for that.
52
00:05:46,410 --> 00:05:48,710
Actually, at this point, pain would be
an encouraging sign.
53
00:05:48,970 --> 00:05:52,710
Well, I mean pain, a reflex, anything
voluntary or involuntary would be a
54
00:05:52,710 --> 00:05:53,890
positive sign of brain activity.
55
00:05:54,730 --> 00:05:55,730
There's nothing there.
56
00:05:57,330 --> 00:05:58,330
He hasn't moved.
57
00:06:04,810 --> 00:06:06,450
Can't we do something? Can we operate?
58
00:06:06,750 --> 00:06:09,490
Right now, we're just trying to control
the inflammation around the spinal cord.
59
00:06:10,170 --> 00:06:13,570
But if the bullet is causing the
swelling, why not just remove it? Mrs.
60
00:06:13,610 --> 00:06:14,610
I wish you were that simple.
61
00:06:14,950 --> 00:06:18,090
As it is, we're lucky the bullet entered
from the side and missed the abdominal
62
00:06:18,090 --> 00:06:19,090
cavity.
63
00:06:19,370 --> 00:06:21,950
But he isn't even conscious. I know, I
know.
64
00:06:22,590 --> 00:06:26,190
But he has stabilized. Now, please, all
of you, let's wait outside.
65
00:06:26,470 --> 00:06:27,470
Come.
66
00:06:29,130 --> 00:06:30,350
Please. All right.
67
00:06:37,789 --> 00:06:40,250
Believe me, Mrs. Giverty, we're doing
everything we can.
68
00:06:40,770 --> 00:06:41,990
Maybe you'd better get some rest.
69
00:06:42,490 --> 00:06:44,010
Excuse me. Why don't you, Cole?
70
00:06:45,090 --> 00:06:47,970
Cole, you remember your father's cousin,
Michael? He came up for the funeral.
71
00:06:49,110 --> 00:06:50,850
Sure. It's good to see you.
72
00:06:51,170 --> 00:06:52,170
Good to see you, Cole.
73
00:06:53,710 --> 00:06:54,970
Maggie, there's nothing you can do.
74
00:06:56,290 --> 00:06:57,450
They're fighting the inflammation.
75
00:06:58,690 --> 00:07:00,370
Supporting all the vital structures,
everything.
76
00:07:01,030 --> 00:07:02,030
How do you know?
77
00:07:02,110 --> 00:07:03,990
I looked at the chart. They're limiting
the...
78
00:07:04,250 --> 00:07:06,590
fluid intakes, giving him all the
appropriate antibiotics.
79
00:07:07,430 --> 00:07:12,290
You sure talk like a doctor. I'm sorry,
I try not to. But you are a doctor,
80
00:07:12,290 --> 00:07:13,290
Michael. I don't practice anymore.
81
00:07:14,630 --> 00:07:15,930
Seems like kind of a waste.
82
00:07:17,210 --> 00:07:18,750
Research keeps me pretty busy.
83
00:07:20,270 --> 00:07:23,670
Maggie, why don't you go home? No,
Michael, I don't want to leave. Mom,
84
00:07:23,670 --> 00:07:25,350
exhausted. No, no, no.
85
00:07:25,850 --> 00:07:27,430
I'll stay with Dad. You two go ahead.
86
00:07:27,710 --> 00:07:28,710
There's no need, Cole.
87
00:07:29,790 --> 00:07:30,970
I'm not leaving here, Michael.
88
00:07:31,430 --> 00:07:32,430
He's my father.
89
00:07:36,970 --> 00:07:38,150
He'll be in the coffee shop, honey.
90
00:07:45,250 --> 00:07:46,250
Ranson?
91
00:07:47,150 --> 00:07:49,350
Michael Ranson. I thought that was you.
92
00:07:49,770 --> 00:07:52,010
Arthur, how are you? Good to see you.
93
00:07:52,430 --> 00:07:54,250
Well, you're doing all right, Chief of
Staff.
94
00:07:54,670 --> 00:07:55,670
Strictly temporary.
95
00:07:55,710 --> 00:07:57,150
Until he can find somebody who knows
what he's doing.
96
00:07:57,610 --> 00:07:59,230
Maggie, see you downstairs in a minute.
97
00:07:59,590 --> 00:08:02,330
Well, I never thought I'd see you west
of Johns Hopkins.
98
00:08:02,650 --> 00:08:04,110
Patient in 315 is my cousin.
99
00:08:04,800 --> 00:08:08,120
Well, the Giaberti case, that's a rough
one.
100
00:08:08,560 --> 00:08:09,940
But he's got a good chance with you.
101
00:08:11,060 --> 00:08:12,720
He's not my patient. I'm just visiting.
102
00:08:13,400 --> 00:08:15,600
There's nobody else I'd rather see on
the case.
103
00:08:16,820 --> 00:08:19,860
You flatter me, Arthur, but as you know,
I haven't practiced in almost ten
104
00:08:19,860 --> 00:08:23,300
years. I know, I know. You tried to
convince me of that rationale at the
105
00:08:23,300 --> 00:08:24,300
AMA convention.
106
00:08:24,820 --> 00:08:29,060
Michael, this man needs the best, or
he's not going to make it.
107
00:08:29,860 --> 00:08:33,419
Arthur, I'm sure you and your staff can
do very well without me.
108
00:08:34,409 --> 00:08:35,409
I don't understand.
109
00:08:35,590 --> 00:08:37,850
You threw in the towel. You went to
research. Why?
110
00:08:38,390 --> 00:08:39,390
You were the best.
111
00:08:39,650 --> 00:08:41,669
You are the best. Arthur, do me a favor.
112
00:08:42,070 --> 00:08:43,150
Keep it under your hat.
113
00:09:28,020 --> 00:09:29,500
Ho! I want to talk to you.
114
00:09:29,700 --> 00:09:30,700
Stay away from me.
115
00:09:32,260 --> 00:09:34,260
We're still husband and wife and lovers.
116
00:09:34,540 --> 00:09:37,240
What am I supposed to do, fall into your
arms with undying trust?
117
00:09:37,560 --> 00:09:40,300
What are you afraid of? There's nothing
to be afraid of. Isn't there?
118
00:09:40,700 --> 00:09:43,480
It was my father who was murdered by
your mother.
119
00:09:43,920 --> 00:09:45,180
I didn't know anything about that.
120
00:09:45,560 --> 00:09:48,740
And we've been living with her under the
same roof all this time. Don't you find
121
00:09:48,740 --> 00:09:49,780
that just a little bit scary?
122
00:09:50,320 --> 00:09:51,720
That's got nothing to do with us.
123
00:09:52,280 --> 00:09:56,080
With our future together at Falcon
Crest. Oh, I have a future here. But it
124
00:09:56,080 --> 00:09:57,080
isn't together with you.
125
00:10:10,160 --> 00:10:12,860
It's a wonder they don't get somebody
down here to clean this place up.
126
00:10:13,080 --> 00:10:14,300
With whose tax dollars?
127
00:10:22,359 --> 00:10:23,359
Julia?
128
00:10:25,600 --> 00:10:26,660
How are you, darling?
129
00:10:26,920 --> 00:10:30,820
The food is cold, the cells are hot, and
this place stinks of humanity. How the
130
00:10:30,820 --> 00:10:31,980
hell do you think I am?
131
00:10:32,760 --> 00:10:35,520
I know. We're going to try to get you
out of here as soon as possible.
132
00:10:37,340 --> 00:10:42,100
Julia, no matter what has happened
between us in the past, that's all
133
00:10:42,920 --> 00:10:44,600
We are mother and daughter.
134
00:10:44,880 --> 00:10:46,220
Nothing can ever change that.
135
00:10:46,980 --> 00:10:49,740
My office is already in contact with
Judge Belmonte.
136
00:10:50,400 --> 00:10:52,620
We've arranged for an immediate bail
hearing.
137
00:10:54,000 --> 00:10:56,320
Why don't you just leave me alone?
138
00:10:58,480 --> 00:10:59,800
Julia, you don't understand.
139
00:11:00,240 --> 00:11:01,720
I do understand.
140
00:11:01,940 --> 00:11:05,340
You want me out of here so you can have
me back under your thumb at Falcon
141
00:11:05,340 --> 00:11:06,820
Crest. That's not true.
142
00:11:07,140 --> 00:11:11,040
Well, if it's a choice of staying in
jail or living with you, I'll stay in
143
00:11:30,410 --> 00:11:35,370
The stars never rise, but I feel the
bright eyes of the beautiful Annabelle
144
00:11:37,690 --> 00:11:42,510
And so all the night tired, I lie down
by the side of my darling.
145
00:11:43,370 --> 00:11:44,430
My darling.
146
00:11:45,390 --> 00:11:47,170
My life and my bride.
147
00:11:49,170 --> 00:11:51,390
In the sepulcher there by the sea.
148
00:11:52,930 --> 00:11:55,890
In her tomb by the sounding.
149
00:11:59,790 --> 00:12:01,410
Richard, have you seen these?
150
00:12:02,190 --> 00:12:03,990
Circulation projections. We've got
problems.
151
00:12:06,670 --> 00:12:07,670
Oh.
152
00:12:10,870 --> 00:12:11,870
Poor Richard.
153
00:12:13,770 --> 00:12:15,950
I felt the same way when Father died.
154
00:12:18,590 --> 00:12:20,430
Father and I had a special relationship.
155
00:12:22,930 --> 00:12:24,530
I know I was his favorite.
156
00:12:26,050 --> 00:12:27,930
But I still had to grieve for him.
157
00:12:29,930 --> 00:12:31,770
My stepfather gave me these soldiers.
158
00:12:33,270 --> 00:12:37,050
He said I was always to be a
professional, like a soldier.
159
00:12:38,070 --> 00:12:39,550
So I have no grief.
160
00:12:42,950 --> 00:12:45,430
I bet you haven't even let yourself cry
yet.
161
00:12:47,530 --> 00:12:48,990
And I don't intend to.
162
00:12:52,290 --> 00:12:56,550
Sometimes it just comes upon us without
any warning.
163
00:12:57,890 --> 00:12:58,990
We just let go.
164
00:13:03,560 --> 00:13:05,220
It's just part of growing up.
165
00:13:06,040 --> 00:13:08,020
Part of letting go of your childhood.
166
00:13:09,220 --> 00:13:10,660
I never had a childhood.
167
00:13:11,280 --> 00:13:14,840
Uh -oh. Do I hear the teensiest bit of
self -pity there?
168
00:13:18,740 --> 00:13:19,740
No, you don't.
169
00:13:21,440 --> 00:13:22,440
Oh, Richard.
170
00:13:23,880 --> 00:13:26,040
Don't hold everything in so much.
171
00:13:28,280 --> 00:13:29,600
I have to go home now.
172
00:13:31,300 --> 00:13:32,360
I'll see you tomorrow.
173
00:14:57,390 --> 00:15:03,910
And then after she admitted that she had
killed her granny, she pulled out a
174
00:15:03,910 --> 00:15:04,910
gun.
175
00:15:05,770 --> 00:15:09,110
There was a struggle. Chase grabbed for
it.
176
00:15:11,030 --> 00:15:12,030
God, I'm awful.
177
00:15:15,230 --> 00:15:20,790
The shots were so loud, I thought they'd
never... Who is she shooting at?
178
00:15:26,320 --> 00:15:27,320
Chase was shot.
179
00:15:28,700 --> 00:15:32,680
He fell and hit his head and Jacqueline
was shot.
180
00:15:34,740 --> 00:15:40,080
I'm sorry. I don't mean to be laying all
of this on you.
181
00:15:40,440 --> 00:15:41,440
All right.
182
00:15:42,260 --> 00:15:43,660
Sometimes it's good to talk it out.
183
00:15:47,280 --> 00:15:50,240
Chase and I used to talk for hours on
end years ago.
184
00:15:50,460 --> 00:15:51,460
Really?
185
00:15:52,880 --> 00:15:55,980
My folks had this wonderful summer house
in the Hamptons in Long Island.
186
00:15:56,600 --> 00:15:59,720
And Jacqueline used to drop Chase off
for a few weeks in the summer when she
187
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
went to Europe.
188
00:16:01,300 --> 00:16:02,520
She liked to travel light.
189
00:16:04,740 --> 00:16:05,940
Mom thought that was awful.
190
00:16:06,640 --> 00:16:09,260
She'd tell her about it, too. She was
the only one in the family who wasn't
191
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
afraid, too.
192
00:16:11,180 --> 00:16:13,860
Maybe that's why they never saw each
other after Chase went to prep school.
193
00:16:14,980 --> 00:16:15,980
It's a shame.
194
00:16:16,000 --> 00:16:17,700
I think you two would have been very
close.
195
00:16:23,120 --> 00:16:25,120
Intensive care stat, room 315.
196
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
Room 315.
197
00:16:26,900 --> 00:16:29,400
It's Chase's room. Intensive care stat,
room 315.
198
00:16:39,520 --> 00:16:40,560
What do you want?
199
00:16:43,280 --> 00:16:48,740
Oh, Charlie. Sometimes you're just too
clever for your own good, Lance.
200
00:16:50,860 --> 00:16:52,560
You're not being a spoilsport, are you?
201
00:16:53,640 --> 00:16:55,260
I can get up, Chelly. Thank you.
202
00:16:57,500 --> 00:17:00,220
I wasn't in the mood for the winery
today or any of this either.
203
00:17:01,660 --> 00:17:03,940
Well, I'm going to visit Julia in the
morning.
204
00:17:04,599 --> 00:17:05,599
You want to come?
205
00:17:06,579 --> 00:17:07,579
I can't.
206
00:17:08,420 --> 00:17:09,520
I think you should.
207
00:17:10,380 --> 00:17:11,980
Your mother needs to know you care.
208
00:17:12,680 --> 00:17:13,700
After all that's happened?
209
00:17:14,119 --> 00:17:15,119
Sure.
210
00:17:15,900 --> 00:17:18,520
It's at times like these that families
have to stick together.
211
00:17:19,079 --> 00:17:21,819
You're starting to sound like
grandmother now. My mother is a
212
00:17:22,140 --> 00:17:25,180
Well, Lance, in a strange way, so is
mine.
213
00:17:25,500 --> 00:17:29,520
But I still love her, and you still love
Julia, whether you acknowledge it or
214
00:17:29,520 --> 00:17:31,600
not. What if I don't want to acknowledge
it?
215
00:17:31,800 --> 00:17:34,900
Well, that's just a murder of another
kind.
216
00:17:52,120 --> 00:17:55,740
Well, the brain swelling seems to have
ameliorated. It's responding to the anti
217
00:17:55,740 --> 00:17:56,740
-inflammatory medication.
218
00:17:56,940 --> 00:17:59,080
Good. Can you translate that for me?
219
00:17:59,360 --> 00:18:02,180
Your husband's in a lighter stage of
coma, and we're getting some improved
220
00:18:02,180 --> 00:18:06,140
responses. Has he opened his eyes yet?
No, not yet. I want to see him.
221
00:18:17,640 --> 00:18:21,260
Well, the steroids are working, but we
still have negative deep tendon
222
00:18:21,260 --> 00:18:23,660
and localized tissue trauma at the wound
site.
223
00:18:24,320 --> 00:18:25,560
Doesn't sound too promising.
224
00:18:25,860 --> 00:18:29,200
Oh, darling, your children have been so
good.
225
00:18:30,320 --> 00:18:35,180
Cole is right here, and, uh... Well,
Vicki went home. She was kind of upset.
226
00:18:35,980 --> 00:18:40,560
She was so close to Jacqueline, and I
think... I wouldn't tell him that now.
227
00:18:43,370 --> 00:18:46,430
But, well, I mean, he can't. He can't
really hear me, can he? Well, we can't
228
00:18:46,430 --> 00:18:47,430
sure about that.
229
00:18:47,550 --> 00:18:49,310
There's a lot we don't know about
comatose states.
230
00:18:50,830 --> 00:18:53,310
I don't understand. If he can hear me,
why doesn't he wake up?
231
00:18:53,910 --> 00:18:56,490
Look, if we could be certain about
anything in a case like this, we'd all
232
00:18:56,490 --> 00:18:57,490
Nobel Prize.
233
00:18:58,250 --> 00:18:59,290
I'll check in on him later.
234
00:19:03,790 --> 00:19:04,790
Michael.
235
00:19:08,030 --> 00:19:11,090
I'm going to have to tell him about
Jacqueline. I can't just... I know.
236
00:19:11,090 --> 00:19:12,510
get him out of that bed first, okay?
237
00:19:14,320 --> 00:19:17,240
I just don't want to lie to him about
his own mother. I know, it's a delicate
238
00:19:17,240 --> 00:19:19,920
situation. You can be a positive force,
Maggie.
239
00:19:20,400 --> 00:19:22,580
Hold his hand, talk to him, but be
positive.
240
00:19:23,640 --> 00:19:24,640
Be positive.
241
00:19:26,240 --> 00:19:29,600
Michael, what about medicine? What about
all your education? What about doing
242
00:19:29,600 --> 00:19:30,600
something?
243
00:19:37,380 --> 00:19:39,420
No wonder you went into research.
244
00:19:50,190 --> 00:19:53,430
It might interest you to know that
Michael Ranson was one of the best
245
00:19:53,430 --> 00:19:54,970
neurosurgeons in the country.
246
00:19:55,170 --> 00:19:55,989
I do know that.
247
00:19:55,990 --> 00:19:59,770
And now he seems to be afraid of it.
248
00:20:01,090 --> 00:20:03,070
Why? What's he got to be afraid of?
249
00:20:12,250 --> 00:20:17,430
And that old tie that Uncle Jacob used
to tie to the big oak tree, remember?
250
00:20:18,960 --> 00:20:21,480
We used to get so dizzy swinging on
that.
251
00:20:23,260 --> 00:20:26,220
Oh, everything was wonderful then,
wasn't it, Julia?
252
00:20:28,440 --> 00:20:31,860
The summer never seemed to end.
253
00:20:33,040 --> 00:20:35,080
Nothing ever went wrong.
254
00:20:35,740 --> 00:20:37,260
And now everything is wrong.
255
00:20:39,560 --> 00:20:42,640
Julia, why did you do it?
256
00:20:43,660 --> 00:20:45,700
The fact of the matter is, Emma,
257
00:20:46,700 --> 00:20:51,400
That Carlo was an irresistibly
attractive man, and we'd been having an
258
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
for over a year.
259
00:20:53,040 --> 00:20:54,240
Love is one thing.
260
00:20:55,200 --> 00:20:56,300
Power is another.
261
00:20:57,440 --> 00:20:58,900
Power is falcon crest.
262
00:20:59,700 --> 00:21:02,020
We could have it all, Julia.
263
00:21:02,980 --> 00:21:04,720
We could have a beautiful life.
264
00:21:06,120 --> 00:21:07,120
Tell me more.
265
00:21:08,640 --> 00:21:13,760
I know how much you would like to keep
our relationship strictly private.
266
00:21:14,590 --> 00:21:19,290
Only to protect a lot of innocent
people. If my mother found out about us,
267
00:21:19,290 --> 00:21:20,450
make my life unbearable.
268
00:21:21,910 --> 00:21:22,930
That's too bad.
269
00:21:24,130 --> 00:21:30,770
But if I am denied Falcon Crest, if you
won't help me, then I'm afraid Angela
270
00:21:30,770 --> 00:21:33,270
would just have to find out about us.
271
00:21:47,660 --> 00:21:54,540
Carlo was a man of passion, capable of
enormous love and awesome
272
00:21:54,540 --> 00:21:55,540
hatred.
273
00:21:57,120 --> 00:22:00,760
And he was determined to destroy Mother
and all of Falconcrest.
274
00:22:01,600 --> 00:22:04,260
But I just couldn't let him do that.
275
00:22:06,460 --> 00:22:08,040
Couldn't you have just gone to chase?
276
00:22:08,600 --> 00:22:12,700
Oh, Emma, when are you going to learn?
277
00:22:13,520 --> 00:22:15,720
This all started with chase.
278
00:22:16,590 --> 00:22:19,830
You just got through saying how happy we
all were when we were children.
279
00:22:20,830 --> 00:22:25,950
Well, we all had peace in this valley
until Chase came here and started his
280
00:22:25,950 --> 00:22:28,750
eternal battle with the great Angela
Channing.
281
00:22:30,730 --> 00:22:34,050
Julia, they can help you here.
282
00:22:34,650 --> 00:22:35,890
They have doctors.
283
00:22:41,290 --> 00:22:44,510
only member of this family who has ever
gotten in touch with their feelings,
284
00:22:44,630 --> 00:22:49,190
who's ever really gotten to know
themselves, and you think that I need a
285
00:22:50,750 --> 00:22:55,910
You have to learn how to deal with your
anger. I think I did deal with my anger.
286
00:22:56,090 --> 00:22:57,750
That is not what I meant.
287
00:22:58,790 --> 00:23:01,470
Oh, Julia, we love you.
288
00:23:01,870 --> 00:23:02,870
Oh, yeah.
289
00:23:03,030 --> 00:23:04,030
Sure you do.
290
00:23:04,870 --> 00:23:05,870
We do.
291
00:23:07,870 --> 00:23:09,710
We're all behind you in this.
292
00:23:14,190 --> 00:23:15,530
Then where is my son?
293
00:23:17,970 --> 00:23:19,170
Where is Lance?
294
00:23:31,050 --> 00:23:33,410
In there almost 20 minutes. What do you
think they're doing?
295
00:23:34,010 --> 00:23:36,890
Probably conducting a complete
neurological exam.
296
00:23:37,190 --> 00:23:39,750
Can't they give him something like a
stimulant to bring him out of it?
297
00:23:41,160 --> 00:23:43,700
If we're only that easy, they're
probably trying to get any kind of
298
00:23:43,860 --> 00:23:44,860
pain, anything.
299
00:23:49,280 --> 00:23:51,940
Well, the positive signs we had earlier
have reversed.
300
00:23:52,380 --> 00:23:55,700
Now this could be a situation which will
take care of itself and only temporary.
301
00:23:56,600 --> 00:23:59,420
Or it could be signs of further
neurological deterioration.
302
00:23:59,640 --> 00:24:00,900
What about the autonomic system?
303
00:24:01,120 --> 00:24:02,119
It's failing.
304
00:24:02,120 --> 00:24:04,080
He's back on a respirator. A coma?
305
00:24:04,740 --> 00:24:05,940
I'm afraid it's deepening.
306
00:24:08,580 --> 00:24:09,580
Doctor. Yes.
307
00:24:11,600 --> 00:24:12,600
my husband dying.
308
00:24:13,500 --> 00:24:15,620
Mrs. Schuberty, we're doing the very
best we can.
309
00:24:26,320 --> 00:24:30,820
Maggie, I don't want to minimize the
coma aspects, but at least there's no
310
00:24:30,820 --> 00:24:32,300
surgical trauma to deal with.
311
00:24:34,720 --> 00:24:35,720
Guess that's something.
312
00:24:36,520 --> 00:24:39,280
Now all we have to worry about is a
piece of lead sitting on his spinal
313
00:24:39,400 --> 00:24:42,240
I've seen people a lot worse recover
completely, Maggie.
314
00:24:44,860 --> 00:24:47,880
And haven't you also seen patients who
are about to pull through just suddenly
315
00:24:47,880 --> 00:24:49,800
give up and die?
316
00:24:50,220 --> 00:24:52,700
Chase isn't going to die, Maggie. You're
not going to let him die.
317
00:24:53,240 --> 00:24:55,920
Besides, the Givertis aren't the kind of
family that give up, are they?
318
00:24:57,920 --> 00:24:58,899
Are they?
319
00:24:58,900 --> 00:24:59,900
No,
320
00:25:00,860 --> 00:25:01,860
we don't give up.
321
00:25:09,360 --> 00:25:12,220
I want you to check all of the
irrigation lines for leaks.
322
00:25:13,240 --> 00:25:17,380
And when you're finished there, Dominic,
the cabernets over on Lot 12 need
323
00:25:17,380 --> 00:25:19,360
pruning. It'll be done, Mrs. Jennings.
Thank you.
324
00:25:36,980 --> 00:25:37,980
Phillips?
325
00:25:38,430 --> 00:25:40,730
Sometimes you can be the hardest person
to find.
326
00:25:41,730 --> 00:25:43,670
I was certain you'd be over in your
office.
327
00:25:44,010 --> 00:25:46,350
You know my office goes where I go.
328
00:25:46,610 --> 00:25:48,610
Never mind that. Tell me what happened
at the hearing.
329
00:25:49,470 --> 00:25:50,470
We've got problems.
330
00:25:51,670 --> 00:25:55,830
Julia's just too hot. She remains in
custody until her next court appearance.
331
00:25:56,170 --> 00:25:59,830
But you told me not to worry. You said
you had everything under control. The
332
00:25:59,830 --> 00:26:04,550
district attorney rattled off a list of
witnesses to Jacqueline's murder, which
333
00:26:04,550 --> 00:26:05,670
includes you, I might add.
334
00:26:06,140 --> 00:26:08,600
Not to mention Julia's confession to the
Agretti killing.
335
00:26:09,140 --> 00:26:11,080
The court simply wouldn't grant bail.
336
00:26:11,580 --> 00:26:15,480
Now will you call Sam Rainey? To hell
with Sam Rainey. Nobody could have done
337
00:26:15,480 --> 00:26:19,200
anything. The court feels that Julia is
just too dangerous to be allowed to walk
338
00:26:19,200 --> 00:26:20,099
the streets.
339
00:26:20,100 --> 00:26:21,760
The judge didn't say that.
340
00:26:22,220 --> 00:26:26,800
The phrase was, quote, a danger to the
community, unquote.
341
00:26:27,980 --> 00:26:31,920
And we've got another shot at bail at
the arraignment. Then another one again
342
00:26:31,920 --> 00:26:32,920
the preliminary hearing.
343
00:26:33,130 --> 00:26:37,510
Look, we all know that Sam Rainey's a
brilliant criminal lawyer, but I'll
344
00:26:37,510 --> 00:26:41,530
the motion until we get it. Are you sure
you're going to have time for this?
345
00:26:41,850 --> 00:26:44,810
You've been so busy playing both sides
of the fence lately.
346
00:26:45,150 --> 00:26:46,650
Angela... Don't Angela me.
347
00:26:47,010 --> 00:26:51,270
I know all about your little rendezvous
with Richard Channing. I don't doubt
348
00:26:51,270 --> 00:26:52,270
that.
349
00:26:52,430 --> 00:26:57,050
But the mere fact that you suspect me of
disloyalty only demonstrates how
350
00:26:57,050 --> 00:26:58,930
artfully I've managed to deceive Richard
himself.
351
00:27:00,980 --> 00:27:02,420
I've heard enough of your lies.
352
00:27:03,200 --> 00:27:05,520
My loyalty has always been to you.
353
00:27:05,940 --> 00:27:08,180
Believe that. Well, I believe what I
see.
354
00:27:08,680 --> 00:27:09,960
Now look into my eyes.
355
00:27:10,640 --> 00:27:11,780
Tell me what you see.
356
00:27:13,080 --> 00:27:14,280
I'm more than your lawyer.
357
00:27:14,800 --> 00:27:16,260
And you're more than my client.
358
00:27:18,000 --> 00:27:20,840
Every contact I've ever had with Richard
Channing, regardless of the
359
00:27:20,840 --> 00:27:24,260
appearances, has been with you and with
Falcon Crest in mind.
360
00:27:25,960 --> 00:27:27,680
I know what your legacy means.
361
00:27:28,880 --> 00:27:33,460
I watch you every day give away precious
pieces of your life for that.
362
00:27:34,560 --> 00:27:39,260
I want Falcon Crest to be as great and
as noble as I know it is.
363
00:27:40,000 --> 00:27:41,260
And that's what you want.
364
00:27:45,520 --> 00:27:48,580
My desires are your desires.
365
00:27:49,900 --> 00:27:53,920
You see, Angela, the simple fact of the
matter is...
366
00:28:02,730 --> 00:28:06,770
If you can't understand that, then
perhaps you should give Sam Rainey a
367
00:28:09,410 --> 00:28:13,610
In the meantime, have some faith in me.
368
00:28:30,990 --> 00:28:32,410
That's right. I'm no longer involved.
369
00:28:33,110 --> 00:28:36,210
No, I'm not denying anything, but I have
nothing whatsoever to do with
370
00:28:36,210 --> 00:28:39,130
Jacqueline Perrault's business concerns.
Furthermore, I don't care to be
371
00:28:39,130 --> 00:28:40,130
interviewed.
372
00:28:40,550 --> 00:28:44,090
No, Miss Hunter no longer represents me
or the New Globe. You'll have a new
373
00:28:44,090 --> 00:28:45,090
contact soon.
374
00:28:45,710 --> 00:28:46,710
Lynch.
375
00:28:47,290 --> 00:28:48,290
Pamela Lynch.
376
00:28:48,730 --> 00:28:53,050
Yes, you may contact her for any further
details.
377
00:28:54,230 --> 00:28:55,650
Thank you. Goodbye.
378
00:28:56,570 --> 00:28:58,590
Television station wants a filmed
interview.
379
00:28:59,790 --> 00:29:02,930
I had no idea the electronic media could
be so persistent.
380
00:29:03,410 --> 00:29:05,230
Well, then why not buy the station?
381
00:29:05,850 --> 00:29:08,030
Maybe that's where all the readers have
gone for the news.
382
00:29:09,090 --> 00:29:11,970
Then we'll just have to give the readers
what they want. More steam.
383
00:29:12,710 --> 00:29:13,710
Oh, Richard.
384
00:29:14,010 --> 00:29:17,310
You're out of touch with the new globe
and with what the public wants.
385
00:29:17,650 --> 00:29:18,690
You think so, eh?
386
00:29:19,370 --> 00:29:20,990
I have been doing some thinking.
387
00:29:21,650 --> 00:29:26,650
And I feel that what the new globe needs
is to go off in a new direction. Emma,
388
00:29:26,730 --> 00:29:28,530
I took a dying relic.
389
00:29:29,000 --> 00:29:32,680
and made it the most profitable
newspaper west of the Rockies. That's
390
00:29:32,680 --> 00:29:33,960
direction we're going in.
391
00:29:34,500 --> 00:29:39,220
Well, from the look of things, the only
direction we're going in is out of
392
00:29:39,220 --> 00:29:40,220
business.
393
00:29:51,760 --> 00:29:53,060
I was waiting for you.
394
00:29:55,360 --> 00:29:56,880
Emma went to see my mother today.
395
00:29:59,240 --> 00:30:01,580
The beautiful Channings begin to rally
to the cause.
396
00:30:02,860 --> 00:30:04,880
When does the loving son make his
pilgrimage?
397
00:30:06,020 --> 00:30:08,620
Look, my mother told Emma why she killed
her father.
398
00:30:09,040 --> 00:30:12,080
We all heard why the day she shot Chase
and Jacqueline.
399
00:30:12,520 --> 00:30:14,740
Something about protecting you, as I
recall.
400
00:30:15,460 --> 00:30:16,620
That's just perfect, isn't it?
401
00:30:18,960 --> 00:30:23,020
Your mother sleeps with my father, and
then she kills him.
402
00:30:24,380 --> 00:30:25,660
Just like a black widow.
403
00:30:26,830 --> 00:30:30,950
My mother has filed Falcon Crest.
There's no winemaker here now, Melissa.
404
00:30:31,350 --> 00:30:34,530
Chase is dying. Richard Channing is
close to going off the deep end.
405
00:30:35,890 --> 00:30:38,250
This could be our chance to take it all,
Melissa.
406
00:30:40,030 --> 00:30:42,130
We need to be close now more than ever.
407
00:30:43,110 --> 00:30:47,290
The only reason I'm even here is that
Falcon Crest is something my father
408
00:30:47,290 --> 00:30:48,290
dreamed of having.
409
00:30:48,910 --> 00:30:50,490
I'm going to fulfill his dream someday.
410
00:30:51,070 --> 00:30:53,090
And I sure don't need you to do it.
411
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
Excuse me.
412
00:31:10,680 --> 00:31:14,300
Excuse me. She thinks she's hot stuff,
don't you?
413
00:31:14,840 --> 00:31:16,740
Yeah, too hot to touch.
414
00:31:17,920 --> 00:31:19,880
Hey, look, I don't want any trouble.
415
00:31:20,200 --> 00:31:25,420
What you want doesn't matter. We know
all about you and your hot shot family
416
00:31:25,420 --> 00:31:26,520
there in those grape fields.
417
00:31:27,840 --> 00:31:30,180
Look, why don't you two just leave me
alone?
418
00:31:30,520 --> 00:31:32,180
We just want to be your friends, honey.
419
00:31:33,120 --> 00:31:35,960
But friends cost money.
420
00:31:36,400 --> 00:31:37,400
You dig?
421
00:31:40,009 --> 00:31:43,950
Listen, I am not in here for
shoplifting. I killed two people. Would
422
00:31:43,950 --> 00:31:44,929
make it three?
423
00:31:44,930 --> 00:31:45,930
All right. No problem.
424
00:31:47,110 --> 00:31:48,110
Back to yourselves.
425
00:31:50,510 --> 00:31:52,350
You better stay clear of vultures like
that.
426
00:31:52,610 --> 00:31:54,830
Hey, I was just on my way back from the
showers.
427
00:31:55,070 --> 00:31:56,710
Let me give you a little friendly
advice.
428
00:31:57,310 --> 00:31:58,670
You're out of your element here.
429
00:31:59,230 --> 00:32:02,970
Sooner or later, the pecking order takes
over and all the bluffing in the world
430
00:32:02,970 --> 00:32:03,970
won't help you.
431
00:32:15,760 --> 00:32:18,020
what she told you. I call the shots
around here.
432
00:32:18,400 --> 00:32:21,700
I want a meeting with all the department
heads first thing in the morning. I've
433
00:32:21,700 --> 00:32:23,300
got a new editorial approach to
announce.
434
00:32:23,500 --> 00:32:24,500
Now take care of it.
435
00:32:25,980 --> 00:32:28,740
Emma, you and I are going to have a
little talk.
436
00:32:29,160 --> 00:32:32,200
Well, if it's about the new globe, I
couldn't agree with you more.
437
00:32:32,460 --> 00:32:37,440
I am talking about your campaigning
against me in my own editorial offices.
438
00:32:38,040 --> 00:32:41,660
Well, it didn't require much
campaigning, Richard. Everyone agreed
439
00:32:41,660 --> 00:32:43,540
this exploitation is getting repetitive.
440
00:32:43,920 --> 00:32:45,280
Will you just leave well enough alone?
441
00:32:45,780 --> 00:32:47,340
Exploitation's the name of the game,
Emma.
442
00:32:47,920 --> 00:32:52,200
I am going to give the public the
hottest, muddiest story they've ever
443
00:32:52,200 --> 00:32:55,740
exclusive on the complete story of
Falcon Crest. Oh, please. As a matter of
444
00:32:55,740 --> 00:33:00,220
fact, we'll even print Julia Compson's
hysterical homicidal confession scene,
445
00:33:00,340 --> 00:33:01,800
written by an eyewitness.
446
00:33:02,260 --> 00:33:03,260
Me.
447
00:33:03,600 --> 00:33:04,960
Richard, you can't do that.
448
00:33:05,260 --> 00:33:06,360
Of course I can.
449
00:33:09,900 --> 00:33:13,680
The least I can do is avenge the death
of my mother in the house of Angela
450
00:33:13,680 --> 00:33:14,680
Channing.
451
00:33:16,480 --> 00:33:17,480
Let's go.
452
00:33:29,160 --> 00:33:31,060
Sorry, he's not allowed visitors today.
453
00:33:31,780 --> 00:33:33,880
Well, would you see that Mr. Gioberti
gets these?
454
00:33:34,700 --> 00:33:35,700
Thank you.
455
00:33:35,840 --> 00:33:37,820
I thought he was improving.
456
00:33:43,820 --> 00:33:44,820
Maggie, darling.
457
00:33:44,900 --> 00:33:45,900
Angela.
458
00:33:46,520 --> 00:33:47,820
How is Chase doing?
459
00:33:48,220 --> 00:33:49,280
Uh, critical.
460
00:33:49,580 --> 00:33:50,820
But he's not giving up.
461
00:33:52,260 --> 00:33:54,020
You have my prayers, Maggie.
462
00:33:55,020 --> 00:33:56,640
Thank you, Angela. I appreciate that.
463
00:33:57,220 --> 00:33:58,600
Did they plan to operate?
464
00:33:59,660 --> 00:34:02,660
Well, that's really the last resort in a
case like this.
465
00:34:03,620 --> 00:34:04,620
I thought Dr.
466
00:34:04,820 --> 00:34:06,160
Landry was handling things.
467
00:34:06,640 --> 00:34:07,640
Oh, sorry.
468
00:34:07,720 --> 00:34:12,780
Um... Angela Channing, Philip Erickson.
This is Michael Ransom, Chase's cousin
469
00:34:12,780 --> 00:34:13,658
from Baltimore.
470
00:34:13,659 --> 00:34:14,659
You do?
471
00:34:15,860 --> 00:34:16,860
How are you?
472
00:34:17,280 --> 00:34:20,820
Well, I didn't know Chase had a cousin.
Well, his mother and mine were sisters.
473
00:34:23,239 --> 00:34:24,239
Oh.
474
00:34:24,480 --> 00:34:26,540
Do you plan staying in the area long?
475
00:34:27,440 --> 00:34:28,920
No, I just came for the funeral.
476
00:34:30,920 --> 00:34:32,219
Yes, it was a tragedy.
477
00:34:33,380 --> 00:34:37,300
Jacqueline was such a... vital person.
478
00:34:43,530 --> 00:34:46,790
I'll be going back to Baltimore as soon
as Chase is back on his feet.
479
00:34:47,150 --> 00:34:48,830
And we hope that'll be very soon.
480
00:34:49,570 --> 00:34:53,330
Maggie, if you need anything, please
call me. Thank you.
481
00:34:55,969 --> 00:34:57,890
Very nice meeting you, Michael.
482
00:34:59,850 --> 00:35:00,850
My pleasure.
483
00:35:05,090 --> 00:35:06,090
Interesting lady.
484
00:35:11,920 --> 00:35:14,720
or whatever that ransom man is. I don't
like him.
485
00:35:15,400 --> 00:35:17,420
You don't know enough about him to have
an opinion.
486
00:35:17,720 --> 00:35:21,100
He's related to Jacqueline Peralta,
isn't he? He most certainly is.
487
00:35:22,560 --> 00:35:24,540
Well, that's all I need to know.
488
00:35:34,500 --> 00:35:37,100
I'm so sorry about the thing with Tony
in San Diego.
489
00:35:37,620 --> 00:35:38,620
I really am.
490
00:35:39,560 --> 00:35:43,460
Even if Tony had asked me to come down
there, I was a fool to go. I was playing
491
00:35:43,460 --> 00:35:44,820
right into my mother's hands.
492
00:35:45,140 --> 00:35:47,820
Mom, don't blame grandmother for the
rotten things I've done.
493
00:35:48,760 --> 00:35:52,180
I was just trying to get you out of
there temporarily so that I can deal
494
00:35:52,180 --> 00:35:53,180
grandmother myself.
495
00:35:54,080 --> 00:35:55,080
Directly.
496
00:35:56,720 --> 00:35:59,120
Was it worth turning against your own
mother?
497
00:36:00,520 --> 00:36:02,600
No. Of course not.
498
00:36:04,540 --> 00:36:05,720
I've made a lot of mistakes.
499
00:36:07,820 --> 00:36:10,160
But that's no reason to turn against
Falcon Crest.
500
00:36:10,780 --> 00:36:12,480
Or against Grandmother, not now.
501
00:36:13,020 --> 00:36:14,280
It's so ironic.
502
00:36:15,700 --> 00:36:18,140
I was so concerned about your future.
503
00:36:19,760 --> 00:36:24,680
I think that half the reason I got
involved with Carlo to begin with was to
504
00:36:24,680 --> 00:36:25,920
protect you from him.
505
00:36:26,360 --> 00:36:27,380
You really don't understand.
506
00:36:29,380 --> 00:36:32,960
I would do anything for you.
507
00:36:34,700 --> 00:36:35,700
For me.
508
00:36:37,710 --> 00:36:38,710
Or for falcon fruit.
509
00:36:41,750 --> 00:36:43,470
You're toying with me.
510
00:36:44,570 --> 00:36:46,650
And you're taking me for granted.
511
00:36:48,250 --> 00:36:49,250
Love me.
512
00:36:49,830 --> 00:36:51,190
Act like it.
513
00:36:53,710 --> 00:36:56,850
Are you always given everything you
want?
514
00:36:57,530 --> 00:36:58,530
Oh, yes.
515
00:37:00,690 --> 00:37:04,310
What happens if you don't get what you
want?
516
00:37:10,040 --> 00:37:14,120
Then I take it.
517
00:37:16,740 --> 00:37:18,960
He could have destroyed all of us.
518
00:37:22,960 --> 00:37:27,460
His power was frightening and
attractive.
519
00:37:31,000 --> 00:37:32,460
I owe you so much.
520
00:37:35,400 --> 00:37:37,280
I'm going to find a way to make it up to
you.
521
00:37:43,690 --> 00:37:44,750
Time's up. Let's go.
522
00:37:57,210 --> 00:37:59,230
Here's to your new outlook on life.
523
00:38:07,950 --> 00:38:11,490
Actually, I have a new outlook on things
myself.
524
00:38:11,890 --> 00:38:12,890
Oh, really?
525
00:38:13,160 --> 00:38:16,760
I have finally come to the conclusion
that I can't turn my back on anyone at
526
00:38:16,760 --> 00:38:17,760
Falcon Crest.
527
00:38:19,260 --> 00:38:22,120
Even the redoubtable Chase Gioberti?
528
00:38:23,240 --> 00:38:25,080
He won't be much of a factor anymore.
529
00:38:25,580 --> 00:38:27,140
What about your loving husband?
530
00:38:28,600 --> 00:38:32,420
Beneath all his mischievousness, Lance
is a loyal son.
531
00:38:33,240 --> 00:38:35,840
He can be counted on for only one thing.
532
00:38:36,140 --> 00:38:37,140
What's that?
533
00:38:37,640 --> 00:38:39,940
To stick by his mother's side.
534
00:38:41,390 --> 00:38:43,530
Oh, boy, you do sound bitter.
535
00:38:44,910 --> 00:38:48,550
What I miss at Falcon Crest is someone
like myself.
536
00:38:49,850 --> 00:38:51,970
Someone strong to confide in.
537
00:38:52,670 --> 00:38:54,510
To share my strength with.
538
00:38:55,210 --> 00:38:56,350
My ambition.
539
00:38:57,270 --> 00:38:58,370
My power.
540
00:38:59,950 --> 00:39:02,430
If only I could find someone like that.
541
00:39:16,970 --> 00:39:20,130
Don't look so shocked, lady. That's what
you get for barging in. Who the hell
542
00:39:20,130 --> 00:39:21,109
are you?
543
00:39:21,110 --> 00:39:22,570
Lynch. Pamela.
544
00:39:23,430 --> 00:39:24,490
From the London Bureau.
545
00:39:25,290 --> 00:39:28,110
Mr. Osborne made the arrangements upon
your request, I believe.
546
00:39:28,550 --> 00:39:31,450
I came directly from the airport
thinking this was a business day.
547
00:39:32,410 --> 00:39:34,010
Obviously, it must be some sort of a
holiday.
548
00:39:34,790 --> 00:39:37,490
From now on, you'll knock on that door
before entering.
549
00:39:38,370 --> 00:39:39,370
My apologies.
550
00:39:41,110 --> 00:39:44,610
I really should be going. No, no, it's
all right. Oh, don't rush off, mister.
551
00:39:45,730 --> 00:39:46,730
Come soon.
552
00:39:47,340 --> 00:39:48,760
Melissa Agretti -Cumson.
553
00:39:56,060 --> 00:39:58,240
Not nearly as pretty as your last one.
554
00:40:13,740 --> 00:40:16,540
Well, you're blasting away. You must be
really mad at that wood, Cole.
555
00:40:19,320 --> 00:40:20,420
It's just so frustrating.
556
00:40:22,060 --> 00:40:23,600
I feel like I'm letting him down.
557
00:40:26,680 --> 00:40:28,960
You're not to blame for any of this. You
know that, don't you, Cole?
558
00:40:31,980 --> 00:40:34,900
None of that matters when you love
someone, does it, Michael?
559
00:40:35,580 --> 00:40:36,880
You should know that better than anyone.
560
00:40:49,610 --> 00:40:50,830
Honey, you coming to the hospital with
me?
561
00:40:51,770 --> 00:40:53,150
Yeah. I'll go change.
562
00:40:56,650 --> 00:40:58,550
Why don't you take the rest of the day
off, Mag?
563
00:40:59,550 --> 00:41:02,330
I talked to Dr. Lantry. He said Chase
was holding his own.
564
00:41:02,910 --> 00:41:03,910
He needs some rest.
565
00:41:05,570 --> 00:41:06,730
I need my husband.
566
00:41:12,550 --> 00:41:13,550
Hello, Maggie.
567
00:41:13,930 --> 00:41:16,790
We're on our way to the country club,
but I wanted to find out how Chase is
568
00:41:16,790 --> 00:41:18,650
doing. There hasn't been any change.
569
00:41:19,850 --> 00:41:21,530
Well, perhaps you'd like to join us.
570
00:41:21,930 --> 00:41:23,230
Take your mind off things.
571
00:41:24,970 --> 00:41:28,450
Chase may be dying and you are talking
about playing golf?
572
00:41:29,070 --> 00:41:30,290
God, you're insensitive.
573
00:41:30,930 --> 00:41:32,610
Well, I'm only trying to help.
574
00:41:32,910 --> 00:41:35,770
Now, let's face it, Maggie, you're going
to have a lot of work ahead of you,
575
00:41:35,830 --> 00:41:37,030
even if Chase survives.
576
00:41:38,270 --> 00:41:41,610
And if he does, I doubt that he'll be
able to stay at Falcon Crest.
577
00:41:43,910 --> 00:41:45,950
But, of course, now, Michael...
578
00:41:46,540 --> 00:41:49,880
I'm sure would be very happy to help all
of you return east with him.
579
00:41:52,880 --> 00:41:56,860
You really don't get any of this, do
you?
580
00:41:57,740 --> 00:42:00,680
Maggie, we're just trying to help. Of
course you're trying to help.
581
00:42:01,700 --> 00:42:07,380
You're trying to help rob my husband, my
children, me, my family of our dreams,
582
00:42:07,440 --> 00:42:08,440
because that's what this is.
583
00:42:08,860 --> 00:42:14,200
This isn't just acres of vines or money
or power or whatever you want to call
584
00:42:14,200 --> 00:42:15,220
it. This is our life.
585
00:42:17,070 --> 00:42:19,570
This is our life. This is what we gave
up everything we ever had for.
586
00:42:20,410 --> 00:42:23,870
For this dream of coming here, of being
a family again. That's what brought us
587
00:42:23,870 --> 00:42:25,950
here in the first place, and that's
what's going to keep us here.
588
00:42:26,430 --> 00:42:28,110
You are so emotional.
589
00:42:28,810 --> 00:42:31,890
That's right, I'm emotional, Angela. I'm
emotional as hell.
590
00:42:32,750 --> 00:42:36,710
And it's those emotions, something that
you regrettably lack, that's going to
591
00:42:36,710 --> 00:42:37,710
help us survive here.
592
00:42:38,170 --> 00:42:41,650
No, it's going to do more than that.
Because we are going to prosper, and we
593
00:42:41,650 --> 00:42:42,650
going to grow.
594
00:42:43,430 --> 00:42:46,740
And if you persist in this eternal
battle... if he was to drive us out of
595
00:42:46,920 --> 00:42:49,800
then eternal battle is exactly what
you're going to get.
596
00:43:04,000 --> 00:43:06,320
Well, his condition has stabilized.
597
00:43:07,400 --> 00:43:08,720
But there's been no other change.
598
00:43:10,060 --> 00:43:11,060
I'll be back.
599
00:43:11,280 --> 00:43:12,280
Thanks, Doc.
600
00:43:13,180 --> 00:43:14,180
Thank you. Yes.
601
00:43:15,480 --> 00:43:16,480
Hi.
602
00:43:18,280 --> 00:43:19,280
It's me.
603
00:43:19,960 --> 00:43:20,960
And Cole's here.
604
00:43:23,640 --> 00:43:28,480
You know, we were talking last night
about... about that vacation we took in
605
00:43:28,480 --> 00:43:29,480
Maine. Do you remember that?
606
00:43:30,440 --> 00:43:31,660
Cole was what? What were you, honey?
607
00:43:31,860 --> 00:43:34,040
Seven. Cole was seven. Vicki was five.
608
00:43:34,340 --> 00:43:35,960
No, no, wait a minute. Vicki was four.
609
00:43:36,600 --> 00:43:37,600
Vicki was four.
610
00:43:38,300 --> 00:43:40,040
And that lake was so cold.
611
00:43:41,100 --> 00:43:43,640
I don't think you and I ever went into
it. Of course, the kids...
612
00:43:44,690 --> 00:43:46,010
They were in and out all the time.
613
00:43:48,090 --> 00:43:49,170
You know, I'd forgotten.
614
00:43:50,730 --> 00:43:52,930
I'd forgotten how much fun we used to
have.
615
00:43:55,370 --> 00:43:57,150
We really had a good time, didn't we?
616
00:44:00,570 --> 00:44:02,790
Darling, I want us to be able to have
that again.
617
00:44:05,450 --> 00:44:07,250
That's all. I just want us to be able
to...
618
00:44:21,230 --> 00:44:24,150
Please, I just... I don't want to leave
him now.
619
00:44:24,630 --> 00:44:25,750
Maggie, keep talking.
620
00:44:26,350 --> 00:44:28,210
Keep talking. I'll get Dr. Lansing.
621
00:44:28,450 --> 00:44:29,450
Mom.
622
00:44:34,510 --> 00:44:35,510
Darling.
623
00:44:36,650 --> 00:44:37,850
Darling, we're right here.
624
00:44:38,490 --> 00:44:40,350
Dad. Dad, we're here.
625
00:44:41,730 --> 00:44:43,090
Keep fighting.
626
00:44:45,030 --> 00:44:46,030
Oh, James.
627
00:44:50,860 --> 00:44:53,840
I want to make sure we don't have any
trouble with the Department of Labor
628
00:44:53,840 --> 00:44:56,300
season. I already have a luncheon
scheduled.
629
00:45:00,640 --> 00:45:03,000
Oh, for heaven's sake.
630
00:45:04,360 --> 00:45:05,360
What now?
631
00:45:05,480 --> 00:45:07,860
Emma told me he'd do something like
that.
632
00:45:14,920 --> 00:45:17,680
Why would Richard lash out at a time
like this?
633
00:45:18,960 --> 00:45:23,540
Well, he just wants to infuriate me,
make me see red, so I won't see what's
634
00:45:23,540 --> 00:45:24,540
coming.
635
00:45:24,940 --> 00:45:28,140
You mean Jacqueline Perrault's last will
and testament?
636
00:45:29,200 --> 00:45:33,520
Her fortune could be Richard Channing's
final weapon.
637
00:45:38,180 --> 00:45:39,180
Chase.
638
00:45:39,740 --> 00:45:40,900
Chase, can you hear me?
639
00:45:50,670 --> 00:45:51,830
No surprises, mate. Okay.
640
00:45:53,050 --> 00:45:57,390
Mr. Giverty, my name is Dr. Lantry.
You've been shot, but you're doing fine.
641
00:45:57,470 --> 00:45:58,470
Real fine.
642
00:45:59,690 --> 00:46:00,690
My head?
643
00:46:00,990 --> 00:46:02,870
Apparently, it hit your head when you
fell down.
644
00:46:05,870 --> 00:46:07,350
Hey. Hi, Dad.
645
00:46:08,930 --> 00:46:09,930
Hey.
646
00:46:11,510 --> 00:46:12,790
The whole gang's here.
647
00:46:13,410 --> 00:46:16,250
All right, now, I want you to squeeze my
hand as hard as you can. Come on,
648
00:46:16,290 --> 00:46:17,370
squeeze it. That's right. Nice.
649
00:46:17,590 --> 00:46:19,890
Very good. That's right. Good, good. All
right.
650
00:46:20,190 --> 00:46:21,870
Take hold of my hand and pull it towards
you.
651
00:46:22,710 --> 00:46:25,810
Go on, a little more. Very good, great.
Okay, all right, just relax.
652
00:46:27,530 --> 00:46:33,790
Darling, this is your cousin Michael.
He's here for... Hi, Chase.
653
00:46:34,870 --> 00:46:37,050
I thought I could get a discount on some
good wine.
654
00:46:50,510 --> 00:46:52,970
She's, um, fine. She's resting.
655
00:46:56,410 --> 00:46:58,850
Oh, I'm so happy.
656
00:46:59,110 --> 00:47:00,110
All right, Chase.
657
00:47:00,590 --> 00:47:02,850
Give me a little wiggle on your right
foot. Come on.
658
00:47:03,910 --> 00:47:04,910
Sure.
659
00:47:08,790 --> 00:47:15,330
My foot's...
660
00:47:32,110 --> 00:47:33,110
Maggie, my God.
661
00:47:34,890 --> 00:47:36,330
I can't move my legs.
49548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.