All language subtitles for Falcon Crest s02e21 Maelstrom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:10,500 Jacqueline Perrault has never loved anyone in her life but herself. 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,640 And you want to bring that woman back to Falcon Crest. 3 00:00:13,860 --> 00:00:14,860 Never. 4 00:00:15,120 --> 00:00:17,220 Never. I could destroy you. 5 00:00:18,160 --> 00:00:19,200 Just try it. 6 00:00:20,400 --> 00:00:22,140 Why don't you show some respect? 7 00:00:23,840 --> 00:00:25,540 Why don't you let go of my arm? 8 00:00:29,580 --> 00:00:30,880 You're wasting my time. 9 00:00:32,420 --> 00:00:33,960 I really must insist. 10 00:01:27,240 --> 00:01:28,240 Thank you. 11 00:02:18,200 --> 00:02:20,700 Dan, this man I want to see. I'd like you to take a look. Chase, better wait 12 00:02:20,700 --> 00:02:22,620 later. I'm in a bit of a rush. Where are you going? 13 00:02:23,040 --> 00:02:24,660 Richard Channing's. What's going on? 14 00:02:24,900 --> 00:02:28,120 This. Forensics report on Henry Denault's body. Just at my desk. 15 00:02:29,300 --> 00:02:30,300 Dan. 16 00:02:31,220 --> 00:02:32,380 What are you going to do about this? 17 00:02:33,080 --> 00:02:35,060 I'm going to ask Mr. Channing a few questions. 18 00:02:35,280 --> 00:02:36,179 I'm going with you. 19 00:02:36,180 --> 00:02:37,340 The hell you are. 20 00:02:38,100 --> 00:02:41,140 Look, I've got something here I believe proves Carlo Agretti was blackmailing 21 00:02:41,140 --> 00:02:43,460 Richard. If that's not a motive for murder, I don't know what is. 22 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Let's see it. 23 00:02:45,340 --> 00:02:46,700 I can tell you about it on the way. 24 00:02:49,390 --> 00:02:52,630 All right, get in. Keep your mouth shut when we get there. I ask the question. 25 00:03:09,870 --> 00:03:10,789 Scratch all that. 26 00:03:10,790 --> 00:03:11,790 Scratch it. 27 00:03:12,030 --> 00:03:14,290 Why not let the obituary staff write something appropriate? 28 00:03:15,410 --> 00:03:16,950 Has to be my tribute to him. 29 00:03:17,740 --> 00:03:22,460 A nine -to -five hack's going to eulogize my own father after the poor 30 00:03:22,460 --> 00:03:23,460 himself. 31 00:03:25,780 --> 00:03:27,580 Now help me out on this, will you? 32 00:03:32,560 --> 00:03:33,560 Henry Deneau. 33 00:03:35,680 --> 00:03:42,300 A man who symbolizes American 34 00:03:42,300 --> 00:03:43,920 ingenuity died this week. 35 00:03:46,000 --> 00:03:47,140 Now, who the hell is that? 36 00:04:02,140 --> 00:04:03,140 Diana? Tate? 37 00:04:03,380 --> 00:04:04,660 Sheriff Robbins, Diana Hunter. 38 00:04:04,860 --> 00:04:05,860 Miss Hunter? 39 00:04:06,300 --> 00:04:08,220 Would you tell Mr. Channing we're here, please? Who is it? 40 00:04:10,340 --> 00:04:11,620 Something I can do for you, Chase? 41 00:04:12,120 --> 00:04:14,180 Yes, the sheriff would like to ask you some questions. 42 00:04:14,400 --> 00:04:15,440 About Henry Denault's death. 43 00:04:16,000 --> 00:04:17,740 Talk to my lawyers. I have nothing to say. 44 00:04:18,420 --> 00:04:20,519 The suicide theory won't hold water. 45 00:04:23,020 --> 00:04:24,020 It's not a theory. 46 00:04:24,680 --> 00:04:26,220 His men discovered the body. 47 00:04:26,560 --> 00:04:28,780 And now we have a report from the forensics lab. 48 00:04:29,000 --> 00:04:32,340 We found traces of gunpowder in the victim's hair just above his right ear. 49 00:04:32,900 --> 00:04:36,700 And his fingernails were badly bruised. Obvious signs of a life or death 50 00:04:36,700 --> 00:04:39,960 struggle. Well, then perhaps you should be looking for the real killer instead 51 00:04:39,960 --> 00:04:42,140 of bothering Mr. Channing. Well, frankly... 52 00:04:42,570 --> 00:04:46,230 I'd very much like to examine any clothing you wore on the day he was 53 00:04:47,490 --> 00:04:49,610 Are you suggesting that I killed him? 54 00:04:51,270 --> 00:04:52,550 I'd appreciate your cooperation. 55 00:04:53,670 --> 00:04:56,530 But I will get search warrants and subpoena your testimony if I have to. 56 00:04:57,590 --> 00:04:59,130 You really are sick, aren't you? 57 00:04:59,750 --> 00:05:03,590 You, you get your search warrants and your subpoenas. Until then, stay off my 58 00:05:03,590 --> 00:05:04,590 property. 59 00:05:05,550 --> 00:05:07,490 I've had it with Angela Channing's puppets. 60 00:05:07,930 --> 00:05:10,290 Call Philip Erickson and tell him to meet me at my office. 61 00:05:11,349 --> 00:05:14,170 What have you done with the information you got on Tony Cumpson? I was waiting 62 00:05:14,170 --> 00:05:15,330 to see what you wanted me to do with it. 63 00:05:15,910 --> 00:05:18,190 I want you to give everything you got to Lance. 64 00:05:18,810 --> 00:05:22,050 If Chase is going to cause trouble, the least I can do is reciprocate. 65 00:05:22,830 --> 00:05:25,850 I wonder how he'll like losing Falcon Crest, Mr. 66 00:05:26,510 --> 00:05:27,510 Winemaker. 67 00:05:32,310 --> 00:05:34,470 Thank you, Diana. I do appreciate this. 68 00:05:40,780 --> 00:05:41,780 That was Diane Hunter. 69 00:05:43,220 --> 00:05:44,220 We're all set. 70 00:05:45,240 --> 00:05:46,480 What's your track down, Tony? 71 00:05:47,020 --> 00:05:51,380 He's found a job in San Diego working as an offshore consultant to a major oil 72 00:05:51,380 --> 00:05:52,380 company. 73 00:05:53,320 --> 00:05:57,000 It seems he's finally settled down in more ways than one. 74 00:05:59,360 --> 00:06:00,600 What does that do for us? 75 00:06:01,960 --> 00:06:06,880 If we can get my mother down to San Diego, it'll knock her completely off 76 00:06:06,880 --> 00:06:10,390 feet. And we'll be able to move in on those shares of the globe. 77 00:06:12,310 --> 00:06:13,910 What makes you so sure? 78 00:06:15,490 --> 00:06:20,230 You realize when I have a plan for my mother, you'll understand that there's 79 00:06:20,230 --> 00:06:22,710 way she'll be able to show her face at Falcon Crest again. 80 00:06:34,570 --> 00:06:37,510 Do you see what you've done to me? I don't even know what time of day it is 81 00:06:37,510 --> 00:06:38,990 anymore. Does that tell you anything? 82 00:06:39,410 --> 00:06:40,410 Yeah. 83 00:06:40,790 --> 00:06:41,790 I'm in love. 84 00:06:43,430 --> 00:06:46,710 Which is fine for my personal life, but it's wreaking havoc with my business. I 85 00:06:46,710 --> 00:06:49,430 go to work late. I take long lunches. Oh, you poor thing. 86 00:06:50,370 --> 00:06:53,350 I'm telling you, if I don't do something drastic, I'm going to be in big 87 00:06:53,350 --> 00:06:54,350 trouble. 88 00:06:54,750 --> 00:06:55,750 What do you mean drastic? 89 00:07:07,440 --> 00:07:10,480 My divorce is final in two weeks. What are we waiting for? 90 00:07:12,400 --> 00:07:13,760 Well, we've been so happy. 91 00:07:14,880 --> 00:07:16,500 I'm afraid to change anything. 92 00:07:17,640 --> 00:07:19,760 Maybe we should just live together for a while longer. 93 00:07:20,000 --> 00:07:22,100 It's not the same. It's not a real commitment. 94 00:07:23,680 --> 00:07:25,520 You can have such beautiful kids. 95 00:07:27,260 --> 00:07:28,260 Kids? 96 00:07:31,460 --> 00:07:32,880 Sheila never wanted children. 97 00:07:35,400 --> 00:07:36,820 I thought you'd change your mind. 98 00:07:38,520 --> 00:07:40,000 You really mean it, don't you? 99 00:07:41,520 --> 00:07:43,400 You want to marry me? Yeah. 100 00:07:44,360 --> 00:07:45,360 Start a family? 101 00:07:46,640 --> 00:07:48,340 I've never meant anything more in my life. 102 00:08:07,310 --> 00:08:08,289 Morning, Angela. 103 00:08:08,290 --> 00:08:09,290 Morning, Chase. 104 00:08:10,230 --> 00:08:11,310 What can I do for you? 105 00:08:11,530 --> 00:08:14,070 Well, you know, we've been going over those barrels in cellar number three. 106 00:08:14,150 --> 00:08:15,470 They're pretty far gone. 107 00:08:15,810 --> 00:08:18,710 Looks like about $9 ,000 to replace them. 108 00:08:19,070 --> 00:08:20,070 Oh? 109 00:08:21,290 --> 00:08:22,290 Oh. 110 00:08:24,130 --> 00:08:27,090 Maggie's working with Daryl Clayton. Doesn't seem to bother you at all. 111 00:08:28,790 --> 00:08:30,450 Sure, he bothers me, but it's her decision. 112 00:08:31,290 --> 00:08:33,090 How long is this separation going to last? 113 00:08:33,570 --> 00:08:34,570 Hard to say, Angela. 114 00:08:35,480 --> 00:08:37,900 Now, maybe we should get a cooper up here tomorrow to give us a complete 115 00:08:37,900 --> 00:08:39,740 evaluation. We might be able to fix the barrel. 116 00:08:41,159 --> 00:08:44,039 Some things are beyond repair, Chase. 117 00:08:46,160 --> 00:08:47,160 Dan? 118 00:08:47,740 --> 00:08:48,740 Chase? 119 00:08:49,140 --> 00:08:50,620 Now, Sheriff, what do you want? 120 00:08:51,040 --> 00:08:52,420 Good morning, Mrs. Channing. 121 00:08:52,720 --> 00:08:55,740 Chase, I got those warrants. I'm headed back to Richard Channing's, and I 122 00:08:55,740 --> 00:08:57,040 wondered if you'd like to come along. 123 00:08:57,840 --> 00:09:00,340 Well, I didn't know that you two had become so chummy. 124 00:09:00,920 --> 00:09:04,300 Well, I guess we get more done working together instead of working against one 125 00:09:04,300 --> 00:09:07,320 another. Never hurts to have a county supervisor on your side. 126 00:09:08,840 --> 00:09:10,340 Now, isn't that convenient? 127 00:09:15,560 --> 00:09:18,620 Maybe when you get to the bottom of this, you'll have time to pull your 128 00:09:18,620 --> 00:09:19,620 around here. 129 00:09:24,320 --> 00:09:25,320 You ready to go? 130 00:09:25,780 --> 00:09:26,780 Shall we? 131 00:09:46,920 --> 00:09:48,180 Dammit, man, what took you so long? 132 00:09:48,920 --> 00:09:51,580 Well, would you rather I come up the main elevators and announce myself? 133 00:09:51,960 --> 00:09:56,020 Or better yet, just call Angela Channing, tell her I'm here. Oh, you're 134 00:09:56,020 --> 00:09:59,940 guess I'm a little keyed up. I got this two -bit sheriff talking about subpoenas 135 00:09:59,940 --> 00:10:03,200 and search warrants and the grand jury. Richard, relax. 136 00:10:04,420 --> 00:10:06,280 Chase and the sheriff are just fishing. 137 00:10:07,120 --> 00:10:10,960 They're simply looking for your reaction to what will undoubtedly prove to be an 138 00:10:10,960 --> 00:10:11,960 idle threat. 139 00:10:13,460 --> 00:10:15,520 Search warrants require probable cause. 140 00:10:16,609 --> 00:10:17,930 They can't establish that. 141 00:10:18,870 --> 00:10:19,870 So? 142 00:10:20,210 --> 00:10:21,450 Do nothing? 143 00:10:22,250 --> 00:10:23,250 Wait and see. 144 00:10:24,870 --> 00:10:26,530 Precisely. I couldn't disagree more. 145 00:10:27,230 --> 00:10:28,690 We've got to meet this thing head on. 146 00:10:29,110 --> 00:10:31,810 Apply any pressure to get them to stop pursuing this. 147 00:10:32,630 --> 00:10:34,990 For all we know, they could subpoena our financial records. 148 00:10:35,350 --> 00:10:38,470 That would only create suspicion, but there's no cause for any now. 149 00:10:38,870 --> 00:10:40,290 That's not company policy. 150 00:10:40,650 --> 00:10:42,310 We've got to fight fire with fire. 151 00:10:42,940 --> 00:10:47,080 Find a judge to put the screws to. You'll have to forgive Miss Hunter, 152 00:10:48,040 --> 00:10:50,920 She frequently forgets where her loyalties lie. 153 00:10:52,460 --> 00:10:54,720 You've got to think of the company. The company? 154 00:10:55,560 --> 00:10:56,580 Always the company. 155 00:11:00,540 --> 00:11:02,800 How often did you report to Denault? 156 00:11:04,320 --> 00:11:06,340 I didn't report to Denault. He called me. 157 00:11:16,520 --> 00:11:18,900 Do you want me to play your phone conversations for you? 158 00:11:22,440 --> 00:11:23,640 I think I should go. 159 00:11:25,460 --> 00:11:27,760 My apologies, Erickson. Call me later. 160 00:11:34,380 --> 00:11:35,440 Get out of here. 161 00:11:36,580 --> 00:11:37,580 Let me explain. 162 00:11:37,700 --> 00:11:42,420 Your phone calls to denote reporting my every move for the past month. 163 00:11:43,080 --> 00:11:45,160 There's all the explanation I need, sweetheart. 164 00:11:46,370 --> 00:11:50,190 Dinalt is dead. The company could be yours now. I don't want the company. I 165 00:11:50,190 --> 00:11:51,190 don't need the company. 166 00:11:51,510 --> 00:11:52,970 Furthermore, I don't need you. 167 00:11:53,850 --> 00:11:59,030 Actually, your voracious sexual appetite aside, you've been a terrible 168 00:11:59,030 --> 00:12:00,030 disappointment. 169 00:12:05,370 --> 00:12:08,110 You went to meet Dinalt on the bridge that day, didn't you? 170 00:12:11,110 --> 00:12:12,610 I could destroy you. 171 00:12:13,630 --> 00:12:14,630 Just try it. 172 00:12:29,320 --> 00:12:30,079 How you doing? 173 00:12:30,080 --> 00:12:31,080 Hello. 174 00:12:31,740 --> 00:12:33,860 Say, Dave, thanks for meeting us up here. 175 00:12:34,100 --> 00:12:35,100 Sure. 176 00:12:36,080 --> 00:12:37,120 You had any problems? 177 00:12:37,480 --> 00:12:40,000 Not since Mr. Giberti was busted up here last month. 178 00:12:40,940 --> 00:12:44,200 Then nothing's changed? Nobody's tampered with anything since Agretti's 179 00:12:44,360 --> 00:12:46,640 We were hired by the estate to protect the property. 180 00:12:48,180 --> 00:12:49,780 This is where Pong told me to meet him. 181 00:12:57,880 --> 00:12:59,900 Well? Nothing seems to be out of place. 182 00:13:04,860 --> 00:13:08,200 Look at this. 183 00:13:09,720 --> 00:13:10,720 Where does this go? 184 00:13:11,820 --> 00:13:14,000 I get paid to guard the place, not explore it. 185 00:13:14,740 --> 00:13:15,740 Dan, let's take a look. 186 00:13:17,280 --> 00:13:18,280 All right. 187 00:13:20,580 --> 00:13:22,020 Yeah, it goes on back into here. 188 00:13:22,500 --> 00:13:23,500 That's strange. 189 00:13:24,740 --> 00:13:26,000 Should have brought my machete. 190 00:13:37,360 --> 00:13:38,279 What have we got here? 191 00:13:38,280 --> 00:13:40,580 Looks like a root cellar or something. 192 00:13:40,940 --> 00:13:42,280 I never even knew it was here. 193 00:13:48,700 --> 00:13:49,700 Dave, 194 00:13:50,640 --> 00:13:52,520 do you mind if we take a look? Sure, go ahead. 195 00:14:13,760 --> 00:14:16,960 What in the world is all this? Well, it's sure not a wine cellar, not this 196 00:14:16,960 --> 00:14:17,960 from the house. 197 00:14:18,840 --> 00:14:22,020 No, no, don't touch that. We might get a print or two on it. 198 00:14:22,860 --> 00:14:23,860 It's a new lock. 199 00:14:24,600 --> 00:14:26,540 Obviously, somebody's been using this door recently. 200 00:14:27,900 --> 00:14:30,580 I bet we could break it open with a crowbar. Gentlemen, please. 201 00:14:31,240 --> 00:14:34,620 Taking a walk around the place is one thing, but I can't let you go busting 202 00:14:34,620 --> 00:14:36,700 locks. Wouldn't do us any good if we did anyway. 203 00:14:36,940 --> 00:14:39,760 We can't use anything there, as evident. Not without a warrant. 204 00:14:40,040 --> 00:14:41,980 I can't believe it. Nothing but red tape. 205 00:14:50,350 --> 00:14:53,330 I get it. The glamorous side of winemaking. 206 00:14:54,690 --> 00:14:58,950 I'm not sure that I want a full -color spread, Emma. Oh, nonsense. It would be 207 00:14:58,950 --> 00:15:02,330 great for Falcon Crest, and it would be good media coverage for you. Don't be 208 00:15:02,330 --> 00:15:03,450 silly. Mom? 209 00:15:03,670 --> 00:15:04,670 Yeah? 210 00:15:05,010 --> 00:15:06,030 I talked to Tony. 211 00:15:07,350 --> 00:15:08,350 You did? 212 00:15:09,290 --> 00:15:13,210 He wants to clear things up with you, and he's in San Diego. 213 00:15:14,010 --> 00:15:15,330 There's nothing to clear up. 214 00:15:17,250 --> 00:15:19,490 He's very anxious to see you down there. 215 00:15:21,070 --> 00:15:23,350 I just happened to have his address. 216 00:15:24,850 --> 00:15:29,470 If he wants to talk to you so badly, why doesn't he meet you in San Francisco? 217 00:15:31,210 --> 00:15:33,730 Oh, he would, but he just started a job down there. 218 00:15:34,330 --> 00:15:38,130 Besides, Angela can't interfere in San Diego. 219 00:15:39,190 --> 00:15:40,410 He wants to see me? 220 00:15:44,110 --> 00:15:45,110 Really? 221 00:15:54,920 --> 00:15:56,240 This script is a disaster. 222 00:15:56,780 --> 00:16:00,560 Don't say that. It's coming along splendidly. Oh, please, Daryl, come on. 223 00:16:00,560 --> 00:16:04,960 about as close to the original as a dime store novel is to the King James Bible. 224 00:16:05,480 --> 00:16:07,460 You wrote the King James Bible, did you? 225 00:16:09,800 --> 00:16:10,800 No. 226 00:16:11,060 --> 00:16:13,780 No, no, no. I just, I don't know. I thought it was going to be different. I 227 00:16:13,780 --> 00:16:17,320 thought we were going to be doing my story and... We are doing your story and 228 00:16:17,320 --> 00:16:21,880 you're the one writing it. Daryl, I wrote my story about five drafts ago and 229 00:16:21,880 --> 00:16:22,880 this, this... 230 00:16:23,130 --> 00:16:26,390 is not it. Well, let's not forget the value of compromise. 231 00:16:27,890 --> 00:16:29,910 Daryl, let's not forget the value of the original script. 232 00:16:30,750 --> 00:16:32,390 This doesn't even resemble it. 233 00:16:33,210 --> 00:16:39,410 And I've been working on it day and night, and I just... I'm sorry, I 234 00:16:39,410 --> 00:16:41,890 Daryl, I can't do it anymore. 235 00:16:42,170 --> 00:16:43,170 Okay, shh. 236 00:16:44,950 --> 00:16:48,150 It's not just the script, is it? 237 00:16:52,940 --> 00:16:54,520 even spending too much time on the script. 238 00:16:55,360 --> 00:16:56,400 Has that occurred to you? 239 00:16:56,760 --> 00:16:57,820 Too much time alone? 240 00:17:05,520 --> 00:17:09,220 Daryl, please don't come on to me. Maggie, Maggie, you don't have to be 241 00:17:09,480 --> 00:17:10,480 I am not alone. 242 00:17:10,640 --> 00:17:14,200 In spite of everything that has happened, I still have my family. Yeah, 243 00:17:14,200 --> 00:17:19,000 the children, but Chase, he's just part of the past, Maggie. 244 00:17:24,589 --> 00:17:25,589 so dense. 245 00:17:25,750 --> 00:17:27,630 You are incredibly dense. 246 00:17:29,410 --> 00:17:33,970 I mean, I have been sitting here telling you that I am tearing my insides out 247 00:17:33,970 --> 00:17:39,210 over this lousy script, that I am worried sick about my husband and my 248 00:17:39,210 --> 00:17:43,510 you persist in coming on like a high school sophomore. Now, wait a minute. 249 00:17:44,370 --> 00:17:45,610 You gotta give me a chance. 250 00:17:46,970 --> 00:17:48,650 You owe me that much, Maggie. 251 00:17:49,850 --> 00:17:51,950 Come on. I don't owe you anything. 252 00:17:56,400 --> 00:17:58,960 I do owe you a final draft of my screenplay. 253 00:17:59,460 --> 00:18:03,360 And since you won't protect the integrity of it, I will. And this next 254 00:18:03,360 --> 00:18:07,840 going to be for me. I am going to write it my way. And as for you and your star 255 00:18:07,840 --> 00:18:11,320 Gloria Marlowe, I think I can pass on the glorious opportunity of working with 256 00:18:11,320 --> 00:18:15,000 the two of you. And if you don't like this script, then I suggest you write it 257 00:18:15,000 --> 00:18:16,280 yourself, if you can. 258 00:18:17,100 --> 00:18:18,100 Maggie. 259 00:18:18,920 --> 00:18:19,920 Maggie, be sensible. 260 00:18:20,600 --> 00:18:23,140 I'll have your script by next week. Have my check ready, all right? 261 00:18:34,220 --> 00:18:36,580 But they don't start serving till dinner. Mom, it's okay. 262 00:18:37,600 --> 00:18:38,840 We're just glad to see you. 263 00:18:40,400 --> 00:18:41,640 Well, I'm glad to see you, too. 264 00:18:44,060 --> 00:18:48,420 So... Vicki and I have been talking about getting married. You know that? 265 00:18:49,900 --> 00:18:51,560 How does two weeks from Friday grab you? 266 00:18:52,600 --> 00:18:53,840 Two weeks from Friday? 267 00:18:57,400 --> 00:19:00,580 Don't you think you guys might wait a little bit longer? Mom, it's just... All 268 00:19:00,580 --> 00:19:01,580 right, all right. 269 00:19:02,460 --> 00:19:05,440 Two weeks? I mean, it doesn't give you a chance to plan anything. 270 00:19:06,140 --> 00:19:09,120 We'd just like to keep it simple. Just the family at the courthouse. 271 00:19:10,160 --> 00:19:15,860 All right, if you want a small wedding, but no, no, no, not at some depressing 272 00:19:15,860 --> 00:19:20,300 courthouse. Well, we'd rather have it at home, but the way things are with you 273 00:19:20,300 --> 00:19:22,820 and Dad... Vicki. 274 00:19:25,180 --> 00:19:28,720 Your father and I can put our differences aside long enough to give 275 00:19:28,720 --> 00:19:30,080 daughter a decent wedding. 276 00:19:30,780 --> 00:19:31,940 Maggie, Chase... 277 00:19:32,410 --> 00:19:34,370 isn't exactly crazy about this idea. 278 00:19:35,730 --> 00:19:36,629 Don't worry. 279 00:19:36,630 --> 00:19:39,610 Just leave Chase to me, okay? 280 00:19:45,070 --> 00:19:46,450 How long before we know something? 281 00:19:47,130 --> 00:19:50,910 Well, he's brought along file copies, prints, everybody concerned with this 282 00:19:50,910 --> 00:19:53,690 case, from Angela Channing all the way to Carlo Agretti himself. 283 00:19:53,930 --> 00:19:55,450 He even got your fingerprints in there, Chase. 284 00:19:55,790 --> 00:19:57,190 Oh, how efficient of you. 285 00:19:57,690 --> 00:19:59,710 Thought you'd like it. Got it, Sheriff. 286 00:20:00,120 --> 00:20:02,260 Good, clean print. Okay, let me know if you get a match. 287 00:20:02,620 --> 00:20:03,620 Will do. 288 00:20:29,250 --> 00:20:30,250 What's in there? 289 00:20:31,390 --> 00:20:34,870 Well, it's just a tunnel cut through solid rock. 290 00:20:35,330 --> 00:20:39,310 You know, it looks like it leads to the Agretti house. 291 00:20:40,210 --> 00:20:44,890 I bet this is one of those wine cellar catacombs dug back in the 1890s by the 292 00:20:44,890 --> 00:20:45,809 Chinese workers. 293 00:20:45,810 --> 00:20:49,250 Could be. It's nothing more than underground access to the house now. 294 00:20:50,170 --> 00:20:54,290 Yeah, by the looks of that lock, it's a fairly recent access. 295 00:20:55,790 --> 00:20:57,070 Sheriff? Yeah? 296 00:20:57,660 --> 00:20:58,860 I think I've got something. 297 00:20:59,320 --> 00:21:00,320 Okay. 298 00:21:06,460 --> 00:21:08,940 This is as good a fingerprint match as I've ever seen. 299 00:21:09,840 --> 00:21:11,420 Only one man touched that lock. 300 00:21:12,640 --> 00:21:13,640 Charles Fong. 301 00:21:15,760 --> 00:21:16,760 Thanks, Elliot. 302 00:21:17,040 --> 00:21:18,040 Anytime, Sheriff. 303 00:21:19,960 --> 00:21:20,960 Jimmy? 304 00:21:21,700 --> 00:21:23,620 Tag this for evidence. Get on to dispatch. 305 00:21:23,920 --> 00:21:26,280 Tell them I want an APB on Charles Fong and I want it now. 306 00:21:29,480 --> 00:21:31,540 What possible motive could Charles Fong have had? 307 00:21:32,820 --> 00:21:34,060 I'm not sure he had one. 308 00:21:34,660 --> 00:21:36,820 My guess is he opened that door for someone who did. 309 00:21:38,200 --> 00:21:39,200 Richard Channing? 310 00:21:41,080 --> 00:21:43,620 Richard wanted this property badly enough. He'd have killed to get it. 311 00:21:53,800 --> 00:21:56,120 This is no time for you to leave, Julia. 312 00:21:57,180 --> 00:21:58,180 Tony wants me. 313 00:21:58,520 --> 00:21:59,520 It's the perfect time. 314 00:21:59,760 --> 00:22:00,760 I know you. 315 00:22:01,000 --> 00:22:04,620 You'll go for one moment of passion and then you'll come sniveling back here. 316 00:22:04,940 --> 00:22:06,340 Not this time, Mother. 317 00:22:09,000 --> 00:22:12,060 And don't believe those stories about strength in numbers. 318 00:22:13,000 --> 00:22:15,700 Mother gave me the proxy for her shares of the New Globe. 319 00:22:16,080 --> 00:22:19,580 Well, I may not run the Globe, but I do run Falcon Crest. 320 00:22:27,950 --> 00:22:30,150 You walk out that door and you're through here. 321 00:22:31,210 --> 00:22:32,210 Goodbye, Mother. 322 00:22:36,350 --> 00:22:38,410 Well, you've just doubled your workload. 323 00:22:38,910 --> 00:22:42,030 I want a daily lab report on all vintages. 324 00:22:42,710 --> 00:22:43,990 Starting today. 325 00:23:13,610 --> 00:23:14,610 Mr. Fong. 326 00:23:15,410 --> 00:23:16,590 Zhao Liqi. 327 00:23:16,830 --> 00:23:18,830 The Fong family is honored. 328 00:23:22,450 --> 00:23:27,570 I regret that this is not a time of honor for your family. The police are 329 00:23:27,570 --> 00:23:29,330 looking for your nephew, Charles. 330 00:23:30,350 --> 00:23:33,370 That is not business. That concerns you. 331 00:23:33,830 --> 00:23:38,450 I don't care if Charles is guilty or innocent of the Agretti murder. 332 00:23:39,510 --> 00:23:40,730 He is innocent. 333 00:23:41,400 --> 00:23:44,340 Then he must come forward with what he knows. 334 00:23:45,700 --> 00:23:50,680 This country has strange notions of justice, Chalici. 335 00:23:52,280 --> 00:23:54,260 Charles must speak up. 336 00:23:54,620 --> 00:24:00,860 He must tell the truth or the Farn family shall forever be disgraced and 337 00:24:00,860 --> 00:24:02,100 in the eyes of all. 338 00:24:11,370 --> 00:24:12,370 You come out. 339 00:24:20,830 --> 00:24:22,250 There is nothing to do. 340 00:24:23,870 --> 00:24:27,470 There is no family. 341 00:25:21,090 --> 00:25:22,090 My key. 342 00:25:23,290 --> 00:25:25,190 You don't think I'd leave the locks unchanged? 343 00:25:26,830 --> 00:25:28,850 You don't trust anyone, do you? What do you want? 344 00:25:29,290 --> 00:25:31,190 It's not what I want. It's what the chief wants. 345 00:25:32,090 --> 00:25:33,090 The chief? 346 00:25:33,610 --> 00:25:34,610 What is this? 347 00:25:35,970 --> 00:25:37,950 You're instructed to come to New York for a meeting. 348 00:25:41,150 --> 00:25:42,150 With the chief? 349 00:25:42,530 --> 00:25:43,530 Face to face. 350 00:25:46,230 --> 00:25:47,390 Have you ever met him? 351 00:25:48,110 --> 00:25:50,290 I only receive written and coded instructions. 352 00:25:53,300 --> 00:25:55,800 I must say, he certainly has a flair for the dramatic. 353 00:25:57,060 --> 00:25:59,080 I'd like to be able to report that you're on your way. 354 00:25:59,360 --> 00:26:00,360 Oh, you would, would you? 355 00:26:00,720 --> 00:26:04,560 Let me reiterate, just in case you haven't made my position clear to the 356 00:26:04,560 --> 00:26:05,560 that be. 357 00:26:05,760 --> 00:26:07,880 I no longer belong to the company. 358 00:26:08,980 --> 00:26:13,180 Now, if the chief wants a meeting, you tell him to come and see me. 359 00:26:13,900 --> 00:26:14,900 Now, good night. 360 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 Get out! 361 00:26:22,689 --> 00:26:26,250 Oh, what a day. I've been running around with the sheriff, made two trips out to 362 00:26:26,250 --> 00:26:27,250 the exact place. 363 00:26:30,070 --> 00:26:31,070 Well, well, well. 364 00:26:33,470 --> 00:26:36,590 I didn't realize you were getting together this evening. I invited Mom. 365 00:26:38,550 --> 00:26:39,550 Of course. 366 00:26:40,230 --> 00:26:44,570 Something has come up, and we, um... Well, actually, they wanted to talk to 367 00:26:49,790 --> 00:26:50,790 Vicki and I... 368 00:26:51,100 --> 00:26:52,880 I'm getting married two weeks from Friday. 369 00:26:53,800 --> 00:26:54,800 Really? 370 00:26:56,120 --> 00:26:59,560 Well, since the age -old tradition of asking the father for his daughter's 371 00:26:59,560 --> 00:27:03,080 in matrimony has been so cavalierly dispensed with, I want to thank you all 372 00:27:03,080 --> 00:27:06,380 dropping by. Now, if you'll excuse me. Chase, wait a minute. Wait a minute. 373 00:27:06,380 --> 00:27:07,880 listen to them. 374 00:27:08,260 --> 00:27:10,380 I mean, they're going to get married with or without your approval. 375 00:27:11,020 --> 00:27:14,680 What's the point of all this? The point is we want your approval. We need your 376 00:27:14,680 --> 00:27:15,680 approval. 377 00:27:15,720 --> 00:27:16,720 Vicki needs a father. 378 00:27:20,080 --> 00:27:21,340 I always will, Dad. 379 00:27:21,960 --> 00:27:22,960 Honey, I know. 380 00:27:24,020 --> 00:27:25,160 You'll always have one. 381 00:27:26,580 --> 00:27:33,040 Chase, no part of my relationship with Vicki has been easy on you, on her, or 382 00:27:33,040 --> 00:27:34,040 me. 383 00:27:34,660 --> 00:27:37,460 But things will improve with your help, with your love. 384 00:27:48,380 --> 00:27:49,380 Come on, Dad. 385 00:27:49,790 --> 00:27:51,310 Nick's not such a bad guy, you know? 386 00:27:51,810 --> 00:27:56,790 I know, I know. It's just... Chase. 387 00:27:59,690 --> 00:28:01,270 It doesn't mean you're losing her. 388 00:28:12,590 --> 00:28:19,550 Listen, uh... Dispose the, uh... Father of the 389 00:28:19,550 --> 00:28:21,670 bride could be the best man as well. 390 00:28:22,610 --> 00:28:23,610 Certainly. 391 00:28:27,150 --> 00:28:28,470 Cole, would you get some champagne? 392 00:28:29,230 --> 00:28:30,230 Yeah. 393 00:28:30,870 --> 00:28:34,290 We can also celebrate the fact that it looks like we've almost got enough to 394 00:28:34,290 --> 00:28:37,390 prove that Richard Channing was behind the whole Agretti thing. 395 00:28:38,790 --> 00:28:41,210 If you'll excuse me. Where are you going? 396 00:28:42,390 --> 00:28:44,870 I'm sorry. I just, um, I got a lot of work to do. 397 00:28:45,090 --> 00:28:47,850 Oh, Maggie, we're celebrating now. 398 00:28:48,270 --> 00:28:50,510 Besides, you should be here when we call Jacqueline with the news. 399 00:28:51,510 --> 00:28:54,670 I'm going to call Jacqueline. It's four o 'clock in the morning, Paris time. 400 00:28:54,790 --> 00:28:58,950 It's just... Maggie, what is the problem now? 401 00:29:01,550 --> 00:29:04,610 Well, for one thing, you're complete insensitivity. 402 00:29:05,110 --> 00:29:08,650 I mean, this is one of your daughter's most important moments, and you're 403 00:29:08,650 --> 00:29:10,210 thinking about Richard Channing. 404 00:29:10,730 --> 00:29:13,350 And be sure to tell Jacqueline that you're trying to prove her other son 405 00:29:13,350 --> 00:29:15,530 of murder. I mean, she's going to get a big kick out of that. Maggie. 406 00:29:34,990 --> 00:29:39,630 to say the look on Richard's face when he finds out we control Julia's shares 407 00:29:39,630 --> 00:29:40,630 the New Globe. 408 00:29:41,570 --> 00:29:44,070 Things are certainly going to start to change around here. 409 00:29:46,450 --> 00:29:50,590 The only thing that's going to change at Falcon Crest is my patience with you 410 00:29:50,590 --> 00:29:51,590 two. 411 00:29:52,470 --> 00:29:53,550 Good night, Angela. 412 00:29:54,790 --> 00:29:55,790 Excuse me? 413 00:30:00,390 --> 00:30:03,430 Do you really sleep next to her with both eyes closed? 414 00:30:08,750 --> 00:30:09,750 Well, 415 00:30:09,830 --> 00:30:11,210 Chase, everything all right? 416 00:30:11,630 --> 00:30:15,630 Oh, yes. I had to get out for a walk. I saw your lights on. I thought I might as 417 00:30:15,630 --> 00:30:17,730 well stop in and give you the news in person. 418 00:30:18,790 --> 00:30:19,790 Vicki's getting married. 419 00:30:21,450 --> 00:30:22,450 Nick Hogan? 420 00:30:22,630 --> 00:30:24,290 The man with the foam rubber spine? 421 00:30:26,650 --> 00:30:29,090 Nick's gone through some changes. Maybe he'll be good for her. 422 00:30:29,430 --> 00:30:31,290 Well, he isn't still married, I take it. 423 00:30:33,290 --> 00:30:36,130 It's just going to be a small family wedding. We'd like everyone to come. 424 00:30:36,830 --> 00:30:39,190 Maybe it'll give us a chance to heal some old wounds. 425 00:30:39,990 --> 00:30:41,450 Or rip them open again. 426 00:30:42,610 --> 00:30:45,630 Maybe once and for all you can bury the hatchet with Jacqueline. 427 00:30:47,290 --> 00:30:48,290 Jacqueline? 428 00:30:48,690 --> 00:30:49,810 Is she coming? 429 00:30:50,470 --> 00:30:53,050 I haven't been able to reach her, but I assume she'll want to be here. 430 00:30:54,870 --> 00:30:58,270 You don't believe that nonsense about her putting her family above everything 431 00:30:58,270 --> 00:30:59,270 else. 432 00:31:00,010 --> 00:31:01,810 Don't act so surprised, Angela. 433 00:31:02,480 --> 00:31:03,800 The family's important, Mother. 434 00:31:04,020 --> 00:31:07,080 I'm surprised that she didn't put you in the orphanage alongside of Richard. 435 00:31:07,480 --> 00:31:08,480 That's not fair. 436 00:31:08,800 --> 00:31:12,340 She didn't have any choice, and you know it. It was just after the war. Europe 437 00:31:12,340 --> 00:31:13,340 was still in turmoil. 438 00:31:13,480 --> 00:31:16,060 By the time she got back to France, Richard had already been adopted. 439 00:31:16,320 --> 00:31:17,980 And you believe all those lies. 440 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 What lies? 441 00:31:22,820 --> 00:31:23,820 You tell me. 442 00:31:25,360 --> 00:31:27,080 I found all of this in Europe. 443 00:31:28,380 --> 00:31:30,280 Henry Denault had quite a history. 444 00:31:31,440 --> 00:31:35,640 Denault was connected with the Nazis, huh? He sold secrets to the Germans all 445 00:31:35,640 --> 00:31:36,640 during the war. 446 00:31:36,680 --> 00:31:39,600 And an infant son immediately gave him a new identity. 447 00:31:41,040 --> 00:31:42,660 What does this have to do with my mother? 448 00:31:42,900 --> 00:31:47,580 She knew who Denault was. She drove a hard bargain and she walked out a very 449 00:31:47,580 --> 00:31:48,580 wealthy woman. 450 00:31:49,380 --> 00:31:51,840 She gave up her own baby voluntarily? 451 00:31:52,240 --> 00:31:53,500 She didn't give him up. 452 00:31:54,020 --> 00:31:55,420 She sold him. 453 00:31:56,200 --> 00:31:57,200 She couldn't have. 454 00:31:57,700 --> 00:32:00,680 She didn't love Richard and she doesn't love you. 455 00:32:01,430 --> 00:32:04,610 Jacqueline Peralta has never loved anyone in her life but herself. 456 00:32:05,270 --> 00:32:06,270 That's not true. 457 00:32:06,510 --> 00:32:10,930 And you want to bring that... that woman back to Falcon Crest. 458 00:32:11,410 --> 00:32:12,410 Never. 459 00:32:12,930 --> 00:32:13,930 Never. 460 00:33:07,360 --> 00:33:09,500 Yes. Is Tony Compson home, please? 461 00:33:10,340 --> 00:33:11,340 No. 462 00:33:11,860 --> 00:33:15,460 Was he expecting you? No, no. I wanted to surprise him. I'm his wife. 463 00:33:18,860 --> 00:33:19,860 Didn't you get the papers? 464 00:33:21,320 --> 00:33:22,320 What papers? 465 00:33:22,780 --> 00:33:25,140 Well, he filed for divorce over three months ago. 466 00:33:26,680 --> 00:33:27,680 How do you know that? 467 00:33:28,280 --> 00:33:29,780 Well, he and I are going to be married. 468 00:33:29,980 --> 00:33:31,440 As soon as your divorce is final. 469 00:33:31,920 --> 00:33:33,500 I'd say it's a pretty good idea, wouldn't you? 470 00:33:36,440 --> 00:33:37,440 Yes. 471 00:33:39,440 --> 00:33:40,440 When are you due? 472 00:33:43,120 --> 00:33:44,120 Ten weeks. 473 00:33:48,460 --> 00:33:49,460 I see. 474 00:33:50,260 --> 00:33:54,100 Um, look, Tony will be home in another hour or so. 475 00:33:54,760 --> 00:33:55,920 Why don't you come on in? 476 00:33:56,980 --> 00:33:58,040 I'll fix you some coffee. 477 00:34:05,770 --> 00:34:06,770 Come in. 478 00:34:07,010 --> 00:34:08,350 We could talk about it. 479 00:34:09,870 --> 00:34:10,870 I don't want to talk. 480 00:34:21,929 --> 00:34:22,929 All right. 481 00:34:23,650 --> 00:34:24,710 Hey, I hear you. 482 00:34:29,310 --> 00:34:30,310 Oh. 483 00:34:30,810 --> 00:34:32,550 Maggie, come in, come in. Here. 484 00:34:33,469 --> 00:34:34,630 Final draft, I promised you. 485 00:34:34,969 --> 00:34:36,810 Well. Finished so soon, I was quick. 486 00:34:38,810 --> 00:34:43,050 This is first draft. I don't get it. Final draft and first draft. 487 00:34:43,770 --> 00:34:45,310 I've written my last words on the script. 488 00:34:46,429 --> 00:34:49,909 Oh, now, Maggie, something's upset you. Why don't you just come in? We'll have a 489 00:34:49,909 --> 00:34:50,909 drink. We'll talk about it. 490 00:34:51,530 --> 00:34:55,070 No, no more ego booster. No more psyching me up. I have had it. 491 00:34:56,469 --> 00:35:01,010 Maggie, if you back out now, you could lose your screen credit. 492 00:35:03,520 --> 00:35:06,600 Well, to be quite honest with you, Daryl, nothing would make me happier 493 00:35:06,600 --> 00:35:09,980 I really don't want to be identified with you. I resent that. I paid you good 494 00:35:09,980 --> 00:35:13,820 money. Well, I have a few resentments of my own. And the money that you paid 495 00:35:13,820 --> 00:35:18,480 me... No, no, no. The money I earned hardly begins to cover the emotional 496 00:35:18,480 --> 00:35:23,300 of putting up with your ego trips and Hollywood cronies and your endless 497 00:35:23,300 --> 00:35:27,560 attempts at seduction. And the bottom line... Now, you see, I'm using one of 498 00:35:27,560 --> 00:35:28,560 your little Hollywood phrases. 499 00:35:28,580 --> 00:35:32,730 The bottom line is that I have... More important things to worry about than 500 00:35:32,730 --> 00:35:33,730 little movie. 501 00:35:43,450 --> 00:35:49,090 Anyway, after some time in the stainless, about 72 hours, the grape 502 00:35:49,090 --> 00:35:51,270 converts into carbon dioxide and alcohol. 503 00:35:51,710 --> 00:35:53,010 How did you learn all this? 504 00:35:53,730 --> 00:35:54,810 Working at it, I guess. 505 00:35:55,970 --> 00:35:56,970 Anyway. 506 00:35:57,180 --> 00:36:01,240 After fermentation, we draw the wine into these aging barrels for about two 507 00:36:01,240 --> 00:36:05,060 months. Solid particles settle. We draw the wine off, leaving the residue 508 00:36:05,060 --> 00:36:06,440 behind. Very interesting. 509 00:36:06,760 --> 00:36:07,760 Getting the cook's tour, huh? 510 00:36:08,220 --> 00:36:09,820 Yeah. It's really amazing. 511 00:36:10,240 --> 00:36:13,520 That's amazing how much false information Golden Boy here can tell the 512 00:36:13,520 --> 00:36:14,700 with. Plants get lost. 513 00:36:15,180 --> 00:36:18,920 Didn't I hear you say something about initial fermentation taking 72 hours and 514 00:36:18,920 --> 00:36:19,920 couple of months aging? 515 00:36:20,400 --> 00:36:23,680 Try 96 hours and 30 months aging. It's more like it. 516 00:36:23,920 --> 00:36:25,080 Just leave us alone. 517 00:36:25,420 --> 00:36:26,420 All right. 518 00:36:26,450 --> 00:36:27,450 Okay. 519 00:36:27,870 --> 00:36:31,150 He's the genius who mistakenly thought he was the father of my child. 520 00:36:31,550 --> 00:36:32,550 Lamb? 521 00:36:34,970 --> 00:36:36,350 Aren't we going into the city? 522 00:36:37,030 --> 00:36:38,030 Oh, that's right. 523 00:36:39,210 --> 00:36:41,710 We'll go shopping for baby clothes for Joseph. 524 00:36:42,790 --> 00:36:46,130 Please. We don't need any more detention in this family. 525 00:36:56,080 --> 00:36:57,080 What are you doing? 526 00:36:57,980 --> 00:36:59,380 Why don't you show some respect? 527 00:37:01,380 --> 00:37:02,900 Why don't you let go of my arm? 528 00:38:06,830 --> 00:38:08,150 That's enough. Enough. 529 00:38:09,550 --> 00:38:10,550 Let's go. 530 00:38:12,230 --> 00:38:13,790 I'm not finished with you, Carl. 531 00:38:15,090 --> 00:38:16,090 You hear me? 532 00:38:16,710 --> 00:38:17,990 I'm not through with you. 533 00:38:26,730 --> 00:38:27,730 Philip Erickson. 534 00:38:27,970 --> 00:38:31,530 Philip. Angela. I have the most marvelous news. 535 00:38:32,210 --> 00:38:33,210 Really? 536 00:38:34,010 --> 00:38:36,030 The sheriff is serving Richard. 537 00:38:36,480 --> 00:38:38,360 With those search warrants and that subpoena. 538 00:38:38,720 --> 00:38:39,720 Isn't that wonderful? 539 00:38:41,900 --> 00:38:42,900 Indeed. 540 00:38:43,140 --> 00:38:44,140 Absolutely wonderful. 541 00:38:44,520 --> 00:38:48,220 Now, he'll be too busy to bother with those schemes to ruin Falcon Crest. 542 00:38:50,140 --> 00:38:53,160 Well, that should give you some solace, Angela. 543 00:38:53,660 --> 00:38:56,440 Well, it will give me more time to put Lance and Melissa in their place. 544 00:38:57,300 --> 00:38:58,300 Good. 545 00:38:59,060 --> 00:39:00,060 Well, bye. 546 00:39:21,840 --> 00:39:22,900 My reporter's called in. 547 00:39:23,820 --> 00:39:25,940 You haven't done anything, so don't worry. 548 00:39:26,320 --> 00:39:28,480 I've got a reputation to protect, Erickson. 549 00:39:28,960 --> 00:39:31,940 The last thing I need is to be colored as a murder suspect. 550 00:39:33,440 --> 00:39:37,680 Well, I might be able to get the subpoena quashed for the time being. 551 00:39:37,680 --> 00:39:40,580 it. But that might just generate even more suspicion. 552 00:39:42,020 --> 00:39:45,220 Well, you're the big San Francisco legal legend. What would you do? 553 00:39:46,320 --> 00:39:49,720 The one thing they least expect, cooperate with them. 554 00:39:53,960 --> 00:39:55,120 You have nothing to hide. 555 00:39:55,960 --> 00:39:59,540 So make him a lie, not an adversary. 556 00:40:02,580 --> 00:40:03,800 All right, I'll do it. 557 00:40:04,400 --> 00:40:09,660 Listen, just between you and me, if anyone had the strongest motives for 558 00:40:09,660 --> 00:40:11,840 Carl O 'Grady, my money's on Angela Channing. 559 00:40:36,840 --> 00:40:37,840 Hello, Richard. 560 00:40:39,680 --> 00:40:40,680 What are you doing here? 561 00:40:41,320 --> 00:40:43,320 I came to take you back to New York with me. 562 00:40:43,820 --> 00:40:44,820 Oh, you did, did you? 563 00:40:46,100 --> 00:40:49,680 You know, Diana, that's always been one of your biggest problems. 564 00:40:51,320 --> 00:40:52,320 You don't listen. 565 00:40:52,780 --> 00:40:56,120 I told you before to give my regrets to your boss, your chief. 566 00:40:57,200 --> 00:40:58,200 Oh, I did. 567 00:40:58,240 --> 00:40:59,240 And they weren't accepted. 568 00:40:59,980 --> 00:41:01,800 Which is why I'm here to take you back with me. 569 00:41:02,620 --> 00:41:03,720 You're wasting my time. 570 00:41:06,339 --> 00:41:08,300 Oh, Richard, I really must insist. 571 00:41:09,700 --> 00:41:12,920 What are you trying to do, huh? 572 00:41:36,900 --> 00:41:41,080 Oh, and another thing. All the cabernet and pinot has got to be punched down 573 00:41:41,080 --> 00:41:43,160 first thing tomorrow. I don't want that cap crusting up. 574 00:41:43,360 --> 00:41:44,038 All right? 575 00:41:44,040 --> 00:41:45,040 Thanks. 576 00:41:51,460 --> 00:41:52,460 Hi. 577 00:41:53,400 --> 00:41:54,400 How's it going? 578 00:41:54,900 --> 00:41:56,160 Fine. Fine. Good. 579 00:41:57,080 --> 00:42:02,720 Yeah, with a few minor exceptions, everything's hunky -dory. 580 00:42:03,760 --> 00:42:06,660 As a matter of fact, you'll be seeing the results of my work on the Agretti 581 00:42:06,660 --> 00:42:09,340 case. But then, you don't want to hear about that, do you? 582 00:42:09,720 --> 00:42:10,720 I already heard. 583 00:42:11,380 --> 00:42:13,060 You really think Richard did it? 584 00:42:14,100 --> 00:42:15,100 It's looking that way. 585 00:42:18,400 --> 00:42:25,100 Just as it looks like you've accepted the, what would you say, the status quo 586 00:42:25,100 --> 00:42:26,100 our relationship. 587 00:42:26,900 --> 00:42:27,900 No. 588 00:42:28,180 --> 00:42:31,260 No, I haven't accepted that. As a matter of fact, I've taken a step to change 589 00:42:31,260 --> 00:42:32,260 it. 590 00:42:36,560 --> 00:42:38,420 By facing the fact that I've made some mistakes. 591 00:42:39,440 --> 00:42:41,300 Quit working on the movie. 592 00:42:41,620 --> 00:42:43,020 You mean you finished your last draft? 593 00:42:43,420 --> 00:42:44,920 No, no, no. No, I quit. 594 00:42:45,800 --> 00:42:47,320 Turned down the job as associate producer. 595 00:42:49,280 --> 00:42:50,158 You did? 596 00:42:50,160 --> 00:42:50,979 Mm -hmm. 597 00:42:50,980 --> 00:42:54,980 No more writing drafts, no more Hollywood, no more Daryl Clayton. 598 00:42:55,280 --> 00:42:58,380 You know, your script and all had nothing to do with our... I know. 599 00:43:00,640 --> 00:43:06,000 I know, I just, uh... I didn't want to put anything... 600 00:43:06,500 --> 00:43:11,720 between us. I, geez, I love you so much. 601 00:43:50,830 --> 00:43:52,190 Next on Falcon Crip. 602 00:43:53,090 --> 00:43:55,770 I present Nicholas and Victoria Hogan. 603 00:43:57,070 --> 00:43:58,790 Hey, hey, hey, you heard the lady, pal. 604 00:43:59,050 --> 00:44:05,230 She said she doesn't want... I'm not your pal. And that lady is my mother. 605 00:44:05,670 --> 00:44:09,430 What if I decide not to sign this? Then you will be the raisin queen of the 606 00:44:09,430 --> 00:44:10,430 Tuscany Valley. 607 00:44:10,470 --> 00:44:13,410 I did not know that he would be killed by you. 45194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.