All language subtitles for Falcon Crest s02e21 Maelstrom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:10,500
Jacqueline Perrault has never loved
anyone in her life but herself.
2
00:00:10,760 --> 00:00:13,640
And you want to bring that woman back to
Falcon Crest.
3
00:00:13,860 --> 00:00:14,860
Never.
4
00:00:15,120 --> 00:00:17,220
Never. I could destroy you.
5
00:00:18,160 --> 00:00:19,200
Just try it.
6
00:00:20,400 --> 00:00:22,140
Why don't you show some respect?
7
00:00:23,840 --> 00:00:25,540
Why don't you let go of my arm?
8
00:00:29,580 --> 00:00:30,880
You're wasting my time.
9
00:00:32,420 --> 00:00:33,960
I really must insist.
10
00:01:27,240 --> 00:01:28,240
Thank you.
11
00:02:18,200 --> 00:02:20,700
Dan, this man I want to see. I'd like
you to take a look. Chase, better wait
12
00:02:20,700 --> 00:02:22,620
later. I'm in a bit of a rush. Where are
you going?
13
00:02:23,040 --> 00:02:24,660
Richard Channing's. What's going on?
14
00:02:24,900 --> 00:02:28,120
This. Forensics report on Henry
Denault's body. Just at my desk.
15
00:02:29,300 --> 00:02:30,300
Dan.
16
00:02:31,220 --> 00:02:32,380
What are you going to do about this?
17
00:02:33,080 --> 00:02:35,060
I'm going to ask Mr. Channing a few
questions.
18
00:02:35,280 --> 00:02:36,179
I'm going with you.
19
00:02:36,180 --> 00:02:37,340
The hell you are.
20
00:02:38,100 --> 00:02:41,140
Look, I've got something here I believe
proves Carlo Agretti was blackmailing
21
00:02:41,140 --> 00:02:43,460
Richard. If that's not a motive for
murder, I don't know what is.
22
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Let's see it.
23
00:02:45,340 --> 00:02:46,700
I can tell you about it on the way.
24
00:02:49,390 --> 00:02:52,630
All right, get in. Keep your mouth shut
when we get there. I ask the question.
25
00:03:09,870 --> 00:03:10,789
Scratch all that.
26
00:03:10,790 --> 00:03:11,790
Scratch it.
27
00:03:12,030 --> 00:03:14,290
Why not let the obituary staff write
something appropriate?
28
00:03:15,410 --> 00:03:16,950
Has to be my tribute to him.
29
00:03:17,740 --> 00:03:22,460
A nine -to -five hack's going to
eulogize my own father after the poor
30
00:03:22,460 --> 00:03:23,460
himself.
31
00:03:25,780 --> 00:03:27,580
Now help me out on this, will you?
32
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
Henry Deneau.
33
00:03:35,680 --> 00:03:42,300
A man who symbolizes American
34
00:03:42,300 --> 00:03:43,920
ingenuity died this week.
35
00:03:46,000 --> 00:03:47,140
Now, who the hell is that?
36
00:04:02,140 --> 00:04:03,140
Diana? Tate?
37
00:04:03,380 --> 00:04:04,660
Sheriff Robbins, Diana Hunter.
38
00:04:04,860 --> 00:04:05,860
Miss Hunter?
39
00:04:06,300 --> 00:04:08,220
Would you tell Mr. Channing we're here,
please? Who is it?
40
00:04:10,340 --> 00:04:11,620
Something I can do for you, Chase?
41
00:04:12,120 --> 00:04:14,180
Yes, the sheriff would like to ask you
some questions.
42
00:04:14,400 --> 00:04:15,440
About Henry Denault's death.
43
00:04:16,000 --> 00:04:17,740
Talk to my lawyers. I have nothing to
say.
44
00:04:18,420 --> 00:04:20,519
The suicide theory won't hold water.
45
00:04:23,020 --> 00:04:24,020
It's not a theory.
46
00:04:24,680 --> 00:04:26,220
His men discovered the body.
47
00:04:26,560 --> 00:04:28,780
And now we have a report from the
forensics lab.
48
00:04:29,000 --> 00:04:32,340
We found traces of gunpowder in the
victim's hair just above his right ear.
49
00:04:32,900 --> 00:04:36,700
And his fingernails were badly bruised.
Obvious signs of a life or death
50
00:04:36,700 --> 00:04:39,960
struggle. Well, then perhaps you should
be looking for the real killer instead
51
00:04:39,960 --> 00:04:42,140
of bothering Mr. Channing. Well,
frankly...
52
00:04:42,570 --> 00:04:46,230
I'd very much like to examine any
clothing you wore on the day he was
53
00:04:47,490 --> 00:04:49,610
Are you suggesting that I killed him?
54
00:04:51,270 --> 00:04:52,550
I'd appreciate your cooperation.
55
00:04:53,670 --> 00:04:56,530
But I will get search warrants and
subpoena your testimony if I have to.
56
00:04:57,590 --> 00:04:59,130
You really are sick, aren't you?
57
00:04:59,750 --> 00:05:03,590
You, you get your search warrants and
your subpoenas. Until then, stay off my
58
00:05:03,590 --> 00:05:04,590
property.
59
00:05:05,550 --> 00:05:07,490
I've had it with Angela Channing's
puppets.
60
00:05:07,930 --> 00:05:10,290
Call Philip Erickson and tell him to
meet me at my office.
61
00:05:11,349 --> 00:05:14,170
What have you done with the information
you got on Tony Cumpson? I was waiting
62
00:05:14,170 --> 00:05:15,330
to see what you wanted me to do with it.
63
00:05:15,910 --> 00:05:18,190
I want you to give everything you got to
Lance.
64
00:05:18,810 --> 00:05:22,050
If Chase is going to cause trouble, the
least I can do is reciprocate.
65
00:05:22,830 --> 00:05:25,850
I wonder how he'll like losing Falcon
Crest, Mr.
66
00:05:26,510 --> 00:05:27,510
Winemaker.
67
00:05:32,310 --> 00:05:34,470
Thank you, Diana. I do appreciate this.
68
00:05:40,780 --> 00:05:41,780
That was Diane Hunter.
69
00:05:43,220 --> 00:05:44,220
We're all set.
70
00:05:45,240 --> 00:05:46,480
What's your track down, Tony?
71
00:05:47,020 --> 00:05:51,380
He's found a job in San Diego working as
an offshore consultant to a major oil
72
00:05:51,380 --> 00:05:52,380
company.
73
00:05:53,320 --> 00:05:57,000
It seems he's finally settled down in
more ways than one.
74
00:05:59,360 --> 00:06:00,600
What does that do for us?
75
00:06:01,960 --> 00:06:06,880
If we can get my mother down to San
Diego, it'll knock her completely off
76
00:06:06,880 --> 00:06:10,390
feet. And we'll be able to move in on
those shares of the globe.
77
00:06:12,310 --> 00:06:13,910
What makes you so sure?
78
00:06:15,490 --> 00:06:20,230
You realize when I have a plan for my
mother, you'll understand that there's
79
00:06:20,230 --> 00:06:22,710
way she'll be able to show her face at
Falcon Crest again.
80
00:06:34,570 --> 00:06:37,510
Do you see what you've done to me? I
don't even know what time of day it is
81
00:06:37,510 --> 00:06:38,990
anymore. Does that tell you anything?
82
00:06:39,410 --> 00:06:40,410
Yeah.
83
00:06:40,790 --> 00:06:41,790
I'm in love.
84
00:06:43,430 --> 00:06:46,710
Which is fine for my personal life, but
it's wreaking havoc with my business. I
85
00:06:46,710 --> 00:06:49,430
go to work late. I take long lunches.
Oh, you poor thing.
86
00:06:50,370 --> 00:06:53,350
I'm telling you, if I don't do something
drastic, I'm going to be in big
87
00:06:53,350 --> 00:06:54,350
trouble.
88
00:06:54,750 --> 00:06:55,750
What do you mean drastic?
89
00:07:07,440 --> 00:07:10,480
My divorce is final in two weeks. What
are we waiting for?
90
00:07:12,400 --> 00:07:13,760
Well, we've been so happy.
91
00:07:14,880 --> 00:07:16,500
I'm afraid to change anything.
92
00:07:17,640 --> 00:07:19,760
Maybe we should just live together for a
while longer.
93
00:07:20,000 --> 00:07:22,100
It's not the same. It's not a real
commitment.
94
00:07:23,680 --> 00:07:25,520
You can have such beautiful kids.
95
00:07:27,260 --> 00:07:28,260
Kids?
96
00:07:31,460 --> 00:07:32,880
Sheila never wanted children.
97
00:07:35,400 --> 00:07:36,820
I thought you'd change your mind.
98
00:07:38,520 --> 00:07:40,000
You really mean it, don't you?
99
00:07:41,520 --> 00:07:43,400
You want to marry me? Yeah.
100
00:07:44,360 --> 00:07:45,360
Start a family?
101
00:07:46,640 --> 00:07:48,340
I've never meant anything more in my
life.
102
00:08:07,310 --> 00:08:08,289
Morning, Angela.
103
00:08:08,290 --> 00:08:09,290
Morning, Chase.
104
00:08:10,230 --> 00:08:11,310
What can I do for you?
105
00:08:11,530 --> 00:08:14,070
Well, you know, we've been going over
those barrels in cellar number three.
106
00:08:14,150 --> 00:08:15,470
They're pretty far gone.
107
00:08:15,810 --> 00:08:18,710
Looks like about $9 ,000 to replace
them.
108
00:08:19,070 --> 00:08:20,070
Oh?
109
00:08:21,290 --> 00:08:22,290
Oh.
110
00:08:24,130 --> 00:08:27,090
Maggie's working with Daryl Clayton.
Doesn't seem to bother you at all.
111
00:08:28,790 --> 00:08:30,450
Sure, he bothers me, but it's her
decision.
112
00:08:31,290 --> 00:08:33,090
How long is this separation going to
last?
113
00:08:33,570 --> 00:08:34,570
Hard to say, Angela.
114
00:08:35,480 --> 00:08:37,900
Now, maybe we should get a cooper up
here tomorrow to give us a complete
115
00:08:37,900 --> 00:08:39,740
evaluation. We might be able to fix the
barrel.
116
00:08:41,159 --> 00:08:44,039
Some things are beyond repair, Chase.
117
00:08:46,160 --> 00:08:47,160
Dan?
118
00:08:47,740 --> 00:08:48,740
Chase?
119
00:08:49,140 --> 00:08:50,620
Now, Sheriff, what do you want?
120
00:08:51,040 --> 00:08:52,420
Good morning, Mrs. Channing.
121
00:08:52,720 --> 00:08:55,740
Chase, I got those warrants. I'm headed
back to Richard Channing's, and I
122
00:08:55,740 --> 00:08:57,040
wondered if you'd like to come along.
123
00:08:57,840 --> 00:09:00,340
Well, I didn't know that you two had
become so chummy.
124
00:09:00,920 --> 00:09:04,300
Well, I guess we get more done working
together instead of working against one
125
00:09:04,300 --> 00:09:07,320
another. Never hurts to have a county
supervisor on your side.
126
00:09:08,840 --> 00:09:10,340
Now, isn't that convenient?
127
00:09:15,560 --> 00:09:18,620
Maybe when you get to the bottom of
this, you'll have time to pull your
128
00:09:18,620 --> 00:09:19,620
around here.
129
00:09:24,320 --> 00:09:25,320
You ready to go?
130
00:09:25,780 --> 00:09:26,780
Shall we?
131
00:09:46,920 --> 00:09:48,180
Dammit, man, what took you so long?
132
00:09:48,920 --> 00:09:51,580
Well, would you rather I come up the
main elevators and announce myself?
133
00:09:51,960 --> 00:09:56,020
Or better yet, just call Angela
Channing, tell her I'm here. Oh, you're
134
00:09:56,020 --> 00:09:59,940
guess I'm a little keyed up. I got this
two -bit sheriff talking about subpoenas
135
00:09:59,940 --> 00:10:03,200
and search warrants and the grand jury.
Richard, relax.
136
00:10:04,420 --> 00:10:06,280
Chase and the sheriff are just fishing.
137
00:10:07,120 --> 00:10:10,960
They're simply looking for your reaction
to what will undoubtedly prove to be an
138
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
idle threat.
139
00:10:13,460 --> 00:10:15,520
Search warrants require probable cause.
140
00:10:16,609 --> 00:10:17,930
They can't establish that.
141
00:10:18,870 --> 00:10:19,870
So?
142
00:10:20,210 --> 00:10:21,450
Do nothing?
143
00:10:22,250 --> 00:10:23,250
Wait and see.
144
00:10:24,870 --> 00:10:26,530
Precisely. I couldn't disagree more.
145
00:10:27,230 --> 00:10:28,690
We've got to meet this thing head on.
146
00:10:29,110 --> 00:10:31,810
Apply any pressure to get them to stop
pursuing this.
147
00:10:32,630 --> 00:10:34,990
For all we know, they could subpoena our
financial records.
148
00:10:35,350 --> 00:10:38,470
That would only create suspicion, but
there's no cause for any now.
149
00:10:38,870 --> 00:10:40,290
That's not company policy.
150
00:10:40,650 --> 00:10:42,310
We've got to fight fire with fire.
151
00:10:42,940 --> 00:10:47,080
Find a judge to put the screws to.
You'll have to forgive Miss Hunter,
152
00:10:48,040 --> 00:10:50,920
She frequently forgets where her
loyalties lie.
153
00:10:52,460 --> 00:10:54,720
You've got to think of the company. The
company?
154
00:10:55,560 --> 00:10:56,580
Always the company.
155
00:11:00,540 --> 00:11:02,800
How often did you report to Denault?
156
00:11:04,320 --> 00:11:06,340
I didn't report to Denault. He called
me.
157
00:11:16,520 --> 00:11:18,900
Do you want me to play your phone
conversations for you?
158
00:11:22,440 --> 00:11:23,640
I think I should go.
159
00:11:25,460 --> 00:11:27,760
My apologies, Erickson. Call me later.
160
00:11:34,380 --> 00:11:35,440
Get out of here.
161
00:11:36,580 --> 00:11:37,580
Let me explain.
162
00:11:37,700 --> 00:11:42,420
Your phone calls to denote reporting my
every move for the past month.
163
00:11:43,080 --> 00:11:45,160
There's all the explanation I need,
sweetheart.
164
00:11:46,370 --> 00:11:50,190
Dinalt is dead. The company could be
yours now. I don't want the company. I
165
00:11:50,190 --> 00:11:51,190
don't need the company.
166
00:11:51,510 --> 00:11:52,970
Furthermore, I don't need you.
167
00:11:53,850 --> 00:11:59,030
Actually, your voracious sexual appetite
aside, you've been a terrible
168
00:11:59,030 --> 00:12:00,030
disappointment.
169
00:12:05,370 --> 00:12:08,110
You went to meet Dinalt on the bridge
that day, didn't you?
170
00:12:11,110 --> 00:12:12,610
I could destroy you.
171
00:12:13,630 --> 00:12:14,630
Just try it.
172
00:12:29,320 --> 00:12:30,079
How you doing?
173
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
Hello.
174
00:12:31,740 --> 00:12:33,860
Say, Dave, thanks for meeting us up
here.
175
00:12:34,100 --> 00:12:35,100
Sure.
176
00:12:36,080 --> 00:12:37,120
You had any problems?
177
00:12:37,480 --> 00:12:40,000
Not since Mr. Giberti was busted up here
last month.
178
00:12:40,940 --> 00:12:44,200
Then nothing's changed? Nobody's
tampered with anything since Agretti's
179
00:12:44,360 --> 00:12:46,640
We were hired by the estate to protect
the property.
180
00:12:48,180 --> 00:12:49,780
This is where Pong told me to meet him.
181
00:12:57,880 --> 00:12:59,900
Well? Nothing seems to be out of place.
182
00:13:04,860 --> 00:13:08,200
Look at this.
183
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
Where does this go?
184
00:13:11,820 --> 00:13:14,000
I get paid to guard the place, not
explore it.
185
00:13:14,740 --> 00:13:15,740
Dan, let's take a look.
186
00:13:17,280 --> 00:13:18,280
All right.
187
00:13:20,580 --> 00:13:22,020
Yeah, it goes on back into here.
188
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
That's strange.
189
00:13:24,740 --> 00:13:26,000
Should have brought my machete.
190
00:13:37,360 --> 00:13:38,279
What have we got here?
191
00:13:38,280 --> 00:13:40,580
Looks like a root cellar or something.
192
00:13:40,940 --> 00:13:42,280
I never even knew it was here.
193
00:13:48,700 --> 00:13:49,700
Dave,
194
00:13:50,640 --> 00:13:52,520
do you mind if we take a look? Sure, go
ahead.
195
00:14:13,760 --> 00:14:16,960
What in the world is all this? Well,
it's sure not a wine cellar, not this
196
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
from the house.
197
00:14:18,840 --> 00:14:22,020
No, no, don't touch that. We might get a
print or two on it.
198
00:14:22,860 --> 00:14:23,860
It's a new lock.
199
00:14:24,600 --> 00:14:26,540
Obviously, somebody's been using this
door recently.
200
00:14:27,900 --> 00:14:30,580
I bet we could break it open with a
crowbar. Gentlemen, please.
201
00:14:31,240 --> 00:14:34,620
Taking a walk around the place is one
thing, but I can't let you go busting
202
00:14:34,620 --> 00:14:36,700
locks. Wouldn't do us any good if we did
anyway.
203
00:14:36,940 --> 00:14:39,760
We can't use anything there, as evident.
Not without a warrant.
204
00:14:40,040 --> 00:14:41,980
I can't believe it. Nothing but red
tape.
205
00:14:50,350 --> 00:14:53,330
I get it. The glamorous side of
winemaking.
206
00:14:54,690 --> 00:14:58,950
I'm not sure that I want a full -color
spread, Emma. Oh, nonsense. It would be
207
00:14:58,950 --> 00:15:02,330
great for Falcon Crest, and it would be
good media coverage for you. Don't be
208
00:15:02,330 --> 00:15:03,450
silly. Mom?
209
00:15:03,670 --> 00:15:04,670
Yeah?
210
00:15:05,010 --> 00:15:06,030
I talked to Tony.
211
00:15:07,350 --> 00:15:08,350
You did?
212
00:15:09,290 --> 00:15:13,210
He wants to clear things up with you,
and he's in San Diego.
213
00:15:14,010 --> 00:15:15,330
There's nothing to clear up.
214
00:15:17,250 --> 00:15:19,490
He's very anxious to see you down there.
215
00:15:21,070 --> 00:15:23,350
I just happened to have his address.
216
00:15:24,850 --> 00:15:29,470
If he wants to talk to you so badly, why
doesn't he meet you in San Francisco?
217
00:15:31,210 --> 00:15:33,730
Oh, he would, but he just started a job
down there.
218
00:15:34,330 --> 00:15:38,130
Besides, Angela can't interfere in San
Diego.
219
00:15:39,190 --> 00:15:40,410
He wants to see me?
220
00:15:44,110 --> 00:15:45,110
Really?
221
00:15:54,920 --> 00:15:56,240
This script is a disaster.
222
00:15:56,780 --> 00:16:00,560
Don't say that. It's coming along
splendidly. Oh, please, Daryl, come on.
223
00:16:00,560 --> 00:16:04,960
about as close to the original as a dime
store novel is to the King James Bible.
224
00:16:05,480 --> 00:16:07,460
You wrote the King James Bible, did you?
225
00:16:09,800 --> 00:16:10,800
No.
226
00:16:11,060 --> 00:16:13,780
No, no, no. I just, I don't know. I
thought it was going to be different. I
227
00:16:13,780 --> 00:16:17,320
thought we were going to be doing my
story and... We are doing your story and
228
00:16:17,320 --> 00:16:21,880
you're the one writing it. Daryl, I
wrote my story about five drafts ago and
229
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
this, this...
230
00:16:23,130 --> 00:16:26,390
is not it. Well, let's not forget the
value of compromise.
231
00:16:27,890 --> 00:16:29,910
Daryl, let's not forget the value of the
original script.
232
00:16:30,750 --> 00:16:32,390
This doesn't even resemble it.
233
00:16:33,210 --> 00:16:39,410
And I've been working on it day and
night, and I just... I'm sorry, I
234
00:16:39,410 --> 00:16:41,890
Daryl, I can't do it anymore.
235
00:16:42,170 --> 00:16:43,170
Okay, shh.
236
00:16:44,950 --> 00:16:48,150
It's not just the script, is it?
237
00:16:52,940 --> 00:16:54,520
even spending too much time on the
script.
238
00:16:55,360 --> 00:16:56,400
Has that occurred to you?
239
00:16:56,760 --> 00:16:57,820
Too much time alone?
240
00:17:05,520 --> 00:17:09,220
Daryl, please don't come on to me.
Maggie, Maggie, you don't have to be
241
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
I am not alone.
242
00:17:10,640 --> 00:17:14,200
In spite of everything that has
happened, I still have my family. Yeah,
243
00:17:14,200 --> 00:17:19,000
the children, but Chase, he's just part
of the past, Maggie.
244
00:17:24,589 --> 00:17:25,589
so dense.
245
00:17:25,750 --> 00:17:27,630
You are incredibly dense.
246
00:17:29,410 --> 00:17:33,970
I mean, I have been sitting here telling
you that I am tearing my insides out
247
00:17:33,970 --> 00:17:39,210
over this lousy script, that I am
worried sick about my husband and my
248
00:17:39,210 --> 00:17:43,510
you persist in coming on like a high
school sophomore. Now, wait a minute.
249
00:17:44,370 --> 00:17:45,610
You gotta give me a chance.
250
00:17:46,970 --> 00:17:48,650
You owe me that much, Maggie.
251
00:17:49,850 --> 00:17:51,950
Come on. I don't owe you anything.
252
00:17:56,400 --> 00:17:58,960
I do owe you a final draft of my
screenplay.
253
00:17:59,460 --> 00:18:03,360
And since you won't protect the
integrity of it, I will. And this next
254
00:18:03,360 --> 00:18:07,840
going to be for me. I am going to write
it my way. And as for you and your star
255
00:18:07,840 --> 00:18:11,320
Gloria Marlowe, I think I can pass on
the glorious opportunity of working with
256
00:18:11,320 --> 00:18:15,000
the two of you. And if you don't like
this script, then I suggest you write it
257
00:18:15,000 --> 00:18:16,280
yourself, if you can.
258
00:18:17,100 --> 00:18:18,100
Maggie.
259
00:18:18,920 --> 00:18:19,920
Maggie, be sensible.
260
00:18:20,600 --> 00:18:23,140
I'll have your script by next week. Have
my check ready, all right?
261
00:18:34,220 --> 00:18:36,580
But they don't start serving till
dinner. Mom, it's okay.
262
00:18:37,600 --> 00:18:38,840
We're just glad to see you.
263
00:18:40,400 --> 00:18:41,640
Well, I'm glad to see you, too.
264
00:18:44,060 --> 00:18:48,420
So... Vicki and I have been talking
about getting married. You know that?
265
00:18:49,900 --> 00:18:51,560
How does two weeks from Friday grab you?
266
00:18:52,600 --> 00:18:53,840
Two weeks from Friday?
267
00:18:57,400 --> 00:19:00,580
Don't you think you guys might wait a
little bit longer? Mom, it's just... All
268
00:19:00,580 --> 00:19:01,580
right, all right.
269
00:19:02,460 --> 00:19:05,440
Two weeks? I mean, it doesn't give you a
chance to plan anything.
270
00:19:06,140 --> 00:19:09,120
We'd just like to keep it simple. Just
the family at the courthouse.
271
00:19:10,160 --> 00:19:15,860
All right, if you want a small wedding,
but no, no, no, not at some depressing
272
00:19:15,860 --> 00:19:20,300
courthouse. Well, we'd rather have it at
home, but the way things are with you
273
00:19:20,300 --> 00:19:22,820
and Dad... Vicki.
274
00:19:25,180 --> 00:19:28,720
Your father and I can put our
differences aside long enough to give
275
00:19:28,720 --> 00:19:30,080
daughter a decent wedding.
276
00:19:30,780 --> 00:19:31,940
Maggie, Chase...
277
00:19:32,410 --> 00:19:34,370
isn't exactly crazy about this idea.
278
00:19:35,730 --> 00:19:36,629
Don't worry.
279
00:19:36,630 --> 00:19:39,610
Just leave Chase to me, okay?
280
00:19:45,070 --> 00:19:46,450
How long before we know something?
281
00:19:47,130 --> 00:19:50,910
Well, he's brought along file copies,
prints, everybody concerned with this
282
00:19:50,910 --> 00:19:53,690
case, from Angela Channing all the way
to Carlo Agretti himself.
283
00:19:53,930 --> 00:19:55,450
He even got your fingerprints in there,
Chase.
284
00:19:55,790 --> 00:19:57,190
Oh, how efficient of you.
285
00:19:57,690 --> 00:19:59,710
Thought you'd like it. Got it, Sheriff.
286
00:20:00,120 --> 00:20:02,260
Good, clean print. Okay, let me know if
you get a match.
287
00:20:02,620 --> 00:20:03,620
Will do.
288
00:20:29,250 --> 00:20:30,250
What's in there?
289
00:20:31,390 --> 00:20:34,870
Well, it's just a tunnel cut through
solid rock.
290
00:20:35,330 --> 00:20:39,310
You know, it looks like it leads to the
Agretti house.
291
00:20:40,210 --> 00:20:44,890
I bet this is one of those wine cellar
catacombs dug back in the 1890s by the
292
00:20:44,890 --> 00:20:45,809
Chinese workers.
293
00:20:45,810 --> 00:20:49,250
Could be. It's nothing more than
underground access to the house now.
294
00:20:50,170 --> 00:20:54,290
Yeah, by the looks of that lock, it's a
fairly recent access.
295
00:20:55,790 --> 00:20:57,070
Sheriff? Yeah?
296
00:20:57,660 --> 00:20:58,860
I think I've got something.
297
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
Okay.
298
00:21:06,460 --> 00:21:08,940
This is as good a fingerprint match as
I've ever seen.
299
00:21:09,840 --> 00:21:11,420
Only one man touched that lock.
300
00:21:12,640 --> 00:21:13,640
Charles Fong.
301
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
Thanks, Elliot.
302
00:21:17,040 --> 00:21:18,040
Anytime, Sheriff.
303
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
Jimmy?
304
00:21:21,700 --> 00:21:23,620
Tag this for evidence. Get on to
dispatch.
305
00:21:23,920 --> 00:21:26,280
Tell them I want an APB on Charles Fong
and I want it now.
306
00:21:29,480 --> 00:21:31,540
What possible motive could Charles Fong
have had?
307
00:21:32,820 --> 00:21:34,060
I'm not sure he had one.
308
00:21:34,660 --> 00:21:36,820
My guess is he opened that door for
someone who did.
309
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
Richard Channing?
310
00:21:41,080 --> 00:21:43,620
Richard wanted this property badly
enough. He'd have killed to get it.
311
00:21:53,800 --> 00:21:56,120
This is no time for you to leave, Julia.
312
00:21:57,180 --> 00:21:58,180
Tony wants me.
313
00:21:58,520 --> 00:21:59,520
It's the perfect time.
314
00:21:59,760 --> 00:22:00,760
I know you.
315
00:22:01,000 --> 00:22:04,620
You'll go for one moment of passion and
then you'll come sniveling back here.
316
00:22:04,940 --> 00:22:06,340
Not this time, Mother.
317
00:22:09,000 --> 00:22:12,060
And don't believe those stories about
strength in numbers.
318
00:22:13,000 --> 00:22:15,700
Mother gave me the proxy for her shares
of the New Globe.
319
00:22:16,080 --> 00:22:19,580
Well, I may not run the Globe, but I do
run Falcon Crest.
320
00:22:27,950 --> 00:22:30,150
You walk out that door and you're
through here.
321
00:22:31,210 --> 00:22:32,210
Goodbye, Mother.
322
00:22:36,350 --> 00:22:38,410
Well, you've just doubled your workload.
323
00:22:38,910 --> 00:22:42,030
I want a daily lab report on all
vintages.
324
00:22:42,710 --> 00:22:43,990
Starting today.
325
00:23:13,610 --> 00:23:14,610
Mr. Fong.
326
00:23:15,410 --> 00:23:16,590
Zhao Liqi.
327
00:23:16,830 --> 00:23:18,830
The Fong family is honored.
328
00:23:22,450 --> 00:23:27,570
I regret that this is not a time of
honor for your family. The police are
329
00:23:27,570 --> 00:23:29,330
looking for your nephew, Charles.
330
00:23:30,350 --> 00:23:33,370
That is not business. That concerns you.
331
00:23:33,830 --> 00:23:38,450
I don't care if Charles is guilty or
innocent of the Agretti murder.
332
00:23:39,510 --> 00:23:40,730
He is innocent.
333
00:23:41,400 --> 00:23:44,340
Then he must come forward with what he
knows.
334
00:23:45,700 --> 00:23:50,680
This country has strange notions of
justice, Chalici.
335
00:23:52,280 --> 00:23:54,260
Charles must speak up.
336
00:23:54,620 --> 00:24:00,860
He must tell the truth or the Farn
family shall forever be disgraced and
337
00:24:00,860 --> 00:24:02,100
in the eyes of all.
338
00:24:11,370 --> 00:24:12,370
You come out.
339
00:24:20,830 --> 00:24:22,250
There is nothing to do.
340
00:24:23,870 --> 00:24:27,470
There is no family.
341
00:25:21,090 --> 00:25:22,090
My key.
342
00:25:23,290 --> 00:25:25,190
You don't think I'd leave the locks
unchanged?
343
00:25:26,830 --> 00:25:28,850
You don't trust anyone, do you? What do
you want?
344
00:25:29,290 --> 00:25:31,190
It's not what I want. It's what the
chief wants.
345
00:25:32,090 --> 00:25:33,090
The chief?
346
00:25:33,610 --> 00:25:34,610
What is this?
347
00:25:35,970 --> 00:25:37,950
You're instructed to come to New York
for a meeting.
348
00:25:41,150 --> 00:25:42,150
With the chief?
349
00:25:42,530 --> 00:25:43,530
Face to face.
350
00:25:46,230 --> 00:25:47,390
Have you ever met him?
351
00:25:48,110 --> 00:25:50,290
I only receive written and coded
instructions.
352
00:25:53,300 --> 00:25:55,800
I must say, he certainly has a flair for
the dramatic.
353
00:25:57,060 --> 00:25:59,080
I'd like to be able to report that
you're on your way.
354
00:25:59,360 --> 00:26:00,360
Oh, you would, would you?
355
00:26:00,720 --> 00:26:04,560
Let me reiterate, just in case you
haven't made my position clear to the
356
00:26:04,560 --> 00:26:05,560
that be.
357
00:26:05,760 --> 00:26:07,880
I no longer belong to the company.
358
00:26:08,980 --> 00:26:13,180
Now, if the chief wants a meeting, you
tell him to come and see me.
359
00:26:13,900 --> 00:26:14,900
Now, good night.
360
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
Get out!
361
00:26:22,689 --> 00:26:26,250
Oh, what a day. I've been running around
with the sheriff, made two trips out to
362
00:26:26,250 --> 00:26:27,250
the exact place.
363
00:26:30,070 --> 00:26:31,070
Well, well, well.
364
00:26:33,470 --> 00:26:36,590
I didn't realize you were getting
together this evening. I invited Mom.
365
00:26:38,550 --> 00:26:39,550
Of course.
366
00:26:40,230 --> 00:26:44,570
Something has come up, and we, um...
Well, actually, they wanted to talk to
367
00:26:49,790 --> 00:26:50,790
Vicki and I...
368
00:26:51,100 --> 00:26:52,880
I'm getting married two weeks from
Friday.
369
00:26:53,800 --> 00:26:54,800
Really?
370
00:26:56,120 --> 00:26:59,560
Well, since the age -old tradition of
asking the father for his daughter's
371
00:26:59,560 --> 00:27:03,080
in matrimony has been so cavalierly
dispensed with, I want to thank you all
372
00:27:03,080 --> 00:27:06,380
dropping by. Now, if you'll excuse me.
Chase, wait a minute. Wait a minute.
373
00:27:06,380 --> 00:27:07,880
listen to them.
374
00:27:08,260 --> 00:27:10,380
I mean, they're going to get married
with or without your approval.
375
00:27:11,020 --> 00:27:14,680
What's the point of all this? The point
is we want your approval. We need your
376
00:27:14,680 --> 00:27:15,680
approval.
377
00:27:15,720 --> 00:27:16,720
Vicki needs a father.
378
00:27:20,080 --> 00:27:21,340
I always will, Dad.
379
00:27:21,960 --> 00:27:22,960
Honey, I know.
380
00:27:24,020 --> 00:27:25,160
You'll always have one.
381
00:27:26,580 --> 00:27:33,040
Chase, no part of my relationship with
Vicki has been easy on you, on her, or
382
00:27:33,040 --> 00:27:34,040
me.
383
00:27:34,660 --> 00:27:37,460
But things will improve with your help,
with your love.
384
00:27:48,380 --> 00:27:49,380
Come on, Dad.
385
00:27:49,790 --> 00:27:51,310
Nick's not such a bad guy, you know?
386
00:27:51,810 --> 00:27:56,790
I know, I know. It's just... Chase.
387
00:27:59,690 --> 00:28:01,270
It doesn't mean you're losing her.
388
00:28:12,590 --> 00:28:19,550
Listen, uh... Dispose the, uh... Father
of the
389
00:28:19,550 --> 00:28:21,670
bride could be the best man as well.
390
00:28:22,610 --> 00:28:23,610
Certainly.
391
00:28:27,150 --> 00:28:28,470
Cole, would you get some champagne?
392
00:28:29,230 --> 00:28:30,230
Yeah.
393
00:28:30,870 --> 00:28:34,290
We can also celebrate the fact that it
looks like we've almost got enough to
394
00:28:34,290 --> 00:28:37,390
prove that Richard Channing was behind
the whole Agretti thing.
395
00:28:38,790 --> 00:28:41,210
If you'll excuse me. Where are you
going?
396
00:28:42,390 --> 00:28:44,870
I'm sorry. I just, um, I got a lot of
work to do.
397
00:28:45,090 --> 00:28:47,850
Oh, Maggie, we're celebrating now.
398
00:28:48,270 --> 00:28:50,510
Besides, you should be here when we call
Jacqueline with the news.
399
00:28:51,510 --> 00:28:54,670
I'm going to call Jacqueline. It's four
o 'clock in the morning, Paris time.
400
00:28:54,790 --> 00:28:58,950
It's just... Maggie, what is the problem
now?
401
00:29:01,550 --> 00:29:04,610
Well, for one thing, you're complete
insensitivity.
402
00:29:05,110 --> 00:29:08,650
I mean, this is one of your daughter's
most important moments, and you're
403
00:29:08,650 --> 00:29:10,210
thinking about Richard Channing.
404
00:29:10,730 --> 00:29:13,350
And be sure to tell Jacqueline that
you're trying to prove her other son
405
00:29:13,350 --> 00:29:15,530
of murder. I mean, she's going to get a
big kick out of that. Maggie.
406
00:29:34,990 --> 00:29:39,630
to say the look on Richard's face when
he finds out we control Julia's shares
407
00:29:39,630 --> 00:29:40,630
the New Globe.
408
00:29:41,570 --> 00:29:44,070
Things are certainly going to start to
change around here.
409
00:29:46,450 --> 00:29:50,590
The only thing that's going to change at
Falcon Crest is my patience with you
410
00:29:50,590 --> 00:29:51,590
two.
411
00:29:52,470 --> 00:29:53,550
Good night, Angela.
412
00:29:54,790 --> 00:29:55,790
Excuse me?
413
00:30:00,390 --> 00:30:03,430
Do you really sleep next to her with
both eyes closed?
414
00:30:08,750 --> 00:30:09,750
Well,
415
00:30:09,830 --> 00:30:11,210
Chase, everything all right?
416
00:30:11,630 --> 00:30:15,630
Oh, yes. I had to get out for a walk. I
saw your lights on. I thought I might as
417
00:30:15,630 --> 00:30:17,730
well stop in and give you the news in
person.
418
00:30:18,790 --> 00:30:19,790
Vicki's getting married.
419
00:30:21,450 --> 00:30:22,450
Nick Hogan?
420
00:30:22,630 --> 00:30:24,290
The man with the foam rubber spine?
421
00:30:26,650 --> 00:30:29,090
Nick's gone through some changes. Maybe
he'll be good for her.
422
00:30:29,430 --> 00:30:31,290
Well, he isn't still married, I take it.
423
00:30:33,290 --> 00:30:36,130
It's just going to be a small family
wedding. We'd like everyone to come.
424
00:30:36,830 --> 00:30:39,190
Maybe it'll give us a chance to heal
some old wounds.
425
00:30:39,990 --> 00:30:41,450
Or rip them open again.
426
00:30:42,610 --> 00:30:45,630
Maybe once and for all you can bury the
hatchet with Jacqueline.
427
00:30:47,290 --> 00:30:48,290
Jacqueline?
428
00:30:48,690 --> 00:30:49,810
Is she coming?
429
00:30:50,470 --> 00:30:53,050
I haven't been able to reach her, but I
assume she'll want to be here.
430
00:30:54,870 --> 00:30:58,270
You don't believe that nonsense about
her putting her family above everything
431
00:30:58,270 --> 00:30:59,270
else.
432
00:31:00,010 --> 00:31:01,810
Don't act so surprised, Angela.
433
00:31:02,480 --> 00:31:03,800
The family's important, Mother.
434
00:31:04,020 --> 00:31:07,080
I'm surprised that she didn't put you in
the orphanage alongside of Richard.
435
00:31:07,480 --> 00:31:08,480
That's not fair.
436
00:31:08,800 --> 00:31:12,340
She didn't have any choice, and you know
it. It was just after the war. Europe
437
00:31:12,340 --> 00:31:13,340
was still in turmoil.
438
00:31:13,480 --> 00:31:16,060
By the time she got back to France,
Richard had already been adopted.
439
00:31:16,320 --> 00:31:17,980
And you believe all those lies.
440
00:31:18,360 --> 00:31:19,360
What lies?
441
00:31:22,820 --> 00:31:23,820
You tell me.
442
00:31:25,360 --> 00:31:27,080
I found all of this in Europe.
443
00:31:28,380 --> 00:31:30,280
Henry Denault had quite a history.
444
00:31:31,440 --> 00:31:35,640
Denault was connected with the Nazis,
huh? He sold secrets to the Germans all
445
00:31:35,640 --> 00:31:36,640
during the war.
446
00:31:36,680 --> 00:31:39,600
And an infant son immediately gave him a
new identity.
447
00:31:41,040 --> 00:31:42,660
What does this have to do with my
mother?
448
00:31:42,900 --> 00:31:47,580
She knew who Denault was. She drove a
hard bargain and she walked out a very
449
00:31:47,580 --> 00:31:48,580
wealthy woman.
450
00:31:49,380 --> 00:31:51,840
She gave up her own baby voluntarily?
451
00:31:52,240 --> 00:31:53,500
She didn't give him up.
452
00:31:54,020 --> 00:31:55,420
She sold him.
453
00:31:56,200 --> 00:31:57,200
She couldn't have.
454
00:31:57,700 --> 00:32:00,680
She didn't love Richard and she doesn't
love you.
455
00:32:01,430 --> 00:32:04,610
Jacqueline Peralta has never loved
anyone in her life but herself.
456
00:32:05,270 --> 00:32:06,270
That's not true.
457
00:32:06,510 --> 00:32:10,930
And you want to bring that... that woman
back to Falcon Crest.
458
00:32:11,410 --> 00:32:12,410
Never.
459
00:32:12,930 --> 00:32:13,930
Never.
460
00:33:07,360 --> 00:33:09,500
Yes. Is Tony Compson home, please?
461
00:33:10,340 --> 00:33:11,340
No.
462
00:33:11,860 --> 00:33:15,460
Was he expecting you? No, no. I wanted
to surprise him. I'm his wife.
463
00:33:18,860 --> 00:33:19,860
Didn't you get the papers?
464
00:33:21,320 --> 00:33:22,320
What papers?
465
00:33:22,780 --> 00:33:25,140
Well, he filed for divorce over three
months ago.
466
00:33:26,680 --> 00:33:27,680
How do you know that?
467
00:33:28,280 --> 00:33:29,780
Well, he and I are going to be married.
468
00:33:29,980 --> 00:33:31,440
As soon as your divorce is final.
469
00:33:31,920 --> 00:33:33,500
I'd say it's a pretty good idea,
wouldn't you?
470
00:33:36,440 --> 00:33:37,440
Yes.
471
00:33:39,440 --> 00:33:40,440
When are you due?
472
00:33:43,120 --> 00:33:44,120
Ten weeks.
473
00:33:48,460 --> 00:33:49,460
I see.
474
00:33:50,260 --> 00:33:54,100
Um, look, Tony will be home in another
hour or so.
475
00:33:54,760 --> 00:33:55,920
Why don't you come on in?
476
00:33:56,980 --> 00:33:58,040
I'll fix you some coffee.
477
00:34:05,770 --> 00:34:06,770
Come in.
478
00:34:07,010 --> 00:34:08,350
We could talk about it.
479
00:34:09,870 --> 00:34:10,870
I don't want to talk.
480
00:34:21,929 --> 00:34:22,929
All right.
481
00:34:23,650 --> 00:34:24,710
Hey, I hear you.
482
00:34:29,310 --> 00:34:30,310
Oh.
483
00:34:30,810 --> 00:34:32,550
Maggie, come in, come in. Here.
484
00:34:33,469 --> 00:34:34,630
Final draft, I promised you.
485
00:34:34,969 --> 00:34:36,810
Well. Finished so soon, I was quick.
486
00:34:38,810 --> 00:34:43,050
This is first draft. I don't get it.
Final draft and first draft.
487
00:34:43,770 --> 00:34:45,310
I've written my last words on the
script.
488
00:34:46,429 --> 00:34:49,909
Oh, now, Maggie, something's upset you.
Why don't you just come in? We'll have a
489
00:34:49,909 --> 00:34:50,909
drink. We'll talk about it.
490
00:34:51,530 --> 00:34:55,070
No, no more ego booster. No more
psyching me up. I have had it.
491
00:34:56,469 --> 00:35:01,010
Maggie, if you back out now, you could
lose your screen credit.
492
00:35:03,520 --> 00:35:06,600
Well, to be quite honest with you,
Daryl, nothing would make me happier
493
00:35:06,600 --> 00:35:09,980
I really don't want to be identified
with you. I resent that. I paid you good
494
00:35:09,980 --> 00:35:13,820
money. Well, I have a few resentments of
my own. And the money that you paid
495
00:35:13,820 --> 00:35:18,480
me... No, no, no. The money I earned
hardly begins to cover the emotional
496
00:35:18,480 --> 00:35:23,300
of putting up with your ego trips and
Hollywood cronies and your endless
497
00:35:23,300 --> 00:35:27,560
attempts at seduction. And the bottom
line... Now, you see, I'm using one of
498
00:35:27,560 --> 00:35:28,560
your little Hollywood phrases.
499
00:35:28,580 --> 00:35:32,730
The bottom line is that I have... More
important things to worry about than
500
00:35:32,730 --> 00:35:33,730
little movie.
501
00:35:43,450 --> 00:35:49,090
Anyway, after some time in the
stainless, about 72 hours, the grape
502
00:35:49,090 --> 00:35:51,270
converts into carbon dioxide and
alcohol.
503
00:35:51,710 --> 00:35:53,010
How did you learn all this?
504
00:35:53,730 --> 00:35:54,810
Working at it, I guess.
505
00:35:55,970 --> 00:35:56,970
Anyway.
506
00:35:57,180 --> 00:36:01,240
After fermentation, we draw the wine
into these aging barrels for about two
507
00:36:01,240 --> 00:36:05,060
months. Solid particles settle. We draw
the wine off, leaving the residue
508
00:36:05,060 --> 00:36:06,440
behind. Very interesting.
509
00:36:06,760 --> 00:36:07,760
Getting the cook's tour, huh?
510
00:36:08,220 --> 00:36:09,820
Yeah. It's really amazing.
511
00:36:10,240 --> 00:36:13,520
That's amazing how much false
information Golden Boy here can tell the
512
00:36:13,520 --> 00:36:14,700
with. Plants get lost.
513
00:36:15,180 --> 00:36:18,920
Didn't I hear you say something about
initial fermentation taking 72 hours and
514
00:36:18,920 --> 00:36:19,920
couple of months aging?
515
00:36:20,400 --> 00:36:23,680
Try 96 hours and 30 months aging. It's
more like it.
516
00:36:23,920 --> 00:36:25,080
Just leave us alone.
517
00:36:25,420 --> 00:36:26,420
All right.
518
00:36:26,450 --> 00:36:27,450
Okay.
519
00:36:27,870 --> 00:36:31,150
He's the genius who mistakenly thought
he was the father of my child.
520
00:36:31,550 --> 00:36:32,550
Lamb?
521
00:36:34,970 --> 00:36:36,350
Aren't we going into the city?
522
00:36:37,030 --> 00:36:38,030
Oh, that's right.
523
00:36:39,210 --> 00:36:41,710
We'll go shopping for baby clothes for
Joseph.
524
00:36:42,790 --> 00:36:46,130
Please. We don't need any more detention
in this family.
525
00:36:56,080 --> 00:36:57,080
What are you doing?
526
00:36:57,980 --> 00:36:59,380
Why don't you show some respect?
527
00:37:01,380 --> 00:37:02,900
Why don't you let go of my arm?
528
00:38:06,830 --> 00:38:08,150
That's enough. Enough.
529
00:38:09,550 --> 00:38:10,550
Let's go.
530
00:38:12,230 --> 00:38:13,790
I'm not finished with you, Carl.
531
00:38:15,090 --> 00:38:16,090
You hear me?
532
00:38:16,710 --> 00:38:17,990
I'm not through with you.
533
00:38:26,730 --> 00:38:27,730
Philip Erickson.
534
00:38:27,970 --> 00:38:31,530
Philip. Angela. I have the most
marvelous news.
535
00:38:32,210 --> 00:38:33,210
Really?
536
00:38:34,010 --> 00:38:36,030
The sheriff is serving Richard.
537
00:38:36,480 --> 00:38:38,360
With those search warrants and that
subpoena.
538
00:38:38,720 --> 00:38:39,720
Isn't that wonderful?
539
00:38:41,900 --> 00:38:42,900
Indeed.
540
00:38:43,140 --> 00:38:44,140
Absolutely wonderful.
541
00:38:44,520 --> 00:38:48,220
Now, he'll be too busy to bother with
those schemes to ruin Falcon Crest.
542
00:38:50,140 --> 00:38:53,160
Well, that should give you some solace,
Angela.
543
00:38:53,660 --> 00:38:56,440
Well, it will give me more time to put
Lance and Melissa in their place.
544
00:38:57,300 --> 00:38:58,300
Good.
545
00:38:59,060 --> 00:39:00,060
Well, bye.
546
00:39:21,840 --> 00:39:22,900
My reporter's called in.
547
00:39:23,820 --> 00:39:25,940
You haven't done anything, so don't
worry.
548
00:39:26,320 --> 00:39:28,480
I've got a reputation to protect,
Erickson.
549
00:39:28,960 --> 00:39:31,940
The last thing I need is to be colored
as a murder suspect.
550
00:39:33,440 --> 00:39:37,680
Well, I might be able to get the
subpoena quashed for the time being.
551
00:39:37,680 --> 00:39:40,580
it. But that might just generate even
more suspicion.
552
00:39:42,020 --> 00:39:45,220
Well, you're the big San Francisco legal
legend. What would you do?
553
00:39:46,320 --> 00:39:49,720
The one thing they least expect,
cooperate with them.
554
00:39:53,960 --> 00:39:55,120
You have nothing to hide.
555
00:39:55,960 --> 00:39:59,540
So make him a lie, not an adversary.
556
00:40:02,580 --> 00:40:03,800
All right, I'll do it.
557
00:40:04,400 --> 00:40:09,660
Listen, just between you and me, if
anyone had the strongest motives for
558
00:40:09,660 --> 00:40:11,840
Carl O 'Grady, my money's on Angela
Channing.
559
00:40:36,840 --> 00:40:37,840
Hello, Richard.
560
00:40:39,680 --> 00:40:40,680
What are you doing here?
561
00:40:41,320 --> 00:40:43,320
I came to take you back to New York with
me.
562
00:40:43,820 --> 00:40:44,820
Oh, you did, did you?
563
00:40:46,100 --> 00:40:49,680
You know, Diana, that's always been one
of your biggest problems.
564
00:40:51,320 --> 00:40:52,320
You don't listen.
565
00:40:52,780 --> 00:40:56,120
I told you before to give my regrets to
your boss, your chief.
566
00:40:57,200 --> 00:40:58,200
Oh, I did.
567
00:40:58,240 --> 00:40:59,240
And they weren't accepted.
568
00:40:59,980 --> 00:41:01,800
Which is why I'm here to take you back
with me.
569
00:41:02,620 --> 00:41:03,720
You're wasting my time.
570
00:41:06,339 --> 00:41:08,300
Oh, Richard, I really must insist.
571
00:41:09,700 --> 00:41:12,920
What are you trying to do, huh?
572
00:41:36,900 --> 00:41:41,080
Oh, and another thing. All the cabernet
and pinot has got to be punched down
573
00:41:41,080 --> 00:41:43,160
first thing tomorrow. I don't want that
cap crusting up.
574
00:41:43,360 --> 00:41:44,038
All right?
575
00:41:44,040 --> 00:41:45,040
Thanks.
576
00:41:51,460 --> 00:41:52,460
Hi.
577
00:41:53,400 --> 00:41:54,400
How's it going?
578
00:41:54,900 --> 00:41:56,160
Fine. Fine. Good.
579
00:41:57,080 --> 00:42:02,720
Yeah, with a few minor exceptions,
everything's hunky -dory.
580
00:42:03,760 --> 00:42:06,660
As a matter of fact, you'll be seeing
the results of my work on the Agretti
581
00:42:06,660 --> 00:42:09,340
case. But then, you don't want to hear
about that, do you?
582
00:42:09,720 --> 00:42:10,720
I already heard.
583
00:42:11,380 --> 00:42:13,060
You really think Richard did it?
584
00:42:14,100 --> 00:42:15,100
It's looking that way.
585
00:42:18,400 --> 00:42:25,100
Just as it looks like you've accepted
the, what would you say, the status quo
586
00:42:25,100 --> 00:42:26,100
our relationship.
587
00:42:26,900 --> 00:42:27,900
No.
588
00:42:28,180 --> 00:42:31,260
No, I haven't accepted that. As a matter
of fact, I've taken a step to change
589
00:42:31,260 --> 00:42:32,260
it.
590
00:42:36,560 --> 00:42:38,420
By facing the fact that I've made some
mistakes.
591
00:42:39,440 --> 00:42:41,300
Quit working on the movie.
592
00:42:41,620 --> 00:42:43,020
You mean you finished your last draft?
593
00:42:43,420 --> 00:42:44,920
No, no, no. No, I quit.
594
00:42:45,800 --> 00:42:47,320
Turned down the job as associate
producer.
595
00:42:49,280 --> 00:42:50,158
You did?
596
00:42:50,160 --> 00:42:50,979
Mm -hmm.
597
00:42:50,980 --> 00:42:54,980
No more writing drafts, no more
Hollywood, no more Daryl Clayton.
598
00:42:55,280 --> 00:42:58,380
You know, your script and all had
nothing to do with our... I know.
599
00:43:00,640 --> 00:43:06,000
I know, I just, uh... I didn't want to
put anything...
600
00:43:06,500 --> 00:43:11,720
between us. I, geez, I love you so much.
601
00:43:50,830 --> 00:43:52,190
Next on Falcon Crip.
602
00:43:53,090 --> 00:43:55,770
I present Nicholas and Victoria Hogan.
603
00:43:57,070 --> 00:43:58,790
Hey, hey, hey, you heard the lady, pal.
604
00:43:59,050 --> 00:44:05,230
She said she doesn't want... I'm not
your pal. And that lady is my mother.
605
00:44:05,670 --> 00:44:09,430
What if I decide not to sign this? Then
you will be the raisin queen of the
606
00:44:09,430 --> 00:44:10,430
Tuscany Valley.
607
00:44:10,470 --> 00:44:13,410
I did not know that he would be killed
by you.
45194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.