All language subtitles for Falcon Crest s02e11 United We Stand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,320 --> 00:00:08,320
Mrs. Perot.
2
00:00:08,460 --> 00:00:09,460
Hello, Richard.
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,300
You may call me Jacqueline.
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,280
When are you going to tell Lance the
baby's mine?
5
00:00:13,500 --> 00:00:14,620
You know I can't do that.
6
00:00:15,160 --> 00:00:16,160
I work alone.
7
00:00:16,200 --> 00:00:19,660
All I want is a promise that no harm
will come to my son.
8
00:00:19,920 --> 00:00:23,720
I also don't make promises I can't keep.
And I must tell you, Angela, you may
9
00:00:23,720 --> 00:00:26,440
not win this one. Well, you just better
hope I do.
10
00:00:27,640 --> 00:00:28,980
Because we're in this together.
11
00:00:29,200 --> 00:00:32,220
I'm depending upon your support at that
board meeting. And if you don't get it,
12
00:00:32,220 --> 00:00:33,079
what then?
13
00:00:33,080 --> 00:00:34,860
Will you put a bomb in my car, too?
14
00:00:36,040 --> 00:00:37,040
Thank you.
15
00:02:07,060 --> 00:02:08,180
Chase knows everything.
16
00:02:08,539 --> 00:02:10,300
And now Jacqueline is coming.
17
00:02:13,580 --> 00:02:17,300
How could you let that happen? Chase got
hold of some very private records.
18
00:02:18,020 --> 00:02:19,740
Now, how could I anticipate that?
19
00:02:19,960 --> 00:02:21,920
I pay you to anticipate things.
20
00:02:22,120 --> 00:02:23,880
And to handle your legal affairs,
Angela.
21
00:02:24,760 --> 00:02:28,840
And I'm telling you, we must back off
this attempt to take over the new globe.
22
00:02:29,180 --> 00:02:31,660
Chase Gioberti does not intimidate me.
23
00:02:32,140 --> 00:02:34,000
It's not Chase that I'm worried about.
It's this.
24
00:02:34,260 --> 00:02:37,030
Well... Let him sue me. I'm not talking
about lawsuits.
25
00:02:37,890 --> 00:02:39,390
I'm talking about prison.
26
00:02:40,190 --> 00:02:41,450
That's what you're risking.
27
00:02:41,690 --> 00:02:43,090
Risk is what it's all about.
28
00:02:43,410 --> 00:02:46,570
All of Falcon Crest was built on the
courage to take chances.
29
00:02:48,290 --> 00:02:49,710
Is it really worth it?
30
00:02:50,370 --> 00:02:55,270
That newspaper belongs to my children,
not to Douglas Channing's illegitimate
31
00:02:55,270 --> 00:02:59,370
son. You're letting a vendetta blind you
to reality.
32
00:03:00,000 --> 00:03:03,120
The reality is that Chase will vote with
us when the chips are down because he
33
00:03:03,120 --> 00:03:04,800
doesn't trust Richard any more than I
do.
34
00:03:05,020 --> 00:03:05,839
That's true.
35
00:03:05,840 --> 00:03:08,980
And Kenderson's brokerage in our back
pocket, he won't have a chance to
36
00:03:08,980 --> 00:03:09,980
two million shares.
37
00:03:10,580 --> 00:03:13,680
You'd actually use the information we
dug up on Kenderson?
38
00:03:13,940 --> 00:03:14,940
Yes.
39
00:03:15,520 --> 00:03:18,980
And anything else I can find because I
want that newspaper.
40
00:03:20,620 --> 00:03:27,540
Then I must tell you, Angela, as your
lawyer and as your friend, you may
41
00:03:27,540 --> 00:03:28,540
not win this one.
42
00:03:30,030 --> 00:03:32,150
Well, you just better hope I do.
43
00:03:33,270 --> 00:03:34,670
Because we're in this together.
44
00:03:40,510 --> 00:03:41,770
I'll see you this afternoon.
45
00:03:42,130 --> 00:03:43,029
That's fine.
46
00:03:43,030 --> 00:03:44,610
This just arrived from Melissa.
47
00:03:45,590 --> 00:03:46,590
What is it?
48
00:03:46,790 --> 00:03:48,350
It's from Richard Channing.
49
00:03:50,230 --> 00:03:54,910
On the birth and good health of your
child Joseph, best regards, Richard.
50
00:03:55,510 --> 00:03:58,930
Any gift from Richard Channing does not
belong at Falcon Crest.
51
00:03:59,820 --> 00:04:00,820
Give it away, Charlie.
52
00:04:01,420 --> 00:04:02,420
It's Matt.
53
00:04:07,880 --> 00:04:09,920
Daryl! Hi, Maggie G. Bertie.
54
00:04:11,000 --> 00:04:13,020
I've had a terrible time getting through
to you.
55
00:04:13,600 --> 00:04:16,300
Yeah, I've been taking a lot of
meetings.
56
00:04:16,519 --> 00:04:17,600
You know how it goes.
57
00:04:18,000 --> 00:04:21,720
Sure, I just... I just wondered if you'd
spoken to anybody at the studio about
58
00:04:21,720 --> 00:04:22,659
the script yet.
59
00:04:22,660 --> 00:04:24,840
Well, of course I have. It's practically
all I talk about.
60
00:04:25,540 --> 00:04:28,280
I haven't had any response yet, though,
you see.
61
00:04:28,720 --> 00:04:30,460
These things take time. I see.
62
00:04:31,500 --> 00:04:34,260
Well, I guess I should just wait to hear
from you then, huh?
63
00:04:34,680 --> 00:04:38,780
Well, frankly, Maggie, I think it'd be a
good idea if we put a little distance
64
00:04:38,780 --> 00:04:39,759
between us.
65
00:04:39,760 --> 00:04:41,700
Maggie, the guest room looks great. You
sound upset.
66
00:04:41,940 --> 00:04:43,760
No, I'm not upset. I'm just wiser.
67
00:04:44,220 --> 00:04:46,920
Uh... Hi.
68
00:04:47,580 --> 00:04:49,660
I, uh, still think you're something
special.
69
00:04:50,100 --> 00:04:53,660
Yeah, well, um, I certainly think the
script is much improved.
70
00:04:54,240 --> 00:04:57,000
Why are you being so evasive?
71
00:04:58,330 --> 00:05:01,930
Well, uh, so you'll just call me when
you hear something then.
72
00:05:02,830 --> 00:05:03,830
Of course I will.
73
00:05:04,410 --> 00:05:05,410
Goodbye, Maggie.
74
00:05:06,410 --> 00:05:07,410
Bye.
75
00:05:10,570 --> 00:05:12,550
Uh, Daryl Clayton.
76
00:05:13,110 --> 00:05:14,110
I gather.
77
00:05:14,590 --> 00:05:15,590
Problems?
78
00:05:15,810 --> 00:05:19,010
Uh, usual creative differences.
79
00:05:35,060 --> 00:05:36,060
Morning, Vicki.
80
00:05:36,860 --> 00:05:39,120
Can I give you a hand with this? No,
thanks, Nick. I'll be fine.
81
00:05:40,520 --> 00:05:42,680
Never got a chance to talk to you after
the 10K.
82
00:05:43,420 --> 00:05:44,880
You were kind of busy with your wife.
83
00:05:47,100 --> 00:05:48,240
She seems very nice.
84
00:05:49,000 --> 00:05:50,240
Oh, yeah. Sheila's okay.
85
00:05:51,620 --> 00:05:53,260
I was surprised she came to the race.
86
00:05:54,360 --> 00:05:56,300
I didn't think she was such a big fan of
your running.
87
00:05:56,780 --> 00:06:00,180
Listen, there's a great 10K coming up in
San Francisco in a couple of weeks. How
88
00:06:00,180 --> 00:06:01,240
come you two never had children?
89
00:06:01,740 --> 00:06:03,440
Children? I don't know. Listen.
90
00:06:04,010 --> 00:06:05,010
I don't want to talk about me.
91
00:06:05,510 --> 00:06:07,670
We're going to have to put together a
training schedule if we're going to
92
00:06:07,670 --> 00:06:08,790
that Golden Gate Park race.
93
00:06:09,770 --> 00:06:11,410
You better check with your wife first.
94
00:06:16,530 --> 00:06:21,010
Good morning, Chase.
95
00:06:22,010 --> 00:06:23,270
Angela. Lance.
96
00:06:23,750 --> 00:06:24,750
Chase.
97
00:06:24,890 --> 00:06:26,750
Cole, it's good to have you here.
98
00:06:27,150 --> 00:06:30,110
Thanks. May I speak to you for a moment?
Sure, what is it?
99
00:06:30,630 --> 00:06:31,630
Lance.
100
00:06:31,950 --> 00:06:32,950
Oh, uh...
101
00:06:33,130 --> 00:06:34,170
Let's go check out the Pinot Blanc.
102
00:06:34,430 --> 00:06:36,570
Will you finish this up later? Yeah,
I'll take care of it.
103
00:06:37,070 --> 00:06:41,050
I spoke to Fred Tanner down at the
accounting office.
104
00:06:41,330 --> 00:06:45,370
He says that Mr. Stern from Los Angeles
was down there with your written
105
00:06:45,370 --> 00:06:47,330
authorization to open the Falcon Crest
books.
106
00:06:47,570 --> 00:06:50,090
Tom Stern is the outside auditor I
hired.
107
00:06:50,470 --> 00:06:52,510
Those records are not public property.
108
00:06:52,830 --> 00:06:55,450
That's right. They belong to you and me
jointly.
109
00:06:55,950 --> 00:06:58,690
Well, I don't know what you think you're
going to accomplish with all of this.
110
00:06:58,910 --> 00:07:01,350
Well, I wouldn't want to make any
unfounded accusations.
111
00:07:02,190 --> 00:07:05,090
I'm just trying to get some facts
straight. You're on a witch hunt.
112
00:07:05,390 --> 00:07:07,650
There's nothing wrong with our financial
records.
113
00:07:08,530 --> 00:07:10,090
Then you don't have anything to worry
about.
114
00:07:16,030 --> 00:07:20,510
I know you've had some experience over
the Demery place, but if you have any
115
00:07:20,510 --> 00:07:21,510
questions, just ask.
116
00:07:21,670 --> 00:07:23,250
Well, this is a much bigger operation.
117
00:07:23,510 --> 00:07:26,810
I'm not sure where I'll fit in. With me,
we'll make a great team.
118
00:07:27,170 --> 00:07:29,310
I was hoping to work with Paul Espinosa.
119
00:07:29,920 --> 00:07:32,960
Well, Paul's just the foreman. I'm the
general operations manager. Yeah, I know
120
00:07:32,960 --> 00:07:35,640
you are, but I don't want to start
learning the management ropes until I've
121
00:07:35,640 --> 00:07:38,700
mastered everything else. Don't worry
about that. You'll pick it up as you go.
122
00:07:38,760 --> 00:07:41,900
The most important thing is sticking
together. Come on, Lance. Cut the act.
123
00:07:42,660 --> 00:07:44,840
You don't want to work with me anymore
than I want to work with you.
124
00:07:45,640 --> 00:07:46,980
This is no act, Cole.
125
00:07:47,920 --> 00:07:50,520
Falcon Crest is going to be ours someday
if we start pulling together.
126
00:07:52,360 --> 00:07:54,080
Lance, where have you been?
127
00:07:55,280 --> 00:07:57,620
We're supposed to take Joseph to his
pediatrician this morning.
128
00:07:58,060 --> 00:07:59,060
Hi, Melissa.
129
00:08:00,000 --> 00:08:01,620
Well, I'm sorry, sweetheart. I just
plain forgot.
130
00:08:02,560 --> 00:08:03,560
Can't Charlie take you?
131
00:08:04,060 --> 00:08:07,560
Joseph is supposed to be there in less
than an hour with both his parents.
132
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Okay, I'll get the car.
133
00:08:13,940 --> 00:08:18,060
Would you mind, Cole? We've laid off
some of the maintenance staff and the
134
00:08:18,060 --> 00:08:19,060
really needs to be kept up.
135
00:08:23,840 --> 00:08:24,659
I'll leave.
136
00:08:24,660 --> 00:08:29,360
Is there something wrong with Joseph?
137
00:08:30,299 --> 00:08:31,580
No, just a checkup.
138
00:08:32,440 --> 00:08:36,780
Melissa, when are you going to tell
Lance the baby's mine?
139
00:08:37,299 --> 00:08:38,620
You know I can't do that.
140
00:08:59,570 --> 00:09:01,050
Whoa. Richard?
141
00:09:02,050 --> 00:09:03,630
Well, what a pleasant surprise.
142
00:09:04,050 --> 00:09:05,890
What brings you two into San Francisco?
143
00:09:06,370 --> 00:09:07,370
This.
144
00:09:08,130 --> 00:09:12,090
According to the bylaws of the Globe,
any attempt to elect a new board of
145
00:09:12,090 --> 00:09:17,070
directors must be filed with the
publisher at least 72 hours in advance.
146
00:09:17,430 --> 00:09:19,270
I wanted to deliver it personally.
147
00:09:19,890 --> 00:09:23,010
We'll be taking control of the new Globe
at the board meeting on Friday.
148
00:09:24,310 --> 00:09:25,310
Good night.
149
00:09:29,480 --> 00:09:32,060
That boardman's only four days away.
What are you going to do?
150
00:09:34,240 --> 00:09:35,240
Nothing.
151
00:09:37,160 --> 00:09:38,960
Absolutely nothing.
152
00:09:41,900 --> 00:09:46,760
With the two million share stock issue
coming out this Thursday, they don't
153
00:09:46,760 --> 00:09:47,760
stand a chance.
154
00:10:01,050 --> 00:10:02,050
Ah, Jacqueline.
155
00:10:03,190 --> 00:10:04,190
Bonsoir.
156
00:10:04,650 --> 00:10:05,650
You're looking good.
157
00:10:05,870 --> 00:10:08,730
Oh, I will look and feel better after a
good night's rest.
158
00:10:09,030 --> 00:10:11,750
Well, I'll take these upstairs for you
then. Oh, just a minute. Open that,
159
00:10:11,790 --> 00:10:12,790
please. Sure.
160
00:10:15,410 --> 00:10:18,050
I brought the information from Zurich,
the transport.
161
00:10:18,970 --> 00:10:21,330
It confirms everything you told me on
the phone.
162
00:10:21,710 --> 00:10:22,790
Thank you very much.
163
00:10:25,330 --> 00:10:26,330
Embezzlement.
164
00:10:26,610 --> 00:10:27,610
Fraud.
165
00:10:29,570 --> 00:10:31,500
International... Banking violations.
166
00:10:31,960 --> 00:10:33,260
Oh, Angela.
167
00:10:33,740 --> 00:10:36,100
Looks like you have enough information
there to send her to prison.
168
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
No.
169
00:10:40,300 --> 00:10:44,460
No, Angela... is going to answer to me.
170
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
Good morning.
171
00:10:54,740 --> 00:10:56,460
Good morning, honey. Oh, I gotta go.
172
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
Bye.
173
00:10:58,610 --> 00:11:01,650
Maggie's been telling me about her
screenplay. I think it's exciting.
174
00:11:02,050 --> 00:11:03,050
It is, isn't it?
175
00:11:03,130 --> 00:11:06,490
Not half as exciting as what I've got
here. This information your mother
176
00:11:06,490 --> 00:11:09,950
makes it more than clear that Angela's
been using Falcon Crest money illegally.
177
00:11:10,410 --> 00:11:12,950
And what do you plan on doing about it?
178
00:11:13,210 --> 00:11:16,350
Oh, plenty. Believe me. But right now
I've got to run over and take a look at
179
00:11:16,350 --> 00:11:18,710
that memorial Richard Channing's
building to his father.
180
00:11:19,230 --> 00:11:20,230
Something wrong?
181
00:11:20,330 --> 00:11:23,570
I'm not sure. I just got a call from
Bergen in the registrar's office. He
182
00:11:23,570 --> 00:11:26,190
he's discovered that one of his
engineers...
183
00:11:26,640 --> 00:11:29,780
has approved startup permits for
construction of a winery on that site.
184
00:11:30,160 --> 00:11:31,260
He can't do that.
185
00:11:31,540 --> 00:11:32,540
That's what I told him.
186
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
You want to come along?
187
00:11:33,780 --> 00:11:34,780
Oh, I'd love to.
188
00:11:35,920 --> 00:11:40,820
Mother? No, thank you, dear. I've
already called for my limousine. I have
189
00:11:40,820 --> 00:11:42,740
business to attend to in San Francisco.
190
00:11:43,060 --> 00:11:45,100
Business? We thought you just came to
see us.
191
00:11:45,800 --> 00:11:47,520
I'm considering buying the Tate.
192
00:11:48,500 --> 00:11:50,320
The Tate on Knob Hill?
193
00:11:51,020 --> 00:11:55,520
Well, I don't want to wear out my
welcome here with you, and I've always
194
00:11:55,520 --> 00:11:56,520
a little place.
195
00:11:56,640 --> 00:11:57,640
In San Francisco.
196
00:11:58,220 --> 00:12:00,000
So you're buying a hotel.
197
00:12:00,580 --> 00:12:03,160
Well, for now, let's just say I'm
looking.
198
00:12:04,960 --> 00:12:07,960
Mother, you have always amazed me. And I
guess you always will.
199
00:12:08,700 --> 00:12:10,900
We better go. See you later. Bye -bye.
200
00:12:39,340 --> 00:12:43,540
morning cole good morning i thought you
were helping lance uh he's up in the
201
00:12:43,540 --> 00:12:48,160
office right now well what are you doing
oh i just thought i'd clean some of
202
00:12:48,160 --> 00:12:52,840
these out i admire your initiative but
we hire people to do things like that oh
203
00:12:52,840 --> 00:12:56,960
it's okay i don't mind look i've got
some tests to run on that new chardonnay
204
00:12:56,960 --> 00:13:02,420
you'll excuse me take cole with you well
they're very simple tests mother i
205
00:13:02,420 --> 00:13:06,920
think i can handle it myself i think
it's time you take on an apprentice for
206
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
your good
207
00:13:08,140 --> 00:13:09,420
And the good of Falcon Crest.
208
00:13:11,700 --> 00:13:14,140
Why don't you meet me up in the lab?
I'll be up in a little while.
209
00:13:15,460 --> 00:13:16,460
Okay.
210
00:13:18,860 --> 00:13:20,820
I don't think you're being fair to
Lance.
211
00:13:21,400 --> 00:13:22,259
Don't worry, Mom.
212
00:13:22,260 --> 00:13:23,340
I can handle the competition.
213
00:13:26,300 --> 00:13:27,300
Can you?
214
00:13:38,190 --> 00:13:41,550
Cole's got as much to say about this
baby as you do. I don't think this is
215
00:13:41,550 --> 00:13:42,449
of your business.
216
00:13:42,450 --> 00:13:43,850
Can't you see how much he cares?
217
00:13:44,310 --> 00:13:45,350
He'll get over it.
218
00:13:46,330 --> 00:13:48,610
Look, I really have to go. I'm late for
an appointment.
219
00:13:49,510 --> 00:13:50,730
Okay, what do you want me to tell Cole?
220
00:13:52,230 --> 00:13:54,390
Vicki, if there's something to say, I'll
tell him.
221
00:13:54,710 --> 00:13:56,010
Melissa, it's Cole's baby!
222
00:14:04,490 --> 00:14:06,770
Victoria, what was that about?
223
00:14:08,170 --> 00:14:10,830
I think I heard your limousine. That's
business. Wait.
224
00:14:13,690 --> 00:14:15,390
Cole wanted this to be kind of private.
225
00:14:15,870 --> 00:14:17,150
Is that what you want?
226
00:14:20,010 --> 00:14:25,110
Melissa, Lance's wife, she had Cole's
baby.
227
00:14:26,430 --> 00:14:27,430
Yes.
228
00:14:27,930 --> 00:14:32,190
It's so unfair. I mean, Angela thinks
the baby's her great -grandchild.
229
00:14:33,130 --> 00:14:34,490
Do your parents know?
230
00:14:34,950 --> 00:14:35,950
Yes.
231
00:14:37,130 --> 00:14:38,410
Please don't say anything to Cole.
232
00:14:38,890 --> 00:14:39,890
I won't.
233
00:14:40,850 --> 00:14:42,190
Unless he brings it up.
234
00:14:43,750 --> 00:14:47,630
Darling, take a word of advice from
someone who knows.
235
00:14:48,670 --> 00:14:50,450
Let Cole fight his own battles.
236
00:14:50,730 --> 00:14:51,790
But he never says a word.
237
00:14:52,010 --> 00:14:52,829
He will.
238
00:14:52,830 --> 00:14:53,830
When he's ready.
239
00:14:54,650 --> 00:14:55,770
Well, I have to go now.
240
00:14:55,970 --> 00:14:57,490
Tell your parents I'll be home late.
241
00:15:19,820 --> 00:15:21,980
How about bureaucrats got all their
chalices sitting down?
242
00:15:23,340 --> 00:15:25,800
Oh, I wouldn't know about that. I
haven't had much of a chance to sit down
243
00:15:25,800 --> 00:15:28,180
lately. Neil, my wife Maggie. Neil
Adams.
244
00:15:28,380 --> 00:15:29,720
Hi, Mr. Green. Oh, watch out.
245
00:15:29,980 --> 00:15:31,520
You know, there's no place for a lady.
246
00:15:31,880 --> 00:15:35,040
Bye. What's this I hear about a winery
being built here?
247
00:15:35,360 --> 00:15:36,380
News travels fast.
248
00:15:36,640 --> 00:15:38,060
We just got called in this week.
249
00:15:39,260 --> 00:15:41,440
This is supposed to be the Douglas
Channing Memorial Park.
250
00:15:41,700 --> 00:15:44,540
Well, it'll be called the Douglas
Channing Memorial Winery.
251
00:15:45,620 --> 00:15:46,620
Who's building it?
252
00:15:46,740 --> 00:15:48,840
Some outfit called Sansomar.
253
00:15:50,480 --> 00:15:51,480
Sansemo, I never heard of it.
254
00:15:52,060 --> 00:15:54,920
Probably one of Channing's corporate
fronts.
255
00:15:55,320 --> 00:15:56,780
All I know is we got the nod.
256
00:15:57,920 --> 00:16:00,360
Tell me, just how big a project is this
supposed to be?
257
00:16:00,580 --> 00:16:01,580
Oh, pretty substantial.
258
00:16:01,880 --> 00:16:06,340
20 ,000 square feet of winery with
another 15 ,000 in cellars and storage.
259
00:16:06,580 --> 00:16:08,660
This should have come before the board
again before it was approved.
260
00:16:09,960 --> 00:16:13,380
Chase, I only bill them. As far as I
know, all the permits are in order.
261
00:16:13,380 --> 00:16:16,720
be ready to pour the foundation early
part of next week. That quickly?
262
00:16:17,900 --> 00:16:21,300
From what I hear, the sense in my outfit
is talking about buying up all the
263
00:16:21,300 --> 00:16:23,440
grapes it can at twice the going rate.
264
00:16:23,760 --> 00:16:24,920
Twice the going rate?
265
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
Yeah, that's what I hear.
266
00:16:27,240 --> 00:16:29,580
Chief, I don't mean to cut this off, but
we're under a lot of pressure.
267
00:16:29,880 --> 00:16:30,880
I can see that.
268
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
Thanks. Anytime.
269
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
Bye -bye.
270
00:16:34,380 --> 00:16:35,380
What can we do?
271
00:16:35,700 --> 00:16:37,520
The first thing I want to do is pay a
visit to Angela.
272
00:16:44,080 --> 00:16:45,080
What is that, 25?
273
00:16:45,680 --> 00:16:46,700
30. Oh, 30.
274
00:16:49,130 --> 00:16:50,130
Angela?
275
00:16:51,570 --> 00:16:52,570
What is it, Chase?
276
00:16:52,970 --> 00:16:54,810
I've just come from the Douglas Channing
Memorial.
277
00:16:55,230 --> 00:16:57,590
Well, I don't care where you've been.
Can't you see I'm busy?
278
00:16:57,850 --> 00:17:00,730
Are you aware that Richard Channing's
building a winery on that site?
279
00:17:01,650 --> 00:17:04,690
Well, the plans that I saw called for a
memorial marker.
280
00:17:05,030 --> 00:17:07,430
Sure there'll be a marker there right in
front of the winery building.
281
00:17:07,950 --> 00:17:09,250
Are you sure about this?
282
00:17:09,470 --> 00:17:11,230
Yes, I was just there. I talked to the
contractor.
283
00:17:11,869 --> 00:17:13,230
Construction begins this week.
284
00:17:13,770 --> 00:17:16,069
Richard Channing's building a memorial
winery.
285
00:17:16,349 --> 00:17:19,569
Well, now you can understand why I want
you to support me in the fight with him
286
00:17:19,569 --> 00:17:22,270
against the Globe. This has nothing to
do with the Globe, Angela.
287
00:17:22,910 --> 00:17:26,450
Richard's already making offers for next
year's harvest at twice the going rate.
288
00:17:26,849 --> 00:17:28,650
But I would shoot the prices sky high.
289
00:17:28,970 --> 00:17:31,410
Yes. And drive us out of business.
290
00:17:33,990 --> 00:17:36,010
Well, you're on the Board of
Supervisors.
291
00:17:36,270 --> 00:17:38,010
Yes, I'm on the Board of Supervisors.
292
00:17:38,370 --> 00:17:42,050
But it was your man, Costello, who
jammed through approval of this so
293
00:17:42,050 --> 00:17:43,090
memorial over my objection.
294
00:17:43,690 --> 00:17:44,730
I don't know about you.
295
00:17:45,180 --> 00:17:48,480
But I'm going to do everything within my
power to stop Richard and stop that
296
00:17:48,480 --> 00:17:49,480
winery.
297
00:17:49,940 --> 00:17:52,880
Well, I could ask Costello to reconsider
his position.
298
00:17:54,380 --> 00:17:57,900
If you assure me that you're going to
vote Emma's proxy against Richard.
299
00:17:59,400 --> 00:18:01,620
I'm not one of your political puppets,
Angela.
300
00:18:02,200 --> 00:18:05,660
Now, Richard Channing isn't simply
challenging you for the globe.
301
00:18:06,100 --> 00:18:08,560
He's declared war on every winery in
this valley.
302
00:18:08,880 --> 00:18:11,200
He plans to bury us under this memorial.
303
00:18:14,440 --> 00:18:15,560
He's right, you know.
304
00:18:17,840 --> 00:18:20,740
Richard owning a winery could only spell
more trouble.
305
00:18:21,000 --> 00:18:23,840
Falcon Crest has survived stiff
competition for a hundred years.
306
00:18:24,560 --> 00:18:26,520
Nothing Richard can do can threaten me.
307
00:18:26,760 --> 00:18:28,380
Now, what I want is the newspaper.
308
00:18:28,820 --> 00:18:32,500
You'll still need Chase's vote to get
it. I know, I know.
309
00:18:36,240 --> 00:18:39,820
Perhaps Chase doesn't have enough to
worry about yet.
310
00:18:49,290 --> 00:18:50,290
Daryl Clayton.
311
00:18:51,410 --> 00:18:52,590
Angela Channing calling.
312
00:18:54,250 --> 00:18:55,250
Hello, Daryl.
313
00:18:56,530 --> 00:19:00,650
I'm fine, thank you. I was just thinking
about that script that you and Maggie
314
00:19:00,650 --> 00:19:02,050
Girberti were working on.
315
00:19:03,770 --> 00:19:05,610
Well, that's one of the reasons I
called.
316
00:19:05,890 --> 00:19:08,190
I was thinking about picking up an
option on it.
317
00:19:08,470 --> 00:19:10,110
How soon can you come up to the Valley?
318
00:19:36,780 --> 00:19:37,599
Mrs. Perrault.
319
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
Hello, Richard.
320
00:19:39,040 --> 00:19:40,480
You may call me Jacqueline.
321
00:19:43,300 --> 00:19:47,480
I hope you don't mind. I took the
liberty of ordering a mousseau.
322
00:19:48,280 --> 00:19:49,480
Well, I am surprised.
323
00:19:50,200 --> 00:19:53,980
A member of the Channing family whose
taste in wine is not limited to the
324
00:19:53,980 --> 00:19:54,980
Tuscany Valley.
325
00:19:56,740 --> 00:20:00,020
You're a vineyardist yourself, if I
remember correctly.
326
00:20:00,420 --> 00:20:02,000
Well, I dabble in it.
327
00:20:02,280 --> 00:20:04,500
Oh, I think you're being far too modest.
328
00:20:04,810 --> 00:20:06,990
I'm told it's one of the largest
operations in France.
329
00:20:07,510 --> 00:20:10,670
And I understand you're trying to buy
the Agretti vineyard.
330
00:20:11,010 --> 00:20:13,050
Let's just say I also like to dabble.
331
00:20:14,170 --> 00:20:18,490
And you also would like to get rid of
Angela Channing and take over Falcon
332
00:20:18,490 --> 00:20:19,490
Crest.
333
00:20:19,670 --> 00:20:21,290
Now, you're overestimating me.
334
00:20:23,090 --> 00:20:24,830
And you have something she wants.
335
00:20:25,030 --> 00:20:26,030
The new globe.
336
00:20:26,490 --> 00:20:30,370
And apparently she has been doing
financial cartwheels to get it.
337
00:20:33,030 --> 00:20:34,350
She and I have had a little...
338
00:20:34,640 --> 00:20:36,420
disagreement over how the paper should
be run.
339
00:20:36,820 --> 00:20:40,740
And now you're going to teach her a
lesson by competing with Falcon Crest?
340
00:20:41,880 --> 00:20:43,500
Just part of the American dream.
341
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
Free enterprise.
342
00:20:46,320 --> 00:20:47,520
May I be candid?
343
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
Please do.
344
00:20:49,320 --> 00:20:51,180
I would like to see Angela defeated.
345
00:20:52,180 --> 00:20:53,880
I'll even help you win your war.
346
00:20:54,880 --> 00:20:57,900
But I don't want Chase to get caught in
the crossfire.
347
00:20:59,140 --> 00:21:00,140
I work alone.
348
00:21:00,920 --> 00:21:02,480
You can have your independence.
349
00:21:03,590 --> 00:21:07,170
All I want is a promise that no harm
will come to my son.
350
00:21:09,350 --> 00:21:11,490
I also don't make promises I can't keep.
351
00:21:19,990 --> 00:21:22,790
I didn't realize you were such a wine
connoisseur.
352
00:21:23,070 --> 00:21:26,550
Well, even a simple stockbroker has his
indulgences, Mrs. Channing.
353
00:21:27,240 --> 00:21:30,800
Thank you again for the tour of the
winery. It was almost impressive, I must
354
00:21:30,800 --> 00:21:33,740
say. Well, it was a pleasure. It was an
opportunity for us to get to know each
355
00:21:33,740 --> 00:21:37,560
other. Now I can see why Richard was so
eager for you to handle all those
356
00:21:37,560 --> 00:21:41,700
shares. By the way, I think you'll be
happy to know that Wall Street has taken
357
00:21:41,700 --> 00:21:43,240
very keen interest in the new globe.
358
00:21:43,800 --> 00:21:46,280
We don't have any problem at all in
selling those two million shares.
359
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
Well, that's nice to hear.
360
00:21:47,780 --> 00:21:49,680
Yeah, except we've really got our hands
full.
361
00:21:50,340 --> 00:21:53,460
Mr. Channing hasn't allowed us much lead
time for issuing the stock.
362
00:21:53,880 --> 00:21:55,540
Why don't you postpone it for a month or
two?
363
00:21:55,760 --> 00:21:56,760
No, that's out of the question.
364
00:21:57,400 --> 00:21:59,080
Besides, I've made a commitment.
365
00:21:59,500 --> 00:22:03,080
I gave Mr. Channing my word to issue
that stock before the board meeting.
366
00:22:03,520 --> 00:22:05,080
Oh, my goodness.
367
00:22:05,620 --> 00:22:08,140
The pressures in your business must be
enormous.
368
00:22:09,220 --> 00:22:10,420
That's an understatement.
369
00:22:10,820 --> 00:22:14,780
The people you work with under pressure
like that must resort to all sorts of
370
00:22:14,780 --> 00:22:17,020
diversions. I mean, as an escape.
371
00:22:17,840 --> 00:22:20,320
Well, people do strange things under
pressure.
372
00:22:22,210 --> 00:22:28,170
Suppose a broker as highly placed as you
were known to have his judgment
373
00:22:28,170 --> 00:22:29,170
clouded.
374
00:22:30,310 --> 00:22:31,990
What would that do to his reputation?
375
00:22:32,730 --> 00:22:34,090
Not to mention the business.
376
00:22:35,710 --> 00:22:38,370
Is there something you're trying to tell
me, Mrs. Channing?
377
00:22:38,850 --> 00:22:45,450
Well, if I were a broker and I had,
shall we say, a drug problem, I would
378
00:22:45,450 --> 00:22:48,330
certainly reconsider issuing those
stocks at this time.
379
00:22:50,510 --> 00:22:55,150
And the commission on this one deal
would not be as important to me as my
380
00:22:55,150 --> 00:22:56,150
future.
381
00:22:58,010 --> 00:23:00,550
Now, I could offer you some tea, Mr.
Kenderson.
382
00:23:01,350 --> 00:23:03,550
But I'm sure you'd like to get back to
the office.
383
00:23:05,410 --> 00:23:06,410
Good day.
384
00:23:32,880 --> 00:23:33,880
How's it going, Cole?
385
00:23:34,860 --> 00:23:35,860
Fine.
386
00:23:36,320 --> 00:23:37,660
Number 11 needs capping.
387
00:23:38,380 --> 00:23:39,960
You're turning into a real winemaker.
388
00:23:41,180 --> 00:23:45,100
Yeah, well, to tell you the truth, Paul
Espinosa showed me the setup.
389
00:23:45,380 --> 00:23:46,480
I'm just giving it a shot.
390
00:23:47,260 --> 00:23:49,000
Paul's a good man. You can learn a lot
from him.
391
00:23:49,280 --> 00:23:50,280
I know I have.
392
00:23:50,520 --> 00:23:51,680
I've already learned a lot myself.
393
00:23:54,140 --> 00:23:57,200
Cole, I have 12 vats that need to be
rinsed and sterilized before tomorrow
394
00:23:57,200 --> 00:23:58,200
morning.
395
00:24:02,640 --> 00:24:04,960
That's okay. Don't worry about it. I'll
get some of the guys to stay over time.
396
00:24:05,360 --> 00:24:06,360
Oh, that's all right.
397
00:24:06,720 --> 00:24:07,720
I'll do it.
398
00:24:07,860 --> 00:24:08,860
I appreciate that.
399
00:24:09,360 --> 00:24:10,360
That's a good attitude.
400
00:24:12,320 --> 00:24:14,800
If you find yourself working late
tonight, you can come in later tomorrow
401
00:24:14,800 --> 00:24:15,800
morning.
402
00:24:16,660 --> 00:24:17,439
You sure?
403
00:24:17,440 --> 00:24:20,600
I mean, I could always use the extra
hour of sleep, but... Don't worry.
404
00:24:21,380 --> 00:24:22,380
I got you covered.
405
00:24:25,900 --> 00:24:27,000
You're doing a great job, Cole.
406
00:24:37,610 --> 00:24:40,330
Look, Dimitri, I know what I said.
407
00:24:40,910 --> 00:24:43,290
But that was before the exchange rate
dropped.
408
00:24:44,730 --> 00:24:46,190
Do you want my copra?
409
00:24:47,410 --> 00:24:49,730
Well, then you'll just have to meet my
price.
410
00:24:50,770 --> 00:24:51,770
Ciao.
411
00:24:52,790 --> 00:24:53,790
Mother.
412
00:24:54,430 --> 00:24:56,250
Where have you been all afternoon?
413
00:24:56,490 --> 00:24:58,630
Putting out the fires Richard Channing
has set.
414
00:25:00,250 --> 00:25:03,130
Why don't you channel your energies
against Angela?
415
00:25:03,710 --> 00:25:04,710
She's the enemy.
416
00:25:05,390 --> 00:25:06,970
Maybe, but with her...
417
00:25:07,630 --> 00:25:11,070
At least you know what she wants and who
you're dealing with. Richard is more
418
00:25:11,070 --> 00:25:13,090
deceptive and more dangerous.
419
00:25:14,030 --> 00:25:19,170
Wouldn't you find it easier to deal with
her if you and Richard joined forces?
420
00:25:19,750 --> 00:25:22,950
Mother, after the ruthless way he
dragged Cole through the front pages of
421
00:25:22,950 --> 00:25:25,330
paper, I'd find that damn near
impossible.
422
00:25:25,950 --> 00:25:30,170
Well, I really believe that he is the
lesser of the two evils at this point.
423
00:25:31,850 --> 00:25:33,510
Why are you defending him?
424
00:25:34,650 --> 00:25:36,210
I am not defending him.
425
00:25:36,830 --> 00:25:39,990
I just want you to remember who your
real adversary is.
426
00:25:40,930 --> 00:25:44,750
If Richard opens that winery and starts
a price war for next year's harvest,
427
00:25:44,790 --> 00:25:46,790
he'll put the rest of us out of
business. He's the adversary.
428
00:25:47,030 --> 00:25:48,030
Oh, Chase.
429
00:25:55,410 --> 00:25:56,410
Try this.
430
00:25:56,710 --> 00:25:58,850
We just opened a new cask. Thank you.
431
00:25:59,510 --> 00:26:00,610
How's the picture going?
432
00:26:01,790 --> 00:26:06,310
Well, I have some meetings with a couple
of big packagers coming up.
433
00:26:06,720 --> 00:26:09,120
But you know how it is. These things
take time.
434
00:26:11,160 --> 00:26:13,460
You certainly polished that script in a
hurry.
435
00:26:14,320 --> 00:26:16,980
Maggie got back from Los Angeles sooner
than I expected.
436
00:26:17,960 --> 00:26:21,760
Yes, the separation from her family was
rough on her.
437
00:26:23,040 --> 00:26:24,040
Well,
438
00:26:24,360 --> 00:26:26,760
she happens to be in love with her
husband, if you know what I mean.
439
00:26:27,120 --> 00:26:29,860
I thought you'd have her undivided
attention by now.
440
00:26:30,920 --> 00:26:34,600
Why are you pushing Maggie on me? Is
there something I should know?
441
00:26:36,040 --> 00:26:38,260
Oh, she's very fond of this screenplay.
442
00:26:38,900 --> 00:26:42,080
And I was hoping that she'd benefit by
your expertise.
443
00:26:44,740 --> 00:26:46,140
I'm not your pawn, Angela.
444
00:26:49,100 --> 00:26:51,600
I thought you really wanted to make a
movie this time.
445
00:26:52,100 --> 00:26:54,420
Well, sure, but I'm not going to ruin a
marriage to do it.
446
00:26:54,660 --> 00:26:56,580
Well, I admire your newfound morality.
447
00:26:57,140 --> 00:26:58,280
But let's be honest.
448
00:26:58,520 --> 00:26:59,860
You need this opportunity.
449
00:27:00,600 --> 00:27:03,700
And with your reputation, my door is the
only one open to you.
450
00:27:04,140 --> 00:27:06,520
Then I'll just have to let it close
behind me.
451
00:27:06,960 --> 00:27:09,920
Sorry I pass on this wonderful
opportunity.
452
00:27:10,780 --> 00:27:14,380
Well, I wonder if you would pass on
this.
453
00:27:16,720 --> 00:27:18,000
It's $10 ,000.
454
00:27:23,160 --> 00:27:26,080
Take it and renew the option on the
script.
455
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
What is it?
456
00:27:48,720 --> 00:27:49,720
Send him in.
457
00:27:54,580 --> 00:27:57,540
Kenderson, what are you doing up so
early?
458
00:27:57,780 --> 00:28:00,200
I have been up all night meeting with my
board of directors.
459
00:28:00,480 --> 00:28:01,480
We have a problem.
460
00:28:01,920 --> 00:28:04,920
They've decided to hold off on the stock
issue for another 30 days.
461
00:28:06,780 --> 00:28:10,120
That is out of the question, Kenderson.
I want that stock released tomorrow
462
00:28:10,120 --> 00:28:13,240
morning as we agreed, or I call off the
whole deal.
463
00:28:13,710 --> 00:28:15,870
I did my best. It was the board's
decision.
464
00:28:16,110 --> 00:28:19,090
They felt that the market just couldn't
handle that large a volume of Globe
465
00:28:19,090 --> 00:28:20,770
stock at this time. What do you mean,
they?
466
00:28:21,650 --> 00:28:22,750
You own the firm.
467
00:28:23,070 --> 00:28:25,130
You're not responsible to the board of
directors.
468
00:28:25,590 --> 00:28:28,410
Mr. Channing, I have to answer to my
advisors.
469
00:28:28,650 --> 00:28:30,430
The brokerage business is highly
regulated.
470
00:28:30,710 --> 00:28:33,050
I know how regulated the brokerage
business is.
471
00:28:33,530 --> 00:28:36,730
It's so regulated that I won't be able
to find another underwriter for this
472
00:28:36,730 --> 00:28:38,610
stock issue in time for my own board
meeting.
473
00:28:38,850 --> 00:28:40,990
I certainly wish there was something I
could do.
474
00:28:42,510 --> 00:28:44,090
I hope you're not lying to me,
Henderson.
475
00:28:45,210 --> 00:28:50,070
Because if I find out you backed out of
this deal on your own, you're going to
476
00:28:50,070 --> 00:28:53,290
be the old man sweeping the ticker tape
from the stock exchange floor.
477
00:29:05,450 --> 00:29:08,470
Why would he throw away millions of
dollars in commissions like that?
478
00:29:10,710 --> 00:29:11,710
That's a good question.
479
00:29:13,880 --> 00:29:14,960
What are you going to do about Chase?
480
00:29:16,180 --> 00:29:20,220
If he votes Emma Channing shares with
Angela, she'll have enough to take over.
481
00:29:24,160 --> 00:29:26,080
Well, I just may have to throw him a
bone.
482
00:29:27,860 --> 00:29:28,860
Short one.
483
00:29:32,160 --> 00:29:34,780
Well, I haven't seen that outfit in a
while. I thought you'd given up on
484
00:29:34,780 --> 00:29:37,700
jogging. I started feeling guilty this
morning. I thought I'd better put in a
485
00:29:37,700 --> 00:29:40,140
couple of miles before I blow all the
progress I've made. All right.
486
00:29:40,360 --> 00:29:41,360
It's a good time.
487
00:29:43,600 --> 00:29:44,940
Hi, Darryl. Hello, Vicki.
488
00:29:47,080 --> 00:29:48,120
Well, I'll see you later, Mom.
489
00:29:49,840 --> 00:29:54,100
This is a surprise.
490
00:29:54,640 --> 00:29:58,980
It shouldn't be. I told you over the
phone that I'd keep you informed about
491
00:29:58,980 --> 00:29:59,980
script.
492
00:30:00,620 --> 00:30:01,620
Come on in.
493
00:30:03,860 --> 00:30:06,180
Since that you said a lot of things on
the phone, though.
494
00:30:07,620 --> 00:30:08,620
Yeah.
495
00:30:10,160 --> 00:30:11,160
Look, I...
496
00:30:11,840 --> 00:30:15,040
I showed the script to a friend of mine,
the head of development at the studio,
497
00:30:15,200 --> 00:30:19,080
and he wants us to get started on a
revision right away.
498
00:30:19,360 --> 00:30:21,080
A revision? I thought we'd already done
a revision.
499
00:30:21,960 --> 00:30:24,560
No, no, that was for us. This one is for
the camera.
500
00:30:25,140 --> 00:30:26,140
Here.
501
00:30:26,300 --> 00:30:27,300
Option money.
502
00:30:27,380 --> 00:30:29,520
Pay to the order of Maggie Gilberty.
503
00:30:30,480 --> 00:30:31,480
$2 ,500.
504
00:30:32,160 --> 00:30:34,200
That's fantastic. And that's just for
the three -month option.
505
00:30:35,120 --> 00:30:38,120
Gerald, are they really going to make
this movie? You better believe it.
506
00:30:39,720 --> 00:30:40,720
Uh...
507
00:30:40,870 --> 00:30:41,809
Well, wait a minute.
508
00:30:41,810 --> 00:30:43,550
Why is this drawn from your account?
509
00:30:46,190 --> 00:30:50,030
Well, I had to channel it through my own
production company. You have no idea
510
00:30:50,030 --> 00:30:51,930
how complicated the tax laws are today.
511
00:30:52,130 --> 00:30:55,090
Oh. Is there something the matter with
that? No, no, no, not at all. I just
512
00:30:55,090 --> 00:30:59,510
always imagine getting my first real
studio check. It's a souvenir kind of
513
00:30:59,510 --> 00:31:01,650
thing. Oh, you're going to get bigger
checks than that.
514
00:31:02,170 --> 00:31:05,070
But first, we've got a lot of work to
do. We've got to get started right away.
515
00:31:07,170 --> 00:31:09,250
Oh, Darrell, I can't possibly go to L
.A. now.
516
00:31:09,580 --> 00:31:13,480
No, you won't have to. We can work on
the script at my house here in the
517
00:31:15,500 --> 00:31:17,220
Maybe we could work on it here.
518
00:31:18,660 --> 00:31:21,620
I thought your mother -in -law was
staying with you.
519
00:31:23,860 --> 00:31:25,060
Oh, Maggie.
520
00:31:26,220 --> 00:31:27,640
This is strictly business.
521
00:31:31,060 --> 00:31:32,060
Okay.
522
00:32:12,270 --> 00:32:13,270
Good morning, Lance.
523
00:32:13,690 --> 00:32:14,690
Grandmother?
524
00:32:16,390 --> 00:32:18,390
I thought Cole was supposed to help you
with that.
525
00:32:20,010 --> 00:32:21,090
Well, so did I.
526
00:32:21,610 --> 00:32:23,330
But I guess he keeps bankers' hours.
527
00:32:24,310 --> 00:32:25,310
Oh?
528
00:32:25,410 --> 00:32:26,710
It doesn't really surprise me.
529
00:32:27,230 --> 00:32:28,230
Good morning.
530
00:32:28,750 --> 00:32:32,190
Your tardiness is not a very good
example for the rest of the employees.
531
00:32:34,290 --> 00:32:35,530
Don't be late again, Cole.
532
00:32:40,510 --> 00:32:41,850
Will you take care of this for me?
533
00:32:42,110 --> 00:32:44,150
I've already calculated the total
acidity.
534
00:32:44,390 --> 00:32:46,950
So you just measure the volatile,
subtract it from the total, enter the
535
00:32:46,950 --> 00:32:48,010
difference at the bottom of the chart.
536
00:32:48,670 --> 00:32:50,030
That'll give us the fixed acidity.
537
00:32:50,770 --> 00:32:52,030
If you need me. Yeah, I know.
538
00:32:53,110 --> 00:32:54,210
You'll be up in the office.
539
00:32:54,590 --> 00:32:57,870
I don't enjoy being set up like that.
You told me to come in late.
540
00:33:00,170 --> 00:33:01,170
Don't worry, Cole.
541
00:33:01,990 --> 00:33:03,570
I'll square it with Angela for you.
542
00:33:08,310 --> 00:33:09,410
I bet you will.
543
00:33:11,020 --> 00:33:12,019
Good morning, Chase.
544
00:33:12,020 --> 00:33:14,760
Hello, Angela. Have you decided how
you're going to vote at the Globe
545
00:33:15,100 --> 00:33:18,240
Well, frankly, I'm not very enthusiastic
about the choices.
546
00:33:18,720 --> 00:33:19,940
Well, can't we talk about it?
547
00:33:20,140 --> 00:33:22,080
Maybe another time. I'm due at the
county building.
548
00:33:22,600 --> 00:33:23,600
Hello, Angela.
549
00:33:24,400 --> 00:33:25,680
Mother, how'd you get up here?
550
00:33:26,120 --> 00:33:27,400
That's what limousines are for.
551
00:33:27,880 --> 00:33:28,880
Don't you agree?
552
00:33:30,560 --> 00:33:33,720
Uh, I'm, uh, on my way out.
553
00:33:34,340 --> 00:33:36,880
Well, I came here to speak to Angela
privately.
554
00:33:42,640 --> 00:33:44,000
Well, I'll be in town for a while.
555
00:33:48,120 --> 00:33:50,000
Well, what's on your mind?
556
00:33:51,860 --> 00:33:53,860
Don't you think it's time we made our
peace?
557
00:33:55,320 --> 00:33:57,060
It's a little late for that, isn't it?
558
00:33:57,600 --> 00:33:58,740
Besides, what's the point?
559
00:33:59,020 --> 00:34:01,540
The point is, you're in business with my
son.
560
00:34:01,900 --> 00:34:04,760
Well, that's his problem. And also his
choice.
561
00:34:05,020 --> 00:34:06,020
Not mine.
562
00:34:06,140 --> 00:34:07,140
Nor mine.
563
00:34:07,580 --> 00:34:09,820
But Chase is not about to leave Falcon
Crest.
564
00:34:10,560 --> 00:34:12,780
And that is something we both have to
live with.
565
00:34:13,360 --> 00:34:17,139
You're suggesting that we settle our
differences for Chase's sake.
566
00:34:17,739 --> 00:34:19,080
And for ours.
567
00:34:22,300 --> 00:34:25,280
Perhaps a truce would be in the best
interest of all concerned.
568
00:34:26,159 --> 00:34:27,219
Then we're agreed.
569
00:34:58,890 --> 00:35:01,250
I wonder if we really need scene 38.
570
00:35:02,930 --> 00:35:04,310
That's my four lines of dialogue.
571
00:35:04,730 --> 00:35:06,570
Yeah, but it's on a busy downtown
street.
572
00:35:07,630 --> 00:35:09,490
There's got to be a better way to do it
if we can think.
573
00:35:10,170 --> 00:35:13,650
Wait a minute, wait a minute. I've got
to look. Suppose we tack it on to the
574
00:35:13,650 --> 00:35:17,050
beginning of scene 39 here inside the
office building.
575
00:35:17,350 --> 00:35:21,790
We have just saved ourselves 10 grand in
production costs. All right, yeah.
576
00:35:22,790 --> 00:35:24,310
The lady has a lot on her mind.
577
00:35:24,890 --> 00:35:26,350
Well, it's just been a tough week.
578
00:35:26,710 --> 00:35:27,710
You need a vacation.
579
00:35:30,609 --> 00:35:32,370
Let's not push ourselves.
580
00:35:34,130 --> 00:35:38,150
I was only trying to make you feel
comfortable. I should leave. No, please,
581
00:35:38,290 --> 00:35:39,290
don't go.
582
00:35:39,570 --> 00:35:42,450
Daryl, I thought I'd made myself clear
about this when we were in Los Angeles.
583
00:35:42,810 --> 00:35:47,090
Yes, you did, but... Maggie, it's just
that you mean a lot to me.
584
00:35:49,970 --> 00:35:53,370
If you want to continue working with me
on this script, I think it would be
585
00:35:53,370 --> 00:35:56,590
better if we did it at my place. All
right. Okay, but at least let me drive
586
00:35:56,590 --> 00:35:59,310
home. No, no, thank you. I could use the
fresh air.
587
00:36:10,090 --> 00:36:11,450
Chase, you're making a mistake.
588
00:36:11,750 --> 00:36:13,470
The land has been sold to the man.
589
00:36:13,670 --> 00:36:17,290
Yes, and he's putting a winery on it
under the umbrella of the Sansamore
590
00:36:17,290 --> 00:36:19,510
Corporation. There's not much we can do
at this point.
591
00:36:20,530 --> 00:36:21,850
Sansamore's permits are all in order.
592
00:36:22,050 --> 00:36:25,370
If we enjoin them from building, the
county could be in for some pretty hefty
593
00:36:25,370 --> 00:36:28,430
lawsuits. Those permits were railroaded
through, and you know it.
594
00:36:29,650 --> 00:36:30,970
It's not so easy to prove, Chase.
595
00:36:31,250 --> 00:36:32,250
Well, listen to the DA.
596
00:36:32,590 --> 00:36:36,170
We don't have a leg to stand on. The man
has clear title to the property. I
597
00:36:36,170 --> 00:36:38,310
don't care. I want an injunction on that
construction.
598
00:36:38,650 --> 00:36:40,410
There'll have to be a hearing first,
Chase.
599
00:36:40,670 --> 00:36:43,910
At this point, all you can do is have a
summons served on Channing.
600
00:36:44,790 --> 00:36:47,450
Let's go down to Judge Meyer's office
and have a summons drawn up. You can
601
00:36:47,450 --> 00:36:48,650
a deputy serve it this afternoon.
602
00:36:49,890 --> 00:36:50,890
No.
603
00:36:51,690 --> 00:36:53,950
Never mind the deputy. I'd like the
honor of serving it myself.
604
00:36:56,330 --> 00:36:59,790
Chase, can you just think about what
you're doing? I mean, this winery could
605
00:36:59,790 --> 00:37:01,010
employ a lot of people.
606
00:37:01,250 --> 00:37:02,910
We wanted to put a park on that land,
remember?
607
00:37:03,290 --> 00:37:05,490
You didn't want to sell it to Richard
Channing any more than I did.
608
00:37:05,740 --> 00:37:09,160
So I changed my mind. County supervisors
are allowed to do that, right?
609
00:37:09,500 --> 00:37:12,580
And you just happened to change your
mind the morning after your truck went
610
00:37:12,580 --> 00:37:17,520
in flames. That had nothing to do with
it. And I suppose that beautiful old
611
00:37:17,520 --> 00:37:20,140
Packard you're driving now has nothing
to do with it either.
612
00:37:57,840 --> 00:37:58,840
What's the matter, huh?
613
00:37:59,180 --> 00:38:01,300
Nobody around when a little fella needs
some help?
614
00:38:30,480 --> 00:38:32,020
Everything's going to be okay, guy.
615
00:38:35,840 --> 00:38:36,840
See?
616
00:38:38,100 --> 00:38:39,100
You'll get used to it.
617
00:38:51,720 --> 00:38:55,440
I don't know what good you think this is
going to do. It may not do any good at
618
00:38:55,440 --> 00:38:57,860
all. The judge might throw the whole
thing out of court, but I've got to try.
619
00:38:58,080 --> 00:38:59,080
Darling, listen to reason.
620
00:38:59,450 --> 00:39:00,950
Richard is not an evil man.
621
00:39:01,230 --> 00:39:03,650
You don't even know him. But I know his
reputation.
622
00:39:03,990 --> 00:39:06,030
Yes, he is a tough businessman.
623
00:39:06,650 --> 00:39:08,930
But he doesn't hate you like Angela
does.
624
00:39:09,250 --> 00:39:12,750
How many times do I have to say it? At
least I know where Angela stands.
625
00:39:12,750 --> 00:39:13,910
is violent and unpredictable.
626
00:39:14,430 --> 00:39:15,430
Hi.
627
00:39:17,210 --> 00:39:19,610
Is there nothing I can do to make you
change your mind?
628
00:39:38,480 --> 00:39:39,960
Your mother's still trying to get you
and Richard together?
629
00:39:40,260 --> 00:39:41,260
Oh, yes.
630
00:39:44,800 --> 00:39:45,800
Hey.
631
00:39:49,860 --> 00:39:50,860
You feel all right?
632
00:39:51,080 --> 00:39:53,480
Yeah. It's a long walk from Daryl
Clayton's.
633
00:39:53,980 --> 00:39:55,080
You walked home?
634
00:39:56,260 --> 00:39:59,360
Oh, well, I just wanted to stretch my
legs after sitting behind that
635
00:39:59,360 --> 00:40:00,360
all day.
636
00:40:02,800 --> 00:40:07,040
Do you realize it's been a year? No.
637
00:40:07,370 --> 00:40:08,970
Over a year since we've seen New York.
638
00:40:09,810 --> 00:40:13,670
Oh, don't tell me you can look at all
this and say you're homesick.
639
00:40:14,570 --> 00:40:18,070
Oh, no, just... Things seemed simpler
then.
640
00:40:18,770 --> 00:40:19,770
Were they?
641
00:40:21,090 --> 00:40:23,610
I remember a number of reasons why we
moved out here.
642
00:40:26,270 --> 00:40:28,550
And all of them admirable.
643
00:40:36,460 --> 00:40:39,400
Chase, we have a grandson we can't even
acknowledge. That certainly wouldn't
644
00:40:39,400 --> 00:40:40,138
have happened.
645
00:40:40,140 --> 00:40:41,360
But other things could have.
646
00:40:43,100 --> 00:40:44,500
The kids were both in trouble.
647
00:40:45,360 --> 00:40:46,740
You and I were drifting apart.
648
00:40:47,880 --> 00:40:49,080
Well, what about that baby?
649
00:40:49,540 --> 00:40:52,440
We're going to have to confront Angie
with the truth sooner or later. We will.
650
00:40:52,580 --> 00:40:53,580
We will.
651
00:40:54,100 --> 00:40:55,880
You know, she'd go to war over that
child.
652
00:40:58,000 --> 00:40:59,420
She doesn't stand a chance.
653
00:41:00,580 --> 00:41:01,600
Not against us.
654
00:41:03,200 --> 00:41:04,280
That's all that really matters.
655
00:41:54,560 --> 00:41:55,740
Yes? What is it?
656
00:41:57,180 --> 00:41:58,098
Oh, really?
657
00:41:58,100 --> 00:41:59,100
Good.
658
00:41:59,360 --> 00:42:00,360
Send him right in.
659
00:42:09,420 --> 00:42:10,420
Uh -huh.
660
00:42:10,520 --> 00:42:11,840
And what is this?
661
00:42:12,140 --> 00:42:15,360
A summons. I filed for an injunction
this morning to halt construction of the
662
00:42:15,360 --> 00:42:17,800
Douglas Channing Memorial Winery. On
what grounds?
663
00:42:18,640 --> 00:42:22,000
You promised to build a park on that
land the county sold you, not a winery.
664
00:42:23,529 --> 00:42:24,529
Don't worry, Chase.
665
00:42:24,850 --> 00:42:26,450
I intend to keep it open to the public.
666
00:42:27,630 --> 00:42:31,870
Right now, I have got a much more urgent
matter on my mind.
667
00:42:32,490 --> 00:42:36,030
I suppose you're aware of Angela
Channing's fight to take control of the
668
00:42:36,030 --> 00:42:38,370
globe. The globe is not the issue.
669
00:42:38,710 --> 00:42:40,170
I have to speak to both of you.
670
00:42:40,750 --> 00:42:43,110
I'm sorry I tried to stop her. That's
all right, Miss Hunter.
671
00:42:45,170 --> 00:42:47,590
I came to put a stop to this madness.
672
00:42:48,450 --> 00:42:51,530
You two are the last people in the world
who should be fighting one another.
673
00:42:51,900 --> 00:42:53,980
Mother, I don't know what you've been
going on about, but Richard and I are
674
00:42:53,980 --> 00:42:55,660
hardly a team. Sure we are, Chase.
675
00:42:55,940 --> 00:42:57,620
The Globe brought us together, like it
or not.
676
00:42:58,100 --> 00:43:00,520
And I'm depending upon your support at
that board meeting.
677
00:43:01,760 --> 00:43:02,760
Are you now?
678
00:43:02,860 --> 00:43:04,080
And if you don't get it, what then?
679
00:43:04,760 --> 00:43:06,460
Will you put a bomb in my car, too?
680
00:43:06,780 --> 00:43:07,960
Or won't you stop at that?
681
00:43:08,180 --> 00:43:11,020
You better be prepared to back that up.
That's exactly how you got to Nick
682
00:43:11,020 --> 00:43:13,600
Hogan, and he's been in your pocket ever
since. Keep it up, Chase. I'd love to
683
00:43:13,600 --> 00:43:14,900
file a slander suit against you.
684
00:43:15,220 --> 00:43:16,220
I've heard enough.
685
00:43:17,520 --> 00:43:18,520
Here.
686
00:43:19,300 --> 00:43:20,300
What's this?
687
00:43:21,130 --> 00:43:22,270
It's your birth certificate.
688
00:43:23,770 --> 00:43:24,770
I'm your mother.
689
00:43:28,950 --> 00:43:30,510
You are both my sons.
690
00:43:45,610 --> 00:43:47,210
Next on Falcon Crest.
691
00:43:47,550 --> 00:43:49,530
Why did you agree to see me today?
692
00:43:50,040 --> 00:43:51,100
I want her to make you cry.
693
00:43:52,380 --> 00:43:54,340
I know that you financed this script.
694
00:43:55,080 --> 00:43:58,500
Daryl told me everything, including your
little plot to destroy my marriage.
695
00:43:58,800 --> 00:44:03,360
What you may have done or may not have
done with Daryl is not my concern.
696
00:44:07,500 --> 00:44:08,500
Melissa.
697
00:44:09,500 --> 00:44:11,580
If you've got evidence, fine. If not,
this is harassment.
698
00:44:11,960 --> 00:44:15,440
Cole didn't anymore hold up that liquor
store than he killed Carlo Agretti.
53300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.