All language subtitles for Falcon Crest s02e07 The Namesake
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,050 --> 00:00:10,770
I'm sorry this happened. If you want to
keep your place at Falcon Crest, I want
2
00:00:10,770 --> 00:00:14,890
you to do everything, and I mean
everything, to make Melissa happy. I
3
00:00:14,890 --> 00:00:18,110
like being humiliated by your nightly
trips into San Francisco.
4
00:00:18,330 --> 00:00:20,090
Humiliation hasn't even begun yet,
Melissa.
5
00:00:20,370 --> 00:00:23,150
Richard Channing's asking for a fall,
and I want to be there when it happens.
6
00:00:23,430 --> 00:00:25,470
In fact, I want to give him the final
push myself.
7
00:00:26,090 --> 00:00:28,190
What is it? A golden ambulance.
8
00:00:28,590 --> 00:00:31,790
I don't know who you are, but this isn't
funny. Just be grateful you aren't in
9
00:00:31,790 --> 00:00:32,790
your truck.
10
00:02:07,800 --> 00:02:08,800
What do you think?
11
00:02:12,240 --> 00:02:13,560
Overalls for a baby.
12
00:02:13,780 --> 00:02:17,780
Well, why not? It's my first grandson.
I've got a right to spoil him, haven't
13
00:02:18,680 --> 00:02:19,980
You're sure it's going to be a boy?
14
00:02:20,320 --> 00:02:21,500
Well, that's what my mother said.
15
00:02:21,760 --> 00:02:22,980
Are you going to argue with her?
16
00:02:23,500 --> 00:02:28,960
I know some of these things seem awfully
big, but the baby will grow into them.
17
00:02:29,000 --> 00:02:29,918
You'll be surprised.
18
00:02:29,920 --> 00:02:31,320
Lance just seemed to grow overnight.
19
00:02:32,160 --> 00:02:34,820
I have the funny feeling the baby's
going to turn out to be more like his
20
00:02:34,820 --> 00:02:37,080
mother. You should try to get some rest,
Lance.
21
00:02:37,560 --> 00:02:38,560
You deserve it.
22
00:02:38,600 --> 00:02:40,000
I've got a winery to run.
23
00:02:43,220 --> 00:02:45,660
And I've got 50 barrels of Cabernet to
top off.
24
00:02:46,060 --> 00:02:47,060
I'll see you later.
25
00:02:53,820 --> 00:02:55,660
I thought you were working in the
winery.
26
00:02:56,660 --> 00:02:59,240
Well, as a matter of fact, I was
thinking of going out to your father's
27
00:02:59,240 --> 00:03:00,480
vineyards later on to check on things.
28
00:03:00,820 --> 00:03:04,560
Do you think you can stand an afternoon
away from your little girlfriend in San
29
00:03:04,560 --> 00:03:05,560
Francisco?
30
00:03:06,160 --> 00:03:07,160
Laurie Stevens.
31
00:03:07,470 --> 00:03:08,550
I know who she is.
32
00:03:08,790 --> 00:03:10,630
You've been so obvious about her.
33
00:03:10,950 --> 00:03:14,050
I'm surprised you haven't made the
social section of the globe yet.
34
00:03:14,710 --> 00:03:17,170
Well, we will when I marry her.
35
00:03:17,510 --> 00:03:22,410
Angela will never allow that to happen.
I don't think she'll mind as soon as the
36
00:03:22,410 --> 00:03:24,050
results of the paternity test are in.
37
00:03:29,610 --> 00:03:30,910
How's it going with Steve Barton?
38
00:03:33,070 --> 00:03:36,430
He's given me this reading to help
explain his tactics in planning Cole's
39
00:03:36,430 --> 00:03:37,429
defense.
40
00:03:37,430 --> 00:03:38,430
It's fascinating.
41
00:03:40,750 --> 00:03:42,810
Barton's supposed to be here any minute,
and I haven't finished half of this
42
00:03:42,810 --> 00:03:43,709
stuff yet.
43
00:03:43,710 --> 00:03:45,010
I didn't know he was coming over here.
44
00:03:45,370 --> 00:03:48,390
Yeah, he wants to meet Catherine Demery.
I told him I'd take him over there.
45
00:03:49,410 --> 00:03:50,410
Then I'm going with you.
46
00:03:51,470 --> 00:03:54,490
What about your script? I thought you
wanted to get it finished and mail to
47
00:03:54,490 --> 00:03:55,490
Daryl Clayton this week.
48
00:03:56,870 --> 00:04:00,270
Daryl Clayton and the script can wait.
If you and Barton are going over to see
49
00:04:00,270 --> 00:04:02,370
Cole at Catherine Demery's, I want to be
with you.
50
00:04:06,960 --> 00:04:09,800
I can build my own winery right here.
51
00:04:12,060 --> 00:04:15,440
It will take years for a new winery to
become established. I don't care if we
52
00:04:15,440 --> 00:04:16,440
never sell a drop.
53
00:04:17,060 --> 00:04:20,480
I'll start a bidding war in this valley
for all the available grapes and force
54
00:04:20,480 --> 00:04:23,640
Angela Channing to pay more for premium
crops than she ever has before.
55
00:04:24,540 --> 00:04:29,600
Within a year, Falcon Crest will be in a
complete negative cash flow position.
56
00:04:30,760 --> 00:04:33,720
I'm going to have to talk the Board of
Supervisors out of the land first.
57
00:04:34,160 --> 00:04:37,600
Anderson and Costello do Angela's
bidding. She'll convince them for me.
58
00:04:38,020 --> 00:04:42,120
Especially when she hears about the
memorial to her dear departed husband.
59
00:04:42,600 --> 00:04:44,600
After that, we'll only need one more
vote.
60
00:04:44,940 --> 00:04:47,000
Take this property out of the county's
hands.
61
00:04:47,640 --> 00:04:48,820
Put it in my pocket.
62
00:04:49,100 --> 00:04:52,040
Nick Hogan is the only other man on the
board with any economic vulnerability.
63
00:04:52,520 --> 00:04:53,880
But he won't be easy.
64
00:04:54,360 --> 00:04:55,299
I've tried.
65
00:04:55,300 --> 00:04:57,640
Maybe he'll be more responsive to the
personal touch.
66
00:04:58,900 --> 00:04:59,960
I'll pay him a little visit.
67
00:05:06,410 --> 00:05:07,410
Not a cloud in the sky.
68
00:05:07,790 --> 00:05:11,930
I know, but I said it was going to rain,
so I put it up. Okay.
69
00:05:12,270 --> 00:05:13,270
That's it.
70
00:05:15,790 --> 00:05:16,790
No.
71
00:05:17,970 --> 00:05:18,970
Okay.
72
00:05:22,810 --> 00:05:23,810
Hi, Mom.
73
00:05:24,110 --> 00:05:26,250
Dad. Hi. Mr. Barton.
74
00:05:26,470 --> 00:05:28,210
Joe. Hi, Captain. Hi.
75
00:05:29,110 --> 00:05:32,170
Captain, I'd like you to meet Cole's
attorney, Stephen Barton. Captain
76
00:05:32,510 --> 00:05:34,030
Hello. How do you do? Pleasure.
77
00:05:38,700 --> 00:05:40,740
Oh, I guess you'll be wanting to talk
alone.
78
00:05:48,980 --> 00:05:49,980
What's up?
79
00:05:50,920 --> 00:05:52,300
Stephen wants to talk to you a little
bit.
80
00:05:54,320 --> 00:05:59,680
Cole, to a large degree, what happens to
you in court two weeks from now is
81
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
going to be up to you.
82
00:06:01,020 --> 00:06:03,660
The district attorney is going to do
everything he can to discredit you.
83
00:06:04,420 --> 00:06:06,520
Are you going to try to bring up your
arrest record in New York?
84
00:06:06,880 --> 00:06:09,600
He's already lining up witnesses to
testify against your character here.
85
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
Okay.
86
00:06:12,580 --> 00:06:13,580
I'm ready for that.
87
00:06:17,620 --> 00:06:18,620
What's the big deal?
88
00:06:19,340 --> 00:06:21,860
Mrs. Demery could be a liability.
89
00:06:22,380 --> 00:06:24,240
Does Catherine have to be dragged into
this?
90
00:06:24,460 --> 00:06:25,580
That's not up to us.
91
00:06:25,900 --> 00:06:29,620
Cole, you're living with an older woman
and a 12 -year -old son, and that does
92
00:06:29,620 --> 00:06:31,000
not sit well with juries.
93
00:06:31,880 --> 00:06:32,940
I work here.
94
00:06:33,260 --> 00:06:34,440
You live here.
95
00:06:35,230 --> 00:06:39,350
We're the woman who is practically old
enough to be your... Isn't that our
96
00:06:39,350 --> 00:06:40,970
business? Hers and mine?
97
00:06:41,450 --> 00:06:43,410
No. It's all of our business.
98
00:06:43,770 --> 00:06:47,090
And if you're convicted of murder, it
sure as hell won't do you or Catherine
99
00:06:47,090 --> 00:06:48,090
good at all.
100
00:06:51,250 --> 00:06:52,250
I got work to do.
101
00:08:06,540 --> 00:08:08,340
I thought the doctor told you to stay in
bed.
102
00:08:10,280 --> 00:08:14,180
I was, uh, looking for some stationery.
103
00:08:14,760 --> 00:08:17,520
Do you have any without the Falcon Crest
emblem on it?
104
00:08:18,840 --> 00:08:20,700
Why didn't you ask Charlie to help you?
105
00:08:21,140 --> 00:08:22,600
I didn't want to bother him.
106
00:08:23,900 --> 00:08:26,920
Melissa, until the baby's born, I don't
want you climbing up and down the
107
00:08:26,920 --> 00:08:27,920
stairs.
108
00:08:32,520 --> 00:08:34,260
Did you find out anything interesting?
109
00:08:35,080 --> 00:08:38,340
I'm sorry, I just glanced at it, and I
couldn't put it down.
110
00:08:38,940 --> 00:08:43,100
I didn't realize Philip Erickson had
become more than just a lawyer to you.
111
00:08:47,560 --> 00:08:48,740
Here's some stationery.
112
00:08:51,220 --> 00:08:52,220
Thank you.
113
00:08:53,960 --> 00:08:55,420
Is Lance still out riding?
114
00:08:55,820 --> 00:08:57,100
I didn't know he'd gone out.
115
00:08:57,420 --> 00:09:01,040
With a friend of his, someone by the
name of Laurie Stevens.
116
00:09:18,050 --> 00:09:19,050
Hello, Lewis?
117
00:09:19,490 --> 00:09:21,530
Has my grandson been down at the stable
yet?
118
00:09:23,150 --> 00:09:25,650
Well, if you see him, you call me
immediately.
119
00:09:50,030 --> 00:09:51,170
Oh, that bus is forever.
120
00:09:51,710 --> 00:09:54,210
I would have been here an hour earlier
if I brought my car.
121
00:09:54,650 --> 00:09:56,630
Yeah, but then I wouldn't have been able
to drive you back.
122
00:09:57,070 --> 00:09:58,070
Where are we going?
123
00:09:58,170 --> 00:09:59,330
We're going horseback riding.
124
00:09:59,650 --> 00:10:02,570
There's a little vineyard I've got to
take a look at. And, uh... Lance, coming
125
00:10:02,570 --> 00:10:05,270
to the Tuscany Valley is one thing. I
can't go to Falcons, brother.
126
00:10:06,010 --> 00:10:07,010
I'm sure you can.
127
00:10:07,350 --> 00:10:09,730
Don't put me in the middle of this game
you're playing with Melissa.
128
00:10:10,110 --> 00:10:12,030
Laurie, there is no game.
129
00:10:13,170 --> 00:10:14,490
I just want to be with you.
130
00:10:16,600 --> 00:10:19,520
Look, the stables are a long way from
the house, and nobody will even know
131
00:10:19,520 --> 00:10:20,520
they are.
132
00:10:20,560 --> 00:10:21,560
Come on.
133
00:10:22,660 --> 00:10:23,660
Come on, what do you say?
134
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
Okay.
135
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
Okay.
136
00:10:34,700 --> 00:10:41,540
You know, Richard, your sudden concern
137
00:10:41,540 --> 00:10:43,700
about my late husband surprises me.
138
00:10:44,460 --> 00:10:46,600
I don't know why it should. He's also my
father.
139
00:10:47,740 --> 00:10:50,760
You could say I've had a rather intense
interest in him all my life.
140
00:10:52,120 --> 00:10:54,980
Besides, there is the bottom line to
consider.
141
00:10:56,520 --> 00:10:58,120
And what is the bottom line?
142
00:10:59,160 --> 00:11:00,340
Profits are up at the paper.
143
00:11:01,240 --> 00:11:03,500
So much so, I need a shelter for some of
the income.
144
00:11:03,860 --> 00:11:06,540
A memorial to Douglas Channing would be
the ideal solution.
145
00:11:07,380 --> 00:11:08,520
But I need your support.
146
00:11:09,560 --> 00:11:10,900
And why should I give it?
147
00:11:12,530 --> 00:11:15,530
Well, for one thing, your daughters have
a vested interest in the New Globe.
148
00:11:15,870 --> 00:11:19,070
I'd hate to see their dividends suffer
simply because you refuse to go along
149
00:11:19,070 --> 00:11:20,070
with me on this.
150
00:11:25,090 --> 00:11:26,450
What did you have in mind?
151
00:11:26,790 --> 00:11:30,390
What about the Douglas Channing Memorial
Garden? Three acres of exotic
152
00:11:30,390 --> 00:11:32,370
landscaping imported from all over the
world.
153
00:11:32,590 --> 00:11:33,710
A living monument.
154
00:11:34,390 --> 00:11:37,350
Not just a slab of concrete stuck in
front of the newspaper building.
155
00:11:50,030 --> 00:11:53,590
If you really want to honor Douglas, you
should go back to the Globe's original
156
00:11:53,590 --> 00:11:56,030
policies and forget about the scandals
and the gossip.
157
00:11:56,670 --> 00:11:59,350
Would you be willing to turn your back
on record -breaking prophets?
158
00:12:00,790 --> 00:12:02,570
Chase isn't going to be easy to
convince.
159
00:12:03,090 --> 00:12:04,089
Oh, Angela?
160
00:12:04,090 --> 00:12:05,090
Yes.
161
00:12:08,130 --> 00:12:09,130
Hello, Chase.
162
00:12:09,530 --> 00:12:10,530
Richard.
163
00:12:10,930 --> 00:12:14,310
Adrian Martoni is threatening to back
out on our deal unless we can come up
164
00:12:14,310 --> 00:12:16,990
$1 ,600 per ton on his Chardonnay. Is
this his usual style?
165
00:12:17,190 --> 00:12:21,030
Chase, we were just talking about that
county property down by Cross Creek. I
166
00:12:21,030 --> 00:12:22,890
understand you want to turn it into a
public park.
167
00:12:23,330 --> 00:12:24,770
That's been the plan for over a year
now.
168
00:12:25,170 --> 00:12:26,170
That's a shame.
169
00:12:27,670 --> 00:12:30,870
The taxpayers, of course, will have to
pay the construction cost.
170
00:12:31,270 --> 00:12:33,030
They'll also have to pay for the upkeep.
171
00:12:33,470 --> 00:12:35,310
That's one reason it's called a public
park.
172
00:12:36,010 --> 00:12:39,710
Well, Richard was saying that the Globe
should buy that property for a memorial
173
00:12:39,710 --> 00:12:40,710
to his father.
174
00:12:44,330 --> 00:12:47,210
Oh, yeah, well, that would be very nice,
but I'm afraid you'd just have to look
175
00:12:47,210 --> 00:12:51,930
elsewhere. Nothing else available, at
least with that kind of visibility.
176
00:12:52,390 --> 00:12:57,770
And I certainly don't want my father's
memory relegated to some unbeaten path.
177
00:12:59,590 --> 00:13:01,750
Douglas does deserve a memorial, Chase.
178
00:13:04,240 --> 00:13:08,020
I'd be the last one to dispute that, but
it is county property.
179
00:13:10,900 --> 00:13:11,900
Hello?
180
00:13:16,020 --> 00:13:19,720
Oh, yes, she is. It's Lewis down at the
stables for you. Tell him I'll be right
181
00:13:19,720 --> 00:13:23,580
down. She'll be right there, Lewis. All
right. And don't make any decisions
182
00:13:23,580 --> 00:13:24,580
until I get back.
183
00:13:31,960 --> 00:13:34,020
You know, Chase, there are...
184
00:13:34,920 --> 00:13:36,660
other supervisors on that board.
185
00:13:37,280 --> 00:13:39,720
I'll get the votes I need with or
without your help.
186
00:13:39,980 --> 00:13:41,140
You're amazing, you know that?
187
00:13:42,260 --> 00:13:47,020
You really have some kind of nerve to be
asking for my help while your scandal
188
00:13:47,020 --> 00:13:49,040
sheep tries to railroad my son.
189
00:13:50,900 --> 00:13:52,520
Believe me, Chase, it's nothing
personal.
190
00:13:52,940 --> 00:13:54,680
I just want to give my readers the
facts.
191
00:13:55,020 --> 00:13:56,400
Well, let me give you some facts.
192
00:13:57,080 --> 00:13:59,720
Before Emma left, she gave me her proxy.
193
00:14:00,260 --> 00:14:02,160
I controlled her holdings in the Globe.
194
00:14:02,560 --> 00:14:03,560
Congratulations.
195
00:14:03,980 --> 00:14:07,340
You get to vote her shares during the
next board meeting. You keep persecuting
196
00:14:07,340 --> 00:14:08,340
my son.
197
00:14:08,740 --> 00:14:12,740
And I'll sue you and your new globe for
everything from harassment to
198
00:14:12,740 --> 00:14:18,020
mismanagement. And win or lose, I'll
keep you tied up in court for the next
199
00:14:18,020 --> 00:14:19,020
years.
200
00:14:30,320 --> 00:14:32,860
You know, it sure doesn't look like it,
but I heard on the radio that it might
201
00:14:32,860 --> 00:14:33,860
rain.
202
00:14:34,120 --> 00:14:35,120
Well, I hope it does.
203
00:14:35,340 --> 00:14:36,560
Cool things off a little bit.
204
00:14:39,800 --> 00:14:40,800
Laurie,
205
00:14:50,340 --> 00:14:53,520
I'd like to speak to my grandson in
private, if you please.
206
00:14:54,460 --> 00:14:55,980
I'll see you again, Mrs. Channing.
207
00:15:00,810 --> 00:15:01,810
You go on ahead.
208
00:15:01,870 --> 00:15:02,870
I'll catch up to you.
209
00:15:08,290 --> 00:15:10,210
What makes you think you can get away
with this?
210
00:15:10,610 --> 00:15:14,370
I remember you telling me that if I
marry Melissa, I can love whoever I
211
00:15:14,370 --> 00:15:18,390
to. Carlo is dead, and the vineyards are
in Melissa's hands at the moment. I
212
00:15:18,390 --> 00:15:20,230
will not have you alienating her.
213
00:15:20,630 --> 00:15:23,430
Well, now, you don't think Melissa has
any intention of handing those vineyards
214
00:15:23,430 --> 00:15:24,430
over to you, do you?
215
00:15:24,450 --> 00:15:27,670
You take Laurie home, and I never want
you to see her again.
216
00:15:29,209 --> 00:15:30,870
That's not the agreement we made.
217
00:16:19,530 --> 00:16:20,530
looking truck.
218
00:16:22,670 --> 00:16:24,350
If you ever decide to sell it, let me
know.
219
00:16:24,650 --> 00:16:25,650
I'm Richard Channing.
220
00:16:26,970 --> 00:16:27,970
Oh, yeah.
221
00:16:28,050 --> 00:16:29,990
Chase Joe Barrett, he called me about
you.
222
00:16:30,370 --> 00:16:34,350
I guess he told you about my plans to
build a memorial for my father.
223
00:16:35,050 --> 00:16:36,050
Yeah.
224
00:16:36,890 --> 00:16:38,530
I hope he didn't talk you out of it.
225
00:16:39,190 --> 00:16:40,190
Didn't have to.
226
00:16:40,470 --> 00:16:41,790
I'm with Chase on this.
227
00:16:44,410 --> 00:16:46,970
I'm beginning to think I don't have any
friends in this valley.
228
00:16:47,720 --> 00:16:50,800
Well, I'll be honest with you, you're
not going to win any popularity
229
00:16:50,800 --> 00:16:52,700
not with the articles you've been
running in the New Globe.
230
00:16:54,220 --> 00:16:56,520
I guess I'm going to have to change my
image.
231
00:16:57,920 --> 00:17:01,940
Getting you to cooperate with me would
be a good start.
232
00:17:03,300 --> 00:17:04,740
You're talking to the wrong guy.
233
00:17:06,280 --> 00:17:07,400
I don't think so.
234
00:17:08,420 --> 00:17:11,980
You're a respected businessman, a leader
in the community.
235
00:17:12,880 --> 00:17:14,359
I think you'll do just fine.
236
00:17:16,170 --> 00:17:18,050
Well, let me make myself clear, pal.
237
00:17:19,410 --> 00:17:22,490
I don't like what you've written about
Chase's family, and I don't want to deal
238
00:17:22,490 --> 00:17:23,490
with you.
239
00:17:23,910 --> 00:17:24,889
I'll be in touch.
240
00:17:24,890 --> 00:17:25,890
Don't bother.
241
00:17:27,869 --> 00:17:28,870
Mr. Spock.
242
00:17:52,490 --> 00:17:53,490
Storm's getting closer.
243
00:17:57,450 --> 00:17:58,950
I'm so glad you're here.
244
00:17:59,570 --> 00:18:00,570
Storms scare me.
245
00:18:02,570 --> 00:18:03,010
Honey,
246
00:18:03,010 --> 00:18:10,810
isn't
247
00:18:10,810 --> 00:18:11,810
it past your bedtime?
248
00:18:12,230 --> 00:18:13,230
Are you going to jail?
249
00:18:13,830 --> 00:18:15,090
Who said that to you?
250
00:18:15,730 --> 00:18:16,730
Bobby Edwards.
251
00:18:16,770 --> 00:18:18,390
He said you killed Mr. O 'Greddy.
252
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
That's not true.
253
00:18:27,780 --> 00:18:29,160
That's what I tried to tell him.
254
00:18:29,800 --> 00:18:30,940
But he wouldn't believe me.
255
00:18:32,760 --> 00:18:34,100
Would you like me to tell him?
256
00:18:34,680 --> 00:18:35,680
Wouldn't do any good.
257
00:18:35,980 --> 00:18:37,760
All the other kids are saying the same
thing.
258
00:18:40,880 --> 00:18:41,880
Good night.
259
00:18:58,890 --> 00:19:02,530
If your grandmother asks where you are,
what do you want me to tell her?
260
00:19:02,590 --> 00:19:04,270
Nothing. I took care of that this
afternoon.
261
00:19:05,630 --> 00:19:07,250
The prince turned on his queen.
262
00:19:07,870 --> 00:19:09,590
How did you ever find the courage?
263
00:19:09,890 --> 00:19:14,210
Don't tell me you give a damn. I don't.
I just don't like being humiliated by
264
00:19:14,210 --> 00:19:16,110
your nightly trips into San Francisco.
265
00:19:16,910 --> 00:19:18,710
Humiliation hasn't even begun yet,
Melissa.
266
00:19:19,030 --> 00:19:23,010
A one -night stand is one thing. What I
don't like is this tacky little romance.
267
00:19:23,210 --> 00:19:24,330
Well, it beats a tacky marriage.
268
00:19:24,610 --> 00:19:25,610
We can unite the...
269
00:19:27,239 --> 00:19:31,260
You're starting to sound like my
grandmother. You been spending some time
270
00:19:31,260 --> 00:19:32,159
her lately?
271
00:19:32,160 --> 00:19:33,160
You fool!
272
00:19:33,620 --> 00:19:36,520
You know, you really ought to consider
falling in love yourself, Melissa.
273
00:19:37,300 --> 00:19:40,940
Of course, in your condition, romance
might be out of the question.
274
00:19:42,940 --> 00:19:45,340
Unless you can convince the father of
that baby and see me again.
275
00:19:45,560 --> 00:19:47,840
As far as I'm concerned, you are the
father.
276
00:19:48,330 --> 00:19:51,610
So far, you've managed to convince my
grandmother, but she'll see the truth
277
00:19:51,610 --> 00:19:54,770
enough. I'll have my divorce, and you'll
be the laughingstock of this ballot. I
278
00:19:54,770 --> 00:19:55,770
wouldn't be so sure of that.
279
00:19:56,150 --> 00:19:57,470
I'm positive. You know why?
280
00:19:57,870 --> 00:19:59,270
Because you're a slut, Melissa.
281
00:20:01,730 --> 00:20:03,530
Aren't you confusing me with Laurie?
282
00:20:04,610 --> 00:20:05,990
You stay nice and healthy.
283
00:20:06,550 --> 00:20:08,630
I want that baby ready for those blood
tests.
284
00:20:19,050 --> 00:20:19,609
A mess?
285
00:20:19,610 --> 00:20:21,370
Honey, I expected you home hours ago.
286
00:20:22,110 --> 00:20:24,510
Wouldn't you know, we had a sum -pump
failure at the winery.
287
00:20:24,750 --> 00:20:25,750
Oh.
288
00:20:27,910 --> 00:20:28,910
Cold call?
289
00:20:28,990 --> 00:20:30,090
No, not a word.
290
00:20:31,710 --> 00:20:35,050
Where's Vicki? Oh, she's exhausted. She
went right to bed after dinner.
291
00:20:35,890 --> 00:20:36,890
Oh.
292
00:20:37,130 --> 00:20:41,550
You finished it at last. All right, joke
about it. That's just... I didn't mean
293
00:20:41,550 --> 00:20:43,270
that. I meant... Yeah?
294
00:20:43,790 --> 00:20:45,510
Now things can get back to normal.
295
00:20:45,750 --> 00:20:46,750
Normal.
296
00:20:46,990 --> 00:20:51,700
Jeez. My writing is normal. That is what
I do, and once Cole is cleared, it is
297
00:20:51,700 --> 00:20:54,160
what I'm going to continue doing. All
right, let me read it. All right, you
298
00:20:54,160 --> 00:20:57,400
don't have to read it. Let me read it.
It's not... I want to read it. I want to
299
00:20:57,400 --> 00:20:58,400
read it.
300
00:22:03,720 --> 00:22:04,720
It's late.
301
00:22:19,820 --> 00:22:21,980
I need to talk to Cole.
302
00:22:23,800 --> 00:22:24,860
Cole, you have a guest.
303
00:22:39,310 --> 00:22:40,310
What are you doing here?
304
00:22:41,530 --> 00:22:42,530
The plan.
305
00:22:42,590 --> 00:22:43,590
The marriage.
306
00:22:44,090 --> 00:22:45,090
It's all wrong.
307
00:22:45,270 --> 00:22:46,810
I have to talk to you.
308
00:22:47,310 --> 00:22:48,310
Why me?
309
00:22:48,630 --> 00:22:50,150
Because we left each other once.
310
00:22:50,870 --> 00:22:52,230
Because we had something special.
311
00:22:53,030 --> 00:22:54,150
Had? What about you?
312
00:22:54,410 --> 00:22:56,930
All the time we spent together was a
picnic.
313
00:22:57,430 --> 00:22:59,830
The spring house, it doesn't mean
anything to you.
314
00:23:00,110 --> 00:23:01,570
No, not since you married Lance.
315
00:23:02,710 --> 00:23:06,370
I came here because I have something to
tell you. I'm going to take you back to
316
00:23:06,370 --> 00:23:07,370
town. No, please.
317
00:23:08,140 --> 00:23:09,140
I'm okay.
318
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
Catherine?
319
00:23:18,560 --> 00:23:21,140
What is it?
320
00:23:21,420 --> 00:23:22,660
Oh, a golden ambulance.
321
00:23:24,540 --> 00:23:25,540
Just relax.
322
00:23:25,780 --> 00:23:26,780
You'll be fine.
323
00:23:27,020 --> 00:23:31,340
I never made love to anybody that you
call.
324
00:23:33,000 --> 00:23:34,480
The baby's yours.
325
00:24:05,290 --> 00:24:06,930
Melissa's in the hospital. Get over here
right away.
326
00:24:07,390 --> 00:24:08,490
What you doing in the hospital?
327
00:24:09,170 --> 00:24:10,650
You're about to become a father.
328
00:24:19,490 --> 00:24:20,990
Is he on his way? Yes.
329
00:24:22,230 --> 00:24:24,350
Thank you, Cole, for bringing Melissa to
the hospital.
330
00:24:25,130 --> 00:24:26,510
You won't have to wait any longer.
331
00:24:27,290 --> 00:24:28,290
I don't mind.
332
00:24:41,320 --> 00:24:42,660
You're not going to stay up all night,
are you?
333
00:24:49,000 --> 00:24:51,800
Well, it's your fault for writing such a
fascinating script.
334
00:24:52,100 --> 00:24:55,160
All right, come on now. I want the
truth. I mean, I don't care if it causes
335
00:24:55,160 --> 00:24:56,160
marriage.
336
00:24:56,220 --> 00:25:02,860
Well... I don't know a lot about script
writing, but it's darn good.
337
00:25:03,040 --> 00:25:04,040
Really?
338
00:25:05,380 --> 00:25:09,740
I was a little thrown off balance by the
subject matter at first, but...
339
00:25:10,610 --> 00:25:14,150
young man wrongly accused of murder. Oh,
well, listen, it started out as a
340
00:25:14,150 --> 00:25:17,450
family moving from New York to the
country, you know, sound a little
341
00:25:17,710 --> 00:25:23,130
And then, uh, this whole thing happened
with Cole, and this script just, it had
342
00:25:23,130 --> 00:25:24,130
a life of its own.
343
00:25:24,650 --> 00:25:27,490
I get the feeling you were trying to
clear Cole all by yourself.
344
00:25:28,250 --> 00:25:29,910
If I could do that, uh...
345
00:25:54,510 --> 00:25:55,510
It's a boy.
346
00:26:05,710 --> 00:26:06,890
How is she, Doctor?
347
00:26:07,210 --> 00:26:08,210
Oh, she'll be fine.
348
00:26:08,990 --> 00:26:10,570
I'm more concerned about the child.
349
00:26:12,750 --> 00:26:14,530
I got here as fast as I could.
350
00:26:15,610 --> 00:26:16,549
How's Melissa?
351
00:26:16,550 --> 00:26:17,610
Oh, your wife's fine.
352
00:26:18,010 --> 00:26:21,910
And you have a son who arrived a little
sooner than we expected.
353
00:26:24,040 --> 00:26:25,040
Is the baby going to be okay?
354
00:26:25,880 --> 00:26:29,780
It's too early to tell. The big thing
now is the possibility of a secondary
355
00:26:29,780 --> 00:26:30,780
infection.
356
00:26:31,280 --> 00:26:32,580
He's so very susceptible.
357
00:26:33,280 --> 00:26:34,960
What precautions have you taken?
358
00:26:36,060 --> 00:26:40,220
Everything we can think of. But no
matter how careful we are, there's
359
00:26:40,220 --> 00:26:41,220
risk.
360
00:26:42,020 --> 00:26:43,080
I'll keep you posted.
361
00:26:43,660 --> 00:26:44,660
Thank you, Doctor.
362
00:26:46,080 --> 00:26:47,400
I hope you're satisfied.
363
00:27:03,760 --> 00:27:04,760
Well, don't be.
364
00:27:07,380 --> 00:27:11,800
I guess I didn't need those natural
childbirth classes after all.
365
00:27:14,520 --> 00:27:15,940
I didn't want this to happen.
366
00:27:18,880 --> 00:27:20,160
I hope you believe that.
367
00:27:25,940 --> 00:27:27,100
Did you see the baby?
368
00:27:29,460 --> 00:27:30,880
I came to see you first.
369
00:27:31,440 --> 00:27:33,380
Are you still going through with that
paternity test?
370
00:27:35,180 --> 00:27:37,100
Let's not worry about that right now,
okay?
371
00:27:37,920 --> 00:27:39,140
I'm naming him Joseph.
372
00:27:42,220 --> 00:27:44,000
After your great -great -grandfather.
373
00:27:45,260 --> 00:27:46,600
Angela will appreciate that.
374
00:27:48,720 --> 00:27:49,720
You take it.
375
00:28:10,030 --> 00:28:11,009
What is it?
376
00:28:11,010 --> 00:28:14,530
My name's Woody Murdoch. I just happened
to be driving through town and I caught
377
00:28:14,530 --> 00:28:17,070
a couple of kids firing pellet guns at
your store.
378
00:28:17,310 --> 00:28:19,490
They managed to do a pretty good number
on your front door.
379
00:28:20,070 --> 00:28:21,390
Damn, I better get down there.
380
00:28:22,450 --> 00:28:23,590
I called the police.
381
00:28:23,810 --> 00:28:26,710
They're on their way. I appreciate you
calling. Thanks a lot.
382
00:28:28,710 --> 00:28:29,710
Honey, what is it?
383
00:28:31,050 --> 00:28:32,050
Trouble at the store.
384
00:28:32,410 --> 00:28:33,410
Go back to sleep.
385
00:28:33,590 --> 00:28:34,590
What kind of trouble?
386
00:28:34,850 --> 00:28:36,770
I don't know. Some kids or something.
387
00:28:37,010 --> 00:28:38,210
Don't worry. Go back to sleep.
388
00:29:09,580 --> 00:29:12,800
You know, ever since Moisa told us that
she was pregnant, this is all I've been
389
00:29:12,800 --> 00:29:13,800
able to think about.
390
00:29:14,680 --> 00:29:16,960
The thought of holding him in my arms.
391
00:29:18,520 --> 00:29:19,520
Come on, Joseph.
392
00:29:20,220 --> 00:29:21,220
It's getting late.
393
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
Oh, Mother.
394
00:29:23,280 --> 00:29:25,860
Oh, now we're going to give him the best
care we can find. I know.
395
00:29:27,320 --> 00:29:28,320
Joseph.
396
00:29:28,500 --> 00:29:29,500
It's a good name.
397
00:29:30,340 --> 00:29:34,920
Solid. I hope he has more of the
original Joseph Gioberti in him than
398
00:29:34,920 --> 00:29:35,980
seems to have inherited.
399
00:29:36,780 --> 00:29:40,060
I just don't understand why Melissa left
the house. Well, if Lancer stayed home
400
00:29:40,060 --> 00:29:42,320
like he was supposed to, we wouldn't be
here tonight.
401
00:29:45,840 --> 00:29:47,020
I'm sorry this happened.
402
00:29:47,280 --> 00:29:50,640
Well, between Laurie's visit to Falcon
Crest and the way you've been treating
403
00:29:50,640 --> 00:29:53,300
Melissa, I think apologies are an
afterthought.
404
00:29:53,940 --> 00:29:55,500
I didn't want this to happen.
405
00:29:56,040 --> 00:30:00,200
If you want to keep your place at Falcon
Crest, I want you to do everything, and
406
00:30:00,200 --> 00:30:02,620
I mean everything, to make Melissa
happy.
407
00:30:02,900 --> 00:30:04,760
You've almost got the Agretti vineyards.
408
00:30:05,540 --> 00:30:06,540
Isn't that enough for you?
409
00:31:41,620 --> 00:31:42,740
Hello? Hello, Nick.
410
00:31:42,960 --> 00:31:43,939
Woody Murdoch.
411
00:31:43,940 --> 00:31:45,540
Glad to see you could make it tonight.
412
00:31:45,920 --> 00:31:48,420
Look, Murdoch, I don't know who you are,
but this isn't funny.
413
00:31:48,820 --> 00:31:52,740
Oh, it's not. Believe me. Hey, just be
grateful you aren't in your truck.
414
00:31:53,960 --> 00:31:57,180
By the way, try to be a little more
cooperative in the future.
415
00:31:58,080 --> 00:31:59,080
Cooperative about what?
416
00:31:59,320 --> 00:32:00,320
Who are you?
417
00:32:25,410 --> 00:32:26,410
That's all I can tell you.
418
00:33:01,360 --> 00:33:02,600
I heard about it last night.
419
00:33:03,760 --> 00:33:04,760
Must have been a shock.
420
00:33:06,080 --> 00:33:07,080
Yeah, it was.
421
00:33:08,080 --> 00:33:09,080
Where'd you get the car?
422
00:33:10,100 --> 00:33:11,700
I picked it up from a collector in
Oakland.
423
00:33:12,080 --> 00:33:13,940
He can retire on what I paid him for it.
424
00:33:14,300 --> 00:33:16,060
These old antiques are worth a fortune.
425
00:33:17,540 --> 00:33:18,580
Yeah, tell me about it.
426
00:33:22,220 --> 00:33:24,340
I can't imagine why anyone would want to
do this.
427
00:33:24,900 --> 00:33:25,900
No, neither can I.
428
00:33:26,820 --> 00:33:27,960
Couldn't even get full insurance.
429
00:33:29,719 --> 00:33:33,940
The aggravating thing is, even if they
make an arrest, you'll never see a dime.
430
00:33:39,880 --> 00:33:41,180
You're lucky you weren't in it.
431
00:33:45,000 --> 00:33:46,180
What was that you just said?
432
00:33:48,060 --> 00:33:49,060
Nick.
433
00:33:49,840 --> 00:33:55,880
You know, as nice a toy as this thing
is, I might be willing to part with it.
434
00:33:57,960 --> 00:33:58,960
What do you think?
435
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
Take a ride and have a talk.
436
00:34:02,760 --> 00:34:03,760
You drive.
437
00:34:11,480 --> 00:34:12,800
Well, well, well, look who's here.
438
00:34:13,500 --> 00:34:14,500
Morning. Morning.
439
00:34:14,780 --> 00:34:15,780
How about some breakfast?
440
00:34:16,000 --> 00:34:17,239
No, I'll just have some coffee.
441
00:34:20,300 --> 00:34:21,940
I shouldn't have let you sleep in this
morning.
442
00:34:23,159 --> 00:34:24,840
Must have gotten in awfully late last
night.
443
00:34:26,440 --> 00:34:28,040
Yeah, I had to take Melissa to the
hospital.
444
00:34:29,520 --> 00:34:30,520
What were you doing with her?
445
00:34:30,989 --> 00:34:35,389
Well, we... It's a long story.
446
00:34:35,730 --> 00:34:38,389
She came over to Catherine's. That must
have been interesting.
447
00:34:41,070 --> 00:34:42,350
She had a baby boy.
448
00:34:42,650 --> 00:34:43,549
She did?
449
00:34:43,550 --> 00:34:45,630
I didn't think she was due for weeks. Is
she all right?
450
00:34:46,210 --> 00:34:47,370
She's still at the hospital.
451
00:34:47,710 --> 00:34:49,290
Why did Melissa come to you last night?
452
00:34:49,850 --> 00:34:53,330
Yeah, that seems awfully... I'd rather
not get into it. Look, I should have
453
00:34:53,330 --> 00:34:54,590
slept in after all. Excuse me.
454
00:34:55,370 --> 00:34:56,370
Cole.
455
00:34:57,370 --> 00:35:00,190
Well, honey, I know that something's
wrong, and I've just... He obviously
456
00:35:00,190 --> 00:35:02,110
to keep it to himself. He'll tell us
when he's ready.
457
00:35:06,270 --> 00:35:07,270
Hello?
458
00:35:11,210 --> 00:35:12,210
No, what happened?
459
00:35:12,810 --> 00:35:17,730
Was anybody... No, I'm surprised he
didn't call me himself.
460
00:35:19,930 --> 00:35:21,710
I'll stop by there on my way in. Thanks,
Max.
461
00:35:23,990 --> 00:35:26,650
There was some kind of explosion at...
462
00:35:27,339 --> 00:35:29,240
Hogan's store last night. Anybody hurt?
463
00:35:29,460 --> 00:35:32,180
No, but apparently there was a lot of
damage. I think I'll stop by and see if
464
00:35:32,180 --> 00:35:33,180
there's anything I can do to help.
465
00:35:33,620 --> 00:35:36,440
Uh, can I get a lift? There's a sale in
town I'd like to go to.
466
00:35:53,040 --> 00:35:54,220
Next is my daughter, Victoria.
467
00:35:54,920 --> 00:35:57,560
Nick Hogan, we work together on the
board of supervisors. Oh, we already
468
00:35:57,560 --> 00:35:58,560
each other.
469
00:35:59,120 --> 00:36:00,540
We've run together a few times.
470
00:36:01,060 --> 00:36:02,060
He's good.
471
00:36:03,420 --> 00:36:06,160
And she's getting better all the time, a
real competitive spirit.
472
00:36:06,760 --> 00:36:07,880
I didn't know you were a runner.
473
00:36:08,240 --> 00:36:09,240
Oh, yeah.
474
00:36:09,580 --> 00:36:11,360
And I didn't know he was on the board of
supervisors.
475
00:36:11,880 --> 00:36:13,320
You never told me you work with my dad.
476
00:36:13,880 --> 00:36:14,960
I never made the connection.
477
00:36:17,300 --> 00:36:18,480
Sorry about what happened to your truck.
478
00:36:20,280 --> 00:36:21,280
Yeah, so am I.
479
00:36:25,720 --> 00:36:26,980
Well, I can walk from here.
480
00:36:27,740 --> 00:36:28,920
We'll see you later. All right, nice.
481
00:36:30,840 --> 00:36:31,840
What happened?
482
00:36:32,740 --> 00:36:34,660
There's been a lot of vandalism in the
neighborhood lately.
483
00:36:38,720 --> 00:36:39,720
Yeah.
484
00:36:40,140 --> 00:36:41,340
Kids from the city, maybe, huh?
485
00:36:43,280 --> 00:36:44,280
Probably.
486
00:36:44,360 --> 00:36:45,900
Sheriff said he'd keep his eyes open.
487
00:36:47,340 --> 00:36:49,940
Look, let me get my work clothes on and
help you clean up here.
488
00:36:50,380 --> 00:36:51,380
Thanks, Chase.
489
00:36:51,500 --> 00:36:54,340
Everything's under control here. I'll
catch up with you at the board meeting,
490
00:36:54,380 --> 00:36:55,380
huh?
491
00:37:06,990 --> 00:37:08,630
I didn't expect you back so early.
492
00:37:09,850 --> 00:37:13,070
Joseph's condition hasn't changed at
all, and Melissa's going to stay there
493
00:37:13,070 --> 00:37:15,130
the hospital with him until he's
released.
494
00:37:16,690 --> 00:37:17,690
I'm going to the city.
495
00:37:17,890 --> 00:37:20,850
What's your hurry? I want to check on
those invoices from last month.
496
00:37:21,150 --> 00:37:22,150
Well, that won't be necessary.
497
00:37:22,390 --> 00:37:25,950
Philip Erickson will take care of that
from now on. Your responsibility is the
498
00:37:25,950 --> 00:37:28,310
winery. Paula Spinoza can take care of
the winery.
499
00:37:29,110 --> 00:37:33,070
You're not to leave Falcon Crest until
your son is out of danger.
500
00:37:33,310 --> 00:37:34,810
Except, of course, to visit Melissa.
501
00:37:35,480 --> 00:37:36,560
I don't believe this.
502
00:37:37,160 --> 00:37:38,680
Oh, don't look so unhappy.
503
00:37:38,920 --> 00:37:42,220
This is an opportunity for you to
reflect on your role as a father.
504
00:37:44,260 --> 00:37:46,200
That baby is not mine.
505
00:37:47,620 --> 00:37:48,980
You'll find out soon enough.
506
00:37:55,720 --> 00:37:59,580
This meeting of the Tuscany County Board
of Supervisors is hereby called to
507
00:37:59,580 --> 00:38:00,580
order.
508
00:38:02,100 --> 00:38:03,820
I'm awfully sorry I'm late, gentlemen.
509
00:38:04,620 --> 00:38:08,900
We were just discussing the new globe
proposal to buy the Cross Creek
510
00:38:09,140 --> 00:38:13,160
Oh, yes. Well, frankly, I can't think of
a more worthwhile project for this
511
00:38:13,160 --> 00:38:14,160
board to support.
512
00:38:14,200 --> 00:38:18,420
And I hereby move that we vote to
commence negotiations immediately with
513
00:38:18,580 --> 00:38:21,740
Richard Channing for the purpose of
transferring ownership of the county
514
00:38:21,740 --> 00:38:24,760
property of Cross Creek to the new San
Francisco globe.
515
00:38:25,300 --> 00:38:26,300
A second.
516
00:38:26,320 --> 00:38:29,100
I object. Now, we haven't given this any
study at all.
517
00:38:29,460 --> 00:38:31,580
Sorry, Chase. Motion has been called.
518
00:38:34,250 --> 00:38:36,630
All those in favor? Aye. Aye.
519
00:38:37,130 --> 00:38:38,130
Aye.
520
00:38:39,350 --> 00:38:40,350
Aye.
521
00:39:01,370 --> 00:39:03,370
Can we talk?
522
00:39:04,210 --> 00:39:05,210
Yeah, come on in.
523
00:39:09,070 --> 00:39:10,390
I'd like to have a baby boy.
524
00:39:10,890 --> 00:39:11,890
So I heard.
525
00:39:12,830 --> 00:39:13,830
Sit down.
526
00:39:14,770 --> 00:39:17,990
Well, you know, it was really strange
waking up this morning without you. I
527
00:39:17,990 --> 00:39:19,590
guess I'm kind of getting used to you.
528
00:39:19,930 --> 00:39:21,390
Yeah, I know.
529
00:39:22,110 --> 00:39:25,070
When I woke up at home, it took me a
couple of minutes to get my bearings.
530
00:39:25,370 --> 00:39:28,350
Well, let's get your feet on the ground
and go for a picnic. What do you say?
531
00:39:29,250 --> 00:39:30,250
I can't.
532
00:39:32,810 --> 00:39:38,550
I came by last night and I sat out in
front thinking about you and me and
533
00:39:38,550 --> 00:39:39,550
been happening.
534
00:39:45,750 --> 00:39:47,370
This is goodbye, isn't it?
535
00:39:47,990 --> 00:39:49,650
I want us to be friends, Catherine.
536
00:39:53,870 --> 00:39:57,110
I thought everything was going so well.
537
00:40:00,560 --> 00:40:02,380
seemed happy, and I was so happy.
538
00:40:04,160 --> 00:40:05,320
What happens?
539
00:40:06,640 --> 00:40:10,300
We're there at the time I really needed
you.
540
00:40:12,380 --> 00:40:16,220
Right now, I need my family.
541
00:40:17,000 --> 00:40:18,040
Is it Melissa?
542
00:40:18,300 --> 00:40:19,300
No.
543
00:40:19,560 --> 00:40:22,860
Come on, Cole. I saw you looking at her
last night.
544
00:40:24,140 --> 00:40:26,160
Please don't lie to me.
545
00:40:27,320 --> 00:40:28,420
She's part of it.
546
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
with the truth.
547
00:40:37,320 --> 00:40:38,320
Thank you.
548
00:40:39,320 --> 00:40:41,060
See, I thought it was something I said.
549
00:40:41,460 --> 00:40:46,160
I was awake all night last night going
over every move I've made, everything
550
00:40:46,160 --> 00:40:50,280
I've said, trying to figure out where I
hurt you or where I offended you. No,
551
00:40:50,280 --> 00:40:51,280
it's not you.
552
00:40:53,040 --> 00:40:54,100
It's not even Melissa.
553
00:40:55,460 --> 00:40:56,740
It's me, Catherine.
554
00:40:57,020 --> 00:40:59,480
And I didn't know what to say or do.
555
00:41:00,040 --> 00:41:03,480
Well, Paul, you could have done the
decent thing. You could have come in
556
00:41:03,480 --> 00:41:04,880
house and started an argument.
557
00:41:05,400 --> 00:41:06,620
Did that make you feel any better?
558
00:41:07,540 --> 00:41:08,540
No.
559
00:41:16,620 --> 00:41:17,780
I'm sorry, Catherine.
560
00:41:22,260 --> 00:41:28,180
You better go.
561
00:41:45,260 --> 00:41:46,420
I thought you'd be on a Falcon Crest.
562
00:41:46,960 --> 00:41:47,960
Not today.
563
00:41:48,340 --> 00:41:50,460
Today I need this vineyard.
564
00:41:51,060 --> 00:41:52,060
How'd the board meeting go?
565
00:41:56,400 --> 00:41:57,400
You're in a good mood.
566
00:41:58,420 --> 00:42:00,800
I'll tell you something. I don't know
how and I don't know when, but Richard
567
00:42:00,800 --> 00:42:03,440
Channing's asking for a fall, and I want
to be there when it happens.
568
00:42:03,760 --> 00:42:05,760
In fact, I want to give him the final
push myself.
569
00:42:06,900 --> 00:42:08,040
He got to Nick Hogan.
570
00:42:08,880 --> 00:42:10,580
Think he was responsible for that
explosion?
571
00:42:11,140 --> 00:42:12,360
I wouldn't put it past him.
572
00:42:26,280 --> 00:42:29,140
I was wondering if you could still use
an extra pair of hands around here.
573
00:42:31,800 --> 00:42:32,800
I want to come home.
574
00:42:35,880 --> 00:42:36,880
I'll get to work.
575
00:42:57,870 --> 00:42:58,870
Dr. Howell.
576
00:43:03,850 --> 00:43:05,170
Is there anything we can do?
577
00:43:10,510 --> 00:43:11,510
Thank you.
578
00:43:16,530 --> 00:43:18,830
It's Joseph. He's running a very high
fever.
579
00:43:19,230 --> 00:43:20,750
The doctor thinks it's serious.
580
00:43:21,590 --> 00:43:23,130
It's because of his premature birth.
581
00:43:23,410 --> 00:43:24,950
His resistance is very low.
582
00:43:25,950 --> 00:43:27,130
I'm going to the hospital.
583
00:43:32,140 --> 00:43:35,700
If anything happens to that baby, I hold
you responsible.
584
00:43:47,180 --> 00:43:51,920
What was that? Next on Falcon Prep. How
dare you at a time like this defile her
585
00:43:51,920 --> 00:43:52,920
father's grave?
586
00:43:53,040 --> 00:43:55,140
So we need your help. My baby's dying!
587
00:43:56,300 --> 00:43:59,340
I can't think of anything but that right
now. Just leave us alone!
588
00:43:59,660 --> 00:44:02,740
Unless we can find him within 24 hours,
there's going to be a warrant issued for
589
00:44:02,740 --> 00:44:03,379
his arrest.
590
00:44:03,380 --> 00:44:07,240
At least I'll be free. If you go now,
you'll never be free again. We've been
591
00:44:07,240 --> 00:44:10,700
trying antibiotics, but he's just not
responding.
592
00:44:10,920 --> 00:44:16,300
Well, maybe God forgives. If my baby
dies, I'll make you pay for this the
593
00:44:16,300 --> 00:44:17,300
of your life.
43727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.