All language subtitles for Falcon Crest s02e05 The Expose
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:05,200
Are you saying that your son wasn't
arrested and charged with the murder of
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,039
Carlo Agretti? Being charged with a
crime and convicted of it are two
3
00:00:08,039 --> 00:00:12,080
things. If Cole didn't do it, somebody
sure went to a lot of trouble to make it
4
00:00:12,080 --> 00:00:15,960
look like he did. I have been just
dialing and dialing. Emma, darling, this
5
00:00:15,960 --> 00:00:16,939
Mother.
6
00:00:16,940 --> 00:00:18,480
We did turn up something of interest.
7
00:00:18,740 --> 00:00:21,860
We're not the only ones who are
searching for Emma. I take my orders
8
00:00:21,860 --> 00:00:22,860
Angela.
9
00:00:23,320 --> 00:00:24,269
And me.
10
00:00:24,270 --> 00:00:26,970
It's the article in the Globe. They got
Cole arrested in the first place.
11
00:00:27,450 --> 00:00:29,510
Arrested? I don't want him arrested. I
want him convicted.
12
00:01:21,510 --> 00:01:22,510
Thank you.
13
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
All right.
14
00:02:04,400 --> 00:02:05,980
Sign here for your personal effects.
15
00:02:06,400 --> 00:02:08,800
Check the contents, please. Make sure
you got everything you came in with.
16
00:02:09,860 --> 00:02:12,900
You'll be notified in advance of all
hearings that require your presence.
17
00:02:13,260 --> 00:02:16,540
Failure to appear will result in
forfeiture of your bail and a felony
18
00:02:16,540 --> 00:02:17,540
for your arrest.
19
00:02:18,040 --> 00:02:19,460
Your dad's gone to a lot of trouble.
20
00:02:19,700 --> 00:02:23,320
He's put up the old Jeopardy places
collateral for your bond, so I encourage
21
00:02:23,320 --> 00:02:24,320
to stick around.
22
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
He's all yours.
23
00:02:30,920 --> 00:02:31,940
coming on such short notice.
24
00:02:32,400 --> 00:02:33,400
What next?
25
00:02:33,820 --> 00:02:37,680
I'm going to talk to the sheriff now,
and I want you all to go home and get a
26
00:02:37,680 --> 00:02:38,680
good night's sleep.
27
00:02:38,900 --> 00:02:42,120
And Cole, I want you to do something for
me. I want you to write down everything
28
00:02:42,120 --> 00:02:44,820
that you remember that happened on the
day Carla was murdered.
29
00:02:48,420 --> 00:02:51,380
Okay, good night. I'll be in my office
if you need me. Good night.
30
00:03:09,390 --> 00:03:10,610
I got the press room on hold.
31
00:03:11,350 --> 00:03:13,010
Good. All right.
32
00:03:13,670 --> 00:03:15,530
I want this running bold type.
33
00:03:17,790 --> 00:03:19,230
A pledge to the people.
34
00:03:19,650 --> 00:03:20,790
Richard, you are clever.
35
00:03:22,130 --> 00:03:24,730
It's about time we tell the people what
they want to hear.
36
00:03:25,830 --> 00:03:27,930
Careful. You might get yourself elected
governor.
37
00:03:29,490 --> 00:03:32,090
Don't patronize me. It's not becoming to
either of us.
38
00:03:35,650 --> 00:03:38,730
As publisher of the New Globe, I hereby
go on record.
39
00:03:39,210 --> 00:03:42,010
placing this newspaper at the service of
the people of this state.
40
00:03:42,450 --> 00:03:47,170
A fearless champion of individual
rights, unfettered by special interests,
41
00:03:47,170 --> 00:03:49,570
New Globe will print the truth simply
and directly.
42
00:03:50,170 --> 00:03:53,710
For we are the voice of the people,
candidly speaking out on the issues that
43
00:03:53,710 --> 00:03:55,890
affect us all. Signed, Richard Channing.
Can you believe this stuff?
44
00:03:56,110 --> 00:03:57,110
I'd rather not.
45
00:03:57,170 --> 00:03:58,730
Fearless champion, indeed.
46
00:03:59,310 --> 00:04:01,950
Oh, Chase, did you read that article on
Falcon Crest?
47
00:04:02,150 --> 00:04:04,130
Yeah, where'd he get the idea we
underpay our employees?
48
00:04:05,290 --> 00:04:06,390
Sensationalism sells newspapers.
49
00:04:07,190 --> 00:04:10,270
Almost as well as that front page photo
of Cole's arrest for the Agretti murder.
50
00:04:10,490 --> 00:04:13,610
Now stop that, Lance. I'm sure whatever
Cole did, he did in self -defense.
51
00:04:13,970 --> 00:04:16,450
What Cole did was be in the wrong place
at the wrong time.
52
00:04:16,810 --> 00:04:19,690
Well, then why does that newspaper try
to make him sound so guilty?
53
00:04:20,010 --> 00:04:22,150
That's exactly what I'd like to know.
I'll be at the Globe.
54
00:04:28,850 --> 00:04:29,850
Hello?
55
00:04:29,970 --> 00:04:30,970
Julia?
56
00:04:31,230 --> 00:04:32,350
Is it really you?
57
00:04:32,770 --> 00:04:33,770
Emma?
58
00:04:34,910 --> 00:04:36,130
Emma, where are you?
59
00:04:36,590 --> 00:04:40,230
Julia, I have been just dialing and
dialing. Do you know that it takes 11
60
00:04:40,230 --> 00:04:42,090
numbers to call home from here?
61
00:04:43,370 --> 00:04:45,450
Well, where are you, dear? I'll just
come and get you.
62
00:04:46,150 --> 00:04:47,490
Emma, darling, this is Mother.
63
00:04:51,850 --> 00:04:52,850
Emma?
64
00:04:53,770 --> 00:04:54,770
Emma?
65
00:04:56,310 --> 00:04:57,310
What'd she say?
66
00:04:57,590 --> 00:04:59,750
Nothing. I mean, nothing that made any
sense.
67
00:05:01,870 --> 00:05:03,030
Call Philip Erickson.
68
00:05:03,630 --> 00:05:04,790
I want that call traced.
69
00:05:13,530 --> 00:05:16,130
I don't seem to be able to put together
two sentences today.
70
00:05:16,650 --> 00:05:17,770
Maybe you should take a break.
71
00:05:18,890 --> 00:05:20,230
Like that's all I've been doing.
72
00:05:21,810 --> 00:05:22,810
You see this?
73
00:05:24,090 --> 00:05:25,350
Yeah, you'd think you'd been convicted.
74
00:05:37,710 --> 00:05:38,850
What's going on with you and Mario?
75
00:05:39,450 --> 00:05:40,930
Mom, Mario's not coming back.
76
00:05:43,630 --> 00:05:45,170
What all this running is about?
77
00:05:46,210 --> 00:05:47,290
Running away from Mario?
78
00:05:49,450 --> 00:05:51,550
Mom, I'm running because it makes me
feel good.
79
00:05:54,910 --> 00:05:55,910
Hi.
80
00:05:56,470 --> 00:05:57,770
Hi. How are you feeling?
81
00:05:58,270 --> 00:05:59,270
I'm fine.
82
00:05:59,290 --> 00:06:01,050
Last night was pretty rough, huh?
83
00:06:02,270 --> 00:06:04,010
If you feel like running, I could use
the company.
84
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
No, thanks.
85
00:06:15,680 --> 00:06:16,680
The front page.
86
00:06:17,140 --> 00:06:19,040
Oh, come on. You know how newspapers
are.
87
00:06:20,300 --> 00:06:21,540
Blow everything out of proportion.
88
00:06:22,860 --> 00:06:25,320
Look, I'm going to go out for a while.
89
00:06:26,200 --> 00:06:28,180
The attorney that Dad hired is supposed
to call.
90
00:06:29,360 --> 00:06:32,560
He already did. The arraignment's set
for a week from Tuesday at 2 .30.
91
00:06:36,650 --> 00:06:37,990
They don't waste much time, do they?
92
00:06:39,210 --> 00:06:41,590
Oh, well, nobody believes that you did
it. Nobody.
93
00:06:42,710 --> 00:06:44,930
Except the sheriff, the newspapers, and
the DA.
94
00:06:45,770 --> 00:06:46,770
I got it made.
95
00:06:48,010 --> 00:06:49,010
I'll be back.
96
00:06:53,630 --> 00:06:54,630
We'll see you later.
97
00:06:54,750 --> 00:06:55,709
Where are you going?
98
00:06:55,710 --> 00:06:56,730
Up to the dam and back.
99
00:06:57,090 --> 00:06:58,510
Must be almost five miles.
100
00:06:58,830 --> 00:06:59,829
I guess.
101
00:06:59,830 --> 00:07:00,830
Let's do it for the view.
102
00:07:01,130 --> 00:07:02,250
I'll be back in about an hour.
103
00:07:20,490 --> 00:07:21,670
It's your long -lost brother.
104
00:07:22,270 --> 00:07:24,610
Richard? I thought we'd have lunch
tomorrow.
105
00:07:26,130 --> 00:07:27,130
What's the occasion?
106
00:07:27,970 --> 00:07:29,390
I'm your half -brother, remember?
107
00:07:30,530 --> 00:07:32,170
I'd like to get to know you a little
better.
108
00:07:32,570 --> 00:07:35,630
Well, I'm not sure that the feeling is
mutual. I've seen some of your headlines
109
00:07:35,630 --> 00:07:38,030
lately. We can talk about that, too.
110
00:07:38,910 --> 00:07:39,930
How about one o 'clock?
111
00:07:40,570 --> 00:07:44,050
I'll make a reservation at that little
French restaurant up on the hill that
112
00:07:44,050 --> 00:07:45,050
overlooks the valley.
113
00:07:48,880 --> 00:07:50,080
One o 'clock will be fine.
114
00:07:50,320 --> 00:07:51,540
Good. See you then.
115
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
Bye.
116
00:07:57,200 --> 00:07:58,800
Get me Julia Compton's file.
117
00:08:03,060 --> 00:08:05,180
Good. I can see Mr. Channing. I'm going
to see Mr.
118
00:08:05,420 --> 00:08:07,320
Channing. That's all right, Miss Hunter.
119
00:08:07,880 --> 00:08:10,100
Mr. Gioberti seems to have something on
his mind.
120
00:08:11,460 --> 00:08:12,460
How can I help you?
121
00:08:17,320 --> 00:08:19,880
You can stop printing these lies and
unfounded accusations.
122
00:08:21,800 --> 00:08:26,480
I'm not sure what it is that's troubling
you. Is it our pledge to serve the
123
00:08:26,480 --> 00:08:29,200
people, or is it the truth about Falcon
Crest being displayed in public?
124
00:08:29,460 --> 00:08:31,080
You know damn well what's bothering me.
125
00:08:32,140 --> 00:08:33,140
Let me guess.
126
00:08:33,600 --> 00:08:34,679
You want a retraction.
127
00:08:35,780 --> 00:08:40,280
Falcon Crest is beyond reproach, and
your son didn't murder Carlo O 'Grady.
128
00:08:40,280 --> 00:08:42,919
correct? You know these stories are
false and misleading.
129
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
That's your opinion.
130
00:08:44,700 --> 00:08:46,180
I stand by my reporters.
131
00:08:46,880 --> 00:08:48,000
But none of it's true.
132
00:08:48,900 --> 00:08:52,240
Are you saying that your son wasn't
arrested and charged with the murder of
133
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
Carlo Agretti?
134
00:08:53,840 --> 00:08:56,380
Channing, aren't you being a little
simple -minded? Being charged with a
135
00:08:56,380 --> 00:08:57,920
and convicted of it are two different
things.
136
00:09:00,220 --> 00:09:04,880
Are you asking that my reporters be a
little more... What's the word?
137
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
Sensitive.
138
00:09:06,520 --> 00:09:08,180
In their treatment of your son's case?
139
00:09:10,220 --> 00:09:12,780
I demand that you stop printing these
innuendos.
140
00:09:14,790 --> 00:09:19,970
I would think that you would avoid
suggesting that we use preferential
141
00:09:19,970 --> 00:09:23,010
just because he's a supervisor's son.
142
00:09:23,230 --> 00:09:27,250
No. Just don't conduct a trial on your
front page. Stick to the facts. We did.
143
00:09:27,710 --> 00:09:29,770
Oh, just like you did with the Falcon
Crest labor article.
144
00:09:30,670 --> 00:09:31,670
Absolutely.
145
00:09:32,170 --> 00:09:33,750
Of course, you want proof, no doubt.
146
00:09:34,850 --> 00:09:37,230
You're not telling me that entire story
isn't a fabrication.
147
00:09:39,470 --> 00:09:40,470
I tell you what.
148
00:09:41,530 --> 00:09:42,810
Why don't you, uh...
149
00:09:43,480 --> 00:09:44,660
Meet me in the valley tomorrow.
150
00:09:45,720 --> 00:09:47,260
I'll show you why I printed that story.
151
00:09:47,800 --> 00:09:48,800
Anywhere you say.
152
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
Just give me a call.
153
00:10:23,370 --> 00:10:25,070
I'm beginning to think I said something
wrong.
154
00:10:25,670 --> 00:10:27,390
I've been having some trouble with the
sheriff.
155
00:10:28,010 --> 00:10:29,470
Yes, I've been reading the papers.
156
00:10:29,910 --> 00:10:30,910
Did you do it?
157
00:10:31,750 --> 00:10:32,750
No.
158
00:10:32,870 --> 00:10:33,870
I didn't think so.
159
00:10:35,270 --> 00:10:36,270
Good.
160
00:10:36,490 --> 00:10:40,250
Look, I thought if you still needed
somebody to work around here, I'd like
161
00:10:40,250 --> 00:10:41,250
give it a try.
162
00:10:41,470 --> 00:10:42,470
Part -time.
163
00:10:42,750 --> 00:10:43,990
Just to see if it works out.
164
00:10:44,430 --> 00:10:45,369
All right.
165
00:10:45,370 --> 00:10:48,290
And I promise I won't talk to you about
your troubles unless you want to.
166
00:10:48,850 --> 00:10:49,850
I'll start tomorrow.
167
00:10:50,690 --> 00:10:51,690
Tomorrow's fine.
168
00:10:52,010 --> 00:10:53,010
Huh?
169
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
I'm hungry.
170
00:10:55,000 --> 00:10:58,600
Tyler, I'd like you to meet Cole
Gioberti. He's going to help us around
171
00:10:59,400 --> 00:11:00,460
Tyler's the man of the house.
172
00:11:01,560 --> 00:11:02,580
Nice to meet you, Tyler.
173
00:11:05,980 --> 00:11:06,980
When are we going to eat?
174
00:11:08,080 --> 00:11:10,200
Why don't you go in and wash your hands?
I'll be right there.
175
00:11:12,660 --> 00:11:14,800
He's been real shy ever since his dad
died.
176
00:11:16,240 --> 00:11:17,320
See you tomorrow about 8.
177
00:11:18,900 --> 00:11:19,900
It's fine.
178
00:11:20,300 --> 00:11:21,300
See you then.
179
00:11:34,830 --> 00:11:36,550
They're sure she went that far south.
180
00:11:37,270 --> 00:11:39,870
Apparently Emma called from a pay phone
in Phoenix, Arizona.
181
00:11:40,750 --> 00:11:44,230
I've sent someone to check it out. We
should be able to find her within the
182
00:11:44,230 --> 00:11:45,230
48 hours.
183
00:11:45,250 --> 00:11:48,890
Well, Philip, you know she isn't well.
You've got to find her. Please try not
184
00:11:48,890 --> 00:11:50,750
worry. I can't leave.
185
00:11:51,730 --> 00:11:53,590
Baby's been kicking like a soccer
player.
186
00:11:54,170 --> 00:11:56,330
We'll have Charlie pick you some warm
milk.
187
00:11:56,630 --> 00:11:57,630
That's a good idea.
188
00:11:58,250 --> 00:12:01,470
By the way, thank you for the article on
natural childbirth. I'll certainly
189
00:12:01,470 --> 00:12:02,470
think about it.
190
00:12:02,590 --> 00:12:04,390
Well, I just want what's best for the
baby.
191
00:12:04,810 --> 00:12:05,810
So do I.
192
00:12:06,310 --> 00:12:09,290
I trust there are no complications
regarding your father's estate.
193
00:12:09,670 --> 00:12:14,330
Oh, no. My father's attorneys are taking
care of everything, including the offer
194
00:12:14,330 --> 00:12:16,690
Richard Channing's made for the Agretti
house and vineyards.
195
00:12:17,470 --> 00:12:19,730
You're not considering selling to him, I
hope.
196
00:12:21,250 --> 00:12:22,630
It's quite an attractive offer.
197
00:12:24,530 --> 00:12:25,530
Good night.
198
00:12:40,230 --> 00:12:41,230
Morning. Coffee's ready.
199
00:12:41,330 --> 00:12:42,330
Oh, I've got to run.
200
00:12:42,490 --> 00:12:45,510
Don't tell me Vicki's got you running,
too. She just took off out of here like
201
00:12:45,510 --> 00:12:46,510
March hare.
202
00:12:46,530 --> 00:12:49,270
No, I've got to be at the Demery winery
by 8 o 'clock. What for?
203
00:12:49,730 --> 00:12:51,750
A part -time job. I'll be back this
afternoon.
204
00:12:52,090 --> 00:12:53,090
Cole!
205
00:12:53,370 --> 00:12:54,370
I'll see you later.
206
00:12:54,730 --> 00:12:56,170
Cole, slow down, would you?
207
00:12:57,310 --> 00:13:03,290
Good night here, Cole.
208
00:13:03,890 --> 00:13:06,670
I doubt it. He was moving faster than
the speed of sound.
209
00:13:08,470 --> 00:13:09,419
And, uh...
210
00:13:09,420 --> 00:13:10,420
Vicki's out running.
211
00:13:10,620 --> 00:13:12,760
Yeah, honey, but she'll probably be back
in a minute because she's been
212
00:13:12,760 --> 00:13:13,760
complaining about her leg.
213
00:13:15,660 --> 00:13:16,720
How's the screenplay coming?
214
00:13:19,020 --> 00:13:20,520
Oh, it sounds good. I can't wait to read
it.
215
00:13:22,480 --> 00:13:26,240
Ace, I cannot stop thinking about Cobra.
I can't concentrate. I can't write.
216
00:13:26,700 --> 00:13:29,340
And the worst thing is he won't even
talk to me. He keeps avoiding me.
217
00:13:30,920 --> 00:13:31,940
Where's he gone this morning?
218
00:13:32,540 --> 00:13:35,200
Oh, he went over to the Demery place and
think about a part -time job.
219
00:13:35,820 --> 00:13:37,920
Part -time job? He's got plenty to do
around here.
220
00:13:38,620 --> 00:13:39,620
I know.
221
00:13:41,160 --> 00:13:42,460
What, do you have a hot lunch date?
222
00:13:42,960 --> 00:13:46,280
No, I'm meeting Steve Barton at the
sheriff's office at 1, and I'm seeing
223
00:13:46,280 --> 00:13:47,460
Richard Channing at the 4.
224
00:13:50,520 --> 00:13:54,260
Darling, do you think Steve Barton's the
right attorney to handle this?
225
00:13:54,940 --> 00:13:56,140
No, he's the best in the valley.
226
00:13:56,800 --> 00:13:59,880
Yeah, but he's in general practice.
Cole's been accused of murder. Don't you
227
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
think we should have an expert?
228
00:14:02,500 --> 00:14:05,140
Barton was six years with a trial firm
in San Francisco.
229
00:14:06,410 --> 00:14:08,490
He even went to high school here in the
valley.
230
00:14:09,590 --> 00:14:12,930
He's got the two things we need,
experience and credibility.
231
00:14:13,650 --> 00:14:16,510
We've got to have somebody a jury can
believe in. Jury?
232
00:14:17,650 --> 00:14:19,150
You really think it's going to go to a
jury?
233
00:14:21,350 --> 00:14:23,510
How about some breakfast?
234
00:14:23,870 --> 00:14:24,870
Sure.
235
00:14:31,510 --> 00:14:32,510
Got a cramp?
236
00:14:33,210 --> 00:14:34,850
Yeah, knotted up.
237
00:14:35,660 --> 00:14:37,560
Your soleus and your gastrocnemius, huh?
238
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
My what?
239
00:14:39,620 --> 00:14:40,620
Your calf muscles.
240
00:14:41,360 --> 00:14:42,540
They need more blood.
241
00:14:43,240 --> 00:14:44,240
Who are you?
242
00:14:44,820 --> 00:14:45,820
Count Dracula.
243
00:14:46,360 --> 00:14:47,360
Count, my friend.
244
00:14:47,820 --> 00:14:48,820
Now, extend your leg.
245
00:14:49,500 --> 00:14:50,720
Try hyperventilating.
246
00:14:50,960 --> 00:14:51,779
Hyper what?
247
00:14:51,780 --> 00:14:52,780
Deep breathing.
248
00:14:53,160 --> 00:14:54,660
Deeper. Oh.
249
00:14:56,700 --> 00:14:58,160
Keep massaging your calf.
250
00:14:58,680 --> 00:15:00,260
And I'll put a little pressure on you.
251
00:15:01,300 --> 00:15:02,300
Oh.
252
00:15:02,580 --> 00:15:03,940
I feel so much better.
253
00:15:04,560 --> 00:15:05,560
You're not breathing.
254
00:15:06,380 --> 00:15:07,380
Sorry.
255
00:15:08,260 --> 00:15:09,280
And tennis shoes?
256
00:15:09,700 --> 00:15:11,080
Bet your heels are killing you.
257
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
Yeah.
258
00:15:12,480 --> 00:15:13,660
They're bone spurs.
259
00:15:14,560 --> 00:15:15,900
After a runner, you're a wreck.
260
00:15:17,380 --> 00:15:18,940
Thanks. Count.
261
00:15:20,840 --> 00:15:23,540
Kind of do yourself a favor and get
yourself a decent pair of running shoes.
262
00:15:24,740 --> 00:15:25,740
You want a shoe store?
263
00:15:25,940 --> 00:15:26,940
No, I got a foot fetish.
264
00:15:27,980 --> 00:15:28,980
Feel a little better?
265
00:15:29,620 --> 00:15:30,840
Can I stop breathing now?
266
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
Not if you want to go on a living.
267
00:15:32,730 --> 00:15:34,430
You're terrible. No, I'm Nick.
268
00:15:35,830 --> 00:15:36,830
Who are you?
269
00:15:37,170 --> 00:15:38,170
Vicki.
270
00:15:38,710 --> 00:15:39,710
Thanks for stopping.
271
00:15:41,170 --> 00:15:42,870
I'm serious about those shoes.
272
00:15:43,530 --> 00:15:45,010
That's between yours for these.
273
00:15:45,250 --> 00:15:46,250
They're not for running.
274
00:15:46,490 --> 00:15:47,489
I'll tell you what.
275
00:15:47,490 --> 00:15:49,610
You meet me at Nelson's Sporting Goods
tomorrow when they open.
276
00:15:49,890 --> 00:15:50,889
Try a pair.
277
00:15:50,890 --> 00:15:52,310
If you don't like them, they're on me.
278
00:15:53,450 --> 00:15:54,450
Deal.
279
00:15:55,390 --> 00:15:57,110
Okay. See you tomorrow.
280
00:16:07,950 --> 00:16:08,950
Richard Channing, please.
281
00:16:19,970 --> 00:16:22,170
Ah, Julia. Richard.
282
00:16:23,310 --> 00:16:24,310
Very pretty.
283
00:16:25,730 --> 00:16:31,810
Thank you for coming.
284
00:16:37,070 --> 00:16:38,070
Beautiful up here.
285
00:16:38,150 --> 00:16:39,150
Yes.
286
00:16:39,590 --> 00:16:40,810
Lovely view of the valley.
287
00:16:42,630 --> 00:16:44,130
Salmon mousse is excellent.
288
00:16:46,310 --> 00:16:47,730
I'm really not very hungry.
289
00:16:50,170 --> 00:16:51,770
How about just some dessert and coffee?
290
00:16:53,470 --> 00:16:54,830
Why are we having lunch?
291
00:16:59,530 --> 00:17:02,710
Well, I was hoping I could learn
something about my father.
292
00:17:07,980 --> 00:17:11,119
He was a kind and very generous man.
293
00:17:12,760 --> 00:17:13,880
Entirely devoted to the globe.
294
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
I'm sure he was.
295
00:17:17,460 --> 00:17:18,800
I'm sorry I never met him.
296
00:17:19,079 --> 00:17:20,079
So am I.
297
00:17:22,140 --> 00:17:24,599
He never had to resort to lies that sell
newspapers.
298
00:17:25,880 --> 00:17:27,180
I take it you think I do.
299
00:17:27,680 --> 00:17:29,880
What would you call your attack on
Falcon Crest?
300
00:17:30,660 --> 00:17:31,780
Hard -nosed reporting.
301
00:17:32,740 --> 00:17:35,720
I tell you what.
302
00:17:36,240 --> 00:17:40,200
I'm meeting Chase Gioberti this
afternoon, showing the basis for our
303
00:17:40,260 --> 00:17:41,260
Would you like to come along?
304
00:17:43,020 --> 00:17:44,040
I'm much too busy.
305
00:17:45,160 --> 00:17:47,780
But if you can convince Chase, you'll
look convinced to me.
306
00:17:48,020 --> 00:17:49,020
Consider it done.
307
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
No, thanks.
308
00:17:54,460 --> 00:17:55,500
Tell me about your work.
309
00:17:56,440 --> 00:17:57,440
I'm an oenologist.
310
00:17:57,760 --> 00:18:01,660
I'm responsible for all of the aging and
blending of the wines at Falcon Crest.
311
00:18:01,880 --> 00:18:02,880
Sounds interesting.
312
00:18:03,460 --> 00:18:04,460
It is.
313
00:18:05,040 --> 00:18:06,040
You sound devoted.
314
00:18:06,780 --> 00:18:07,780
I am.
315
00:18:07,820 --> 00:18:08,820
Busy?
316
00:18:09,080 --> 00:18:12,700
Much too busy to become involved between
you and my mother over the globe.
317
00:18:16,400 --> 00:18:19,060
Have you ever considered selling your
stock in the paper?
318
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
No.
319
00:18:23,660 --> 00:18:25,400
I could make you a very wealthy woman.
320
00:18:26,540 --> 00:18:28,260
I am a very wealthy woman.
321
00:18:29,280 --> 00:18:30,840
Wealthy enough to leave Falcon Crest?
322
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
Be honest, Julia.
323
00:18:35,280 --> 00:18:38,320
You don't have any interest in
publishing. All you want is Tony
324
00:18:43,520 --> 00:18:45,780
What do you know about my husband?
325
00:18:47,300 --> 00:18:49,780
A good newspaper man knows a little
about everything.
326
00:18:53,260 --> 00:18:56,900
I'm sorry. I've got to get back to the
lab.
327
00:18:57,260 --> 00:18:58,660
There's nothing to be sorry about.
328
00:19:04,970 --> 00:19:06,110
I've always wanted a sister.
329
00:19:07,110 --> 00:19:08,110
Now I've got two.
330
00:19:09,130 --> 00:19:10,970
I'd like to think we could help each
other.
331
00:19:15,710 --> 00:19:16,910
Let me see how...
332
00:19:46,120 --> 00:19:48,360
You've heard who's been arrested for the
murder of your father.
333
00:19:49,600 --> 00:19:50,920
He's already out on bail.
334
00:19:51,300 --> 00:19:54,000
I know. Somebody saw him working over at
the Demery place.
335
00:20:00,380 --> 00:20:01,960
Are you free tomorrow afternoon?
336
00:20:02,240 --> 00:20:03,240
Nope.
337
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
Got plans.
338
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
I see.
339
00:20:09,300 --> 00:20:11,680
Angela, I decided to take your advice.
340
00:20:12,060 --> 00:20:14,440
I signed up for a natural childbirth
class.
341
00:20:14,960 --> 00:20:17,100
Well, that's wonderful. They can be very
helpful.
342
00:20:17,520 --> 00:20:19,820
Lance had some plans, but he's canceling
them.
343
00:20:20,320 --> 00:20:23,260
I just hope I can get on my commitments
on such a short notice.
344
00:20:24,260 --> 00:20:26,100
Oh, I'm sure you can find the time.
345
00:20:27,060 --> 00:20:29,240
I'm just happy that you two are working
things out.
346
00:20:30,040 --> 00:20:32,700
Well, I guess if you want to go to that
class, it's up to me to take you.
347
00:20:33,320 --> 00:20:35,380
But I have business in San Francisco
this afternoon.
348
00:20:36,160 --> 00:20:39,040
I've asked Charlie not to hold dinner
for me. What are you doing in San
349
00:20:39,040 --> 00:20:42,320
Francisco? The printer has the labels
ready for the reserve Chardonnay.
350
00:20:43,210 --> 00:20:45,410
Oh, well, be sure and have him check the
stock.
351
00:20:45,810 --> 00:20:47,070
Remember what happened last time?
352
00:20:48,090 --> 00:20:49,670
You'll get a full report in the morning.
353
00:20:55,890 --> 00:20:59,110
Melissa, you're having such a positive
effect on him.
354
00:20:59,610 --> 00:21:01,930
I always knew fatherhood would bring out
the best in him.
355
00:21:02,270 --> 00:21:03,270
Good girl.
356
00:21:19,880 --> 00:21:21,480
It would help if we knew what we were up
against.
357
00:21:22,700 --> 00:21:24,800
Well, I already turned the file over to
the B .A.
358
00:21:25,580 --> 00:21:27,800
Could we get just your overview,
Sheriff?
359
00:21:28,560 --> 00:21:32,640
I guess I could give you the case in a
nutshell.
360
00:21:34,200 --> 00:21:35,820
He was found at the scene of the crime.
361
00:21:36,140 --> 00:21:39,420
His fingerprints were on the front door.
They were also on the murder weapon, a
362
00:21:39,420 --> 00:21:41,620
small bronze statue belonging to the
deceased.
363
00:21:41,980 --> 00:21:45,700
His shirt was covered in the victim's
blood, and he made threats to the victim
364
00:21:45,700 --> 00:21:46,700
in front of several witnesses.
365
00:21:47,620 --> 00:21:48,900
Not a very bright picture.
366
00:21:51,669 --> 00:21:52,790
No loose ends?
367
00:21:53,990 --> 00:21:54,990
None that I could see.
368
00:21:57,450 --> 00:22:03,850
If Cole didn't do it, then somebody sure
went to a lot of trouble to make it
369
00:22:03,850 --> 00:22:04,850
look like he did.
370
00:22:41,870 --> 00:22:42,870
Got your note.
371
00:22:43,950 --> 00:22:44,950
It's been a long time.
372
00:22:45,890 --> 00:22:46,890
Five months.
373
00:22:48,230 --> 00:22:49,230
How was the Orient?
374
00:22:49,410 --> 00:22:50,690
It was a welcome change.
375
00:22:52,350 --> 00:22:54,050
What did you want to talk to me about,
Lance?
376
00:22:55,530 --> 00:22:56,530
Us.
377
00:23:26,090 --> 00:23:27,250
They don't all live here.
378
00:23:28,290 --> 00:23:29,450
Why don't you ask them?
379
00:23:34,250 --> 00:23:35,390
Are you looking for somebody?
380
00:23:35,870 --> 00:23:37,250
Do you live here?
381
00:23:38,110 --> 00:23:39,110
What do you care?
382
00:23:40,250 --> 00:23:43,370
One of my reporters was out here the
other day, and he said we should talk to
383
00:23:43,370 --> 00:23:44,370
Alfonso.
384
00:23:47,510 --> 00:23:51,230
I'm Chase Gioberti, a county supervisor.
385
00:23:56,300 --> 00:23:57,340
I'd like to help you folks.
386
00:23:57,960 --> 00:23:58,960
Supervisor.
387
00:23:59,620 --> 00:24:01,360
That wouldn't be county health, would
it?
388
00:24:01,760 --> 00:24:03,540
I already told them we're not moving.
389
00:24:05,060 --> 00:24:06,780
You all live here?
390
00:24:07,860 --> 00:24:08,860
What if we do?
391
00:24:09,620 --> 00:24:11,400
Is there some law against living
together?
392
00:24:11,960 --> 00:24:13,060
We pay our rent.
393
00:24:18,680 --> 00:24:19,940
Who owns this land?
394
00:24:20,500 --> 00:24:21,760
An absentee landlord.
395
00:24:23,550 --> 00:24:25,830
Conglomerate called National Unified
Property.
396
00:24:28,670 --> 00:24:29,670
May I?
397
00:24:35,730 --> 00:24:42,430
What about
398
00:24:42,430 --> 00:24:46,110
running water, heat?
399
00:24:47,110 --> 00:24:49,370
We've got a wood -burning stove and
there's a well out back.
400
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
That's enough.
401
00:24:51,560 --> 00:24:53,680
Looked to be about six or seven of you
around here who work.
402
00:24:54,280 --> 00:24:56,160
Eight, counting my eldest daughter.
403
00:24:56,740 --> 00:25:01,340
But Falcon Crest pays minimum wages for
part -timers. And no health benefits.
404
00:25:05,620 --> 00:25:07,160
You all work for Falcon Crest?
405
00:25:08,160 --> 00:25:12,380
When there is work, you're not going to
ruin it, are you?
406
00:25:15,080 --> 00:25:16,300
Got some shots of this.
407
00:25:30,280 --> 00:25:33,220
I spent the last five months just trying
to get you out of my mind.
408
00:25:34,700 --> 00:25:37,180
And then when I got your note, I wasn't
sure I wanted to see you or not.
409
00:25:38,660 --> 00:25:39,660
Why'd you come?
410
00:25:40,580 --> 00:25:43,640
I wanted to prove to myself that it was
really over between us.
411
00:25:45,700 --> 00:25:48,480
You know, I haven't touched a bicycle
since you left.
412
00:25:49,680 --> 00:25:52,680
Well, I don't think I've touched mine
without thinking about all the good
413
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
we had.
414
00:25:54,860 --> 00:25:55,860
Who's going to call?
415
00:25:57,000 --> 00:25:58,660
I thought about it when I first got
back.
416
00:26:00,240 --> 00:26:03,080
I kept remembering that dinner party
that your grandmother gave.
417
00:26:04,780 --> 00:26:05,780
And that girl.
418
00:26:06,860 --> 00:26:09,000
The one she set you up with. What was
her name?
419
00:26:09,400 --> 00:26:10,400
Melissa O 'Grady.
420
00:26:10,820 --> 00:26:11,820
Yeah.
421
00:26:12,400 --> 00:26:15,320
I kept looking at her like she was some
sort of a reptile.
422
00:26:15,660 --> 00:26:16,760
She hasn't changed much.
423
00:26:17,640 --> 00:26:19,680
Is your grandmother still forcing you to
see her?
424
00:26:24,640 --> 00:26:25,760
Laura, she's my wife.
425
00:26:30,169 --> 00:26:33,090
I couldn't figure out how to tell you. I
was afraid you wouldn't understand.
426
00:26:35,850 --> 00:26:38,890
I married her because of Falcon Crest,
not because I loved her.
427
00:26:40,070 --> 00:26:41,070
Falcon Crest?
428
00:26:42,550 --> 00:26:45,790
Is there anything in your life besides
that winery?
429
00:26:46,250 --> 00:26:47,650
I was hoping there'd be you.
430
00:26:49,250 --> 00:26:51,210
Well, what would your wife have to say
about that?
431
00:26:51,830 --> 00:26:52,830
Nothing.
432
00:26:54,230 --> 00:26:57,670
I haven't even slept with her. Oh, come
on, Lance. I find that a little hard to
433
00:26:57,670 --> 00:26:59,330
believe. Look, the marriage was an
agreement.
434
00:27:00,510 --> 00:27:03,410
My grandmother wanted the Agretti
vineyards. Oh, so she thought she'd just
435
00:27:03,410 --> 00:27:06,870
you marry them. What is this, the Middle
Ages? Look, the marriage is only
436
00:27:06,870 --> 00:27:07,870
temporary.
437
00:27:08,230 --> 00:27:10,730
Melissa was pregnant with a baby. She's
going to have the kid, and I'm going to
438
00:27:10,730 --> 00:27:11,730
be able to prove it isn't mine.
439
00:27:11,810 --> 00:27:15,210
I can get the marriage annulled. What
did your grandmother say about that? She
440
00:27:15,210 --> 00:27:16,210
won't say anything.
441
00:27:18,250 --> 00:27:19,250
I love you.
442
00:27:22,670 --> 00:27:23,670
I have to think.
443
00:27:26,850 --> 00:27:27,850
When can I see you?
444
00:27:40,040 --> 00:27:41,380
I was hoping you'd still be up.
445
00:27:41,960 --> 00:27:43,380
Oh, how did things go at the printer?
446
00:27:44,160 --> 00:27:47,200
Fine. There's a little discoloration in
the crest, but they're going to correct
447
00:27:47,200 --> 00:27:49,340
it. The samples and notes are in there.
448
00:27:50,080 --> 00:27:52,180
It's nice to see you're taking an
interest in things.
449
00:27:53,660 --> 00:27:55,480
And I thought you'd like to see the
latest edition.
450
00:28:03,500 --> 00:28:06,740
Supervisor Chase Gioberti, co -owner of
the Falcon Crest Vineyards today,
451
00:28:06,780 --> 00:28:10,520
acknowledged the truth in a story
carried in Monday's edition that his
452
00:28:10,520 --> 00:28:12,240
guilty of unethical labor practices.
453
00:28:13,040 --> 00:28:16,800
How can Chase be so short -sighted?
Well, Richard Channing didn't have any
454
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
trouble convincing him.
455
00:28:18,500 --> 00:28:19,980
Manipulating him is more like it.
456
00:28:20,380 --> 00:28:21,700
It's too bad he found out the truth.
457
00:28:22,240 --> 00:28:24,260
The truth is just a point of view.
458
00:28:33,200 --> 00:28:34,200
You ran yesterday.
459
00:28:34,380 --> 00:28:36,360
I thought this was going to be a
recovery day.
460
00:28:36,580 --> 00:28:39,600
Yeah, well, I'm a little stiff. I
thought a couple of miles would loosen
461
00:28:42,420 --> 00:28:46,360
This running thing, you're really just
running away, aren't you?
462
00:28:48,080 --> 00:28:49,420
Sheila, it's a beautiful morning.
463
00:28:49,680 --> 00:28:51,860
Don't get started in on that again, will
you, please?
464
00:28:57,000 --> 00:29:00,320
You know, I hate to admit it, but my
feet feel better just walking in these
465
00:29:00,320 --> 00:29:01,320
shoes. When do you start running?
466
00:29:01,720 --> 00:29:02,780
How do you think I'm getting home?
467
00:29:03,340 --> 00:29:05,120
Well, don't try to wear them out the
first week.
468
00:29:05,540 --> 00:29:08,540
Listen, I'll pay you back for these as
soon as I talk to my dad. No, it's all
469
00:29:08,540 --> 00:29:09,740
right. I know the guy.
470
00:29:09,940 --> 00:29:11,120
I get everything at discount.
471
00:29:11,500 --> 00:29:14,620
At least let me buy you breakfast. How
about some sausage and waffles?
472
00:29:14,920 --> 00:29:17,880
Oh, I'm going to try and forget you said
that. You don't like sausage?
473
00:29:18,100 --> 00:29:19,260
No. Pancakes?
474
00:29:19,580 --> 00:29:22,640
Eggs? No, this is the spot where I
usually deliver my mini lecture on the
475
00:29:22,640 --> 00:29:24,580
advantages of a low -fat, high -fiber
diet.
476
00:29:24,980 --> 00:29:26,200
Unfortunately, I have to get to work.
477
00:29:26,520 --> 00:29:29,420
I'll run along with you. I have a few
stops to make. I'll see you later.
478
00:29:54,540 --> 00:29:55,540
Do that again.
479
00:29:56,060 --> 00:29:57,060
Feed me.
480
00:30:30,120 --> 00:30:31,340
Give Tyler a few pointers.
481
00:30:32,320 --> 00:30:33,780
It's great as long as you don't mind.
482
00:30:34,080 --> 00:30:35,080
Oh, no, not at all.
483
00:30:35,320 --> 00:30:36,320
Feels good.
484
00:30:38,700 --> 00:30:40,800
Tyler, what do you say we invite Cole to
dinner?
485
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
Would you?
486
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Why not?
487
00:30:45,340 --> 00:30:46,340
Come on.
488
00:31:08,520 --> 00:31:10,300
I want to see the payroll records for
the past three years.
489
00:31:11,560 --> 00:31:12,560
Ask my grandmother.
490
00:31:14,600 --> 00:31:17,180
You're the general operations manager.
I'm asking you.
491
00:31:18,660 --> 00:31:19,940
Chase, I'm busy.
492
00:31:20,140 --> 00:31:21,220
So am I.
493
00:31:22,140 --> 00:31:23,140
Get them.
494
00:31:24,440 --> 00:31:25,440
Now.
495
00:31:26,140 --> 00:31:29,460
If it's about hiring part -time labor, I
can save you a lot of trouble.
496
00:31:30,720 --> 00:31:34,220
We don't do anything every other whiner
in the valley doesn't do. And it's all
497
00:31:34,220 --> 00:31:36,160
legal. Get the books.
498
00:31:41,230 --> 00:31:42,530
Chase, these are unskilled people.
499
00:31:43,050 --> 00:31:45,310
Hiring them part -time means three
things, Chase.
500
00:31:45,670 --> 00:31:48,450
We pay a minimum wage, no health, no
pension.
501
00:31:48,730 --> 00:31:50,610
It saves us thousands of dollars a year.
502
00:31:50,850 --> 00:31:54,870
Us? We pass our costs on to the
customer. But what about the people we
503
00:31:55,210 --> 00:31:58,390
Look, nobody's forcing them to work
here. If they don't like it, they're
504
00:31:58,390 --> 00:31:59,450
leave. It's the way it's always been.
505
00:31:59,790 --> 00:32:01,550
That may be the way it's always been.
506
00:32:02,390 --> 00:32:04,310
That's not how it's going to be while
I'm around here.
507
00:32:06,010 --> 00:32:07,530
I take my orders from Angela.
508
00:32:08,870 --> 00:32:09,870
And me.
509
00:32:41,160 --> 00:32:42,160
Hi, stranger.
510
00:32:42,640 --> 00:32:43,640
Melissa?
511
00:32:44,260 --> 00:32:47,420
I heard you were working over here and I
was just driving by. Look, I'm really
512
00:32:47,420 --> 00:32:48,420
pretty busy.
513
00:32:49,920 --> 00:32:51,820
I read in the paper about your arrest.
514
00:32:52,860 --> 00:32:54,480
Yeah, the sheriff's working overtime.
515
00:32:54,940 --> 00:32:56,220
Real public servant.
516
00:32:56,960 --> 00:32:59,980
I just came by to say I still believe
you.
517
00:33:03,540 --> 00:33:04,600
Look, I'm sorry.
518
00:33:05,080 --> 00:33:09,740
It's just that my parents, the sheriff,
the DA...
519
00:33:10,360 --> 00:33:13,220
Everybody wants to talk to me about your
father's murder, and I don't know any
520
00:33:13,220 --> 00:33:14,220
more than they do.
521
00:33:15,740 --> 00:33:18,720
But you said my father called you to
come by just before he was killed.
522
00:33:19,300 --> 00:33:20,380
It must mean something.
523
00:33:23,640 --> 00:33:25,360
It means somebody set me up.
524
00:33:36,040 --> 00:33:37,660
It's the fifth time they've been by
today.
525
00:33:38,200 --> 00:33:39,340
Cole, it's their job.
526
00:33:40,040 --> 00:33:41,040
It's my life.
527
00:33:43,580 --> 00:33:46,340
I'm sick and tired of feeling like I'm
constantly being watched.
528
00:33:46,980 --> 00:33:48,880
I just want my life to get back to
normal.
529
00:33:50,980 --> 00:33:51,980
I'm sorry.
530
00:33:52,820 --> 00:33:54,300
I shouldn't take this out on you.
531
00:33:54,500 --> 00:33:55,500
Cole?
532
00:33:56,220 --> 00:33:57,220
Dinner's ready.
533
00:33:57,700 --> 00:33:58,700
Yeah, I'll be right there.
534
00:34:05,020 --> 00:34:06,460
I'd really like to see you sometime.
535
00:34:07,400 --> 00:34:08,760
My arraignment's on Tuesday.
536
00:34:09,750 --> 00:34:10,750
Maybe you can make it.
537
00:34:11,150 --> 00:34:13,929
I know in the papers it should be the
focal event of the season.
538
00:34:29,850 --> 00:34:32,270
Mr. Giovede is here to see you, Miss
Channing.
539
00:34:32,690 --> 00:34:33,690
Oh, yes. Send him in.
540
00:34:34,690 --> 00:34:36,969
I've been going over our employment
records.
541
00:34:37,630 --> 00:34:39,810
We hire a third of our people on a part
-time basis.
542
00:34:41,190 --> 00:34:42,190
What's wrong with that?
543
00:34:42,429 --> 00:34:44,650
Technically nothing. I'm told it's a
common practice.
544
00:34:45,070 --> 00:34:46,449
We pay the going rate.
545
00:34:47,510 --> 00:34:49,150
Minimum wage with no benefits.
546
00:34:50,429 --> 00:34:52,050
I believe that's the law.
547
00:34:53,210 --> 00:34:57,430
Angela, these people deserve equal pay
for equal work.
548
00:34:57,870 --> 00:35:02,170
Labor is a commodity, and we pay as low
a price as we can.
549
00:35:02,550 --> 00:35:03,790
These are human beings.
550
00:35:04,440 --> 00:35:06,880
But I'm a businesswoman, and this is a
business decision.
551
00:35:09,840 --> 00:35:11,440
All right, come with me and see for
yourself.
552
00:35:11,980 --> 00:35:13,280
You owe these people that much.
553
00:35:14,400 --> 00:35:15,840
It won't make any difference.
554
00:35:19,220 --> 00:35:22,680
You really are afraid to let yourself be
human, aren't you?
555
00:35:28,320 --> 00:35:30,480
Charlie? Yes, Mrs. Channing?
556
00:35:32,400 --> 00:35:33,560
Bring the car around.
557
00:35:34,350 --> 00:35:35,350
Right away.
558
00:35:40,390 --> 00:35:43,370
Not quite the cottages we provide our
full -time help.
559
00:35:43,730 --> 00:35:45,270
Nobody said life was fair.
560
00:35:45,910 --> 00:35:49,350
That's no justification for failing to
pay a living wage. It can't be done.
561
00:35:49,590 --> 00:35:50,249
Why not?
562
00:35:50,250 --> 00:35:54,070
Because if we pay more for part -time
help, the entire valley will have to
563
00:35:54,070 --> 00:35:55,550
in line. Well, what's wrong with that?
564
00:35:55,910 --> 00:35:59,350
The least these people deserve are the
basics of a decent life.
565
00:36:00,030 --> 00:36:02,270
Well, I don't force them to live like
this.
566
00:36:02,510 --> 00:36:03,510
Don't you?
567
00:36:03,790 --> 00:36:04,790
How do you think this happened?
568
00:36:06,850 --> 00:36:08,550
Falcon Crest is a business, Chase.
569
00:36:08,830 --> 00:36:09,870
It's not a charity.
570
00:36:10,270 --> 00:36:13,010
You don't seem to understand. It's not
charity to pay for what you get.
571
00:36:13,450 --> 00:36:15,730
Good business is to pay for as little as
you can.
572
00:36:18,550 --> 00:36:21,370
I've scheduled a press conference for
tomorrow morning here.
573
00:36:22,990 --> 00:36:27,050
I'll be telling them that from now on,
our part -time employees will be paid at
574
00:36:27,050 --> 00:36:29,910
the same hourly rate as our full -time
employees, plus benefits.
575
00:36:30,510 --> 00:36:32,550
Well, then you'll be paying them out of
your own pocket.
576
00:36:33,070 --> 00:36:34,350
Because I won't.
577
00:36:35,030 --> 00:36:36,030
Shelley.
578
00:36:43,470 --> 00:36:44,470
134 Oak Line.
579
00:36:45,050 --> 00:36:46,270
Should be right down the street.
580
00:36:47,030 --> 00:36:49,090
And we're only 15 minutes late.
581
00:36:50,510 --> 00:36:53,950
Natural childbirth classes aren't very
high on my list of priorities, Melissa.
582
00:36:56,690 --> 00:36:57,690
That's it.
583
00:37:13,190 --> 00:37:14,670
I'll wait for you out front while you
park the car.
584
00:37:16,650 --> 00:37:17,870
Don't bother. I'm leaving.
585
00:37:19,450 --> 00:37:21,210
Natural childbirth takes two.
586
00:37:21,650 --> 00:37:22,870
You'll be a trendsetter.
587
00:37:23,410 --> 00:37:24,710
You promised your grandmother.
588
00:37:25,410 --> 00:37:27,330
To take you, not to stay.
589
00:37:27,950 --> 00:37:29,170
Pick you up in a couple of hours.
590
00:38:09,580 --> 00:38:10,580
Thank you.
591
00:38:43,980 --> 00:38:45,260
You don't give up easily, do you?
592
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
Have you thought it over?
593
00:38:47,940 --> 00:38:48,940
No.
594
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
I'm afraid to.
595
00:38:54,760 --> 00:38:55,760
I want you.
596
00:38:57,660 --> 00:38:59,420
We don't always get what we want, Lance.
597
00:38:59,740 --> 00:39:01,040
It's more than a desire.
598
00:39:02,620 --> 00:39:03,620
It's need.
599
00:39:14,180 --> 00:39:15,620
Okay, young man, time for bed.
600
00:39:15,980 --> 00:39:17,200
But, Mom. But nothing.
601
00:39:17,500 --> 00:39:18,840
Say goodnight and go to bed.
602
00:39:21,020 --> 00:39:22,180
Goodnight. Goodnight, Tyler.
603
00:39:22,680 --> 00:39:25,300
Next time I come, we can work on that
jump shot some more, all right?
604
00:39:26,140 --> 00:39:27,140
Brush your teeth.
605
00:39:30,360 --> 00:39:31,360
He's a good kid.
606
00:39:31,900 --> 00:39:32,900
Oh, there are days.
607
00:39:34,320 --> 00:39:36,200
Plus the time I don't know what I'd do
without him.
608
00:39:38,100 --> 00:39:40,560
Look, it's getting late. At least I can
do it tough with dishes.
609
00:39:41,860 --> 00:39:42,860
That sounds familiar.
610
00:39:44,430 --> 00:39:46,010
How about if I wash a new drawing?
611
00:39:46,230 --> 00:39:47,230
You got a deal.
612
00:39:54,830 --> 00:39:56,650
Actually, I should be thanking you.
613
00:39:57,070 --> 00:40:00,770
It isn't very often that Tyler responds
to strangers, especially men.
614
00:40:01,970 --> 00:40:03,790
He's got a lot bottled up inside.
615
00:40:04,850 --> 00:40:07,750
And it's really wonderful to see him
open up to you.
616
00:40:08,390 --> 00:40:09,590
No, I enjoyed it.
617
00:40:09,870 --> 00:40:11,630
It took my mind off of other things.
618
00:40:14,410 --> 00:40:18,450
I read about the arraignment next
Tuesday, and I want you to know that if
619
00:40:18,450 --> 00:40:20,350
need any help from me, I'll be there.
620
00:40:21,670 --> 00:40:22,670
No.
621
00:40:23,510 --> 00:40:24,650
It's my fault. I'm sorry.
622
00:40:25,450 --> 00:40:27,090
I should have stuck to basketball.
623
00:40:50,380 --> 00:40:51,680
I guess I better get started.
624
00:40:51,980 --> 00:40:53,180
Okay, good.
625
00:40:56,520 --> 00:40:57,740
Hi. Hello.
626
00:41:01,040 --> 00:41:02,540
I'd like to thank you all for coming.
627
00:41:03,400 --> 00:41:07,660
The recent charges of labor abuse that
have been leveled against the wine
628
00:41:07,660 --> 00:41:09,520
industry in this valley need to be
answered.
629
00:41:10,360 --> 00:41:16,120
As a member of the Board of Supervisors
of this county, I'm shocked by the labor
630
00:41:16,120 --> 00:41:17,660
inequities that exist here.
631
00:41:18,920 --> 00:41:22,940
And as an elected official, I'm going to
do everything possible to alleviate
632
00:41:22,940 --> 00:41:23,940
these circumstances.
633
00:41:25,520 --> 00:41:32,120
Now, the ideas and the practices that
have created this situation are of long
634
00:41:32,120 --> 00:41:35,700
standing and they're deeply embedded, so
any change will take time.
635
00:41:36,460 --> 00:41:40,920
However, as co -owner of Falcon Crest
Winery, there's something I can do about
636
00:41:40,920 --> 00:41:41,920
it now.
637
00:41:42,300 --> 00:41:44,920
From here on, our part -time
employees...
638
00:41:45,420 --> 00:41:49,700
will be paid at the same hourly rate as
our full -time employees with full
639
00:41:49,700 --> 00:41:50,700
benefit.
640
00:42:00,160 --> 00:42:05,440
And I will urge my fellow vineyardists
to do the same. Any questions?
641
00:42:05,980 --> 00:42:11,320
Excuse me, sir. You claim to speak for
Falconcrest. Now, does that include
642
00:42:11,320 --> 00:42:12,320
Angela Channing?
643
00:42:12,780 --> 00:42:15,270
Well, you'll... Have to ask Angela
Channing.
644
00:42:15,670 --> 00:42:17,250
Then this was not a joint decision.
645
00:42:41,540 --> 00:42:43,480
Well, I hope you didn't start without
me.
646
00:42:43,760 --> 00:42:46,960
We didn't think you were going to make
it. But someone has to run the winery.
647
00:42:47,380 --> 00:42:49,620
Are you aware of the statement just made
by Mr.
648
00:42:49,920 --> 00:42:52,880
Gioberti? I've just outlined our new
employee policy.
649
00:42:53,320 --> 00:42:57,220
Equal pay for equal work with full
benefits to begin immediately, even if
650
00:42:57,220 --> 00:42:58,280
to come out of my own pocket.
651
00:42:58,720 --> 00:43:00,520
Oh, I don't think that would be
necessary.
652
00:43:00,760 --> 00:43:02,360
Then you agree with Mr.
653
00:43:02,580 --> 00:43:03,580
Gioberti's reforms.
654
00:43:03,840 --> 00:43:07,880
Well, he's acting on my suggestion. I'm
just delighted that he's agreeable. Oh,
655
00:43:07,900 --> 00:43:10,460
now, wait a minute, Angela. Maggie, this
is business.
656
00:43:11,360 --> 00:43:13,700
Chase, I understand your position.
657
00:43:13,960 --> 00:43:15,860
Now, you have to understand mine.
658
00:43:16,680 --> 00:43:19,160
Excuse me again. What position is that?
659
00:43:20,700 --> 00:43:22,560
Well, Mr. Gioberti is a politician.
660
00:43:23,160 --> 00:43:24,620
And I'm a businesswoman.
661
00:43:25,380 --> 00:43:27,880
Then you did intend this to be a joint
statement.
662
00:43:28,280 --> 00:43:31,840
Oh, of course. Of course. Falcon Crest
has always been a leader.
663
00:43:33,180 --> 00:43:34,800
Supervisor, any comments?
664
00:43:35,340 --> 00:43:37,320
I don't think any comments necessary.
665
00:43:42,860 --> 00:43:46,080
from the Tuscany Valley, this has been
the KKSF News Update.
666
00:43:46,360 --> 00:43:51,060
Stay tuned for our report on the
latest... Chase Gioberti does have a
667
00:43:51,060 --> 00:43:52,060
charisma.
668
00:43:53,280 --> 00:43:55,800
He also has a predictable way of doing
the right thing.
669
00:43:57,000 --> 00:43:59,500
A knight in shining armor and a holy
quest.
670
00:43:59,900 --> 00:44:01,320
He's really quite attractive.
671
00:44:02,160 --> 00:44:03,920
For every strength, there's a weakness.
672
00:44:05,200 --> 00:44:06,220
Somebody said that.
673
00:44:07,420 --> 00:44:09,340
We simply haven't found his yet.
674
00:44:10,950 --> 00:44:12,230
Perhaps they're one in the same.
675
00:44:16,510 --> 00:44:17,750
An interesting thought.
676
00:44:19,430 --> 00:44:24,510
When a man like Gioberti embarks on a
moral crusade, what is the source of his
677
00:44:24,510 --> 00:44:27,730
strength? With him, I'd say it's his
family.
678
00:44:28,010 --> 00:44:29,010
Right.
679
00:44:30,150 --> 00:44:32,630
They were all there, except one.
680
00:44:34,250 --> 00:44:35,430
Cool. It's done.
681
00:44:41,740 --> 00:44:42,740
Ooh. Hi.
682
00:44:42,940 --> 00:44:45,500
Hi. We picked up dinner on the way home.
Your father's parking the car.
683
00:44:45,760 --> 00:44:48,360
Shrimp with lobster sauce, egg rolls,
and fried rice.
684
00:44:48,840 --> 00:44:50,640
Uh, sounds good, but I gotta go out.
685
00:44:51,180 --> 00:44:52,320
Why? We got this for you.
686
00:44:52,680 --> 00:44:53,780
Oh, I grabbed a sandwich.
687
00:44:55,460 --> 00:44:56,880
Dad's news conference was on TV.
688
00:44:57,120 --> 00:44:58,120
How'd it look?
689
00:44:58,560 --> 00:44:59,560
Pretty good.
690
00:44:59,820 --> 00:45:01,060
Well, except for Angie.
691
00:45:01,600 --> 00:45:03,860
Huh. I'm gonna go put this in the
kitchen. All right.
692
00:45:04,320 --> 00:45:05,500
Well... Aren't you staying for dinner?
693
00:45:05,900 --> 00:45:08,920
Uh, I picked up a couple of things in
town, and I promised to drop Muffet to
694
00:45:08,920 --> 00:45:09,920
Demery Place.
695
00:45:10,080 --> 00:45:11,840
All right, well, we'll hold dessert till
you get back.
696
00:45:12,120 --> 00:45:14,160
I might be late. Don't wait up. Bye.
697
00:45:23,820 --> 00:45:25,200
Mr. Erickson is here.
698
00:45:25,800 --> 00:45:26,800
Oh, send him in.
699
00:45:30,160 --> 00:45:31,160
Good evening, Philip.
700
00:45:31,980 --> 00:45:38,240
Angela, I must say, you photograph as
beautifully as ever. You saw the news
701
00:45:38,240 --> 00:45:39,240
conference.
702
00:45:39,390 --> 00:45:40,890
You were quite convincing.
703
00:45:41,370 --> 00:45:42,830
He left me no choice.
704
00:45:43,890 --> 00:45:45,930
You never cease to astound me, Angela.
705
00:45:46,390 --> 00:45:49,770
When defeat's inevitable, you turn it
into victory.
706
00:45:50,030 --> 00:45:51,390
That's what makes a winner.
707
00:45:52,250 --> 00:45:53,390
Have you found Emma?
708
00:45:54,030 --> 00:45:55,570
The man I sent to Phoenix called.
709
00:45:56,430 --> 00:45:59,290
Emma was apparently catching a bus there
when she phoned.
710
00:45:59,550 --> 00:46:00,550
A bus?
711
00:46:01,330 --> 00:46:02,630
Where is she now?
712
00:46:02,950 --> 00:46:03,950
He doesn't know.
713
00:46:04,490 --> 00:46:06,230
But he did turn up something of
interest.
714
00:46:07,180 --> 00:46:09,520
We're not the only ones who are
searching for Emma.
715
00:46:11,480 --> 00:46:13,160
Well, who else could there be?
716
00:46:13,680 --> 00:46:16,000
We don't have a positive idea on the
individual.
717
00:46:16,980 --> 00:46:21,460
But my guess is that he works for
Richard Channing.
718
00:46:29,180 --> 00:46:31,780
Who did Blair assign to the Carlo Grady
murder case?
719
00:46:32,780 --> 00:46:34,340
Daniels. Nobody else? No.
720
00:46:35,690 --> 00:46:38,850
I want that story on the front page of
every edition we print.
721
00:46:39,970 --> 00:46:42,330
We're already pushing that story awfully
hard.
722
00:46:42,650 --> 00:46:43,690
Not hard enough.
723
00:46:45,430 --> 00:46:46,770
Get Blair on the phone.
724
00:46:48,570 --> 00:46:50,290
I'm not your secretary.
725
00:46:54,490 --> 00:46:55,510
Just do it.
726
00:46:56,630 --> 00:46:57,950
It's after midnight.
727
00:46:59,330 --> 00:47:00,530
Who are you, Cinderella?
728
00:47:10,060 --> 00:47:12,940
Well, draw the line for, uh, Prince
Charming.
729
00:47:16,660 --> 00:47:17,660
Very funny.
730
00:47:20,080 --> 00:47:22,460
Blair, Channing, listen.
731
00:47:23,860 --> 00:47:27,800
As of this minute, I want complete
coverage on Cole Gioberti.
732
00:47:28,140 --> 00:47:29,260
Every movie makes.
733
00:47:30,780 --> 00:47:31,780
You get it.
734
00:47:32,520 --> 00:47:37,780
And, Blair, um, I want you to report
directly to Miss Hunter.
735
00:47:39,600 --> 00:47:41,860
That's right. She's not just a
secretary, you know.
736
00:47:44,080 --> 00:47:45,960
I don't see why you're so upset.
737
00:47:46,740 --> 00:47:49,940
It was the article in the Globe that got
Cole arrested in the first place.
738
00:47:50,440 --> 00:47:52,540
Arrested? I don't want him arrested. I
want him convicted.
739
00:48:35,280 --> 00:48:36,280
Bye bye.
53255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.