All language subtitles for Falcon Crest s02e04 Murder One
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:09,840
So you touched the body? Yes, I tried to
revive him.
2
00:00:10,120 --> 00:00:11,320
You touch anything else?
3
00:00:11,540 --> 00:00:14,380
That's enough. Dan, if you have any more
questions, I want a lawyer here.
4
00:00:15,160 --> 00:00:16,160
Poor Melissa.
5
00:00:16,820 --> 00:00:17,900
All that land.
6
00:00:19,500 --> 00:00:22,800
And no money. I should tell you, my
father warned me about you.
7
00:00:23,200 --> 00:00:24,200
What do you think?
8
00:00:24,640 --> 00:00:25,640
Do I look dangerous?
9
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
I don't want any help. There's nothing
you can do. Don't you understand?
10
00:00:30,220 --> 00:00:33,820
I don't want to talk about it. I don't
want to explain it. Will you people just
11
00:00:33,820 --> 00:00:34,820
get off my back?
12
00:00:36,780 --> 00:00:37,780
Thank you.
13
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
I'm pleased you're there.
14
00:02:31,020 --> 00:02:32,020
You all right?
15
00:02:33,040 --> 00:02:34,040
Yeah. What happened?
16
00:02:35,640 --> 00:02:38,500
He was like that when I got here.
17
00:02:39,020 --> 00:02:40,220
I thought he'd fallen.
18
00:02:41,620 --> 00:02:42,620
Hit his head.
19
00:02:43,560 --> 00:02:44,560
Daddy's dead.
20
00:02:49,300 --> 00:02:50,300
Chase?
21
00:02:50,580 --> 00:02:51,580
Dan, what's the story?
22
00:02:53,840 --> 00:02:57,700
It's kind of hard to tell at this point.
Looks like Mr. Agretti was struck
23
00:02:57,700 --> 00:03:00,340
several times with the proverbial blunt
object.
24
00:03:00,760 --> 00:03:02,360
Need to ask Cole a few questions.
25
00:03:03,540 --> 00:03:04,540
Yeah.
26
00:03:06,480 --> 00:03:10,160
You say Carlo Agretti called you about
10 o 'clock, asked you to come over?
27
00:03:10,620 --> 00:03:12,120
Yeah, he said he wanted to talk to me.
28
00:03:12,680 --> 00:03:13,680
What about?
29
00:03:16,760 --> 00:03:18,200
Well, we'd been having some trouble.
30
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
What kind of trouble?
31
00:03:24,300 --> 00:03:28,140
Well, it was just that... Cole, maybe we
ought to see a lawyer first.
32
00:03:28,480 --> 00:03:29,480
Wait a second.
33
00:03:31,240 --> 00:03:32,480
I don't have anything to hide.
34
00:03:33,540 --> 00:03:34,760
I thought he was just unconscious.
35
00:03:36,100 --> 00:03:37,100
I tried to help.
36
00:03:37,380 --> 00:03:38,820
So you touched the body?
37
00:03:39,660 --> 00:03:40,960
Yes, I tried to revive him.
38
00:03:41,300 --> 00:03:42,440
You touch anything else?
39
00:03:44,180 --> 00:03:47,000
That's enough. Dan, if you have any more
questions, I want a lawyer here.
40
00:03:47,640 --> 00:03:48,880
Well, I guess that's good enough for
now.
41
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
Can we go? Sure.
42
00:03:50,840 --> 00:03:52,280
As long as he doesn't go too far.
43
00:04:18,570 --> 00:04:20,170
Lance, where was Melissa this afternoon?
44
00:04:20,690 --> 00:04:21,690
What's it to you?
45
00:04:24,050 --> 00:04:25,230
He said she was here.
46
00:04:26,030 --> 00:04:27,130
Who said she was here?
47
00:04:28,430 --> 00:04:30,930
Grady. He told me on the phone that she
was here.
48
00:04:32,650 --> 00:04:34,550
Melissa was with Angie in San Francisco.
49
00:04:37,530 --> 00:04:38,570
He lied to me.
50
00:04:40,330 --> 00:04:41,390
Why would he lie to me?
51
00:04:48,910 --> 00:04:51,750
What did you find out about Carlo
Agretti's financial affairs?
52
00:04:52,250 --> 00:04:54,190
What makes you think I found out
anything, Angela?
53
00:04:54,670 --> 00:04:56,370
By that Cheshire Cat grin.
54
00:04:57,550 --> 00:04:58,550
So?
55
00:04:59,350 --> 00:05:02,250
Well, Carlo was more than a simple
vineyardist, you know.
56
00:05:02,930 --> 00:05:04,870
He was also very clever.
57
00:05:06,090 --> 00:05:09,490
He left a financial trail that was
difficult to follow.
58
00:05:09,770 --> 00:05:10,790
But you managed.
59
00:05:11,450 --> 00:05:12,450
I managed.
60
00:05:13,170 --> 00:05:17,210
Melissa inherits everything, including
all the debts.
61
00:05:17,800 --> 00:05:19,040
I know about the debts.
62
00:05:19,720 --> 00:05:23,520
Carler overextended himself. If you
remember, I had to make the arrangements
63
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
Melissa's wedding.
64
00:05:24,940 --> 00:05:27,380
Without liquid assets, hard cash.
65
00:05:28,080 --> 00:05:31,940
I'm afraid Melissa's going to find it
difficult to pay any estate taxes.
66
00:05:32,280 --> 00:05:34,820
Mrs. Charney, Mr. Patterson from the
florist shop.
67
00:05:35,040 --> 00:05:36,080
Thank you, Charlie.
68
00:05:36,960 --> 00:05:41,080
Hello, Mr. Patterson. Yes. Would you
please send some flowers up to the house
69
00:05:41,080 --> 00:05:41,839
for Melissa?
70
00:05:41,840 --> 00:05:43,300
Oh, two dozen roses.
71
00:05:44,080 --> 00:05:45,180
Yes, thank you.
72
00:05:48,020 --> 00:05:49,020
Poor Melissa.
73
00:05:49,900 --> 00:05:50,980
All that land.
74
00:05:52,580 --> 00:05:53,580
And no money.
75
00:05:56,060 --> 00:05:59,000
Well, why didn't you call? Let me know
what was going on. I called Dad.
76
00:05:59,400 --> 00:06:01,320
There was nothing you could do. I could
have worried.
77
00:06:01,620 --> 00:06:03,000
What good would that have done? Oh,
Cole.
78
00:06:03,900 --> 00:06:06,840
That's what mothers do. They give
unsolicited advice and they worry.
79
00:06:07,500 --> 00:06:10,680
I've already been through it ten times
today with those damn lawyers.
80
00:06:11,080 --> 00:06:13,300
All right, could you just go through it
one more time for me, please? Leave it
81
00:06:13,300 --> 00:06:14,300
alone, Maggie.
82
00:06:17,040 --> 00:06:18,220
Isn't it about time for dinner?
83
00:06:18,560 --> 00:06:19,560
I'm not hungry.
84
00:06:22,660 --> 00:06:25,960
Those damn lawyers you're talking about
happen to have the most high -powered
85
00:06:25,960 --> 00:06:28,380
criminal practice in San Francisco.
They're going to need your help.
86
00:06:28,600 --> 00:06:29,840
I'm not going to need theirs.
87
00:06:30,060 --> 00:06:34,120
I'm no criminal. I didn't say you were.
I guess I don't feel very hungry anymore
88
00:06:34,120 --> 00:06:38,460
either. Look, we are just trying to help
you. You have got to... I don't want
89
00:06:38,460 --> 00:06:40,520
any help. There's nothing you can do.
Don't you understand?
90
00:06:41,060 --> 00:06:44,680
I don't want to talk about it. I don't
want to explain it. Will you people just
91
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
get off my back?
92
00:06:46,280 --> 00:06:47,280
Cole?
93
00:06:56,620 --> 00:06:58,300
When did we become you people?
94
00:07:36,860 --> 00:07:37,860
Melissa?
95
00:07:39,920 --> 00:07:41,440
I really don't know how to say this.
96
00:07:42,560 --> 00:07:44,060
Don't you have to say anything, Lance?
97
00:07:44,280 --> 00:07:45,560
I know, I know, but I want to.
98
00:07:48,320 --> 00:07:49,880
I know how much you loved your father.
99
00:07:50,780 --> 00:07:56,220
And although this doesn't change
anything between us, I want you to know
100
00:07:56,220 --> 00:07:57,520
I'm really very sorry about his death.
101
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
Thank you, Lance.
102
00:08:00,060 --> 00:08:01,400
That was very considerate.
103
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
But as you say,
104
00:08:03,860 --> 00:08:05,160
it really doesn't change anything.
105
00:08:32,590 --> 00:08:33,590
How are you holding up?
106
00:08:33,909 --> 00:08:35,590
I feel like no one's looking at me.
107
00:08:36,309 --> 00:08:37,309
On purpose.
108
00:08:37,750 --> 00:08:38,950
Can you hang on a little longer?
109
00:08:39,390 --> 00:08:40,650
I wanted to talk to Melissa.
110
00:08:43,770 --> 00:08:45,590
Well, maybe you should wait a while.
111
00:08:47,230 --> 00:08:49,890
You were the one who told me that
putting things off didn't make them any
112
00:08:49,890 --> 00:08:50,890
easier.
113
00:08:51,010 --> 00:08:52,010
It's true.
114
00:08:52,370 --> 00:08:56,470
I also told you I'm only right most of
the time, not all the time.
115
00:08:57,010 --> 00:08:58,170
So I really wanted to...
116
00:08:58,520 --> 00:09:02,120
Stop by and just tell you how sorry I am
about Carlo. Well, it's nice of you to
117
00:09:02,120 --> 00:09:02,959
come, Nick.
118
00:09:02,960 --> 00:09:05,120
Oh, this is my attorney, Philip
Erickson.
119
00:09:05,860 --> 00:09:07,180
And also my best friend.
120
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
How do you do?
121
00:09:08,520 --> 00:09:09,520
Pardon.
122
00:09:12,280 --> 00:09:13,700
So that's Nick Hogan.
123
00:09:14,760 --> 00:09:17,880
He's the swing boat on the water in the
Falcon Crest Reservoirs.
124
00:09:18,540 --> 00:09:20,320
His boat could break the tie.
125
00:09:20,740 --> 00:09:21,980
And how will he vote?
126
00:09:22,520 --> 00:09:25,500
Oh, he's got some foolish idea about
doing the right thing.
127
00:09:26,950 --> 00:09:28,670
Oh, I don't like that at all.
128
00:09:28,910 --> 00:09:33,390
He continues to think he's part of the
family. But, Angela, he is one of the
129
00:09:33,390 --> 00:09:35,450
family. Oh, never.
130
00:09:41,510 --> 00:09:46,170
There's anything you need, let me...
Very kind.
131
00:09:46,610 --> 00:09:48,410
I didn't expect to see you here,
Richard.
132
00:09:49,950 --> 00:09:54,350
I just came by to offer my condolences.
I didn't know you had time for such
133
00:09:54,350 --> 00:09:55,350
niceties.
134
00:09:57,949 --> 00:10:00,430
Again, my deepest sympathy.
135
00:10:02,110 --> 00:10:03,110
You take care.
136
00:10:03,890 --> 00:10:04,890
Thank you for coming.
137
00:10:09,090 --> 00:10:11,910
Why were you so rude to him? He was just
paying his respects.
138
00:10:12,430 --> 00:10:13,430
Was he now?
139
00:10:13,850 --> 00:10:18,130
Or was he trying to get his hands on
some valuable property, like your
140
00:10:18,130 --> 00:10:21,970
vineyards? If he was, then he came to
the right person.
141
00:10:22,590 --> 00:10:24,330
Because they belong to me now.
142
00:10:45,569 --> 00:10:46,569
Send him in.
143
00:10:50,990 --> 00:10:53,670
Miss Channing? Miss Hunter? What do you
have on the Agredi murder?
144
00:10:54,990 --> 00:10:57,690
Agredi? Oh, that was the guy that was
killed in the Tuscany Valley.
145
00:10:58,230 --> 00:11:00,270
The funeral was this morning. I know
that.
146
00:11:00,570 --> 00:11:01,790
Who do you have covering the story?
147
00:11:02,810 --> 00:11:04,550
Stringer in the Tuscany Valley. Part
-time guy.
148
00:11:04,770 --> 00:11:07,470
I want the best city -side reporter you
got on this. Full -time.
149
00:11:11,310 --> 00:11:13,590
It's not much of a story, Mr. Channing.
150
00:11:13,980 --> 00:11:16,780
It is a great story, Mr. Blair. It is a
murder.
151
00:11:17,160 --> 00:11:20,720
And murders sell newspapers whether we
like it or not. Especially when the
152
00:11:20,720 --> 00:11:23,260
victims are rich and the suspects are
rich and the setting is right.
153
00:11:23,820 --> 00:11:25,740
So I want you to do a little digging.
154
00:11:26,460 --> 00:11:28,540
Investigative reporting, it's called.
You've heard of it?
155
00:11:28,940 --> 00:11:29,940
Yes, sir.
156
00:11:30,220 --> 00:11:31,220
Good.
157
00:11:32,340 --> 00:11:33,580
The police expect Cole.
158
00:11:36,380 --> 00:11:37,380
He'll do fine.
159
00:11:38,160 --> 00:11:39,160
Isn't it a bit obvious?
160
00:11:39,340 --> 00:11:40,700
It could seem awfully convenient.
161
00:11:41,550 --> 00:11:44,790
We don't want to make it too challenging
for the jury. After all, simplicity is
162
00:11:44,790 --> 00:11:45,790
the key to genius.
163
00:11:45,850 --> 00:11:48,710
I don't suppose it hurts that he's
related to Angela Janney.
164
00:11:49,670 --> 00:11:50,930
Bad luck on his part.
165
00:11:51,770 --> 00:11:53,750
That woman has spurned me from the
outset.
166
00:11:54,010 --> 00:11:56,570
It's going to cost her and everyone in
that family.
167
00:12:16,939 --> 00:12:17,939
Good morning, Nick.
168
00:12:18,680 --> 00:12:22,100
Oh, I checked in the price of that paint
you wanted for the house. I'm sorry,
169
00:12:22,180 --> 00:12:24,420
but it's gone up a little bit. Oh, well,
I'm not surprised.
170
00:12:24,740 --> 00:12:26,620
You can't depend on anything these days.
171
00:12:27,500 --> 00:12:30,800
Well, what little extra you might have
to pay for the paint, you're going to
172
00:12:30,800 --> 00:12:32,920
more than make up for with those
irrigation pumps.
173
00:12:33,320 --> 00:12:35,240
I got them at a good price, you'll get
them at a good price.
174
00:12:35,600 --> 00:12:37,280
Now, that won't change. You can depend
on it.
175
00:12:38,480 --> 00:12:40,240
Can I depend on you, Nick?
176
00:12:41,740 --> 00:12:42,920
I'm sorry, I don't understand.
177
00:12:43,810 --> 00:12:47,790
The Board of Supervisors are going to
open my reservoirs for the growers in
178
00:12:47,790 --> 00:12:48,790
rest of the valley.
179
00:12:49,090 --> 00:12:50,330
Yes, ma 'am. So I hear.
180
00:12:51,470 --> 00:12:53,690
Well, I was wondering, how are you going
to vote?
181
00:12:54,470 --> 00:12:56,290
Sorry, I can't discuss that with you.
182
00:12:56,670 --> 00:12:57,710
That's county business.
183
00:12:58,110 --> 00:13:00,670
But it's my water, so it's my business.
184
00:13:02,650 --> 00:13:03,650
Sorry.
185
00:13:04,190 --> 00:13:05,190
I'm sorry, too, Nick.
186
00:13:06,910 --> 00:13:11,390
Of course, if I lose the water, then I
won't need the irrigation pumps, will I?
187
00:13:14,350 --> 00:13:15,770
I hope you understand Nick.
188
00:13:17,190 --> 00:13:18,610
Yes, I understand.
189
00:13:20,190 --> 00:13:21,550
I knew you would.
190
00:13:22,270 --> 00:13:23,270
Good day.
191
00:14:29,800 --> 00:14:33,080
Look at what you did. Look what you made
me do. What I made you do.
192
00:14:33,300 --> 00:14:35,880
If you hadn't been beeping that horn at
me, this never would have... You've got
193
00:14:35,880 --> 00:14:38,700
the overloaded truck with no tailgate on
it. Don't you tell me I'm a loaded
194
00:14:38,700 --> 00:14:42,640
truck, mister. I've been hauling that
thing around for three days now. I
195
00:14:42,640 --> 00:14:45,300
so much as dropped a splinter until you
came up behind me.
196
00:14:46,840 --> 00:14:47,840
Look at this mess.
197
00:14:48,340 --> 00:14:49,740
What was your hurry? I'm sorry.
198
00:15:02,320 --> 00:15:03,320
really sorry.
199
00:15:08,580 --> 00:15:10,820
Look, I'm really sorry.
200
00:15:11,920 --> 00:15:14,160
It was my fault.
201
00:15:15,180 --> 00:15:16,620
I had a lot on my mind.
202
00:15:21,440 --> 00:15:23,440
Hey, I'll help you pick this stuff up.
203
00:15:23,920 --> 00:15:27,360
And don't worry about the fire. I can
fix it in no time.
204
00:15:28,980 --> 00:15:30,400
Please don't.
205
00:15:33,870 --> 00:15:34,870
It's all right.
206
00:15:39,450 --> 00:15:40,450
What is it, Shelley?
207
00:15:40,550 --> 00:15:43,170
There's a gentleman from the newspaper
to see Melissa.
208
00:15:43,870 --> 00:15:45,010
Well, Melissa's in mourning.
209
00:15:45,210 --> 00:15:48,490
Tell the gentleman she's not seeing
anyone. Look, Mr. Compson, my name is
210
00:15:48,490 --> 00:15:51,750
Daniels. I'm from the Globe in San
Francisco. I just have a couple of
211
00:15:51,870 --> 00:15:55,030
You were asked to wait, sir. It
shouldn't take more than a couple of
212
00:15:55,070 --> 00:15:57,390
We're doing a story on Carlo Agredi's
murder.
213
00:15:57,630 --> 00:15:58,890
Show the gentleman out, Shelley.
214
00:15:59,590 --> 00:16:00,590
This way, please.
215
00:16:00,690 --> 00:16:02,150
Maybe you could answer my question.
216
00:16:05,420 --> 00:16:06,420
What is this?
217
00:16:06,800 --> 00:16:10,160
This is the end of the interview, Mr.
Daniels. You can either leave
218
00:16:10,160 --> 00:16:11,540
or be carried out on a stretcher.
219
00:16:11,740 --> 00:16:12,820
The choice is yours.
220
00:16:19,680 --> 00:16:20,680
You there?
221
00:16:21,040 --> 00:16:22,040
Nothing.
222
00:16:23,540 --> 00:16:24,540
Feel better?
223
00:16:25,180 --> 00:16:26,180
Yeah, I do.
224
00:16:26,320 --> 00:16:27,760
Sorry. For what?
225
00:16:28,400 --> 00:16:31,980
For dumping all that emotional garbage
on you. I really feel foolish.
226
00:16:32,360 --> 00:16:33,540
No, it wasn't your fault.
227
00:16:34,160 --> 00:16:36,100
I shouldn't have been honking my horn
like that.
228
00:16:36,720 --> 00:16:39,740
I shouldn't have loaded my truck that
way. I'm really sorry.
229
00:16:40,180 --> 00:16:41,840
Will you stop apologizing?
230
00:16:42,220 --> 00:16:43,360
It makes me nervous.
231
00:16:45,700 --> 00:16:46,699
Yeah, I know.
232
00:16:46,700 --> 00:16:48,220
You're sorry for making me nervous.
233
00:16:51,040 --> 00:16:52,040
There you go.
234
00:16:52,600 --> 00:16:53,780
You're getting back to normal.
235
00:16:57,800 --> 00:16:58,800
Catherine Demery.
236
00:16:59,420 --> 00:17:00,420
Cole Giaberti.
237
00:17:02,240 --> 00:17:03,260
You live around here?
238
00:17:04,140 --> 00:17:05,940
I live right here. These are my
vineyards.
239
00:17:08,780 --> 00:17:10,180
Looks like they're in pretty good shape.
240
00:17:10,880 --> 00:17:13,700
Oh, you should have seen them when my
husband was alive. We used to have a
241
00:17:13,700 --> 00:17:14,700
premium crop.
242
00:17:15,599 --> 00:17:17,300
But now there's really too much work.
243
00:17:19,500 --> 00:17:22,839
You know, if you did a little thinning
out, you'd still get a fine yield this
244
00:17:22,839 --> 00:17:23,839
year.
245
00:17:23,940 --> 00:17:24,940
Looking for a job?
246
00:17:26,020 --> 00:17:29,940
I can't pay you very much, but I could
give you room and board.
247
00:17:32,280 --> 00:17:33,280
That's okay.
248
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
You can say no.
249
00:17:34,600 --> 00:17:37,300
It's all right. Anyway, I'm sorry for
all the trouble today.
250
00:17:38,420 --> 00:17:40,440
Too bad.
251
00:17:41,040 --> 00:17:42,280
Did I think about it?
252
00:17:45,980 --> 00:17:48,420
Take your time. Nobody else is going to
take the job.
253
00:17:50,300 --> 00:17:53,320
Remember, it's a lot of hard work and
very little money.
254
00:18:01,400 --> 00:18:02,620
We need a tailgate.
255
00:18:29,960 --> 00:18:30,980
Silence is deafening.
256
00:18:31,300 --> 00:18:33,320
Oh, startled me.
257
00:18:34,680 --> 00:18:35,860
You were on another planet.
258
00:18:36,200 --> 00:18:39,320
Oh, no, not really. I'm just thinking.
259
00:18:39,740 --> 00:18:40,740
Thinking or worrying?
260
00:18:41,600 --> 00:18:42,600
Relax.
261
00:18:42,920 --> 00:18:44,320
Steve Barton's going to meet with Cole.
262
00:18:44,820 --> 00:18:45,820
Barton?
263
00:18:46,100 --> 00:18:47,520
He's a contract attorney.
264
00:18:48,160 --> 00:18:51,300
Yes, and he wrote the one holding Angie
to her agreement with me for half a
265
00:18:51,300 --> 00:18:52,300
falcon crest. He's sharp.
266
00:18:52,740 --> 00:18:55,920
Yeah, but I think we need a criminal
specialist, a trial attorney.
267
00:18:56,280 --> 00:18:58,240
I was thinking more in terms of somebody
from San Francisco.
268
00:18:58,730 --> 00:19:00,330
You're forgetting the most important
thing, darling.
269
00:19:00,650 --> 00:19:01,850
Cole didn't do anything.
270
00:19:02,890 --> 00:19:04,310
He's not even going to be charged.
271
00:19:05,630 --> 00:19:10,130
I just want Barton to be there in case
Sheriff Robbins comes at Cole with more
272
00:19:10,130 --> 00:19:11,130
of his leading questions.
273
00:19:11,910 --> 00:19:14,410
He's been around here a long time. He
can deal with Robbins.
274
00:19:14,770 --> 00:19:16,210
Chase, you're playing politics again.
275
00:19:16,410 --> 00:19:17,389
No, I'm not.
276
00:19:17,390 --> 00:19:18,390
Barton can be tough.
277
00:19:18,770 --> 00:19:20,710
He knows this valley. He knows the
people.
278
00:19:22,190 --> 00:19:25,430
That's what we need. More than some high
-powered ramrods from the city. You're
279
00:19:25,430 --> 00:19:27,170
right. You're right. I'm sorry. I'm
just...
280
00:19:52,679 --> 00:19:57,820
Cole, I need to talk to you. I wanted to
talk to you at the funeral, but there
281
00:19:57,820 --> 00:19:58,820
are too many people.
282
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
I know.
283
00:20:00,680 --> 00:20:02,100
I wanted to talk to you, too.
284
00:20:04,800 --> 00:20:05,960
What happened, Cole?
285
00:20:06,900 --> 00:20:07,960
Didn't the sheriff tell you?
286
00:20:08,560 --> 00:20:10,180
I wanted to hear it from you.
287
00:20:10,380 --> 00:20:12,400
I told him everything, just the way it
happened.
288
00:20:14,880 --> 00:20:16,140
It was the truth, Melissa.
289
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
You're...
290
00:20:19,880 --> 00:20:21,760
Your father was dead when I got there.
291
00:20:25,420 --> 00:20:26,420
I'm sorry.
292
00:20:27,740 --> 00:20:28,800
I'm really sorry.
293
00:20:29,920 --> 00:20:31,620
There's just something I don't
understand.
294
00:20:33,360 --> 00:20:35,200
You said my father called you.
295
00:20:35,540 --> 00:20:36,640
He did call me.
296
00:20:37,200 --> 00:20:39,100
And he asked you to come over.
297
00:20:39,340 --> 00:20:40,340
That's right.
298
00:20:41,240 --> 00:20:45,960
Knowing how my father felt about you, I
don't understand how he would make such
299
00:20:45,960 --> 00:20:46,859
a call.
300
00:20:46,860 --> 00:20:50,450
And knowing how you felt about my
father, How could you go?
301
00:20:50,810 --> 00:20:52,010
He said you were there.
302
00:20:52,470 --> 00:20:54,230
But I was in San Francisco.
303
00:20:54,750 --> 00:20:57,050
He told me on the phone that you were
there.
304
00:20:57,670 --> 00:20:59,890
And that he wanted me to come over to
settle our differences.
305
00:21:00,490 --> 00:21:01,490
For your sake.
306
00:21:03,490 --> 00:21:06,330
I know. It sounds strange, but I went
anyway.
307
00:21:06,730 --> 00:21:08,190
You didn't tell the sheriff any of this?
308
00:21:08,930 --> 00:21:09,930
No.
309
00:21:11,430 --> 00:21:13,030
I wanted to talk to you first.
310
00:21:15,910 --> 00:21:16,910
Thank you, Carl.
311
00:21:36,720 --> 00:21:37,720
What's that for?
312
00:21:38,960 --> 00:21:40,520
Just call it a vote of confidence.
313
00:21:55,360 --> 00:21:56,360
Dan?
314
00:21:57,740 --> 00:21:58,740
Chase.
315
00:21:59,960 --> 00:22:01,600
I hope this is a social call.
316
00:22:02,120 --> 00:22:04,340
I wish it was, Chase. I wish it was. Is
it cold here?
317
00:22:04,740 --> 00:22:05,740
No.
318
00:22:06,250 --> 00:22:07,250
Well, what's the problem?
319
00:22:08,290 --> 00:22:11,210
I'd like him to come down to the office
and talk to me about that day at the
320
00:22:11,210 --> 00:22:12,210
Agredi place.
321
00:22:12,430 --> 00:22:13,430
What's going on, Dan?
322
00:22:13,910 --> 00:22:17,350
We got a couple partial prints off the
murder weapon, that bronze statue.
323
00:22:18,210 --> 00:22:21,910
You think they're Cole's? It's not an
opinion, Chase. It's a fact. The prints
324
00:22:21,910 --> 00:22:22,910
match perfectly.
325
00:22:23,090 --> 00:22:27,070
If Cole is telling the truth, now's a
good time for him to prove it.
326
00:22:27,270 --> 00:22:28,330
He is telling the truth.
327
00:22:30,430 --> 00:22:34,290
One other thing. We went over the whole
Ligretti place with his daughter and
328
00:22:34,290 --> 00:22:36,430
nothing seems to be missing. So it
wasn't a burglar.
329
00:22:36,730 --> 00:22:38,890
It was straight up out -and -out murder.
330
00:22:42,210 --> 00:22:44,350
Well, you have Cole come see me.
331
00:22:44,550 --> 00:22:46,310
First thing tomorrow morning.
332
00:22:47,590 --> 00:22:48,590
You'll be there.
333
00:22:48,610 --> 00:22:49,610
Okay.
334
00:22:50,750 --> 00:22:51,750
With a lawyer.
335
00:22:51,810 --> 00:22:52,810
Good.
336
00:22:53,110 --> 00:22:54,110
Ligretti's gonna need one.
337
00:23:00,129 --> 00:23:04,190
Melissa. Richard. Thank you for meeting
me here. Rose, would you like something
338
00:23:04,190 --> 00:23:05,089
to drink?
339
00:23:05,090 --> 00:23:06,090
Certainly.
340
00:23:07,210 --> 00:23:09,230
I'm not sure what to offer an expectant
mother.
341
00:23:10,210 --> 00:23:12,570
Mineral water would be fine. Mineral
water it is.
342
00:23:13,210 --> 00:23:14,210
Have a seat.
343
00:23:14,870 --> 00:23:16,990
I was hoping we'd get to know each other
better.
344
00:23:17,310 --> 00:23:20,250
Huh? Especially after what my father
told me about you.
345
00:23:20,930 --> 00:23:25,330
His death must have been a terrible blow
to you. I should tell you my father
346
00:23:25,330 --> 00:23:26,370
warned me about you.
347
00:23:28,750 --> 00:23:31,650
I think all fathers should warn all
daughters about all men.
348
00:23:32,090 --> 00:23:34,390
Well, he warned me in particular about
you.
349
00:23:34,670 --> 00:23:36,950
It seems he thought you were a dangerous
man.
350
00:23:39,630 --> 00:23:42,670
Thank you, Rose.
351
00:23:44,930 --> 00:23:45,930
What do you think?
352
00:23:46,070 --> 00:23:47,130
Do I look dangerous?
353
00:23:48,490 --> 00:23:49,490
I'm not sure.
354
00:23:52,010 --> 00:23:53,250
Why did you want to see me?
355
00:23:54,770 --> 00:23:56,650
At the risk of appearing too anxious.
356
00:23:57,260 --> 00:23:58,440
I'd like to buy your father's house.
357
00:23:59,120 --> 00:24:00,880
You made him the same offer, didn't you?
358
00:24:01,660 --> 00:24:03,540
And he turned me down several times.
359
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
And now he's dead.
360
00:24:09,680 --> 00:24:10,680
Yes, he is.
361
00:24:12,220 --> 00:24:17,280
But unfortunate coincidences aside, I
think you and I can be of help to each
362
00:24:17,280 --> 00:24:18,880
other in our time of need.
363
00:24:19,320 --> 00:24:21,020
You don't seem to be in much need.
364
00:24:22,760 --> 00:24:26,320
A home like yours, like you had, it...
365
00:24:26,970 --> 00:24:30,810
It establishes roots for you and gives
you a sense of belonging, of community.
366
00:24:31,830 --> 00:24:33,310
That's something I never had.
367
00:24:33,630 --> 00:24:35,150
But why my father's house?
368
00:24:36,030 --> 00:24:37,230
There are other places.
369
00:24:38,330 --> 00:24:44,130
Property in Tuscany Valley is rarely
available. It's always passed down from
370
00:24:44,130 --> 00:24:46,110
generation to generation.
371
00:24:48,730 --> 00:24:49,730
Listen.
372
00:24:52,250 --> 00:24:55,750
You've got something even more splendid
now.
373
00:24:58,640 --> 00:24:59,980
It's not mine yet.
374
00:25:00,400 --> 00:25:02,460
But it will be someday if you're smart.
375
00:25:04,220 --> 00:25:09,260
But I don't think you can afford to keep
the Agretti place until that day
376
00:25:09,260 --> 00:25:10,980
arrives. I can manage.
377
00:25:11,580 --> 00:25:12,740
With your father's debts?
378
00:25:13,840 --> 00:25:14,840
I doubt it.
379
00:25:15,320 --> 00:25:17,080
You've been researching my finances.
380
00:25:18,340 --> 00:25:19,960
Does that bother you?
381
00:25:20,220 --> 00:25:21,360
I think I'm flattered.
382
00:25:22,800 --> 00:25:27,180
But still, the Tuscany Valley is not the
only beautiful place to live, you know.
383
00:25:28,189 --> 00:25:29,770
No, it's not. That's true.
384
00:25:31,850 --> 00:25:35,150
My father once lived there. He may have
been in love with a woman in that
385
00:25:35,150 --> 00:25:36,450
valley. My mother.
386
00:25:37,290 --> 00:25:39,090
I would like to find out who she is.
387
00:25:40,230 --> 00:25:43,630
And why she abandoned me.
388
00:25:45,710 --> 00:25:47,810
You're not a dangerous man at all, are
you?
389
00:26:06,670 --> 00:26:07,670
One second.
390
00:26:09,070 --> 00:26:10,070
Come on in.
391
00:26:13,610 --> 00:26:14,610
Did you drop something?
392
00:26:15,170 --> 00:26:18,850
Oh, yes, my earring. Oh, let me help you
find it. Oh, no, here it is, right in
393
00:26:18,850 --> 00:26:19,850
my ear.
394
00:26:20,390 --> 00:26:21,390
Yes, it is.
395
00:26:22,890 --> 00:26:25,130
You didn't come down for dinner again.
Are you all right?
396
00:26:26,210 --> 00:26:28,270
Yes. Are you all right, Junior?
397
00:26:30,190 --> 00:26:32,450
Well, I guess I'm fine, I guess.
398
00:26:34,090 --> 00:26:36,880
Well... If you're not absolutely sure,
you want to ask Mother.
399
00:26:37,240 --> 00:26:38,980
She's always telling me how I feel.
400
00:26:39,660 --> 00:26:41,300
You're not feeling well, Emma.
401
00:26:41,840 --> 00:26:42,920
You're tired, Emma.
402
00:26:44,300 --> 00:26:46,440
You want to lie down for a while, Emma.
403
00:26:48,940 --> 00:26:50,540
She's just concerned about you.
404
00:26:52,220 --> 00:26:53,220
Oh, Julia.
405
00:26:54,000 --> 00:26:56,220
Why do you always make excuses for her?
406
00:26:56,880 --> 00:26:58,760
She's worked very hard for us, Emma.
407
00:26:59,340 --> 00:27:00,460
Dear, sweet Julia.
408
00:27:01,980 --> 00:27:03,400
You're so intelligent.
409
00:27:04,260 --> 00:27:05,260
You're so good.
410
00:27:06,980 --> 00:27:08,220
Why do you stay here?
411
00:27:08,820 --> 00:27:09,920
This is my home.
412
00:27:10,660 --> 00:27:11,740
This is our home.
413
00:27:12,760 --> 00:27:16,060
I always thought that a wife's home was
with her husband.
414
00:27:18,260 --> 00:27:19,600
You ought to be with Tony.
415
00:27:20,340 --> 00:27:22,120
I'd rather not discuss that, Emma.
416
00:27:22,640 --> 00:27:25,540
There are a lot of things in this house
that ought to be discussed.
417
00:27:28,960 --> 00:27:33,400
Julia, I wasn't trying to hurt you.
418
00:27:43,760 --> 00:27:48,460
I was, uh... I was trying to help.
419
00:27:58,180 --> 00:28:00,060
You want to see me, Mr. Jennings? Sit
down.
420
00:28:04,080 --> 00:28:06,440
I want this piece on the Agredi murder
rewritten.
421
00:28:11,660 --> 00:28:13,260
I thought Daniels did a pretty good job.
422
00:28:13,500 --> 00:28:16,500
I didn't ask what you thought. I said I
wanted it rewritten.
423
00:28:20,240 --> 00:28:22,080
I want it to, you know, hit harder.
424
00:28:23,400 --> 00:28:24,400
Is that clear?
425
00:28:25,140 --> 00:28:30,020
You want it slanted? I want it turned
upside down. I want it to be
426
00:28:30,500 --> 00:28:34,460
Wine County Wars, the Tuscany Valley
feud erupts into violence.
427
00:28:35,120 --> 00:28:37,500
Mr. Channing, I've been with this paper
23 years.
428
00:28:37,700 --> 00:28:40,980
I don't want your autobiography, Mr.
Blair. I have certain principles.
429
00:28:41,600 --> 00:28:43,060
And I have a newspaper to run.
430
00:28:43,760 --> 00:28:45,680
I want headlines on this murder.
431
00:28:50,580 --> 00:28:52,360
I guess you better take me off this
story.
432
00:28:52,820 --> 00:28:53,820
Now, come on.
433
00:28:53,980 --> 00:28:54,980
Use your head.
434
00:28:55,300 --> 00:28:57,560
You're too old to start over somewhere
else.
435
00:28:58,200 --> 00:28:59,380
You need this job.
436
00:29:02,960 --> 00:29:03,960
What if I do?
437
00:29:09,820 --> 00:29:10,880
Go put some heat.
438
00:29:11,440 --> 00:29:12,440
into this thing.
439
00:29:14,260 --> 00:29:16,580
Take it as a creative challenge.
440
00:29:24,000 --> 00:29:24,400
You
441
00:29:24,400 --> 00:29:31,800
really
442
00:29:31,800 --> 00:29:33,480
have a way with people, don't you,
Richard?
443
00:29:37,300 --> 00:29:39,240
Seemed like a good idea at the time,
Angeline.
444
00:29:39,740 --> 00:29:42,200
Said she needed the pumps. I thought I
could pick them up cheap.
445
00:29:43,880 --> 00:29:46,640
Remember when all you needed was a
screwdriver and a pair of pliers to fix
446
00:29:46,640 --> 00:29:47,640
of these?
447
00:29:47,860 --> 00:29:49,900
Yeah, everything's more complicated
these days.
448
00:29:50,160 --> 00:29:53,520
Practically need college degrees in
engineering and computer technology.
449
00:29:56,380 --> 00:29:57,560
Sorry, Nick, you were saying?
450
00:29:58,340 --> 00:30:01,980
I'm saying that if I vote with you on
the water rights issue, I'm stuck with
451
00:30:01,980 --> 00:30:04,340
about $17 ,000 worth of irrigation
pumps.
452
00:30:07,140 --> 00:30:08,460
Angie wanted them, didn't she?
453
00:30:09,300 --> 00:30:10,900
Well, that was two or three months ago.
454
00:30:12,080 --> 00:30:15,800
Now she says if the Board of Supervisors
votes to release that water from the
455
00:30:15,800 --> 00:30:18,200
Falcon Crest Reservoir, she doesn't need
the pumps.
456
00:30:18,980 --> 00:30:20,080
But she ordered them.
457
00:30:21,020 --> 00:30:24,780
Well, not really. I mean, she was in the
store one day. We talked about the
458
00:30:24,780 --> 00:30:27,680
pumps. I saw a chance to pick them up
cheap, so I jumped at it.
459
00:30:28,400 --> 00:30:33,740
Sounds a little like blackmail to me,
Nick. No, it's just business. Not with
460
00:30:33,740 --> 00:30:36,040
Angela. Nothing's ever just business
with her. It's war.
461
00:30:38,830 --> 00:30:40,250
Somebody wins and somebody loses.
462
00:30:40,770 --> 00:30:42,010
And she usually wins.
463
00:30:42,670 --> 00:30:43,730
Even when she loses.
464
00:30:44,770 --> 00:30:49,430
But if we let her win this one, there
could be a lot of casualties in this
465
00:30:49,430 --> 00:30:50,430
valley.
466
00:30:52,110 --> 00:30:53,370
I know, you're right.
467
00:30:53,770 --> 00:30:56,470
And she's using those pumps to buy your
vote.
468
00:30:56,770 --> 00:30:57,790
That could be true.
469
00:30:58,070 --> 00:31:00,050
I mean, why would she need them if she
doesn't have the water?
470
00:31:02,310 --> 00:31:06,170
I won't be able to unload pumps like
that for a year or more.
471
00:31:09,320 --> 00:31:10,600
So you're going to vote with Angela?
472
00:31:11,320 --> 00:31:12,860
Well, why should it matter, Chase?
473
00:31:13,900 --> 00:31:17,120
It's a lost cause anyway. I mean,
Hartman won't let you vote because of
474
00:31:17,120 --> 00:31:20,300
conflict of interest, you being part
owner of the Falcon Crest. Don't worry
475
00:31:20,300 --> 00:31:22,860
about my conflicts of interest. You
worry about making the right decision.
476
00:31:23,180 --> 00:31:24,180
Oh, it's a tough choice.
477
00:31:26,920 --> 00:31:31,020
I vote my conscience or my inventory. No
matter which way I go, the other takes
478
00:31:31,020 --> 00:31:32,020
a beating.
479
00:31:32,540 --> 00:31:33,540
Nick?
480
00:31:38,280 --> 00:31:39,280
See you later.
481
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Catherine Demery.
482
00:31:53,400 --> 00:31:54,680
The name sounds familiar.
483
00:31:55,660 --> 00:31:56,660
What's she look like?
484
00:31:57,540 --> 00:31:59,360
Oh, what's she look like? Let's see.
485
00:31:59,660 --> 00:32:00,780
She's kind of tall.
486
00:32:00,980 --> 00:32:04,460
She's got auburn hair, about 34, 35.
487
00:32:04,880 --> 00:32:06,680
She owns that property out past the
McKay place.
488
00:32:07,400 --> 00:32:10,080
Oh, she is a kid, doesn't she? I didn't
see any kids.
489
00:32:10,620 --> 00:32:12,540
Her husband died three to four years
ago.
490
00:32:13,460 --> 00:32:14,880
She stays pretty much to herself.
491
00:32:16,220 --> 00:32:18,380
And they say he's determined to hang on
to those vineyards.
492
00:32:21,840 --> 00:32:24,060
Vicki, where do you get all your
information?
493
00:32:25,600 --> 00:32:26,900
I have my methods.
494
00:32:36,810 --> 00:32:37,990
Did I scare you?
495
00:32:40,050 --> 00:32:41,050
That's all right.
496
00:32:41,190 --> 00:32:42,190
Why don't you come on in?
497
00:32:42,510 --> 00:32:46,810
Oh, I'd love to, but I can't. I have to
be somewhere.
498
00:32:47,810 --> 00:32:50,750
I just wanted to bring you this.
499
00:32:52,350 --> 00:32:53,350
Happy birthday.
500
00:32:53,510 --> 00:32:55,030
Well, you're about four months early.
501
00:32:56,050 --> 00:32:57,690
Don't open it till I'm gone.
502
00:32:59,910 --> 00:33:00,910
You're really going?
503
00:33:01,010 --> 00:33:03,890
Don't tell anyone. Remember, it's a
secret.
504
00:33:04,530 --> 00:33:05,530
If you need anything.
505
00:33:06,860 --> 00:33:08,820
If you have any trouble, you call me.
506
00:33:09,600 --> 00:33:11,920
Oh, don't worry about me. I'll be fine.
507
00:33:15,220 --> 00:33:17,260
Now, you can do whatever you want with
that.
508
00:33:17,780 --> 00:33:18,860
Anything you like.
509
00:33:19,200 --> 00:33:20,340
Till I come back.
510
00:33:20,920 --> 00:33:21,920
All right.
511
00:33:23,460 --> 00:33:30,240
Well... I have to go now. It's a... Say
512
00:33:30,240 --> 00:33:32,420
goodbye to Maggie for me.
513
00:33:35,660 --> 00:33:36,660
You take care.
514
00:33:52,760 --> 00:33:53,760
Is that Emma?
515
00:33:54,720 --> 00:33:55,720
Yeah.
516
00:33:57,240 --> 00:33:59,580
I think she's leaving Falcon Crest. She
gave me this.
517
00:34:00,100 --> 00:34:01,480
Leaving? Go where?
518
00:34:03,340 --> 00:34:04,880
She wants to get away from her mother.
519
00:34:05,370 --> 00:34:06,370
Get some help.
520
00:34:07,390 --> 00:34:08,390
What's this?
521
00:34:09,770 --> 00:34:10,770
Her proxy.
522
00:34:11,429 --> 00:34:12,730
For her share of the globe.
523
00:34:14,010 --> 00:34:17,550
This means I can vote 20 % of the stock.
524
00:34:17,810 --> 00:34:18,810
Why would she give you this?
525
00:34:21,989 --> 00:34:23,350
I think she trusts me.
526
00:34:25,469 --> 00:34:27,469
And she wants to spite her mother.
527
00:34:28,130 --> 00:34:29,130
I know Angie.
528
00:34:29,770 --> 00:34:31,250
She'd sell her soul for this.
529
00:34:32,210 --> 00:34:33,409
She still has one.
530
00:34:40,780 --> 00:34:41,538
Miss Julia.
531
00:34:41,540 --> 00:34:42,940
She went upstairs to get Emma.
532
00:34:43,500 --> 00:34:47,020
I understand the water rights issue is
coming up for a vote tomorrow.
533
00:34:47,460 --> 00:34:48,460
Oh, it's just a formality.
534
00:34:48,620 --> 00:34:49,940
The issue's been decided.
535
00:34:50,600 --> 00:34:52,540
Then you know how Mr. Hogan's gonna
vote.
536
00:34:53,300 --> 00:34:55,100
Mr. Hogan is a politician.
537
00:34:55,520 --> 00:34:56,820
He votes his interest.
538
00:34:57,980 --> 00:34:59,680
Emma's car is not in the garage.
539
00:35:00,420 --> 00:35:03,280
She isn't in her room, and most of her
clothes are missing.
540
00:35:05,780 --> 00:35:06,820
Emma is gone.
541
00:35:39,040 --> 00:35:40,040
Morning, Mickey.
542
00:35:40,400 --> 00:35:42,240
Hey, get some time. How about some
breakfast, huh?
543
00:35:43,200 --> 00:35:45,500
Cole, uh... What is it?
544
00:35:47,560 --> 00:35:48,560
Starts on page one.
545
00:35:48,820 --> 00:35:49,820
What?
546
00:35:50,080 --> 00:35:51,080
Oh, no.
547
00:35:51,160 --> 00:35:52,200
Might as well read it out loud.
548
00:35:55,920 --> 00:35:59,100
As the Tuscany County Sheriff's Office
seeks new leads in the murder of
549
00:35:59,100 --> 00:36:02,820
prominent vintner Carlo Agretti, a new
Globe investigation has revealed that a
550
00:36:02,820 --> 00:36:05,140
bitter family feud may have led to the
slaying.
551
00:36:10,760 --> 00:36:11,760
Keep going.
552
00:36:13,520 --> 00:36:17,060
This newspaper has learned that 20 -year
-old Cole Gioberti, son of the co
553
00:36:17,060 --> 00:36:21,360
-owner of Falcon Crest, engaged in a
fierce argument with Agretti several
554
00:36:21,360 --> 00:36:22,500
prior to the slaying.
555
00:36:23,000 --> 00:36:25,420
The two reportedly exchanged threats.
556
00:36:25,960 --> 00:36:27,060
How can they say that?
557
00:36:27,560 --> 00:36:28,700
I didn't kill him.
558
00:36:29,300 --> 00:36:31,820
I didn't have anything to do with it. I
tried to save his life.
559
00:36:32,260 --> 00:36:35,880
It says here you were romantically
involved with Melissa, that you found
560
00:36:35,880 --> 00:36:39,360
body, that you reported the slaying to
the sheriff, that your fingerprints were
561
00:36:39,360 --> 00:36:40,360
found on the murder weapon.
562
00:36:40,730 --> 00:36:43,370
What was I supposed to do? Just leave
them there? Not try and help?
563
00:36:45,370 --> 00:36:47,070
We've gone and forced them to print a
retraction.
564
00:36:47,550 --> 00:36:51,870
How? They haven't told any lies or made
any outright accusations. Just a bunch
565
00:36:51,870 --> 00:36:54,750
of innuendos. If those aren't lies, they
sure know how to stretch the truth.
566
00:36:55,470 --> 00:36:56,470
Keep reading.
567
00:36:56,790 --> 00:36:58,150
Might as well hear the rest of it.
568
00:36:58,370 --> 00:37:02,790
The New Globe has also learned that Cole
Giaberti is no stranger to violence.
569
00:37:03,330 --> 00:37:06,630
He was arrested last year in New York
following an attack upon a high school
570
00:37:06,630 --> 00:37:07,630
teacher.
571
00:37:09,740 --> 00:37:12,160
Now, why do they have to print that?
Those charges were dropped.
572
00:37:12,840 --> 00:37:15,720
Happy endings don't sell newspapers,
dear cousin Richard.
573
00:37:17,580 --> 00:37:18,700
I didn't kill him.
574
00:37:20,040 --> 00:37:21,040
Cole.
575
00:37:23,560 --> 00:37:24,560
Cole.
576
00:37:26,020 --> 00:37:29,900
Whatever it takes, you know we're not
going to let anything happen to you.
577
00:37:30,200 --> 00:37:31,600
I want to be alone right now.
578
00:38:01,100 --> 00:38:05,000
This reporter attempted to interview
Melissa Compson, a Gretty's daughter, at
579
00:38:05,000 --> 00:38:08,820
her new home at Falcon Crest when he was
physically assaulted by a member of the
580
00:38:08,820 --> 00:38:09,820
Channing household.
581
00:38:09,940 --> 00:38:11,120
Now, that's delightful.
582
00:38:11,380 --> 00:38:15,400
How did that happen? I asked Charlie to
show the man out. He was acting very
583
00:38:15,400 --> 00:38:19,600
pushy. All you had to do was invite him
in, offer him a drink, and tell him
584
00:38:19,600 --> 00:38:20,600
absolutely nothing.
585
00:38:21,520 --> 00:38:23,020
I was afraid he would get to Melissa.
586
00:38:23,460 --> 00:38:24,520
But what would she say?
587
00:38:24,880 --> 00:38:25,880
Nothing.
588
00:38:26,100 --> 00:38:29,180
Physical assaults are not the way to
deal with Richard Channing.
589
00:38:32,460 --> 00:38:33,460
Did you hear me, Lance?
590
00:38:33,940 --> 00:38:34,940
Yes, Grandmother.
591
00:38:43,640 --> 00:38:45,720
Question has been called.
592
00:38:46,480 --> 00:38:49,620
However, before we take a vote, let me
do a little clarifying.
593
00:38:50,320 --> 00:38:54,180
An aye vote means that a number of water
reserves currently owned by Falcon
594
00:38:54,180 --> 00:39:00,160
Crest will revert to the county for the
general use of its citizens under the
595
00:39:00,160 --> 00:39:01,380
doctrine of eminent domain.
596
00:39:02,250 --> 00:39:05,230
A nay vote means Falcon Crest will keep
the water.
597
00:39:05,930 --> 00:39:06,930
Are there any questions?
598
00:39:09,170 --> 00:39:10,170
Gentlemen?
599
00:39:15,750 --> 00:39:17,110
You're not starting without me, are you?
600
00:39:18,270 --> 00:39:20,270
You know we can't let you vote on this
one, Chase.
601
00:39:20,890 --> 00:39:22,290
Not so sure about that, Max.
602
00:39:22,510 --> 00:39:26,270
Mr. Gervais, if you were allowed to
participate on an issue that affects you
603
00:39:26,270 --> 00:39:30,250
directly, I'm afraid we'd all be the
lapping stock of the democratic process.
604
00:39:31,340 --> 00:39:34,820
And if you don't allow me to vote, I'll
take legal action against this county.
605
00:39:36,660 --> 00:39:40,820
Sounds like the supervisor wants to be
the laughingstock of the judicial system
606
00:39:40,820 --> 00:39:41,820
as well.
607
00:39:42,080 --> 00:39:43,080
Mr. Chairman.
608
00:39:44,700 --> 00:39:45,700
Go ahead, Chase.
609
00:39:45,880 --> 00:39:49,540
When a fellow supervisor threatens to
sue, I usually yield the floor to him.
610
00:39:51,200 --> 00:39:56,720
In 1958, a court ruled that Michael
Blake, a cement contractor and a member
611
00:39:56,720 --> 00:39:57,720
the Board of Supervisors...
612
00:39:58,010 --> 00:40:01,330
had been unduly denied his right to vote
because of an apparent conflict of
613
00:40:01,330 --> 00:40:05,530
interest. It seems that Mr. Blake was
prepared to cast his ballot for a
614
00:40:05,530 --> 00:40:10,250
competitor in a county construction
project, and the simple fact that he
615
00:40:10,250 --> 00:40:12,450
cement company should not have
disqualified him.
616
00:40:13,090 --> 00:40:15,870
Simply put, I can't be disqualified
either.
617
00:40:17,810 --> 00:40:22,190
As long as my vote doesn't materially
benefit Falcon Crest.
618
00:40:23,350 --> 00:40:24,350
You see that?
619
00:40:33,680 --> 00:40:36,880
Supervisor Blake won a rather
substantial settlement from the county,
620
00:40:37,280 --> 00:40:38,840
Let's not repeat that mistake, Max.
621
00:40:39,500 --> 00:40:40,500
I quite agree.
622
00:40:40,940 --> 00:40:44,620
Mr. Chairman, this is an entirely
different situation. You're out of
623
00:40:44,720 --> 00:40:46,540
John. I suggest we begin.
624
00:40:47,240 --> 00:40:49,600
I shall cast the first aye vote.
625
00:40:50,160 --> 00:40:51,520
Mr. Gioberti. Aye.
626
00:40:51,820 --> 00:40:52,960
Mr. Costello.
627
00:40:53,520 --> 00:40:54,520
Nay.
628
00:40:54,840 --> 00:40:55,840
Mr. Herrera.
629
00:40:57,660 --> 00:40:58,660
Nay.
630
00:40:59,840 --> 00:41:00,840
Mr. Hogan.
631
00:41:08,910 --> 00:41:10,310
Mr. Hogan, please.
632
00:41:18,330 --> 00:41:21,310
Hi. You guys have it? Take a ten -minute
break.
633
00:41:25,510 --> 00:41:28,890
Great moment. We can just convince the
county to buy those pumps.
634
00:41:31,710 --> 00:41:32,710
Hello,
635
00:41:36,890 --> 00:41:37,890
Chase?
636
00:41:38,160 --> 00:41:39,740
You seem to be in the habit of winning.
637
00:41:41,540 --> 00:41:42,540
Look at that, Angela.
638
00:41:43,480 --> 00:41:45,520
A lot of those people are on the verge
of going under.
639
00:41:48,220 --> 00:41:51,160
What they've gained is far more
important than what Falcon Crest is
640
00:41:52,220 --> 00:41:54,760
What you gave up today was a healthy
annuity.
641
00:41:55,140 --> 00:41:59,280
I want you to enjoy the moment while you
can, because I'm sure it will come back
642
00:41:59,280 --> 00:42:00,280
to haunt you.
643
00:42:16,140 --> 00:42:17,160
We located Emma's car.
644
00:42:17,660 --> 00:42:19,980
Where? At San Francisco Airport.
645
00:42:20,920 --> 00:42:25,640
But our people checked with every
airline office, and no one answering
646
00:42:25,640 --> 00:42:29,640
description left on any flight during
the last 48 hours. Well, why would she
647
00:42:29,640 --> 00:42:31,660
drive a car to the airport and then not
take a flight out?
648
00:42:32,320 --> 00:42:34,280
Emma's a lot brighter than we give her
credit for.
649
00:42:34,580 --> 00:42:38,220
She told the car salesman she wanted an
economy model for long -distance
650
00:42:38,220 --> 00:42:40,940
driving, and took it to the airport and
left it.
651
00:42:41,580 --> 00:42:42,720
Never got on a plane.
652
00:42:43,540 --> 00:42:47,090
She obviously wants to mislead us.
Doesn't want to be found at all.
653
00:42:49,010 --> 00:42:54,050
I got it.
654
00:43:00,530 --> 00:43:01,530
Sheriff, hi.
655
00:43:02,250 --> 00:43:03,250
Come in.
656
00:43:03,310 --> 00:43:04,310
Thank you, Maggie.
657
00:43:07,030 --> 00:43:08,350
Dan? Chase?
658
00:43:08,950 --> 00:43:10,230
Well, I hope you've got good news.
659
00:43:11,430 --> 00:43:15,310
I'm afraid not. I presented the case to
the district attorney this afternoon
660
00:43:15,310 --> 00:43:18,250
and... Well.
661
00:43:20,890 --> 00:43:22,290
This doesn't give me any pleasure.
662
00:43:24,530 --> 00:43:29,850
Cole Giberti, I'm placing you under
arrest for the murder of Carlo Agretti.
663
00:43:48,040 --> 00:43:51,940
Next on Falcon Press. Are you saying
that your son wasn't arrested and
664
00:43:51,940 --> 00:43:54,980
with the murder of Carlo Agretti? Being
charged with a crime and convicted of it
665
00:43:54,980 --> 00:43:58,720
are two different things. If Cole didn't
do it, somebody sure went to a lot of
666
00:43:58,720 --> 00:44:00,220
trouble to make it look like he did.
667
00:44:00,900 --> 00:44:03,580
Emma, darling, this is Mother.
668
00:44:04,340 --> 00:44:05,840
We did turn up something of interest.
669
00:44:06,120 --> 00:44:09,240
We're not the only ones who are
searching for Emma. I take my orders
670
00:44:09,240 --> 00:44:10,240
Angela.
671
00:44:10,720 --> 00:44:11,519
And me.
672
00:44:11,520 --> 00:44:14,340
It's the article in the Globe. They got
Cole arrested in the first place.
673
00:44:14,800 --> 00:44:16,900
Arrested? I don't want him arrested. I
want him convicted.
48695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.