All language subtitles for Falcon Crest s01e18 Ultimate Answers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,980
You really think it'll be that simple? I
have the impression that Chase and the
2
00:00:08,980 --> 00:00:11,060
young Mr. Deering smell blood.
3
00:00:11,380 --> 00:00:12,380
We'll give them blood.
4
00:00:12,440 --> 00:00:13,419
Their own.
5
00:00:13,420 --> 00:00:18,320
And so with a criminally violent son and
a sexually promiscuous daughter... I
6
00:00:18,320 --> 00:00:19,320
don't have to stand for this.
7
00:00:19,600 --> 00:00:24,580
Objection, Your Honor! What can we do to
satisfy you? Let Emma Channing testify.
8
00:00:24,980 --> 00:00:27,560
The doctor said to give her one of these
every four hours.
9
00:00:27,820 --> 00:00:30,840
Are they necessary, Grandma? And I don't
want her to leave the house. Have you
10
00:00:30,840 --> 00:00:31,840
seen Emma? No.
11
00:00:32,140 --> 00:00:33,140
She's escaped.
12
00:01:55,280 --> 00:02:00,760
Douglas Channing was an empire builder
whose newspaper grew to become one of
13
00:02:00,760 --> 00:02:03,040
major social forces of our day.
14
00:02:03,860 --> 00:02:08,759
It was a task that only a strong man
could accomplish.
15
00:02:10,419 --> 00:02:17,000
I think Douglas sensed his mortality,
but he did not fear it.
16
00:02:17,240 --> 00:02:23,760
He faced it with the same volatile
strength that always characterized him.
17
00:02:26,060 --> 00:02:30,900
Perhaps it was that strength, that sense
of conviction... Notice Emma's not
18
00:02:30,900 --> 00:02:33,380
here. Leave it alone for tonight, all
right?
19
00:02:33,860 --> 00:02:38,200
I think we've all had fuller lives for
having known Douglas.
20
00:02:38,480 --> 00:02:44,600
And while we share our sorrow this
evening with his beloved Angela, let us
21
00:02:44,600 --> 00:02:50,660
thanks for the wisdom and love that
Douglas always brought to each of us.
22
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
Thank you, Father.
23
00:03:05,460 --> 00:03:06,720
Thank you.
24
00:03:21,860 --> 00:03:25,440
Angela, you know how truly sorry we are.
25
00:03:25,960 --> 00:03:27,220
Douglas was a good friend.
26
00:03:28,360 --> 00:03:30,160
If there's anything we can do... Well,
there isn't.
27
00:03:31,150 --> 00:03:33,770
You know, we love Douglas very much. I'm
sure you do.
28
00:03:54,370 --> 00:03:57,370
I'm still in mourning. Can't this thing
be postponed?
29
00:03:58,310 --> 00:04:00,530
We've already had a week's recess,
Angela.
30
00:04:01,080 --> 00:04:05,300
The inquest reconvenes in the morning
whether you've gotten over your loss or
31
00:04:05,300 --> 00:04:06,300
not.
32
00:04:06,660 --> 00:04:09,220
How soon will Douglas' estate be
settled?
33
00:04:09,740 --> 00:04:11,780
My office is taken with the probate
court today.
34
00:04:12,520 --> 00:04:16,160
Apparently there's been some confusion
back east about the disposition of the
35
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
Globe.
36
00:04:17,760 --> 00:04:19,019
Well, get it cleared up.
37
00:04:19,320 --> 00:04:20,940
Because I need that newspaper.
38
00:04:22,600 --> 00:04:24,760
What are you planning?
39
00:04:25,120 --> 00:04:28,500
I'm going to create such an outcry that
Chase will be thrown off of the Board of
40
00:04:28,500 --> 00:04:31,500
Supervisors and exposed for the fraud he
is.
41
00:04:32,500 --> 00:04:36,960
How? Well, people believe everything
they read in the paper. So we'll prove
42
00:04:36,960 --> 00:04:39,980
he's using his political position for
his own personal gain.
43
00:04:42,140 --> 00:04:44,140
Do you really think it'll be that
simple?
44
00:04:44,900 --> 00:04:47,780
I have the impression that Chase and the
young Mr.
45
00:04:48,000 --> 00:04:49,280
Deering smell blood.
46
00:04:51,100 --> 00:04:52,880
So, we'll give him blood.
47
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
Their own.
48
00:04:57,580 --> 00:05:00,940
Jason Gioberti was, in fact, your
brother, Mrs. Channing.
49
00:05:02,720 --> 00:05:03,720
Yes, he was.
50
00:05:04,020 --> 00:05:06,620
How would you describe your relationship
with your brother?
51
00:05:06,920 --> 00:05:08,120
Oh, I loved him.
52
00:05:08,620 --> 00:05:09,620
Very much.
53
00:05:13,440 --> 00:05:19,240
Now, Mrs. Channing, I want you, in your
own words, to tell the court what
54
00:05:19,240 --> 00:05:22,780
happened on the night that Jason
Gioberti was killed.
55
00:05:27,310 --> 00:05:29,690
Well, I was coming home from the theater
in the city.
56
00:05:30,470 --> 00:05:32,330
My daughter Emma was with me.
57
00:05:33,410 --> 00:05:38,690
And we were going back to Falcon Crest,
and I also remember that the road was
58
00:05:38,690 --> 00:05:39,690
very dark that night.
59
00:05:40,050 --> 00:05:41,090
Well, what time was it?
60
00:05:42,050 --> 00:05:43,290
Approximately 11 o 'clock.
61
00:05:43,550 --> 00:05:47,270
And then I noticed that lights came up
behind us.
62
00:05:48,170 --> 00:05:51,230
And suddenly I realized that it was
Jason's truck.
63
00:05:51,550 --> 00:05:53,230
He passed us on the left.
64
00:05:53,850 --> 00:05:56,670
It started to swerve back and forth
across the road.
65
00:05:57,110 --> 00:06:02,450
And before we could do anything about
it, it went over the side.
66
00:06:11,530 --> 00:06:13,170
It was terrible.
67
00:06:14,250 --> 00:06:15,990
And there wasn't a thing we could do.
68
00:06:25,960 --> 00:06:28,100
Thank you, Mrs. Channing. No further
questions. Your witness.
69
00:06:31,740 --> 00:06:33,040
She's been through so much.
70
00:06:33,680 --> 00:06:34,700
I have no questions.
71
00:06:40,620 --> 00:06:43,140
Your Honor, I would like to call Chow
Lee Chee.
72
00:06:46,860 --> 00:06:49,160
Do you think Deering knows what he's
doing? I mean, he's just going to
73
00:06:49,160 --> 00:06:50,240
corroborate what Angela said.
74
00:06:52,440 --> 00:06:53,560
Where the hell is Emma?
75
00:06:55,440 --> 00:06:56,460
But we should be there.
76
00:06:57,600 --> 00:06:59,460
Melissa, if she wanted us there, she'd
let us know.
77
00:06:59,760 --> 00:07:01,660
What she wants is besides the point.
78
00:07:02,040 --> 00:07:03,080
She's hiding something.
79
00:07:03,560 --> 00:07:04,720
You're all hiding something.
80
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
And you're not?
81
00:07:07,740 --> 00:07:10,960
You might as well admit it's your baby,
Lance.
82
00:07:11,760 --> 00:07:15,180
Because you'll never be able to prove
it's anyone else's. I'm curious about
83
00:07:15,180 --> 00:07:17,160
something, Melissa. Just whose baby is
it anyway?
84
00:07:17,980 --> 00:07:20,360
Let's just say there are a number of
possible candidates.
85
00:07:20,980 --> 00:07:22,280
And the list is growing.
86
00:07:23,020 --> 00:07:24,540
Maybe it's Cole Gioberti's.
87
00:07:25,160 --> 00:07:26,560
Now, that would be interesting, wouldn't
it?
88
00:07:26,880 --> 00:07:29,200
I'm going to the inquest. To hell you
are.
89
00:07:32,340 --> 00:07:33,420
You did it, didn't you?
90
00:07:34,700 --> 00:07:36,720
You killed Jason Gioberti. What?
91
00:07:37,360 --> 00:07:39,520
And here I thought you were going to
protect Emma at any cost.
92
00:07:40,300 --> 00:07:41,300
How do you know about Emma?
93
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
I didn't.
94
00:07:44,740 --> 00:07:45,740
Until now.
95
00:07:47,380 --> 00:07:48,900
You don't know anything, Melissa.
96
00:07:49,480 --> 00:07:51,860
I know that Angie is covering something
up.
97
00:07:52,660 --> 00:07:54,000
Something we could use against her.
98
00:07:58,380 --> 00:07:59,660
Falcon Crest could be ours.
99
00:08:03,200 --> 00:08:05,340
What you don't understand are the simple
facts, dear.
100
00:08:06,060 --> 00:08:09,840
If Jason's death has proved to be
anything but a simple accident, my
101
00:08:09,840 --> 00:08:10,840
could lose everything.
102
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
To Chase.
103
00:08:13,120 --> 00:08:14,400
And you'd inherit nothing?
104
00:08:14,800 --> 00:08:16,060
And neither would my wife.
105
00:08:16,600 --> 00:08:18,680
So you see why we've kept it such a
secret?
106
00:08:22,800 --> 00:08:25,760
You're the medical examiner for this
county, Dr. Cook?
107
00:08:26,640 --> 00:08:28,560
I have been for 16 years.
108
00:08:29,500 --> 00:08:30,500
Uh -huh.
109
00:08:31,280 --> 00:08:33,159
And how did you get your job?
110
00:08:34,460 --> 00:08:36,360
Sheriff Tobias appointed me.
111
00:08:36,760 --> 00:08:42,480
Well, tell me, in your professional
opinion, how did Jason Gioberti die?
112
00:08:43,500 --> 00:08:45,640
The truck he was in exploded.
113
00:08:46,180 --> 00:08:49,940
He was killed by the concussive force
and subsequent immolation.
114
00:08:51,120 --> 00:08:53,480
And that's your medical opinion?
115
00:08:54,140 --> 00:08:55,140
Yes, it is.
116
00:09:00,850 --> 00:09:01,850
Dr. Cook.
117
00:09:04,070 --> 00:09:05,630
Let's clear the air, shall we?
118
00:09:07,730 --> 00:09:10,630
You're not really a doctor at all, are
you?
119
00:09:16,010 --> 00:09:18,410
Not really, no. I'm sorry, I can't hear
that.
120
00:09:19,430 --> 00:09:20,830
Not really, no.
121
00:09:22,490 --> 00:09:28,230
Well, frankly, I'm not concerned about
whatever liabilities you may have for...
122
00:09:28,680 --> 00:09:32,560
posing to be a certified pathologist
when in fact you are not.
123
00:09:33,820 --> 00:09:38,520
But I would like to ask you one
question.
124
00:09:38,920 --> 00:09:44,720
Why did Sheriff Tobias fail to have an
autopsy performed in this case?
125
00:09:48,660 --> 00:09:53,100
Everyone knows that Angela Channing gets
whatever she wants in this valley.
126
00:09:55,569 --> 00:09:58,730
She didn't want us to perform an autopsy
on her brother, and so we didn't do
127
00:09:58,730 --> 00:09:59,730
one.
128
00:10:28,310 --> 00:10:29,470
Sure. Emma, you in there?
129
00:10:29,870 --> 00:10:30,870
Come in.
130
00:10:42,850 --> 00:10:48,570
And it's very lovely, Emma.
131
00:10:49,190 --> 00:10:50,190
Oh, Lance.
132
00:10:51,090 --> 00:10:52,950
It's so nice of you to come and visit
me.
133
00:10:55,350 --> 00:10:57,070
Let's make a... special occasion.
134
00:11:29,890 --> 00:11:32,050
Oh, I didn't give you enough, did I?
135
00:11:34,650 --> 00:11:35,650
Thank you.
136
00:11:43,490 --> 00:11:44,490
A toast.
137
00:11:44,770 --> 00:11:45,770
To what?
138
00:11:46,670 --> 00:11:47,990
To the next generation.
139
00:11:57,760 --> 00:11:59,100
Cabernet Sauvignon 63.
140
00:12:01,060 --> 00:12:03,880
Kind of leaves a nice finish, doesn't
it, Melissa?
141
00:12:07,920 --> 00:12:10,260
You're not going to push her down the
stairs, too, are you?
142
00:12:11,760 --> 00:12:13,020
Everything's going to be fine, Emma.
143
00:12:15,800 --> 00:12:19,480
If you'll excuse us, we have to do a
little business downstairs.
144
00:12:19,900 --> 00:12:20,900
Oh, of course.
145
00:12:23,940 --> 00:12:25,260
Oh, no, you keep yours.
146
00:12:25,800 --> 00:12:26,880
You haven't finished yet.
147
00:12:27,540 --> 00:12:28,540
Okay.
148
00:12:29,740 --> 00:12:30,780
It's nice seeing you.
149
00:12:31,800 --> 00:12:32,800
Melissa?
150
00:12:49,040 --> 00:12:53,320
You see what I mean?
151
00:12:53,770 --> 00:12:56,350
In the state that Emma's in, they would
never put her on a witness stand.
152
00:12:58,890 --> 00:13:00,370
What was that about stairs?
153
00:13:03,110 --> 00:13:06,690
Your Honor, I would like to bring to the
court's attention Government Codes
154
00:13:06,690 --> 00:13:12,090
27491 .7 and 27504 .100 concerning the
summoning of witnesses to these
155
00:13:12,090 --> 00:13:13,090
proceedings.
156
00:13:13,270 --> 00:13:14,830
I'm familiar, Mr. Deering.
157
00:13:15,050 --> 00:13:19,050
Then I would insist upon their
enforcement so we can hear the testimony
158
00:13:19,250 --> 00:13:20,250
Emma Channing.
159
00:13:23,470 --> 00:13:25,130
Philip, do something.
160
00:13:33,850 --> 00:13:40,090
Should the subpoena calling for Emma
Channing's appearance be enforced, I
161
00:13:40,090 --> 00:13:41,410
move to strike her testimony.
162
00:13:42,190 --> 00:13:44,290
On what grounds, Mr. Erickson?
163
00:13:44,530 --> 00:13:49,510
I would cite her inability to determine
fact from fantasy, her repeated comment
164
00:13:49,510 --> 00:13:51,530
to various members of her family.
165
00:13:51,920 --> 00:13:58,000
that Jason Gerberity is still alive, or
conversely, that he has died more than
166
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
once.
167
00:13:59,160 --> 00:14:06,020
She is, in truth, an unstable
personality with... I'm sorry, Your
168
00:14:06,020 --> 00:14:10,220
Honor, but this is all conjecture and
innuendo, not based on any facts
169
00:14:10,220 --> 00:14:13,200
whatsoever. I do have an expert witness.
170
00:14:16,440 --> 00:14:21,460
And although I only saw Emma Channing
once, I learned a great deal about her.
171
00:14:21,800 --> 00:14:23,920
Would you tell us what you learned,
Doctor?
172
00:14:24,280 --> 00:14:26,680
Yes, she's suffering from post -trauma
shock.
173
00:14:27,000 --> 00:14:29,160
Did you discover what caused her
condition?
174
00:14:29,760 --> 00:14:32,420
The death of her uncle, Jason Giaberti.
175
00:14:33,540 --> 00:14:38,780
Would that be sufficiently traumatizing
to create her current condition?
176
00:14:40,160 --> 00:14:46,140
Well, Emma's episodes of confusion are
clearly the result of her inability or
177
00:14:46,140 --> 00:14:48,940
her refusal to deal with the death of
her uncle.
178
00:14:50,700 --> 00:14:51,700
Thank you, Doctor.
179
00:14:52,720 --> 00:14:53,720
You're a witness.
180
00:14:55,560 --> 00:14:59,480
Precisely how many times did you examine
Emma Channing, Doctor?
181
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Once.
182
00:15:03,120 --> 00:15:04,120
Once.
183
00:15:06,240 --> 00:15:10,820
And had she received any psychological
care prior to your visit?
184
00:15:12,780 --> 00:15:14,320
To my knowledge, none.
185
00:15:15,820 --> 00:15:20,180
Well, had she ever been
institutionalized for any condition
186
00:15:21,960 --> 00:15:23,340
I don't believe so.
187
00:15:23,880 --> 00:15:25,700
Thank you, Dr. Banning.
188
00:15:26,420 --> 00:15:32,100
Let the record show that Emma Channing
has never received any regular
189
00:15:32,100 --> 00:15:37,160
psychiatric or psychological counseling,
has never been institutionalized, and
190
00:15:37,160 --> 00:15:41,040
has absolutely no clinical record of any
instability whatsoever.
191
00:15:42,300 --> 00:15:44,580
Mr. Erickson? Mrs. Channing.
192
00:15:45,070 --> 00:15:49,610
has long recognized her daughter's
problem and has been caring for her at
193
00:15:49,870 --> 00:15:54,050
Emma Channing has been unnecessarily
sheltered, practically held prisoner in
194
00:15:54,050 --> 00:15:56,830
mother's house. Now, why not let Emma
speak for herself?
195
00:16:31,660 --> 00:16:35,300
Good evening, Maggie. I'm sorry about
just dropping in like this. May I speak
196
00:16:35,300 --> 00:16:36,259
with you, Chase?
197
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
Sure.
198
00:16:38,020 --> 00:16:39,020
I'll be in a minute.
199
00:16:42,060 --> 00:16:43,060
Chase.
200
00:16:49,840 --> 00:16:52,560
You know that Angela's a woman of great
pride.
201
00:16:54,100 --> 00:16:55,200
Oh, yes, I know that.
202
00:16:55,860 --> 00:16:57,520
This inquest of yours...
203
00:16:58,170 --> 00:17:03,150
will only erode the reputation of Falcon
Quest every day that it continues.
204
00:17:03,510 --> 00:17:06,569
I'm sorry about that, but it's the
coroner's inquest, not mine.
205
00:17:07,490 --> 00:17:10,069
I know that you're not happy about your
inheritance.
206
00:17:11,910 --> 00:17:14,970
But I think I can find a way to improve
things for you.
207
00:17:15,770 --> 00:17:16,770
Oh, really?
208
00:17:17,450 --> 00:17:19,130
I'll speak to Angela personally.
209
00:17:20,190 --> 00:17:23,210
My guess is that she'd be willing to
give you...
210
00:17:24,160 --> 00:17:28,820
An interest -free, open -ended loan that
would enable you to build your own
211
00:17:28,820 --> 00:17:35,040
winery. If you could convince young Mr.
Deering to desist from this public
212
00:17:35,040 --> 00:17:36,720
airing of your family differences.
213
00:17:37,180 --> 00:17:39,040
In other words, call the dogs off.
214
00:17:40,860 --> 00:17:41,860
So to speak.
215
00:17:44,360 --> 00:17:46,160
You still don't get it, do you, Philip?
216
00:17:48,580 --> 00:17:50,340
Sure, I'd love to have my own winery.
217
00:17:51,480 --> 00:17:52,540
But more than that.
218
00:17:53,300 --> 00:17:54,300
More than anything.
219
00:17:55,320 --> 00:17:58,300
I want to know what actually happened to
my father. That's all.
220
00:18:01,020 --> 00:18:02,020
I see.
221
00:18:04,460 --> 00:18:05,780
I wish I could help you.
222
00:18:07,220 --> 00:18:08,220
So do I.
223
00:18:09,580 --> 00:18:12,200
But this obsession of yours is going to
ruin you, Chase.
224
00:18:23,980 --> 00:18:24,980
Is Emma okay?
225
00:18:25,380 --> 00:18:28,280
Yes, the doctor said to give her one of
these every four hours.
226
00:18:28,560 --> 00:18:31,540
Are they necessary, Grandma? And I don't
want her to leave the house. Is that
227
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
understood?
228
00:18:33,300 --> 00:18:35,680
Derrick's in the chair, Miss Channing.
Thank you, Charlie. Send him in.
229
00:18:37,260 --> 00:18:38,420
Philip? Good evening.
230
00:18:39,020 --> 00:18:40,500
You look as if you could use a drink.
231
00:18:41,040 --> 00:18:42,019
Yes, please.
232
00:18:42,020 --> 00:18:43,020
Hello, Philip. Mother?
233
00:18:43,180 --> 00:18:44,180
No, thank you.
234
00:18:44,820 --> 00:18:45,820
Well, how did it go?
235
00:18:46,860 --> 00:18:48,140
Well, he turned it down flat.
236
00:18:50,160 --> 00:18:51,160
He won't back off.
237
00:18:52,159 --> 00:18:56,020
Well, we'll just have to discredit him
and the entire inquest. At least Douglas
238
00:18:56,020 --> 00:18:57,460
gave me the tools to do that.
239
00:18:58,080 --> 00:19:00,700
Angela... You know, I want to talk to
the managing editor of the Globe right
240
00:19:00,700 --> 00:19:02,200
away. Angela, read this.
241
00:19:02,760 --> 00:19:05,740
It was waiting for me in my office this
afternoon. It's from New York.
242
00:19:07,060 --> 00:19:08,700
I thought I should give it to you
personally.
243
00:19:13,700 --> 00:19:14,700
What is this?
244
00:19:17,740 --> 00:19:19,080
Who's Richard Channing?
245
00:19:20,280 --> 00:19:21,280
Douglas is.
246
00:19:21,520 --> 00:19:22,520
son.
247
00:19:22,780 --> 00:19:25,500
What? Why, that's preposterous.
248
00:19:25,760 --> 00:19:27,980
Douglas was never married to anyone but
me.
249
00:19:28,320 --> 00:19:33,180
Be that as it may, Douglas Will was
presented by his attorneys today.
250
00:19:34,140 --> 00:19:39,480
It names Richard Channing as primary
beneficiary of the San Francisco Globe.
251
00:19:39,860 --> 00:19:42,820
But what about Julia and Emma, his
daughters?
252
00:19:43,580 --> 00:19:44,940
Those are his children.
253
00:19:45,700 --> 00:19:50,380
As I understand it, they will share half
ownership of the paper.
254
00:19:53,200 --> 00:19:56,320
Richard Channing will assume the
position of chairman of the board and
255
00:19:56,320 --> 00:19:59,860
the other 50%. Who is Richard Channing's
mother?
256
00:20:02,980 --> 00:20:04,180
We're working on that.
257
00:20:13,080 --> 00:20:15,140
Your Honor, I call Emma Channing.
258
00:20:18,100 --> 00:20:21,500
I'm afraid that Miss Channing's
condition has prevented her from
259
00:20:21,500 --> 00:20:25,860
today. Commissioner Whitkin. Oh, and
just what is her condition today?
260
00:20:26,120 --> 00:20:28,820
I have a letter and additional
documentation from Dr.
261
00:20:29,060 --> 00:20:30,320
Harcroft, her physician.
262
00:20:36,000 --> 00:20:38,240
Harcroft would write anything Angela
wants.
263
00:20:38,460 --> 00:20:42,780
Dr. Harcroft indicates that Miss
Channing is taking medication, that her
264
00:20:42,780 --> 00:20:46,440
treatment might be jeopardized by the
pressure of giving testimony.
265
00:20:50,120 --> 00:20:52,780
that house against her will. I can't
help that. Now sit down.
266
00:20:54,940 --> 00:20:58,060
Then, Your Honor, I would like to call
Deke Johansson to the stand.
267
00:21:07,220 --> 00:21:08,220
Emma?
268
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
Emma, wake up.
269
00:21:13,020 --> 00:21:14,020
It's time for your pill.
270
00:21:15,380 --> 00:21:16,380
What?
271
00:21:18,640 --> 00:21:19,740
My pillow ready?
272
00:21:20,700 --> 00:21:22,980
It's only your second one today. Come
on, sit up.
273
00:21:24,180 --> 00:21:28,440
But when I take them, the time is so
short.
274
00:21:32,280 --> 00:21:33,680
Come on, take it.
275
00:21:54,320 --> 00:21:58,320
Can I have, um, fruit juice next time?
276
00:21:58,620 --> 00:22:01,200
Sure. You can have anything you want.
277
00:22:04,320 --> 00:22:05,320
Sleep well.
278
00:23:12,270 --> 00:23:16,630
And when you were sharing that cell at
the Corwin County Jail with Turner
279
00:23:16,770 --> 00:23:20,250
did he ever mention the name of Jason
Gioberti?
280
00:23:20,990 --> 00:23:22,530
He sure did, Lenny.
281
00:23:23,490 --> 00:23:24,630
And what did he say?
282
00:23:26,250 --> 00:23:31,670
He said Jason Gioberti dying in a truck
wreck was a pack of lies, some kind of
283
00:23:31,670 --> 00:23:32,670
cover -up.
284
00:23:34,490 --> 00:23:37,990
He said he was there when the old guy
died, that he fell during a fight.
285
00:23:38,690 --> 00:23:39,770
You know, uh...
286
00:23:40,110 --> 00:23:43,610
I think Turner felt pretty bad about
that. He wasn't a killer.
287
00:23:47,550 --> 00:23:48,550
Thank you.
288
00:23:48,870 --> 00:23:49,870
Your witness.
289
00:23:53,690 --> 00:23:57,630
What were you in the Corwin County Jail
for, Mr. Johansson?
290
00:23:58,990 --> 00:24:01,490
Burglary. And what was Turner bathed in
jail for?
291
00:24:01,870 --> 00:24:03,230
Petty theft, I think.
292
00:24:03,730 --> 00:24:05,450
Where do you currently reside?
293
00:24:06,670 --> 00:24:07,670
Folsom Prison.
294
00:24:07,930 --> 00:24:09,810
I'm doing five to ten for armed robbery.
295
00:24:11,830 --> 00:24:15,090
As a matter of fact, you've spent nearly
half your life in institutions.
296
00:24:15,850 --> 00:24:20,070
And you've been convicted of a number of
felonies, including perjury.
297
00:24:20,510 --> 00:24:21,429
Haven't you?
298
00:24:21,430 --> 00:24:27,210
So? And Turner Bates had a history of
criminal activity himself, didn't he?
299
00:24:28,330 --> 00:24:29,690
He's a lousy criminal.
300
00:24:32,510 --> 00:24:33,630
No further questions.
301
00:24:37,710 --> 00:24:39,910
Your Honor, I call Chase Giaberti.
302
00:24:41,650 --> 00:24:43,110
The witness may step down.
303
00:24:56,030 --> 00:24:57,350
I would appreciate it.
304
00:24:57,570 --> 00:24:58,570
Thank you.
305
00:24:59,930 --> 00:25:00,930
Charlie?
306
00:25:02,030 --> 00:25:05,070
I'm expecting a phone call from a
private investigator in New York City.
307
00:25:05,070 --> 00:25:06,710
checking out Richard Channing for me.
308
00:25:07,240 --> 00:25:09,240
I'll be up in Emma's room. Very well.
Okay.
309
00:25:26,160 --> 00:25:27,160
Jolie!
310
00:25:29,180 --> 00:25:30,180
Jolie! Yes?
311
00:25:30,520 --> 00:25:31,920
Have you seen Emma? No.
312
00:25:32,340 --> 00:25:33,340
She's escaped.
313
00:25:33,580 --> 00:25:35,260
Uh -oh. Grandmother's going to be mad.
314
00:25:44,360 --> 00:25:45,360
It just slipped out.
315
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
New York?
316
00:25:51,160 --> 00:25:52,420
Well, I'm his wife.
317
00:25:53,920 --> 00:25:55,340
Perhaps I can take a message?
318
00:25:56,700 --> 00:26:01,040
The way we were dealt with by Angela and
her attorney immediately after my
319
00:26:01,040 --> 00:26:02,040
father's funeral.
320
00:26:02,140 --> 00:26:06,340
And once we moved here, there were
little suggestions here and there of
321
00:26:06,340 --> 00:26:07,960
something mysterious about the death.
322
00:26:08,520 --> 00:26:11,620
And then those letters my son Cole
brought back from Italy.
323
00:26:12,360 --> 00:26:16,400
And for some reason, Emma Channing has
practically been a prisoner in her
324
00:26:16,400 --> 00:26:18,200
mother's house since my father's death.
325
00:26:20,860 --> 00:26:24,360
And all these things led you to believe
that there had been some foul play?
326
00:26:24,880 --> 00:26:28,880
Maybe no one of them alone would suggest
that, but when you add them all up...
327
00:26:28,880 --> 00:26:35,280
And it doesn't take a particularly
suspicious nature
328
00:26:35,280 --> 00:26:38,960
to wonder why an autopsy was never
performed.
329
00:26:43,820 --> 00:26:44,820
Thank you.
330
00:26:51,200 --> 00:26:57,960
Aside from your overriding curiosity
about your father, isn't there something
331
00:26:57,960 --> 00:27:00,000
else motivating all of this?
332
00:27:00,360 --> 00:27:01,360
Something else?
333
00:27:01,860 --> 00:27:03,300
No, just the truth.
334
00:27:03,800 --> 00:27:07,860
Isn't it true that you would inherit all
of Falcon Crest?
335
00:27:08,650 --> 00:27:12,630
If you could prove that your father died
under suspicious circumstances. Yes,
336
00:27:12,670 --> 00:27:14,830
but that's not why I'm pursuing this.
Oh, really?
337
00:27:15,630 --> 00:27:20,170
With the control of Falcon Crest, a
multi -million dollar enterprise at
338
00:27:20,330 --> 00:27:23,130
you would have us believe that you have
other motives?
339
00:27:23,470 --> 00:27:27,410
You know I do. When you came to my
house... Please, Mr. Giobetti, we have a
340
00:27:27,410 --> 00:27:30,230
system here. I ask the questions, you
answer them.
341
00:27:30,550 --> 00:27:33,890
Yes. Please confine yourself to
answering the questions.
342
00:27:41,640 --> 00:27:46,200
Please tell the jury what it was that
brought you to the Tuscany Valley in the
343
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
first place.
344
00:27:47,720 --> 00:27:53,280
Well, I was born here, and we felt it
would be a good place to bring our
345
00:27:53,900 --> 00:27:57,840
You mean after your son was arrested in
New York?
346
00:28:10,410 --> 00:28:11,410
She's not there.
347
00:28:12,450 --> 00:28:13,810
Let's try the Giroverdi place.
348
00:28:14,070 --> 00:28:16,910
You don't think she'd be that foolish?
She's obviously a lot smarter than we
349
00:28:16,910 --> 00:28:17,910
give her credit for.
350
00:28:21,390 --> 00:28:26,430
And so with a criminally violent son and
a sexually promiscuous daughter... I
351
00:28:26,430 --> 00:28:27,430
don't have to stand for this.
352
00:28:27,810 --> 00:28:31,530
Objection, Your Honor! Get to the point,
Mr. Erickson. But please, without
353
00:28:31,530 --> 00:28:32,530
innuendo.
354
00:28:33,890 --> 00:28:37,190
Let me reassure you, these are not my
personal opinions.
355
00:28:37,930 --> 00:28:41,610
Your family's problems have been widely
chronicled.
356
00:28:45,190 --> 00:28:47,350
But perhaps we can agree on something
else.
357
00:28:50,450 --> 00:28:53,550
How would you characterize your
grandfather's will?
358
00:28:56,090 --> 00:28:58,710
I suppose he had reasons for drawing it
as he did.
359
00:28:58,970 --> 00:29:03,290
You're not the least bitter that he left
you with less than 10 % of Falcon Crest
360
00:29:03,290 --> 00:29:05,750
while everything else went to your aunt,
Angela Channing.
361
00:29:06,060 --> 00:29:07,460
No, I'm just trying to get to the truth.
362
00:29:09,300 --> 00:29:14,820
The fact that Jason Gioberti died in a
flaming truck crash is not the truth as
363
00:29:14,820 --> 00:29:15,820
far as you're concerned.
364
00:29:17,000 --> 00:29:18,340
Not without an autopsy.
365
00:29:19,580 --> 00:29:24,960
But Sheriff Tobias has already testified
as to the futility of such an exercise.
366
00:29:25,400 --> 00:29:27,620
What can we do to satisfy you?
367
00:29:29,020 --> 00:29:30,880
Let Emma Channing testify.
368
00:29:36,080 --> 00:29:40,860
Your hunch leads you to the one person
we all know is medically unable to be
369
00:29:40,860 --> 00:29:41,799
with us.
370
00:29:41,800 --> 00:29:46,120
Isn't this just that you're upset over
the way Falcon Crest was divided? Isn't
371
00:29:46,120 --> 00:29:49,240
all this just your attempt to undermine
the intent and purpose of your
372
00:29:49,240 --> 00:29:50,940
grandfather's last will and testament?
373
00:29:51,180 --> 00:29:52,180
Absolutely not.
374
00:29:53,820 --> 00:29:57,080
As long as the terms of that will were
followed.
375
00:29:57,480 --> 00:30:00,360
As long as they were evenly and fairly
applied to all heirs.
376
00:30:01,260 --> 00:30:08,190
Perhaps you have evidence of some
conspiracy again. All I'm
377
00:30:08,190 --> 00:30:13,670
looking for is unquestionable
verification that my father died in that
378
00:30:13,810 --> 00:30:15,410
The fact is, I don't believe it.
379
00:30:16,370 --> 00:30:18,190
I don't know how my father died.
380
00:30:18,750 --> 00:30:21,430
I don't think anyone in this room knows.
381
00:30:22,730 --> 00:30:25,610
With the possible exception of Angela
Channing.
382
00:30:31,110 --> 00:30:34,110
Carl! Carl! What are you doing here?
383
00:30:34,590 --> 00:30:35,569
What's the matter?
384
00:30:35,570 --> 00:30:37,750
Well, now I ran away. I've got to get to
the inn first now.
385
00:30:38,310 --> 00:30:39,590
Hey, maybe you better take her home.
386
00:30:39,790 --> 00:30:43,190
Please. All right. All right. We're
going. We're going. Okay. All right.
387
00:30:43,550 --> 00:30:44,950
All right.
388
00:30:46,430 --> 00:30:47,430
Emma?
389
00:30:51,790 --> 00:30:53,150
Emma, what are you doing way out here?
390
00:30:56,850 --> 00:30:59,470
Now, you know how grandmother gets upset
when you wander.
391
00:31:00,430 --> 00:31:01,430
Tell you what.
392
00:31:01,650 --> 00:31:02,670
I'll take her home, okay?
393
00:31:03,180 --> 00:31:05,360
You do yourself a favor, Cole, and stay
out of it.
394
00:31:05,720 --> 00:31:09,500
Why don't we ask Emma what she wants to
do? I want to go to the inquest. The
395
00:31:09,500 --> 00:31:12,760
inquest? Emma, what for? There's just a
bunch of stuffy old lawyers there. I
396
00:31:12,760 --> 00:31:14,700
don't care how old they are. They'll
listen to me.
397
00:31:15,520 --> 00:31:16,520
You go ahead, Cole.
398
00:31:17,400 --> 00:31:18,440
I can finish up here.
399
00:31:20,960 --> 00:31:24,080
You do yourself a favor, Cole. Stay out
of this. I don't think you've got much
400
00:31:24,080 --> 00:31:25,380
to say about it. Get out!
401
00:31:27,620 --> 00:31:28,620
Let go!
402
00:31:34,060 --> 00:31:35,280
The tire's flat.
403
00:31:35,640 --> 00:31:36,640
Get the spare.
404
00:31:39,080 --> 00:31:42,700
And unless you can give me a good reason
not to, I'm going to make a motion to
405
00:31:42,700 --> 00:31:44,840
adjourn this fiasco you've created here.
406
00:31:45,140 --> 00:31:46,140
Is that a question?
407
00:31:47,620 --> 00:31:49,060
Perhaps you'd like to rephrase.
408
00:31:49,280 --> 00:31:53,140
Isn't this whole thing just part of your
personal vendetta against Angela
409
00:31:53,140 --> 00:31:55,040
Channing? No, I have no vendetta.
410
00:31:55,280 --> 00:31:57,320
This is the right room, I mean... Order!
411
00:31:57,540 --> 00:31:58,540
Order, please!
412
00:31:58,820 --> 00:31:59,820
Please, order.
413
00:32:07,260 --> 00:32:08,600
Mrs. Channing, please.
414
00:32:08,880 --> 00:32:09,880
May we have a recess?
415
00:32:10,560 --> 00:32:14,680
Denied. Mrs. Channing, please return to
your seat or I'll have the bailiff
416
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
remove you from this hearing.
417
00:32:24,140 --> 00:32:25,520
And who are you, young lady?
418
00:32:26,320 --> 00:32:27,520
I'm Emma Channing.
419
00:32:32,500 --> 00:32:34,600
I want to tell you about my Uncle Jason.
420
00:32:35,940 --> 00:32:37,560
And what happened the night he died?
421
00:32:42,120 --> 00:32:45,320
Do you solemnly swear to tell the truth,
the whole truth and nothing but the
422
00:32:45,320 --> 00:32:46,320
truth, so help you God?
423
00:32:46,820 --> 00:32:47,820
I do indeed.
424
00:32:51,740 --> 00:32:52,740
Sit down, miss.
425
00:32:53,780 --> 00:32:55,740
State your name and address for the
record, please.
426
00:32:56,780 --> 00:32:57,780
Emma Channing.
427
00:32:59,140 --> 00:33:00,400
Falcon Crest Vineyards.
428
00:33:01,160 --> 00:33:03,280
I can't trust you to do anything, can I?
429
00:33:04,360 --> 00:33:05,360
Commissioner Whitkin.
430
00:33:06,250 --> 00:33:10,210
I would ask you at this time to rule
upon the issue of this witness'
431
00:33:10,210 --> 00:33:11,210
to testify.
432
00:33:11,750 --> 00:33:15,330
She's obviously under a good deal of
psychological strain, as you can see.
433
00:33:16,230 --> 00:33:18,210
And how do you feel, Miss Janney?
434
00:33:22,950 --> 00:33:24,010
A little nervous.
435
00:33:25,750 --> 00:33:27,090
But otherwise, I'm fine.
436
00:33:28,370 --> 00:33:30,210
I see no reason not to proceed.
437
00:33:34,090 --> 00:33:35,470
Are you sure about this?
438
00:33:36,040 --> 00:33:39,020
Whatever she has to say, just getting it
out will be the best thing for her.
439
00:33:40,860 --> 00:33:43,560
Now, Miss Channing, continue.
440
00:33:48,200 --> 00:33:49,460
I was wondering.
441
00:33:49,920 --> 00:33:55,260
I get a little nervous and confused, and
I had written some things down in my
442
00:33:55,260 --> 00:34:01,040
book, and I wondered if I could just say
them once, and then... Miss Channing
443
00:34:01,040 --> 00:34:02,040
will make a statement.
444
00:34:02,740 --> 00:34:04,180
Again, this is highly irregular.
445
00:34:05,320 --> 00:34:10,100
Mr. Erickson, it's within my purview to
conduct this inquest in the most
446
00:34:10,100 --> 00:34:11,320
efficient manner I can.
447
00:34:11,560 --> 00:34:12,560
Now, please sit down.
448
00:34:20,120 --> 00:34:24,280
I've been very confused about certain
things lately.
449
00:34:25,280 --> 00:34:31,840
And the last couple of days have been
very difficult for me.
450
00:34:32,679 --> 00:34:35,100
But I had certain things that I wanted
to say.
451
00:34:38,239 --> 00:34:45,159
And I read in a book once that if you
452
00:34:45,159 --> 00:34:48,280
write your thoughts down, it makes them
clearer.
453
00:34:48,960 --> 00:34:51,320
So, uh, that's what I've done.
454
00:34:54,880 --> 00:35:00,040
It wasn't very late that night when I
met Turner Bates.
455
00:35:00,880 --> 00:35:02,320
On the veranda of the house.
456
00:35:04,040 --> 00:35:07,100
He suggested that we go for a walk.
457
00:35:09,620 --> 00:35:12,860
Turner was a very romantic man.
458
00:35:14,260 --> 00:35:18,600
And we always had a lot of difficulty
finding a place to be alone together.
459
00:35:19,320 --> 00:35:21,600
So we decided to go into the vineyards.
460
00:35:24,240 --> 00:35:25,880
Turner was so attractive.
461
00:35:26,520 --> 00:35:29,780
And his love for me was so intense.
462
00:35:30,730 --> 00:35:33,730
He wanted me to go away with him.
463
00:35:34,670 --> 00:35:37,390
But I was frightened.
464
00:35:41,630 --> 00:35:46,650
We ran into the winery.
465
00:35:47,530 --> 00:35:50,890
His kisses were like magic.
466
00:35:53,790 --> 00:35:58,450
But then suddenly, Uncle Jason entered
the winery.
467
00:36:04,360 --> 00:36:06,900
He, uh, he'd been drinking.
468
00:36:08,940 --> 00:36:11,900
Turner announced that he and I were
going to be married.
469
00:36:12,980 --> 00:36:19,280
Uncle Jason seemed to become enraged by
that. He lunged after Turner, but Turner
470
00:36:19,280 --> 00:36:24,100
didn't want to fight him because he knew
that Uncle Jason was drunk.
471
00:36:25,020 --> 00:36:28,080
Uncle Jason chased Turner up into the
catwalk.
472
00:36:28,660 --> 00:36:32,620
By then, he was hitting Turner with his
fists, choking Turner.
473
00:36:33,080 --> 00:36:38,240
I ran up after them, only to stop them
from fighting. And I pulled at Uncle
474
00:36:38,240 --> 00:36:43,780
Jason. And then before anybody could do
anything, Uncle Jason fell to the floor,
475
00:36:43,820 --> 00:36:45,420
all the way down.
476
00:36:47,320 --> 00:36:48,600
I didn't know what to do.
477
00:36:51,660 --> 00:36:53,000
I ran to get my mother.
478
00:36:54,920 --> 00:36:56,440
I didn't mean to do it.
479
00:36:57,360 --> 00:36:58,880
I loved Uncle Jason.
480
00:37:02,440 --> 00:37:06,100
I was only trying to keep them from
fighting.
481
00:37:08,860 --> 00:37:10,540
And where did Turner Bates go?
482
00:37:11,700 --> 00:37:12,700
He went away.
483
00:37:13,200 --> 00:37:14,400
And what happened then?
484
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
Oh.
485
00:37:21,520 --> 00:37:24,700
My mother was very angry with me.
486
00:37:25,980 --> 00:37:28,940
I told her that I didn't mean to push
Uncle Jason.
487
00:37:29,460 --> 00:37:31,260
But she didn't seem to care.
488
00:37:34,410 --> 00:37:37,650
We put Uncle Jason's body in the car.
489
00:37:37,870 --> 00:37:44,850
Then we went out to the road where
Charlie put Uncle Jason into the
490
00:37:44,850 --> 00:37:45,850
truck.
491
00:37:46,370 --> 00:37:47,850
Then he started the truck.
492
00:37:49,750 --> 00:37:51,910
I was inside the car with the mother.
493
00:37:53,230 --> 00:37:54,550
I was so frightened.
494
00:37:55,990 --> 00:38:00,530
I knew that they were doing something
wrong, but I didn't know how to stop
495
00:38:03,120 --> 00:38:08,400
When the truck went over the cliff, I
feel like I went with it.
496
00:38:17,120 --> 00:38:18,720
I loved Uncle Jason.
497
00:38:30,260 --> 00:38:31,600
I have no questions.
498
00:38:33,840 --> 00:38:34,840
Mr. Erickson?
499
00:38:35,820 --> 00:38:36,820
I've heard enough.
500
00:38:40,320 --> 00:38:41,380
Now you know the truth.
501
00:38:43,880 --> 00:38:44,880
Yes.
502
00:38:47,140 --> 00:38:48,140
Now I know.
503
00:38:52,460 --> 00:38:55,100
Maybe we could negotiate something with
Chase.
504
00:38:55,740 --> 00:38:58,240
I'm not going to beg for something
that's rightfully mine.
505
00:39:02,860 --> 00:39:04,240
What are you doing here?
506
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
Delivering the message.
507
00:39:07,000 --> 00:39:08,720
A friend of yours called from New York.
508
00:39:10,560 --> 00:39:11,560
Well, what did he say?
509
00:39:12,400 --> 00:39:13,580
I'm not sure I understand.
510
00:39:14,660 --> 00:39:17,060
But he said there were only two things
that scare him.
511
00:39:18,060 --> 00:39:20,540
Violent death and Richard Channing.
512
00:39:22,480 --> 00:39:24,320
Personally, I can't wait to meet him.
513
00:39:27,480 --> 00:39:29,560
Ladies and gentlemen, we have a verdict.
514
00:39:34,670 --> 00:39:35,790
Will you please read the verdict?
515
00:39:44,110 --> 00:39:49,630
Pursuant to Section 27504 of the
Government Code, we find that the death
516
00:39:49,630 --> 00:39:55,330
Jason Gioberti, occurring on December
12, 1981, was at the hands of another
517
00:39:55,330 --> 00:39:57,370
person other than by accident.
518
00:40:03,240 --> 00:40:04,240
I didn't mean it.
519
00:40:05,040 --> 00:40:08,960
Any further disposition of these matters
now rests with the district attorney of
520
00:40:08,960 --> 00:40:09,839
this county.
521
00:40:09,840 --> 00:40:12,280
Thank you, ladies and gentlemen, for a
job well done.
522
00:40:18,100 --> 00:40:19,800
This inquest is now adjourned.
523
00:40:26,120 --> 00:40:29,000
I hope you're not going to prosecute
Emma.
524
00:40:29,760 --> 00:40:32,200
No. No, I don't think there'd be much
point.
525
00:40:32,520 --> 00:40:36,300
Philip Erickson would just fight me
every inch of the way. We'd probably
526
00:40:36,300 --> 00:40:39,980
couple of years debating her intent as
opposed to the negligence of her trying
527
00:40:39,980 --> 00:40:42,020
to break up the fight between her uncle
and her lover.
528
00:40:42,360 --> 00:40:44,160
And even a conviction would be appealed.
529
00:40:44,400 --> 00:40:46,840
Oh, yeah, sure. It would just cost the
taxpayers a lot of money.
530
00:40:47,100 --> 00:40:49,200
What about Angela? What she did was
illegal.
531
00:40:50,280 --> 00:40:54,020
Well, sure, but what would prosecuting
her prove? I mean, remember, she didn't
532
00:40:54,020 --> 00:40:54,678
kill him.
533
00:40:54,680 --> 00:40:57,460
Now, she may be guilty of obstructing
justice.
534
00:40:58,580 --> 00:41:01,900
Maybe you could use that as leverage
with her to get Emma into a mental
535
00:41:01,900 --> 00:41:02,900
program.
536
00:41:04,560 --> 00:41:07,080
Then at least some good will have come
out of my father's death.
537
00:41:07,860 --> 00:41:09,720
Close all of the bank accounts
immediately.
538
00:41:10,160 --> 00:41:11,460
Let that be hasty, Angela.
539
00:41:29,480 --> 00:41:30,860
I'm sorry about what happened.
540
00:41:31,180 --> 00:41:34,200
I... I really loved your father, you
know.
541
00:41:35,040 --> 00:41:36,040
I know you did.
542
00:41:38,200 --> 00:41:40,480
And I'm sure your love was very
important to him.
543
00:41:42,400 --> 00:41:43,460
Can you forgive me?
544
00:41:47,080 --> 00:41:48,080
Emma.
545
00:41:49,980 --> 00:41:51,140
Let's go to the car, dear.
546
00:41:53,280 --> 00:41:54,480
Oh, no, thank you, mother.
547
00:41:55,200 --> 00:41:57,420
When a young man takes me somewhere...
548
00:41:58,310 --> 00:41:59,830
He's the one that takes me home.
549
00:42:00,790 --> 00:42:01,790
I'll see you later.
550
00:42:09,310 --> 00:42:11,510
I am sorry it had to happen this way.
551
00:42:12,050 --> 00:42:14,050
I will not be driven from my land.
552
00:42:14,650 --> 00:42:17,550
I never wanted to drive you away. I only
wanted the truth.
553
00:42:18,110 --> 00:42:19,850
And now you want Falcon Crest.
554
00:42:20,190 --> 00:42:22,290
My grandfather's will entitles me to
everything.
555
00:42:23,270 --> 00:42:26,030
But all I really want is what's
rightfully mine.
556
00:42:26,480 --> 00:42:28,340
What should have been my father's when
he was alive.
557
00:42:28,660 --> 00:42:29,860
You can't be serious.
558
00:42:30,400 --> 00:42:35,820
When this is all settled, we'll each
have 50%. Half shares of the vineyard,
559
00:42:35,820 --> 00:42:36,820
shares of the winery.
560
00:42:37,040 --> 00:42:41,100
Or you could go to court again and
possibly lose everything. Not to
561
00:42:41,140 --> 00:42:42,400
perjure yourself again.
562
00:42:43,060 --> 00:42:45,220
You expect me to be your partner?
563
00:42:45,540 --> 00:42:46,540
Why not?
564
00:42:47,000 --> 00:42:49,640
Your intelligence, your experience, your
power.
565
00:42:52,000 --> 00:42:54,780
Those are assets Falconcrest can't
afford to lose.
566
00:42:56,230 --> 00:42:58,010
I'll fight you all the way.
567
00:42:58,290 --> 00:42:59,290
You know that.
568
00:42:59,610 --> 00:43:00,610
Fine.
569
00:43:00,890 --> 00:43:03,470
That'll keep us both on our toes and
ensure our success.
570
00:43:04,290 --> 00:43:06,730
You won't be any more successful than
Jason was.
571
00:43:07,150 --> 00:43:08,150
I'll see to that.
572
00:43:09,450 --> 00:43:11,310
Then it'll be business as usual, won't
it?
573
00:43:13,790 --> 00:43:14,790
All right.
574
00:43:15,050 --> 00:43:17,010
I'll have my lawyers draw up the papers.
575
00:43:25,130 --> 00:43:26,130
We're family.
576
00:43:35,210 --> 00:43:36,530
He thinks he's won.
577
00:43:47,110 --> 00:43:48,830
Next on Falcon Crest.
578
00:43:49,170 --> 00:43:54,230
Now your first job is to see to it that
Chase Gioberti never sets foot in this
579
00:43:54,230 --> 00:43:57,200
winery. You got yourself a deal. Whose
baby is that, Melissa?
580
00:43:57,500 --> 00:44:01,580
You come here and accuse my daughter of
breaking her marriage vows, you scum.
581
00:44:01,880 --> 00:44:05,000
I'm going to kill you. My husband was
unfaithful to me.
582
00:44:05,560 --> 00:44:07,620
And there's a woman out there
responsible for that.
583
00:44:08,240 --> 00:44:12,280
Responsible for all of my pain. Someone
has to pay for it. Angela, there's
584
00:44:12,280 --> 00:44:14,260
really no point in fighting this
anymore.
585
00:44:15,320 --> 00:44:17,160
I haven't even begun the fight.
44184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.