All language subtitles for Falcon Crest s01e15 Heir Apparent
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:08,750
She knows something about my father's
death. One way or another, I'm going to
2
00:00:08,750 --> 00:00:12,770
find out what it is. Chase is demanding
all the coroner's records from Jason.
3
00:00:12,790 --> 00:00:16,450
But there aren't any records. That's
right. Now I get the feeling that he
4
00:00:16,450 --> 00:00:19,550
there may be something wrong here. What
does Chase really want?
5
00:00:19,830 --> 00:00:21,130
To control Falcon Crest.
6
00:00:21,390 --> 00:00:24,110
Then offer it to him. I pushed him and
he fell.
7
00:00:24,350 --> 00:00:25,350
Does grandmother know?
8
00:00:25,480 --> 00:00:29,080
What makes you think you can get by
blackmailing me? Because you know as
9
00:00:29,080 --> 00:00:32,360
I do what Chase will do if I tell him
about this. Your inheritance will be
10
00:00:32,360 --> 00:00:33,360
radically diminished.
11
00:00:33,680 --> 00:00:34,680
And so will yours.
12
00:01:51,600 --> 00:01:53,480
Well, I am delighted that you're coming.
13
00:01:53,680 --> 00:01:55,720
Okay, and thank you for letting me know.
14
00:01:56,240 --> 00:01:57,360
Even at the last minute.
15
00:01:57,660 --> 00:01:58,660
Who's that?
16
00:01:58,740 --> 00:02:01,240
Julia, she's coming. Don't eat those,
please.
17
00:02:01,720 --> 00:02:02,579
She's coming?
18
00:02:02,580 --> 00:02:05,040
The very same Julia who turned on us the
last time we were over there?
19
00:02:05,420 --> 00:02:11,060
Uh -huh. I think she's been under a
strain lately and sort of resented the
20
00:02:11,060 --> 00:02:15,540
you were questioning Emma. So, Dweck,
could you please, darling, just not
21
00:02:15,540 --> 00:02:16,359
her up tonight, okay?
22
00:02:16,360 --> 00:02:17,820
I'll be the perfect host.
23
00:02:18,600 --> 00:02:19,600
What about Angela?
24
00:02:20,000 --> 00:02:22,860
She regrets she will not be able to make
it. I bet she does.
25
00:02:23,580 --> 00:02:27,140
Actually, Julian said that she's going
to visit Douglas at the hospital
26
00:02:27,340 --> 00:02:29,340
Yeah, I didn't expect her to accept our
invitation anyway.
27
00:02:30,140 --> 00:02:33,020
You are not exactly her favorite
relative these days.
28
00:02:33,240 --> 00:02:35,080
At least I'm somebody's. Yes, you are.
29
00:02:36,400 --> 00:02:37,640
Honey, you have to get dressed.
30
00:02:47,210 --> 00:02:48,209
All right.
31
00:02:48,210 --> 00:02:50,890
Hey, this is turning into a promising
party.
32
00:02:51,210 --> 00:02:51,789
I think so.
33
00:02:51,790 --> 00:02:52,790
I'm glad I came.
34
00:02:54,270 --> 00:02:57,010
Everyone says they're having a great
time, don't they? Yeah, I think... Oh,
35
00:02:57,030 --> 00:02:58,030
there's Julia. Excuse me.
36
00:02:58,570 --> 00:02:59,570
Julia.
37
00:02:59,950 --> 00:03:01,090
Oh, honey.
38
00:03:01,810 --> 00:03:05,290
I'm so glad you're here. Thank you.
39
00:03:05,650 --> 00:03:08,150
I was so afraid we'd never speak to each
other again.
40
00:03:08,370 --> 00:03:09,590
Oh, come on. Don't be so sad.
41
00:03:10,270 --> 00:03:11,710
Cousin. Chase.
42
00:03:14,090 --> 00:03:15,370
Glad you came.
43
00:03:15,850 --> 00:03:19,130
Have a good time. Oh, I intend to. Yeah,
we have some wonderful wine.
44
00:03:20,150 --> 00:03:21,150
Chase? Carl.
45
00:03:22,390 --> 00:03:24,470
Congratulations on your first six
months.
46
00:03:24,810 --> 00:03:25,910
Seems longer than that.
47
00:03:26,850 --> 00:03:29,050
Scotch. Well, just in case you run out
of wine.
48
00:03:29,310 --> 00:03:30,310
Not likely.
49
00:03:30,610 --> 00:03:34,350
Oh, you know my son, Bill? Bill. Good to
see you. And his girlfriend, Ann
50
00:03:34,350 --> 00:03:35,990
Hilton. Ann, welcome. Hey, Bill.
51
00:03:36,550 --> 00:03:37,970
Haven't seen you since the river trip.
52
00:03:38,530 --> 00:03:41,030
I'm ready for another one. How about
you? Just say the word.
53
00:03:41,370 --> 00:03:42,329
Thanks a lot, Cole.
54
00:03:42,330 --> 00:03:46,190
I was hoping just once to get through a
night without talking about river
55
00:03:46,190 --> 00:03:49,650
rafting. Come on, let's help these poor
people drink up their wine.
56
00:03:50,210 --> 00:03:51,270
There's plenty of food in there.
57
00:03:52,650 --> 00:03:53,650
Let's take it easy.
58
00:03:56,010 --> 00:03:57,410
Great kids, aren't they? Yeah.
59
00:03:58,190 --> 00:04:00,650
You know, Mike is now saying that he
wants to be a poet.
60
00:04:00,970 --> 00:04:02,030
You have anything against poets?
61
00:04:02,470 --> 00:04:05,810
No, I just never heard of one that
earned a decent living, that's all.
62
00:04:05,810 --> 00:04:06,930
maybe Bill will start a trend.
63
00:04:07,310 --> 00:04:09,450
Well, he'll start something, I'll tell
you. He's a pioneer.
64
00:04:11,109 --> 00:04:14,370
Anyway, what does he do? I mean, is he
referring to that? No, no, no.
65
00:04:14,950 --> 00:04:15,950
Julia is here?
66
00:04:16,269 --> 00:04:17,850
I didn't know you were on speaking
terms.
67
00:04:18,089 --> 00:04:19,730
She seems to have had a change of heart.
68
00:04:21,910 --> 00:04:24,670
You know, Chase, I had a conversation
with Dr. Cook.
69
00:04:25,710 --> 00:04:28,710
He told me that you really grilled him
about your father's death.
70
00:04:29,210 --> 00:04:30,210
No, I didn't.
71
00:04:31,530 --> 00:04:34,850
It's just that as county medical
examiner, he sure did one thoroughly
72
00:04:34,850 --> 00:04:38,530
unprofessional job of investigating it.
Well, I think you're taking a big chance
73
00:04:38,530 --> 00:04:39,530
pushing it.
74
00:04:39,690 --> 00:04:43,030
I'm not at all sure that the voters
expect you to be spending your time this
75
00:04:43,030 --> 00:04:46,210
way. Carl, I'm pursuing this as a
private citizen, not on the board's
76
00:04:46,990 --> 00:04:48,550
Well, do me a favor. Take it easy, will
you?
77
00:04:48,950 --> 00:04:52,530
We have a lot of work to do. I don't
want you to lose credibility when we're
78
00:04:52,530 --> 00:04:53,530
just getting started.
79
00:04:54,150 --> 00:04:55,390
Cheers. Cheers.
80
00:04:56,290 --> 00:04:57,290
Have a good time.
81
00:04:58,990 --> 00:05:00,130
Go get something to eat.
82
00:05:00,890 --> 00:05:01,890
Well,
83
00:05:02,250 --> 00:05:04,210
lady.
84
00:05:37,100 --> 00:05:39,300
I thought you were supposed to be on the
night shift at the winery.
85
00:05:39,760 --> 00:05:41,580
I was, taking a break.
86
00:05:41,900 --> 00:05:42,859
Where's your mother?
87
00:05:42,860 --> 00:05:44,520
She went to the party at the Giobertis.
88
00:05:45,620 --> 00:05:50,540
Well, I'm glad to know your
grandfather's condition hasn't upset her
89
00:05:50,540 --> 00:05:51,540
plans.
90
00:05:53,880 --> 00:05:56,860
Douglas tells me you haven't seen him
once since he had his heart attack.
91
00:05:58,540 --> 00:06:01,180
Yes, well, I disappointed him when I
came back to Falcon Crest.
92
00:06:01,560 --> 00:06:03,180
I'll just upset him if I go to the
hospital.
93
00:06:03,520 --> 00:06:05,720
Well, you're upsetting me. The break is
over.
94
00:06:07,860 --> 00:06:09,520
When are you going to stop with a
punishment?
95
00:06:10,360 --> 00:06:11,640
Well, don't consider it punishment.
96
00:06:11,860 --> 00:06:13,760
Just think of it as a learning
experience.
97
00:06:17,220 --> 00:06:21,360
Oh, by the way, have you called Melissa
or Gretty since you've been back?
98
00:06:21,980 --> 00:06:23,080
No, I haven't.
99
00:06:23,400 --> 00:06:24,580
Well, please do.
100
00:06:41,770 --> 00:06:43,190
I'll be right back. Oh, thank you.
101
00:06:43,650 --> 00:06:44,650
Say,
102
00:06:44,790 --> 00:06:45,789
I want some of those hors d 'oeuvres.
103
00:06:45,790 --> 00:06:46,790
Oh, sure.
104
00:06:55,790 --> 00:06:56,790
Emma?
105
00:06:58,710 --> 00:07:00,130
I didn't know you were here.
106
00:07:00,730 --> 00:07:02,990
I heard the music and I just came
running.
107
00:07:03,910 --> 00:07:06,390
I am having the loveliest time. Good.
108
00:07:07,070 --> 00:07:08,310
Thank you very much.
109
00:07:08,870 --> 00:07:10,850
Should you be drinking wine?
110
00:07:11,230 --> 00:07:13,690
Oh, Uncle Jason always let me drink
wine.
111
00:07:14,490 --> 00:07:16,550
I think about him all the time.
112
00:07:17,090 --> 00:07:18,090
I know you do.
113
00:07:19,350 --> 00:07:20,570
You must have loved him.
114
00:07:21,030 --> 00:07:22,030
Oh, yes.
115
00:07:23,410 --> 00:07:25,070
I'm sorry about that night.
116
00:07:26,210 --> 00:07:28,130
I wish it had never happened.
117
00:07:30,930 --> 00:07:32,050
What happened, Emma?
118
00:07:33,090 --> 00:07:34,090
Emma?
119
00:07:35,770 --> 00:07:38,870
Emma, you shouldn't be here.
120
00:07:40,780 --> 00:07:42,500
Will you excuse us, please, Chase?
121
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
Sure.
122
00:07:45,820 --> 00:07:50,600
I'm not going home. Yes, you are going
home. What are you doing here? I am
123
00:07:50,600 --> 00:07:55,600
entitled to have as good a time as
anybody else, and the party's not over.
124
00:07:55,600 --> 00:07:58,620
party is over for you, Emma, and we're
going home.
125
00:08:01,560 --> 00:08:05,540
I will tell Chase the truth about Uncle
Jason.
126
00:08:11,050 --> 00:08:14,570
handsome young man. There are lots of
them inside, and I am not going to keep
127
00:08:14,570 --> 00:08:18,050
looking at them through the window. Wait
a minute. Let me talk to you. Emma,
128
00:08:18,150 --> 00:08:19,150
please.
129
00:08:19,410 --> 00:08:20,830
Tell you what.
130
00:08:21,690 --> 00:08:22,970
Why are we all hitting the river
tonight?
131
00:08:23,930 --> 00:08:28,850
My dad's cabin is warm and cozy, and
I'll show you all some of the best white
132
00:08:28,850 --> 00:08:29,850
water around.
133
00:08:29,970 --> 00:08:30,970
Later, pal.
134
00:08:31,390 --> 00:08:32,830
Melissa and I have other plans.
135
00:08:33,830 --> 00:08:35,549
Oh, sounds serious.
136
00:08:36,309 --> 00:08:37,990
Sounds like the spring house cold.
137
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
Cole, listen.
138
00:08:41,400 --> 00:08:45,280
We'll all drive up there together, spend
the night, hit the river in the
139
00:08:45,280 --> 00:08:48,280
morning. You're buzzed, man. You're not
driving anywhere tonight.
140
00:08:49,020 --> 00:08:52,300
He's fine, Cole. I've seen him hold a
lot more than this.
141
00:08:53,460 --> 00:08:56,820
Did I ever tell you about the time I
took a float trip by myself?
142
00:08:57,240 --> 00:08:59,140
No, but I'm sure you will.
143
00:09:00,180 --> 00:09:01,780
Well, it was late.
144
00:09:02,420 --> 00:09:07,320
On my way home, I stopped by Dad's cabin
out on the river.
145
00:09:09,800 --> 00:09:11,940
It was warm. I wanted to cool off.
146
00:09:13,840 --> 00:09:17,800
So I grabbed an inner tube and went
floating off down the river.
147
00:09:19,940 --> 00:09:22,820
There was a moon out, some stars up
above.
148
00:09:25,160 --> 00:09:26,800
They floated along with me.
149
00:09:30,960 --> 00:09:32,800
I had some kind of an experience.
150
00:09:36,020 --> 00:09:37,860
I was moving along with...
151
00:09:38,890 --> 00:09:44,730
the flow of the river, and I slid into
something like I was
152
00:09:44,730 --> 00:09:50,110
part of the river, flowing along with
every living thing.
153
00:10:03,770 --> 00:10:06,350
Why do I get the feeling that we're kind
of in the way here?
154
00:10:07,540 --> 00:10:08,660
It's because we are.
155
00:10:09,500 --> 00:10:10,500
Right.
156
00:10:12,680 --> 00:10:13,680
Bye.
157
00:10:13,900 --> 00:10:14,900
Later, guys.
158
00:10:17,980 --> 00:10:18,980
What do you say, Cole?
159
00:10:20,420 --> 00:10:21,420
You coming with us?
160
00:10:22,740 --> 00:10:23,980
Hey, come on, we'll have a ball.
161
00:10:24,240 --> 00:10:25,320
There's lots of room up there.
162
00:10:27,660 --> 00:10:29,480
Melissa and I are going someplace else.
163
00:10:33,140 --> 00:10:35,940
You know, you're a rotten friend, Cole,
and I would have driven you.
164
00:10:38,270 --> 00:10:39,270
Thanks, buddy.
165
00:10:39,290 --> 00:10:41,230
Now, what do you say we all head our
separate ways, huh?
166
00:10:49,730 --> 00:10:54,170
Long way to the spring, huh?
167
00:10:56,250 --> 00:10:57,250
Worth the trip.
168
00:11:04,010 --> 00:11:05,150
Charlie, have you seen Emma?
169
00:11:05,490 --> 00:11:07,790
I have not seen her in some time, Mrs.
Chandler.
170
00:11:08,030 --> 00:11:09,790
Oh, she must have wandered off again.
171
00:11:10,030 --> 00:11:11,190
See if you can find her, please.
172
00:11:11,570 --> 00:11:12,570
Yes, ma 'am.
173
00:11:21,910 --> 00:11:23,990
I don't suppose you could go any faster.
174
00:11:24,570 --> 00:11:26,790
Oh, quit worrying. I can drive this road
in my sleep.
175
00:11:27,490 --> 00:11:30,030
Besides, I can't wait to get you in
front of a warm fire.
176
00:11:31,310 --> 00:11:32,310
Sounds good to me.
177
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
It tastes great.
178
00:12:05,200 --> 00:12:08,080
It's not exactly the most romantic way
to put it.
179
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
Okay.
180
00:12:11,000 --> 00:12:13,920
Your lips are like roses.
181
00:12:18,720 --> 00:12:23,100
When your family makes wine, I think the
term is rosé.
182
00:12:27,900 --> 00:12:28,900
What's the matter?
183
00:12:30,080 --> 00:12:31,140
Reserve selection.
184
00:12:36,460 --> 00:12:38,620
Then why are you still reserving time
for Danny Como?
185
00:12:41,000 --> 00:12:46,740
Because he's rich, he's good -looking,
186
00:12:46,920 --> 00:12:50,620
drives a Maserati, and we have a lot of
fun together.
187
00:12:53,420 --> 00:12:57,240
Melissa, I think I'm falling in love
with you.
188
00:12:59,560 --> 00:13:01,700
Sometimes I get the feeling it's a one
-way street.
189
00:13:05,290 --> 00:13:07,370
I think your dynamite is not enough.
190
00:13:09,530 --> 00:13:12,450
I'm just not ready to get emotionally
involved right now.
191
00:13:12,710 --> 00:13:13,710
You already are.
192
00:13:16,050 --> 00:13:17,170
We both are.
193
00:13:18,490 --> 00:13:20,470
Don't take things so seriously, Cole.
194
00:13:23,990 --> 00:13:25,510
But I don't drive a Maserati.
195
00:13:25,810 --> 00:13:26,810
That's it, isn't it?
196
00:13:38,220 --> 00:13:39,019
it tonight.
197
00:13:39,020 --> 00:13:40,020
Uh -huh.
198
00:13:41,400 --> 00:13:43,780
Julia started to relax a little bit
tonight.
199
00:13:44,060 --> 00:13:45,720
Yeah, until Emma walked in.
200
00:13:47,980 --> 00:13:49,840
She is one bizarre lady.
201
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
Yeah, there's something.
202
00:13:51,540 --> 00:13:52,660
Weren't you dancing with her?
203
00:13:53,180 --> 00:13:58,240
Well, if you want to call it that. She
was rattling on about Dr. Banning and
204
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
Hayden Clinic.
205
00:14:01,280 --> 00:14:05,000
You know, I think she enjoyed that
session with him.
206
00:14:06,100 --> 00:14:09,720
Honey, this is what... got us into
trouble in the first place. Maybe we
207
00:14:09,720 --> 00:14:12,200
just stay out of it for a while, you
know?
208
00:14:13,460 --> 00:14:14,860
It's too late to back off now.
209
00:14:16,480 --> 00:14:18,460
She knows something about my father's
death.
210
00:14:20,520 --> 00:14:22,700
One way or another, I'm going to find
out what it is.
211
00:14:32,680 --> 00:14:34,400
Don't you get upstairs and get in bed.
212
00:14:35,460 --> 00:14:36,540
Don't be so serious.
213
00:14:37,220 --> 00:14:40,260
Emma, where have you been? Charlie's
been looking everywhere for you.
214
00:14:40,540 --> 00:14:44,580
Oh, Mother, I went to the most wondrous
party. You didn't have my permission to
215
00:14:44,580 --> 00:14:45,580
go to a party.
216
00:14:45,680 --> 00:14:49,360
Well, I heard the music and my feet just
came running.
217
00:14:50,460 --> 00:14:52,040
You have some explaining to do.
218
00:14:52,240 --> 00:14:55,120
Oh, Mother, don't worry about Julia. I
kept my eye on her.
219
00:15:01,420 --> 00:15:04,740
I didn't invite her to the party. She
just showed up. Well, why didn't you
220
00:15:04,740 --> 00:15:09,580
her home at once? Because she said that
she would tell Chase everything, unless
221
00:15:09,580 --> 00:15:10,580
I let her stay.
222
00:15:11,020 --> 00:15:14,580
She's got a very dangerous new weapon,
Mother, and she's not afraid to use it.
223
00:15:26,340 --> 00:15:27,340
Call up yet?
224
00:15:27,600 --> 00:15:29,380
No, and I'm not going to be the one to
wake him.
225
00:15:30,040 --> 00:15:31,120
One hour. Well,
226
00:15:31,820 --> 00:15:34,040
let's just say he wasn't feeling any
pain last night.
227
00:15:34,320 --> 00:15:35,099
No, no, no.
228
00:15:35,100 --> 00:15:36,100
He will today.
229
00:15:49,000 --> 00:15:51,080
Carl. Morning. How you doing? Good.
230
00:15:51,520 --> 00:15:54,460
I brought you the minutes from
Thursday's board meeting. Oh, thanks.
231
00:15:54,460 --> 00:15:55,099
some coffee?
232
00:15:55,100 --> 00:15:58,960
No, no. I've got to get to the office.
Listen, did Cole get home all right last
233
00:15:58,960 --> 00:16:00,800
night? He's up in his room. Why?
234
00:16:02,520 --> 00:16:04,300
Bill, he never made it back to the
house.
235
00:16:05,500 --> 00:16:07,480
Let me wake him up. Maybe he knows
something.
236
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
No, don't bother.
237
00:16:09,440 --> 00:16:10,620
I bet I know what they did.
238
00:16:11,040 --> 00:16:13,300
They went up to the cabin to look at the
moon.
239
00:16:14,860 --> 00:16:15,860
They've done it before.
240
00:16:16,540 --> 00:16:18,160
Well, he's a good boy. He'll call.
241
00:16:18,460 --> 00:16:19,460
Kids!
242
00:16:19,640 --> 00:16:20,640
They're so unpredictable.
243
00:16:21,400 --> 00:16:22,359
Thanks again.
244
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
See ya.
245
00:16:34,250 --> 00:16:35,209
You wanted to see me?
246
00:16:35,210 --> 00:16:36,210
Yes.
247
00:16:36,430 --> 00:16:40,470
I talked to Carlo Agretti this
afternoon, and he wants you to escort
248
00:16:40,470 --> 00:16:41,590
the country club at Tillian.
249
00:16:42,330 --> 00:16:44,010
And I assured him you would.
250
00:16:44,390 --> 00:16:45,870
I've made other plans. I'm sorry.
251
00:16:46,350 --> 00:16:47,650
This is not a request.
252
00:16:48,590 --> 00:16:50,990
Look, you wanted me to work in the
vineyard, I'll work in the vineyard.
253
00:16:51,570 --> 00:16:53,230
Whatever's best for Falcon Crest, okay?
254
00:16:54,350 --> 00:16:57,450
You're according Melissa is what's best
for Falcon Crest.
255
00:17:02,870 --> 00:17:03,870
Grandmother, look.
256
00:17:04,589 --> 00:17:05,770
You know I don't love her.
257
00:17:06,190 --> 00:17:08,790
I can't stand her father and she doesn't
care for me.
258
00:17:10,050 --> 00:17:11,589
I'd just as soon give up my inheritance.
259
00:17:14,710 --> 00:17:18,290
Have you ever considered what the finest
wine would be without its container?
260
00:17:22,210 --> 00:17:23,210
Be nothing.
261
00:17:23,890 --> 00:17:26,130
Well, that's what you'd be without
falcon crest.
262
00:17:34,060 --> 00:17:35,060
I've heard a thing.
263
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
Yeah, of course I will.
264
00:17:37,360 --> 00:17:38,079
All right.
265
00:17:38,080 --> 00:17:39,540
Listen, let me know when she gets home,
will you?
266
00:17:39,980 --> 00:17:40,980
Okay. Thank you.
267
00:17:45,560 --> 00:17:46,560
Who was that?
268
00:17:46,780 --> 00:17:47,780
Arlene Helton.
269
00:17:48,080 --> 00:17:49,420
And I haven't gotten home yet either.
270
00:17:49,880 --> 00:17:52,020
Well, hang over her now. We ought to
wake Cole up.
271
00:17:52,220 --> 00:17:53,220
Yeah. I'll go.
272
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
Thank you.
273
00:17:57,840 --> 00:18:00,860
You're sure about this? I'm positive. I
talked with Dr. Cook myself.
274
00:18:01,879 --> 00:18:05,420
Chase is demanding all the coroner's
records from Jason's death. But there
275
00:18:05,420 --> 00:18:07,960
aren't any records. That's right. That's
what I've been trying to tell you.
276
00:18:08,520 --> 00:18:10,200
See, he wants an autopsy.
277
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
That's impossible.
278
00:18:12,520 --> 00:18:14,460
Jason's body was burnt beyond
recognition.
279
00:18:15,120 --> 00:18:19,720
Chase is starting to make waves. Now, I
get the feeling that he thinks there may
280
00:18:19,720 --> 00:18:22,260
be something wrong here. But there isn't
anything wrong, Turk.
281
00:18:22,840 --> 00:18:26,560
It's been almost a year since Jason
died. Now, I want to put an end to all
282
00:18:26,560 --> 00:18:29,780
this. Mrs. Channing, I should have
called for an autopsy.
283
00:18:30,200 --> 00:18:32,780
Now, the reason I didn't was because you
asked me not to.
284
00:18:33,700 --> 00:18:37,380
Now, Chase is a member of the Board of
Supervisors, and I'd hate to lose my
285
00:18:37,380 --> 00:18:40,600
badge over... I wouldn't ask you to do
anything to jeopardize your job.
286
00:18:41,080 --> 00:18:44,320
I just want you to remember where your
real support comes from.
287
00:18:45,400 --> 00:18:47,200
What are you trying to say, Mrs. Cheney?
288
00:18:49,160 --> 00:18:50,160
Good day, Turk.
289
00:18:58,200 --> 00:18:59,340
Did they call or anything?
290
00:18:59,919 --> 00:19:00,919
Nobody's heard a word.
291
00:19:01,000 --> 00:19:02,460
Do they have a telephone up at the
cabin?
292
00:19:02,880 --> 00:19:04,320
They don't even have running water.
293
00:19:04,680 --> 00:19:06,680
Well, they're probably just up there
having a good time.
294
00:19:07,380 --> 00:19:09,960
I'd better go warn them before their
parents find out how good.
295
00:19:10,280 --> 00:19:11,280
Want to come with me?
296
00:19:11,740 --> 00:19:12,740
Sure.
297
00:19:13,200 --> 00:19:16,220
I guess I had a little more to drink
than I should have last night.
298
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
Tell me about it.
299
00:19:22,160 --> 00:19:23,119
Hello, Philip.
300
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
This is Angela.
301
00:19:24,420 --> 00:19:26,080
I wonder if you could spare some time.
302
00:19:26,830 --> 00:19:30,850
Well, it seems the chase is more
resolved than ever to dredge up the past
303
00:19:30,850 --> 00:19:33,090
think we should convince him how wrong
he is
304
00:19:33,090 --> 00:19:41,290
Why
305
00:19:41,290 --> 00:19:48,590
don't
306
00:19:48,590 --> 00:19:50,150
you look around back and see if you can
find their car
307
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
Hey, Bill!
308
00:20:01,280 --> 00:20:02,280
Ann!
309
00:20:02,820 --> 00:20:03,820
It's Cole.
310
00:20:12,880 --> 00:20:15,260
Nothing. They probably just went
someplace else.
311
00:20:15,520 --> 00:20:16,520
Yeah, I guess so.
312
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
Can't see much inside.
313
00:20:18,960 --> 00:20:20,460
It's a great spot, isn't it?
314
00:20:20,740 --> 00:20:22,300
Yeah, I bet that's good fishing in
there.
315
00:20:22,780 --> 00:20:24,240
I kind of wish we'd all come.
316
00:20:24,560 --> 00:20:25,560
Yeah.
317
00:20:54,160 --> 00:20:57,880
is the inevitable tragedy that all of us
face.
318
00:20:58,920 --> 00:21:05,140
But when two young people like Ann and
Bill are struck down in the prime of
319
00:21:05,140 --> 00:21:09,720
life, words of comfort do not come
easily.
320
00:21:12,840 --> 00:21:19,760
Bill Reed was a vibrant young man with a
spirit of adventure and the heart of a
321
00:21:19,760 --> 00:21:20,760
poet.
322
00:21:21,480 --> 00:21:26,660
A few months ago he shared with me
something that he had written.
323
00:21:29,600 --> 00:21:32,980
Perhaps we can find solace in his words.
324
00:21:37,280 --> 00:21:39,220
Let now the night begin.
325
00:21:41,120 --> 00:21:43,680
Let now the voyage begin.
326
00:21:46,900 --> 00:21:49,220
I float as one with water.
327
00:21:50,160 --> 00:21:56,340
In the water, part of the flow, the
endless flow, pull,
328
00:21:56,580 --> 00:22:02,500
rush of the living water. My way is lit
with the love I knew,
329
00:22:02,660 --> 00:22:07,620
and the light of the stars is as bright
as the shattered fragments of the
330
00:22:07,620 --> 00:22:08,620
rainbow.
331
00:22:12,040 --> 00:22:18,720
The sounds of voices I loved, seed,
wrote in.
332
00:22:19,540 --> 00:22:20,540
And distant.
333
00:22:21,140 --> 00:22:22,140
Cole?
334
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Cole?
335
00:22:27,000 --> 00:22:28,360
Time to get out of there.
336
00:22:29,140 --> 00:22:30,940
This hasn't been easy on any of us.
337
00:22:31,380 --> 00:22:33,120
Bill was a good friend and so was Anne.
338
00:22:33,680 --> 00:22:37,880
Come back inside. I can't. I just... I
just want to be alone right now.
339
00:22:38,280 --> 00:22:40,440
The accident wasn't your fault, Cole.
340
00:22:40,660 --> 00:22:41,660
But whose was it?
341
00:22:42,980 --> 00:22:44,380
He wanted us to go with him.
342
00:22:46,540 --> 00:22:47,700
He wanted me to drive.
343
00:22:49,379 --> 00:22:52,120
Look, if he was that drunk, he should
have gone home with his dad.
344
00:22:52,620 --> 00:22:53,620
But he didn't.
345
00:22:55,260 --> 00:22:56,260
Now he's dead.
346
00:22:56,480 --> 00:22:59,240
We're standing here making up excuses
why it wasn't our fault.
347
00:22:59,520 --> 00:23:00,520
You're making up excuses.
348
00:23:01,600 --> 00:23:04,100
I didn't have anything to do with it,
and neither did you.
349
00:23:04,840 --> 00:23:06,740
Go back inside if you can stand it.
350
00:23:07,020 --> 00:23:08,020
I just can't.
351
00:23:08,640 --> 00:23:09,820
Call me later, please.
352
00:23:19,600 --> 00:23:20,579
Good morning, Charlie.
353
00:23:20,580 --> 00:23:24,320
Good morning, Mr. Erickson. How's Mrs.
Channing? She's anxiously waiting to see
354
00:23:24,320 --> 00:23:25,320
you.
355
00:23:26,620 --> 00:23:28,060
I thought I heard a familiar voice.
356
00:23:28,440 --> 00:23:29,520
What brings you up here?
357
00:23:29,760 --> 00:23:30,780
How are you, Lance?
358
00:23:31,020 --> 00:23:34,020
I'd say that all depends on why you're
here. If it's a friendly visit, I'm
359
00:23:34,340 --> 00:23:38,880
But if it's to change Grandmother's
will, then... So is a possibility.
360
00:23:46,890 --> 00:23:51,070
Your Sheriff Tobias seems to feel that
Chase is going to demand a coroner's
361
00:23:51,070 --> 00:23:54,690
inquest. He doesn't have any evidence to
warrant an investigation.
362
00:23:55,470 --> 00:23:56,470
Face it, Angela.
363
00:23:56,930 --> 00:23:59,770
Your nephew is a county supervisor now.
364
00:24:01,050 --> 00:24:02,350
Tobias is running scared.
365
00:24:03,090 --> 00:24:07,010
But even if there were an inquest, I
can't see what Chase could possibly
366
00:24:08,590 --> 00:24:10,270
How's Emma doing these days?
367
00:24:12,010 --> 00:24:13,410
She's as erratic as ever.
368
00:24:15,310 --> 00:24:16,470
Does she still remember?
369
00:24:17,570 --> 00:24:23,150
Sometimes. And I'm sure she'd just love
to tell a packed courtroom about her
370
00:24:23,150 --> 00:24:24,890
little peccadillo.
371
00:24:26,690 --> 00:24:27,990
What would you suggest?
372
00:24:29,330 --> 00:24:32,510
What does Chase really want, above all
else?
373
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
I don't know.
374
00:24:35,810 --> 00:24:37,530
To control Falcon Crest.
375
00:24:38,090 --> 00:24:39,450
Then offer it to him.
376
00:24:39,950 --> 00:24:43,150
Oh, that's not the most attractive
proposition I can think of.
377
00:24:43,520 --> 00:24:45,840
I'm not suggesting that you actually
give him anything.
378
00:24:46,060 --> 00:24:47,680
Just let him think you are.
379
00:24:49,340 --> 00:24:50,880
He's no fool, Philip.
380
00:24:51,620 --> 00:24:56,780
We can simply give him a copy of a legal
document naming him as your beneficiary
381
00:24:56,780 --> 00:25:00,080
on the condition that he abandon this
witch hunt.
382
00:25:00,460 --> 00:25:02,280
Now that could be dangerous.
383
00:25:03,760 --> 00:25:04,760
Obviously it could.
384
00:25:05,720 --> 00:25:10,820
My personal opinion is that if Chase
thinks he'll inherit Falcon Crest...
385
00:25:12,010 --> 00:25:13,990
He'll forget he ever had a father.
386
00:25:17,770 --> 00:25:21,050
Well, why don't you see him and talk to
him?
387
00:25:22,030 --> 00:25:23,830
Kind of test the water.
388
00:25:40,430 --> 00:25:43,930
Hi, I saw the light, so I figured
that...
389
00:25:43,930 --> 00:25:50,690
Well, I want you to know you
390
00:25:50,690 --> 00:25:52,930
missed one of your mother's better
meals.
391
00:25:55,450 --> 00:25:56,850
Hey, are you doing some writing?
392
00:25:57,930 --> 00:25:58,930
No.
393
00:26:01,270 --> 00:26:02,390
Well, honey, maybe you should.
394
00:26:03,150 --> 00:26:05,130
You know, help you organize your
thoughts a little bit.
395
00:26:06,050 --> 00:26:07,050
Don't worry about it, Mom.
396
00:26:08,810 --> 00:26:11,070
If anything like your mother, it might
put you to sleep, too.
397
00:26:59,630 --> 00:27:02,170
Are you working on a bonsai vineyard?
You're cutting everything down to the
398
00:27:05,910 --> 00:27:08,170
You know, if I'd known they'd been
drinking that much, I never would have
399
00:27:08,170 --> 00:27:09,049
them drive.
400
00:27:09,050 --> 00:27:11,050
You're not responsible for what happened
to Ann and Bill.
401
00:27:13,190 --> 00:27:15,870
Maybe not, but they were in my home
drinking my wine.
402
00:27:16,510 --> 00:27:17,850
And I was with them that night.
403
00:27:19,450 --> 00:27:20,550
Does that make me responsible?
404
00:27:29,290 --> 00:27:30,290
really knows what happened.
405
00:27:34,310 --> 00:27:35,430
I guess we never will.
406
00:27:41,030 --> 00:27:42,790
My heart's not in this today.
407
00:27:43,710 --> 00:27:44,710
Where are you going?
408
00:27:47,090 --> 00:27:49,150
Going to the office. Tell your mother
I'll be home for dinner.
409
00:28:25,680 --> 00:28:26,680
Oh, Julie.
410
00:28:27,220 --> 00:28:31,800
I didn't hear you come in. I must have
been dozing.
411
00:28:32,200 --> 00:28:34,220
I'm sorry. I shouldn't have awakened
you.
412
00:28:34,500 --> 00:28:35,500
Oh, don't be silly.
413
00:28:35,580 --> 00:28:37,900
That's all they let me do here is eat
and sleep.
414
00:28:40,360 --> 00:28:41,700
I brought you some flowers.
415
00:28:45,800 --> 00:28:46,800
They're beautiful.
416
00:28:47,180 --> 00:28:53,920
I usually give them to the nurse to give
to the children's ward.
417
00:28:54,440 --> 00:28:55,440
I'm going to keep these.
418
00:28:56,400 --> 00:28:59,800
It's not often an old man gets flowers
from his best girl.
419
00:29:01,320 --> 00:29:02,360
What old man?
420
00:29:03,260 --> 00:29:07,180
I came here to ask if you'd escort me to
the cotillion at the country club next
421
00:29:07,180 --> 00:29:08,180
weekend.
422
00:29:09,560 --> 00:29:12,900
I'd love to, but I think I'm tied down a
little.
423
00:29:15,300 --> 00:29:16,299
How's your mother?
424
00:29:16,300 --> 00:29:17,300
Oh, she's fine.
425
00:29:17,360 --> 00:29:21,300
I mean, well, you know, mother.
426
00:29:22,640 --> 00:29:24,120
Just have everything just perfect.
427
00:29:25,840 --> 00:29:26,840
How's Emma?
428
00:29:27,620 --> 00:29:28,760
Emma is fine.
429
00:29:29,720 --> 00:29:30,720
Really fine.
430
00:29:32,880 --> 00:29:33,980
And how are you?
431
00:29:35,780 --> 00:29:37,520
I'm too mean to die.
432
00:29:42,360 --> 00:29:43,360
Oh, Daddy.
433
00:29:45,800 --> 00:29:46,800
Oh.
434
00:29:47,420 --> 00:29:51,320
I'm sorry, Julie. I was only kidding.
I'm not going anywhere.
435
00:29:53,480 --> 00:29:57,620
Like Mark Twain said, reports of my
death have been exaggerated.
436
00:30:00,880 --> 00:30:01,880
I'll be all right.
437
00:30:03,500 --> 00:30:07,440
Just... Seeing you like this, I...
438
00:30:33,040 --> 00:30:36,780
I'm sorry to be so long, but one of my
patients has had false labor pains for
439
00:30:36,780 --> 00:30:37,780
the last two weeks.
440
00:30:39,060 --> 00:30:41,020
Last month is always the hardest.
441
00:30:42,480 --> 00:30:43,540
Are those the results?
442
00:30:45,700 --> 00:30:46,960
It's good you came in.
443
00:30:47,420 --> 00:30:48,680
The test is positive.
444
00:30:50,340 --> 00:30:51,340
Pregnant?
445
00:31:08,970 --> 00:31:10,190
Don't look so distraught.
446
00:31:12,090 --> 00:31:13,090
It happens.
447
00:31:13,590 --> 00:31:14,590
How long?
448
00:31:17,010 --> 00:31:18,490
How long have you been pregnant?
449
00:31:21,650 --> 00:31:27,630
Well, at this stage it's hard to say,
but my guess is... Six weeks.
450
00:31:28,650 --> 00:31:29,710
Eight at the outside.
451
00:31:31,970 --> 00:31:33,110
Have you told the father?
452
00:31:36,010 --> 00:31:37,230
I wanted to be sure.
453
00:31:37,900 --> 00:31:39,080
But you will tell him.
454
00:31:41,520 --> 00:31:42,520
I don't know yet.
455
00:31:45,920 --> 00:31:49,700
Melissa, you've been coming to me for
several years.
456
00:31:51,920 --> 00:31:56,380
I'm aware of your pressures at home, but
the father of this child has a right to
457
00:31:56,380 --> 00:31:57,380
know.
458
00:31:57,460 --> 00:31:58,620
I need time to think.
459
00:32:00,940 --> 00:32:02,840
You do know who the father is.
460
00:32:07,939 --> 00:32:11,480
Philip, I haven't seen you since my
father's funeral. That's right. Have a
461
00:32:11,500 --> 00:32:12,500
Frank. Thank you.
462
00:32:13,980 --> 00:32:16,020
Well, congratulations on your victory,
Chase.
463
00:32:16,980 --> 00:32:19,100
County supervisor, powerful physician.
464
00:32:20,260 --> 00:32:22,200
I'm beginning to wonder about that, but
thank you.
465
00:32:23,460 --> 00:32:24,760
Let me tell you why I'm here.
466
00:32:25,600 --> 00:32:29,960
Ever since your victory, you've been
attempting to re -examine the
467
00:32:29,960 --> 00:32:31,280
of your father's death.
468
00:32:32,200 --> 00:32:34,820
Well, I've been trying to find out the
truth ever since I arrived in this
469
00:32:34,820 --> 00:32:36,780
valley. Does that bother you?
470
00:32:37,360 --> 00:32:40,440
It's more Angela Channing's concern than
mine.
471
00:32:44,460 --> 00:32:50,920
Of course, you realize that whatever you
do is a reflection upon her good name.
472
00:32:52,840 --> 00:32:55,580
Well, that's an interesting way of
looking at it.
473
00:32:56,780 --> 00:33:01,960
I'm aware that you and Mrs. Channing
have not had the best of relationships,
474
00:33:01,960 --> 00:33:05,720
that could change, provided you could
show a certain...
475
00:33:06,370 --> 00:33:07,370
Flexibility?
476
00:33:08,150 --> 00:33:09,150
Flexibility.
477
00:33:10,110 --> 00:33:14,190
Well, that's never been an outstanding
family characteristic.
478
00:33:15,010 --> 00:33:18,190
Chase, you know that Angela has only two
concerns.
479
00:33:19,090 --> 00:33:22,970
That Falcon Crest remain in the family
and that it continue to flourish.
480
00:33:23,250 --> 00:33:26,270
Personally, I think that you could help
her to achieve both.
481
00:33:26,790 --> 00:33:29,610
She needs someone like you to carry on.
482
00:33:30,470 --> 00:33:31,470
Look, Philip.
483
00:33:33,450 --> 00:33:34,450
Your time.
484
00:33:34,840 --> 00:33:36,980
is as valuable as mine, so let's save a
whole lot of it, huh?
485
00:33:37,940 --> 00:33:41,680
Angela could sign, seal, and deliver to
me personally her deed to Falcon Crest,
486
00:33:41,700 --> 00:33:43,340
and it wouldn't stop me from searching
for the truth.
487
00:33:44,200 --> 00:33:49,360
Despite what you may think, Jason's
death was simply an unfortunate
488
00:33:51,140 --> 00:33:53,180
But nobody has anything to worry about,
do they?
489
00:34:02,560 --> 00:34:03,880
You sure haven't said much?
490
00:34:04,560 --> 00:34:06,520
Talk about me. I haven't heard from you
in days.
491
00:34:07,140 --> 00:34:08,340
Not a lot on my mind.
492
00:34:09,280 --> 00:34:12,120
Well, for your information, so have I. A
lot of people.
493
00:34:12,460 --> 00:34:14,580
I hope that doesn't put a dent in your
martyr complex.
494
00:34:15,179 --> 00:34:16,179
What's your problem?
495
00:34:17,260 --> 00:34:18,860
I'm surprised you even asked.
496
00:34:20,620 --> 00:34:22,219
Carl, this isn't the Grand Prix.
497
00:34:22,639 --> 00:34:24,780
Taking this road twice as fast in your
car.
498
00:34:25,040 --> 00:34:27,460
It's a big difference between my car and
this thing, you know.
499
00:34:27,860 --> 00:34:28,860
Hang on.
500
00:34:29,380 --> 00:34:30,380
Please.
501
00:34:31,080 --> 00:34:32,159
No, you're crazy.
502
00:34:34,409 --> 00:34:36,710
I don't understand what your problem is.
Right now, it's you.
503
00:34:37,550 --> 00:34:39,489
Look, let me at least drive you home.
504
00:34:41,449 --> 00:34:42,850
You aren't the only ride in town.
505
00:34:43,270 --> 00:34:45,350
I'll just wait for the first Maserati
that comes along.
506
00:34:46,570 --> 00:34:47,570
Melissa!
507
00:34:49,469 --> 00:34:50,469
Melissa!
508
00:34:54,790 --> 00:35:01,610
Now what makes you think she'll even
marry me?
509
00:35:02,040 --> 00:35:05,720
Because you're the heir to Falcon Crest,
and her father's in favor of it.
510
00:35:06,920 --> 00:35:09,300
Mr. Erickson is here to see me. Oh,
thank you.
511
00:35:09,880 --> 00:35:13,440
How are you, Philip? Come on in. Lance
was just leaving. Lance?
512
00:35:13,920 --> 00:35:14,920
Philip?
513
00:35:15,320 --> 00:35:16,360
Come on in. Sit down.
514
00:35:16,640 --> 00:35:17,640
Thank you.
515
00:35:19,920 --> 00:35:22,140
Now, you did speak to Chase.
516
00:35:22,840 --> 00:35:25,220
I'm afraid he's a very single -minded
individual.
517
00:35:26,980 --> 00:35:30,300
The title to Falcon Crest is not his
principal goal.
518
00:35:31,440 --> 00:35:33,520
Well, if he doesn't want Falcon Crest,
what does he want?
519
00:35:35,200 --> 00:35:37,920
I believe he said something about the
truth.
520
00:35:39,020 --> 00:35:41,240
If anything, he's more suspicious than
ever.
521
00:35:44,180 --> 00:35:46,800
Well, where does that leave us?
522
00:35:48,840 --> 00:35:53,420
Carlo Agretti is the only man in this
valley whose holdings remotely rival
523
00:35:53,420 --> 00:35:54,420
yours.
524
00:35:55,640 --> 00:35:56,640
Melissa's is there.
525
00:35:56,880 --> 00:36:01,500
And I understand Carlo would look...
favorably upon Lance as his son -in
526
00:36:03,900 --> 00:36:05,020
Well, I like Carlo.
527
00:36:05,920 --> 00:36:06,920
Thank you.
528
00:36:07,220 --> 00:36:09,420
I just wish Lance was as fond of his
daughter.
529
00:36:09,940 --> 00:36:12,340
Then we'll have to overcome his
reluctance.
530
00:36:13,520 --> 00:36:18,380
After all, more land is more power.
531
00:36:39,240 --> 00:36:42,260
Heck of a time of year to be chomping
firewood, isn't it?
532
00:36:42,600 --> 00:36:43,820
Better than during the harvest.
533
00:36:46,380 --> 00:36:47,380
Yeah.
534
00:36:48,560 --> 00:36:49,560
I've done that myself.
535
00:36:51,660 --> 00:36:53,200
Run for miles at a time.
536
00:36:55,120 --> 00:36:56,320
Swim, shout, scream.
537
00:36:58,120 --> 00:36:59,640
Even pounded a few walls.
538
00:37:01,180 --> 00:37:02,220
What are you talking about?
539
00:37:04,680 --> 00:37:05,680
Vietnam.
540
00:37:07,500 --> 00:37:10,040
How many people you airlifted out of
there were friends of yours?
541
00:37:11,200 --> 00:37:14,340
It got to the point where I decided it
wasn't worth having friends anymore.
542
00:37:16,440 --> 00:37:18,160
Not if they were going to get themselves
killed.
543
00:37:19,160 --> 00:37:21,020
Not if I was going to have to pick up
the pieces.
544
00:37:22,760 --> 00:37:23,760
Did you ever kill anybody?
545
00:37:25,760 --> 00:37:27,760
I was a medevac pilot, not a gunner.
546
00:37:28,920 --> 00:37:30,860
But did anyone ever die because of you?
547
00:37:38,030 --> 00:37:40,850
There was a... a morning.
548
00:37:45,810 --> 00:37:51,650
There was a little village about 30
miles south of the DMZ.
549
00:37:53,130 --> 00:37:54,130
Shell.
550
00:37:55,290 --> 00:37:59,870
There were dozens of casualties.
551
00:38:05,230 --> 00:38:07,070
We didn't have time to take them all
out.
552
00:38:12,149 --> 00:38:16,370
So, the medics and I decided which ones
we were going to save.
553
00:38:18,090 --> 00:38:22,990
We decided who was going to live and who
was going to die.
554
00:38:27,490 --> 00:38:29,650
Lots of other times, too, more than I
care to remember.
555
00:38:33,470 --> 00:38:34,870
Bill Reed died because of me.
556
00:38:36,030 --> 00:38:37,030
It's all my fault.
557
00:38:49,070 --> 00:38:50,070
What are you doing?
558
00:38:50,090 --> 00:38:51,090
What does it look like?
559
00:38:51,850 --> 00:38:54,650
Work, but isn't that a little unusual, I
mean, for you?
560
00:38:56,790 --> 00:38:58,510
Did you come here to ask me a question,
Emma?
561
00:38:59,470 --> 00:39:00,470
Yes.
562
00:39:01,030 --> 00:39:02,050
Are you mad at me?
563
00:39:02,530 --> 00:39:03,950
Mad at you? For what?
564
00:39:04,670 --> 00:39:05,710
Killing Uncle Jason.
565
00:39:06,990 --> 00:39:09,290
I didn't mean it, but he fell.
566
00:39:09,930 --> 00:39:10,788
I know.
567
00:39:10,790 --> 00:39:13,050
Over a cliff in a pickup truck, I heard
the story.
568
00:39:14,310 --> 00:39:15,310
No.
569
00:39:16,250 --> 00:39:17,370
Before that...
570
00:39:19,690 --> 00:39:20,810
Here in the winery.
571
00:39:22,410 --> 00:39:23,550
I pushed him.
572
00:39:25,130 --> 00:39:26,130
And he fell.
573
00:39:29,150 --> 00:39:30,150
Does grandmother know?
574
00:39:32,030 --> 00:39:33,030
Of course.
575
00:39:41,030 --> 00:39:42,550
Hello? Hi, Chase.
576
00:39:44,810 --> 00:39:46,130
Boy, am I glad to see you.
577
00:39:46,530 --> 00:39:47,970
Give me a hand here, will you? Sure.
578
00:39:48,360 --> 00:39:51,140
You hold the bottom there while I get
these pins in? All right, got it lined
579
00:39:51,500 --> 00:39:55,740
You know, Bill was supposed to hang
these screens a month ago.
580
00:39:56,720 --> 00:39:57,740
Never got around to it.
581
00:39:59,900 --> 00:40:01,020
There you go.
582
00:40:02,280 --> 00:40:03,280
What do you think?
583
00:40:03,800 --> 00:40:04,800
It's all right.
584
00:40:06,640 --> 00:40:09,180
You know, I could never get that kid to
lift a hand around here.
585
00:40:10,440 --> 00:40:12,800
Carl, we'd like to talk to you a little
bit.
586
00:40:14,240 --> 00:40:17,260
Chase, you have been a good friend
through all of this.
587
00:40:17,990 --> 00:40:20,310
I appreciate it, really, but I'm fine.
588
00:40:21,910 --> 00:40:22,970
I'm not doing so well.
589
00:40:30,950 --> 00:40:32,470
Bill never should have died that night.
590
00:40:36,290 --> 00:40:38,070
If it weren't for me, he might still be
alive.
591
00:40:40,650 --> 00:40:42,750
Cole, you had nothing to do with it. You
weren't even in the car.
592
00:40:45,970 --> 00:40:46,970
Go on, son.
593
00:40:50,120 --> 00:40:51,740
Bill was in no condition to drive.
594
00:40:52,880 --> 00:40:54,000
Had a few drinks.
595
00:40:56,140 --> 00:40:58,140
He asked me to go up to the cabin with
him.
596
00:40:59,920 --> 00:41:02,600
I told him I had other plans.
597
00:41:08,300 --> 00:41:10,400
I didn't think anything like this would
happen.
598
00:41:11,580 --> 00:41:12,620
I'm so sorry.
599
00:41:13,620 --> 00:41:14,620
It's cold.
600
00:41:16,920 --> 00:41:19,560
You didn't kill him. You didn't have
anything to do with it.
601
00:41:20,330 --> 00:41:24,490
It was a stupid, ridiculous, senseless
accident.
602
00:41:25,050 --> 00:41:26,270
He was drunk.
603
00:41:26,490 --> 00:41:28,210
He shouldn't have been driving.
604
00:41:28,610 --> 00:41:32,010
You couldn't have prevented it. Nobody
could have prevented it.
605
00:41:50,030 --> 00:41:51,390
You take care of this boy, Chase.
606
00:42:00,030 --> 00:42:02,890
You know, I think maybe I will take some
time off.
607
00:42:04,330 --> 00:42:08,070
Putter around here a little bit and then
maybe go up to Seattle.
608
00:42:08,910 --> 00:42:09,910
Say hello to my daughter.
609
00:42:11,430 --> 00:42:12,470
It'd be good to see her now.
610
00:42:14,810 --> 00:42:16,050
We'll look after the place for you.
611
00:42:37,190 --> 00:42:38,810
Lance, I thought you were supposed to be
working.
612
00:42:39,090 --> 00:42:40,090
I don't think so.
613
00:42:40,650 --> 00:42:41,650
Really?
614
00:42:41,890 --> 00:42:45,610
Really. I just got finished talking to
Emma and she told me about how Uncle
615
00:42:45,610 --> 00:42:46,610
Jason died.
616
00:42:48,050 --> 00:42:50,450
I suppose you think that information
will do you some good.
617
00:42:51,010 --> 00:42:53,230
Well, it'll certainly keep me out of the
fields, won't it?
618
00:42:53,610 --> 00:42:54,610
And in your will.
619
00:42:55,870 --> 00:42:58,350
What makes you think you can get by
blackmailing me?
620
00:43:00,250 --> 00:43:03,230
Because you know as well as I do what
Chase will do if I tell him about this.
621
00:43:03,550 --> 00:43:04,550
Yes.
622
00:43:04,600 --> 00:43:06,640
Your inheritance will be radically
diminished.
623
00:43:07,360 --> 00:43:08,800
And so will your empire.
624
00:43:12,940 --> 00:43:16,100
Well, now, Lance, you know you're still
my heir.
625
00:43:16,860 --> 00:43:19,320
I didn't cut you out of the will. I just
added to it.
626
00:43:19,980 --> 00:43:22,720
And I would suggest that you start
thinking about a honeymoon.
627
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
I'm not marrying her.
628
00:43:24,700 --> 00:43:27,720
Well, then I think you should know about
the provisions I've left in the will.
629
00:43:27,980 --> 00:43:29,420
Everything will be left in trust.
630
00:43:29,800 --> 00:43:32,140
And you will not control Falcon Crest.
631
00:43:33,920 --> 00:43:36,580
Unless I marry Melissa, right?
632
00:43:38,420 --> 00:43:39,700
Well, don't look so unhappy.
633
00:43:40,460 --> 00:43:41,740
You've got 90 days.
45879