All language subtitles for Falcon Crest s01e11 For Love or Money
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,170
Chase, listen.
2
00:00:01,470 --> 00:00:05,430
Elizabeth Bradbury, age 18, was struck
down and run over by a car yesterday
3
00:00:05,430 --> 00:00:09,150
afternoon. The driver of the car did not
stop. There were no witnesses to the
4
00:00:09,150 --> 00:00:12,490
accident. That was a long time ago. Was
my father in love with her? What
5
00:00:12,490 --> 00:00:15,310
happened to Elizabeth Bradbury, Angie?
Where's Elizabeth now?
6
00:00:15,590 --> 00:00:19,030
Tell me something. Why do you visit
Elizabeth Bradbury every week? She's an
7
00:00:19,030 --> 00:00:22,530
obligation from the past. Are you afraid
he might be responsible for her
8
00:00:22,530 --> 00:00:24,830
condition? Aren't you? I've done a
little exploration.
9
00:00:25,110 --> 00:00:26,950
I came up with this. Damn Angie.
10
00:00:27,230 --> 00:00:28,830
Her deadly blue convertible.
11
00:02:34,570 --> 00:02:36,370
Well, that was exhilarating. You must
feel better.
12
00:02:37,150 --> 00:02:38,149
Not really.
13
00:02:38,150 --> 00:02:41,530
Well, you have to learn to accept this
duty gracefully because I expect you to
14
00:02:41,530 --> 00:02:42,870
carry on with it after I die.
15
00:02:43,950 --> 00:02:45,910
That is, if I ever decide to die.
16
00:02:46,950 --> 00:02:49,430
Just how will you know what I do after
you're gone?
17
00:02:50,270 --> 00:02:51,270
I'll know.
18
00:03:00,870 --> 00:03:01,870
Hello, Elizabeth.
19
00:03:02,430 --> 00:03:03,430
Angela.
20
00:03:03,980 --> 00:03:07,840
It's such a delightful day. I thought
we'd have tea out here. What a nice
21
00:03:09,220 --> 00:03:14,180
Jean, dear, would you go in and get the
cake and toast for me, please?
22
00:03:15,600 --> 00:03:16,660
Shall we sit here?
23
00:03:16,920 --> 00:03:17,920
Yeah.
24
00:03:19,000 --> 00:03:20,500
It's so nice to see you.
25
00:03:21,200 --> 00:03:22,119
You're welcome.
26
00:03:22,120 --> 00:03:23,120
Thank you.
27
00:03:24,040 --> 00:03:25,240
You're looking well, darling.
28
00:03:25,620 --> 00:03:28,480
Wonderful to see you. You know, I have a
surprise for you, too.
29
00:03:29,260 --> 00:03:30,700
This is Lance, my grandson.
30
00:03:31,200 --> 00:03:32,580
Good afternoon, Miss Bradbury.
31
00:03:40,080 --> 00:03:44,020
According to this, this room was nine
feet longer.
32
00:03:44,880 --> 00:03:49,080
We built a wall right along here with a
door someplace about there.
33
00:03:49,340 --> 00:03:50,700
Your father had a new room.
34
00:03:51,440 --> 00:03:53,260
He said he needed a place to himself.
35
00:03:53,700 --> 00:03:54,900
I know the feeling.
36
00:03:57,100 --> 00:03:58,880
He had a whole house full of rooms.
37
00:03:59,740 --> 00:04:03,760
Well, he did a lot of things I never
understood, but this room was special
38
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
him.
39
00:04:05,340 --> 00:04:06,700
Nobody else ever went in there.
40
00:04:08,520 --> 00:04:10,380
He spent hours on end in there, reading.
41
00:04:11,040 --> 00:04:12,040
Writing sometimes.
42
00:04:12,280 --> 00:04:14,600
That's funny. We never found any
evidence of his writing.
43
00:04:15,780 --> 00:04:18,019
Well, one day he stopped writing.
44
00:04:19,279 --> 00:04:21,700
From then on, he sat in there alone and
drank.
45
00:04:23,360 --> 00:04:24,380
Sometimes he cried.
46
00:04:26,700 --> 00:04:27,720
God, what a waste.
47
00:04:29,140 --> 00:04:33,300
Well, then the time came when he said to
me, Guth, wall the door shut.
48
00:04:34,440 --> 00:04:35,440
And I did.
49
00:04:41,130 --> 00:04:42,230
Sorry, honey. Are we bothering you?
50
00:04:43,310 --> 00:04:44,229
Oh, no.
51
00:04:44,230 --> 00:04:45,590
I'm not getting anywhere anyway.
52
00:04:47,970 --> 00:04:51,770
Guys, where would this door have been on
this wall here?
53
00:04:53,550 --> 00:05:00,170
Maybe here.
54
00:05:02,610 --> 00:05:08,170
I left some open framing in case you
ever wanted to reopen this. There.
55
00:05:11,400 --> 00:05:12,400
Let me look at this.
56
00:05:13,120 --> 00:05:18,020
The other side of this wall is a room.
If we tear out the wall, we'll almost
57
00:05:18,020 --> 00:05:19,160
double the size of the bedroom.
58
00:05:19,500 --> 00:05:20,419
Uh -huh.
59
00:05:20,420 --> 00:05:21,500
How big a job is it?
60
00:05:21,960 --> 00:05:23,820
Well, mostly noise and a lot of dust.
61
00:05:24,240 --> 00:05:25,400
It's all stone and mortar.
62
00:05:29,200 --> 00:05:34,120
Once in a while, I see a fleeting,
Gioberti look about Lance, Angela.
63
00:05:35,260 --> 00:05:36,680
Makes me think of Jason.
64
00:05:37,400 --> 00:05:38,700
Yes, I notice that, too.
65
00:05:39,690 --> 00:05:42,010
But I've always thought of him as a
Gioberti.
66
00:05:42,690 --> 00:05:44,210
You knew Uncle Jason, then?
67
00:05:45,870 --> 00:05:46,930
Many years ago.
68
00:05:47,630 --> 00:05:50,270
Lance, you forgot to remind me that I
have an appointment.
69
00:05:51,490 --> 00:05:52,950
Oh, you know, you're absolutely right.
70
00:05:54,250 --> 00:05:55,610
Mrs. Bradbury, it was a pleasure.
71
00:05:56,590 --> 00:06:00,190
I wouldn't have a life at all if it
weren't for Angela's kindness and
72
00:06:00,190 --> 00:06:01,190
generosity. Oh, Elizabeth.
73
00:06:01,390 --> 00:06:03,510
How very proud you must be of her.
74
00:06:03,810 --> 00:06:05,510
Well, we're proud of each other.
75
00:06:07,040 --> 00:06:09,780
Now, I'll see you next week. I look
forward to it, Angela.
76
00:06:10,080 --> 00:06:12,280
Marvelous. And thank you so much for the
tea.
77
00:06:13,280 --> 00:06:14,740
Goodbye now. Goodbye, Elizabeth.
78
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
Where are you going?
79
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
My turn.
80
00:07:18,320 --> 00:07:19,540
Why did he go to so much trouble?
81
00:07:20,740 --> 00:07:21,740
He was unhappy.
82
00:07:22,700 --> 00:07:25,220
Unhappy? You don't make a room and then
cover it up just because you're unhappy.
83
00:07:25,680 --> 00:07:27,780
Well, they can say he was crazy, but I
know better.
84
00:07:28,260 --> 00:07:29,260
He was just lonely.
85
00:07:30,040 --> 00:07:31,480
Lonely? How could he be lonely?
86
00:07:31,840 --> 00:07:33,240
He must have known everybody in the
valley.
87
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
Well, that's true.
88
00:07:35,100 --> 00:07:36,100
He knew everyone.
89
00:07:36,500 --> 00:07:38,720
But here in this house, he had no one.
90
00:07:39,600 --> 00:07:41,080
Too bad I wasn't here for him.
91
00:07:42,220 --> 00:07:43,540
Darling, you had no choice.
92
00:07:43,820 --> 00:07:44,940
Your mother took you away.
93
00:07:45,320 --> 00:07:46,920
I grew up. I knew the way back.
94
00:07:49,070 --> 00:07:50,750
And your father sealed out this room.
95
00:07:51,910 --> 00:07:53,950
He sealed out his life the same way.
96
00:08:04,370 --> 00:08:05,810
Did you enjoy your ride?
97
00:08:06,710 --> 00:08:08,650
Are you planning on entering the Indy
500?
98
00:08:09,490 --> 00:08:11,210
Why not? I enjoy a challenge.
99
00:08:12,250 --> 00:08:14,210
Are those the pictures back from Rome?
100
00:08:14,450 --> 00:08:15,670
No, these were taken here.
101
00:08:16,850 --> 00:08:18,130
Well, your photography's improving.
102
00:08:19,000 --> 00:08:22,720
Well, Carlo Agredi's vineyards are one
of the finest in the valley, almost as
103
00:08:22,720 --> 00:08:24,380
good as ours. They belong together.
104
00:08:25,000 --> 00:08:26,240
So you've always said.
105
00:08:27,640 --> 00:08:29,680
Carlo Agredi is a widower, isn't he?
106
00:08:30,260 --> 00:08:31,380
Why don't you ask him to marry you?
107
00:08:33,340 --> 00:08:38,100
Like I always said, the joining of young
vines is a far better investment.
108
00:08:39,220 --> 00:08:41,400
Grandmother, I don't even know his
daughter.
109
00:08:41,900 --> 00:08:46,460
Melissa Agredi is Carlo's only child,
and she's a lovely girl. Now sit down.
110
00:08:48,880 --> 00:08:51,280
You know, you just think of this as one
step to a merger, right?
111
00:08:51,860 --> 00:08:53,040
Still, a lovely girl.
112
00:08:53,840 --> 00:08:54,960
And his only heir.
113
00:08:59,640 --> 00:09:02,640
Tell me something. Why do you visit
Elizabeth Bradbury every week?
114
00:09:04,420 --> 00:09:05,420
I enjoy her.
115
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Didn't you?
116
00:09:07,620 --> 00:09:08,620
Well, yeah, sure.
117
00:09:09,160 --> 00:09:10,320
But you called her a duty.
118
00:09:11,120 --> 00:09:14,480
Well, she's an obligation from the past,
started by my father.
119
00:09:16,010 --> 00:09:20,590
Your obligation is Melissa Agretti. Oh,
come on. I'm not through.
120
00:09:21,050 --> 00:09:22,510
What you're trying to do is unfair.
121
00:09:23,190 --> 00:09:25,010
Good business is rarely fair.
122
00:09:27,650 --> 00:09:28,650
Where are you going?
123
00:09:28,870 --> 00:09:29,870
I'm going to get drunk.
124
00:09:43,290 --> 00:09:44,890
stop for dinner? I hope so.
125
00:09:45,290 --> 00:09:46,850
Honey, would you tell him we're all
ready down here?
126
00:09:47,490 --> 00:09:48,990
I went up there when Gus left.
127
00:09:49,630 --> 00:09:50,850
Dad's on some kind of mission.
128
00:09:51,170 --> 00:09:54,290
Yeah, I know. Everything he learns about
his father tears him up and he's going
129
00:09:54,290 --> 00:09:56,670
at that wall as if he expects to find
Jason behind it.
130
00:09:57,650 --> 00:09:58,750
I'll tell him dinner's ready.
131
00:09:58,990 --> 00:09:59,990
Thank you.
132
00:10:01,550 --> 00:10:03,690
I hope your family was normal.
133
00:10:04,730 --> 00:10:08,750
Reasonably. I mean it, because the
Giobertis all seem a little weird.
134
00:10:09,130 --> 00:10:10,730
Careful, you're a Gioberti, you know?
135
00:10:11,600 --> 00:10:12,860
Take grandfather, though.
136
00:10:13,400 --> 00:10:15,300
A little off the wall, wouldn't you say?
137
00:10:15,940 --> 00:10:17,220
I knew he drank.
138
00:10:17,560 --> 00:10:18,560
But this?
139
00:10:19,020 --> 00:10:20,300
This is really weird.
140
00:10:20,560 --> 00:10:22,120
Yeah, that's what worries your father.
141
00:10:22,800 --> 00:10:23,800
And Emma.
142
00:10:24,780 --> 00:10:25,800
Well, she's different.
143
00:10:26,600 --> 00:10:29,620
And I certainly wouldn't call Angie your
typical lady next door.
144
00:10:30,000 --> 00:10:32,460
There's nothing average about Angela
Channing, I'll give you that.
145
00:10:34,160 --> 00:10:35,700
I'm really concerned about your father.
146
00:10:36,720 --> 00:10:40,160
You know, he has to have pleasant
memories of Jason. The last thing he
147
00:10:40,160 --> 00:10:41,160
feel is any more guilt.
148
00:10:41,940 --> 00:10:42,940
I know.
149
00:10:43,220 --> 00:10:44,220
Good.
150
00:10:45,280 --> 00:10:48,900
But if I were a writer like you, I would
not look far for material.
151
00:10:49,400 --> 00:10:50,820
Not with Dad's family handy.
152
00:10:51,880 --> 00:10:52,980
It's gross by mind.
153
00:11:36,270 --> 00:11:37,270
You okay?
154
00:11:37,310 --> 00:11:41,230
I'm sorry. That guy ran me right off the
road. Do you have any idea how much
155
00:11:41,230 --> 00:11:42,250
this is going to cost me?
156
00:11:43,270 --> 00:11:44,270
I'm sorry.
157
00:11:44,490 --> 00:11:45,730
Custom touring saddle.
158
00:11:46,450 --> 00:11:47,670
Extruded alloy frame.
159
00:11:48,390 --> 00:11:49,390
Cutterless crank.
160
00:11:49,730 --> 00:11:50,950
Just tell me how much it is.
161
00:11:51,270 --> 00:11:52,530
Eight hundred dollars.
162
00:11:53,530 --> 00:11:55,150
Well, look, don't go away.
163
00:11:55,890 --> 00:11:56,990
How are you going to get home?
164
00:11:57,650 --> 00:11:58,970
Obviously not on my bike.
165
00:12:00,390 --> 00:12:03,350
I feel terrible about this. Where do you
live?
166
00:12:06,800 --> 00:12:10,220
Well, hop in my car. I'll give you a
lift to Sausalito.
167
00:12:11,620 --> 00:12:12,740
That's 50 miles away.
168
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Tell me about it.
169
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
Look, I just feel terrible about this.
170
00:12:17,960 --> 00:12:20,160
I've been up all night drinking.
171
00:12:20,960 --> 00:12:21,960
I've got a terrible headache.
172
00:12:22,340 --> 00:12:23,900
And you want me to get in that car with
you?
173
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
You've got to be dreaming.
174
00:12:26,460 --> 00:12:28,300
Well, hey, I told you I'm going to buy
you a new bike, right?
175
00:12:28,980 --> 00:12:29,980
Hey!
176
00:12:31,060 --> 00:12:32,300
Come on, I'm going to buy you another
bike.
177
00:12:33,640 --> 00:12:35,080
Okay, but do me one thing.
178
00:12:35,900 --> 00:12:37,420
Drive a little more carefully, okay?
179
00:12:38,040 --> 00:12:39,040
I promise.
180
00:13:03,520 --> 00:13:05,020
All right, come on, guys.
181
00:13:05,480 --> 00:13:08,580
Hey, hey, let's call it a day, all
right? But we're not through yet. Yeah,
182
00:13:08,580 --> 00:13:10,220
almost finished. We can finish it up
tomorrow.
183
00:13:10,480 --> 00:13:12,500
But I got school tomorrow. Well, that's
exactly the point.
184
00:13:13,160 --> 00:13:14,360
Out, out, out.
185
00:13:15,300 --> 00:13:16,259
Thanks for your help.
186
00:13:16,260 --> 00:13:17,260
Good night, Jeff. Good night.
187
00:13:17,480 --> 00:13:18,520
Good night, sweetie.
188
00:13:19,440 --> 00:13:20,440
See you in the morning.
189
00:13:20,500 --> 00:13:23,240
Oh, take those shoes off so that you
don't trap your mother.
190
00:13:23,880 --> 00:13:24,880
Out.
191
00:13:30,320 --> 00:13:33,720
Honey, let's go to bed. You must be
exhausted.
192
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
I can't stop now.
193
00:13:35,760 --> 00:13:38,200
Honey, you just said we could finish it
up tomorrow. I know what I said. I've
194
00:13:38,200 --> 00:13:39,380
got to find out what's behind this door.
195
00:13:53,560 --> 00:13:56,140
Did you get me a flashlight?
196
00:14:01,720 --> 00:14:02,720
Chase.
197
00:14:03,950 --> 00:14:04,950
Just be careful, okay?
198
00:14:05,210 --> 00:14:06,210
It's just a room.
199
00:14:36,650 --> 00:14:37,990
Smells like death in here.
200
00:14:39,030 --> 00:14:41,450
No windows, no ventilation of any kind.
201
00:14:58,770 --> 00:15:04,570
I feel like I've opened a tomb.
202
00:16:04,749 --> 00:16:06,170
Okay, come on, my turn.
203
00:16:08,890 --> 00:16:09,890
Welcome to it.
204
00:16:10,710 --> 00:16:14,490
I don't think my father thought much of
the family of Joseph Gioberti. You'll
205
00:16:14,490 --> 00:16:15,950
find his comments written all over it.
206
00:16:17,360 --> 00:16:18,980
The Gospel According to St. Angela?
207
00:16:19,400 --> 00:16:21,020
Well, he would have changed the title,
too.
208
00:16:21,240 --> 00:16:22,240
Sure.
209
00:16:22,720 --> 00:16:24,220
Lots of pages missing, huh?
210
00:16:24,500 --> 00:16:25,940
Yeah, a lot of others defaced.
211
00:16:26,260 --> 00:16:27,260
Ripped out.
212
00:16:27,280 --> 00:16:32,060
Yeah, funny little drawings, cryptic
notes to the author.
213
00:16:33,460 --> 00:16:34,460
Hmm.
214
00:16:35,460 --> 00:16:36,700
You think Angela wrote it?
215
00:16:38,200 --> 00:16:39,240
Or had it written.
216
00:16:39,560 --> 00:16:44,200
But even all the missing pages it reads
like the Giobertis led the Crusades and
217
00:16:44,200 --> 00:16:45,520
then went on to bigger and better
things.
218
00:16:47,120 --> 00:16:49,640
The self -anointed queen at the head of
the table?
219
00:16:49,980 --> 00:16:51,120
Queen Angela I.
220
00:16:51,860 --> 00:16:55,220
He alternates between that and St.
Angela.
221
00:16:56,460 --> 00:16:58,040
Where did I get the idea they were so
devoted?
222
00:16:59,660 --> 00:17:01,900
From her eulogy over his grave,
probably.
223
00:17:03,600 --> 00:17:09,880
I will never miss my brother's love, for
it became part of me long ago,
224
00:17:09,980 --> 00:17:12,440
and I shall cherish it forever. Very
moving.
225
00:17:13,460 --> 00:17:14,460
It was.
226
00:17:14,839 --> 00:17:18,220
You know, more and more, I'm beginning
to realize that we have only Angie's
227
00:17:18,220 --> 00:17:20,520
for just about everything that's
happened around here.
228
00:17:21,200 --> 00:17:22,819
Honey, who's Elizabeth Bradbury?
229
00:17:23,740 --> 00:17:25,420
I don't know, but he writes about her
often.
230
00:17:25,680 --> 00:17:26,680
Yeah, he does.
231
00:17:28,260 --> 00:17:32,400
Huh. What happened to Elizabeth
Bradbury, Angie? Where's Elizabeth now?
232
00:17:34,760 --> 00:17:37,380
You seem to feel that she belonged in
the book.
233
00:18:25,580 --> 00:18:27,720
Thank you very much. No, that'll be all.
234
00:18:28,160 --> 00:18:29,160
Thank you.
235
00:18:30,260 --> 00:18:31,260
Yes?
236
00:18:32,840 --> 00:18:36,560
Mother, I just saw Paul Espinosa. He
wants to know how long our Chenin Blanc
237
00:18:36,560 --> 00:18:37,980
going to sit there on the loading dock.
238
00:18:38,180 --> 00:18:39,180
This needs your signature.
239
00:18:39,360 --> 00:18:40,720
Well, Lance is supposed to take care of
that.
240
00:18:41,840 --> 00:18:44,520
Well, Lance didn't come home again last
night.
241
00:18:45,300 --> 00:18:46,300
I know.
242
00:18:46,800 --> 00:18:48,720
As a matter of fact, no one has seen him
in days.
243
00:18:49,600 --> 00:18:51,780
Your little boy is in San Francisco.
244
00:18:52,480 --> 00:18:53,600
My little boy?
245
00:18:54,860 --> 00:18:58,320
You know, he's never called my little
boy unless he's done something to offend
246
00:18:58,320 --> 00:19:01,940
you. Well, whenever things don't go the
way Lance wants them to, he pouts,
247
00:19:01,940 --> 00:19:03,020
sulks, or runs away.
248
00:19:03,320 --> 00:19:05,740
Now, he's run away this time because
he's upset with me.
249
00:19:05,980 --> 00:19:07,700
Why? How would I know?
250
00:19:08,660 --> 00:19:11,920
A few of the stores in the city called,
and he's spending a great deal of money.
251
00:19:12,340 --> 00:19:14,620
Well, you taught us all exquisite taste.
252
00:19:15,320 --> 00:19:18,540
He bought a pair of bicycles for
himself, bless his little heart.
253
00:19:18,900 --> 00:19:19,940
Two bicycles?
254
00:19:20,540 --> 00:19:23,120
He never even liked bicycles when he was
growing up.
255
00:19:23,590 --> 00:19:26,450
But he's still growing up. I hope he
makes it sometime.
256
00:19:27,530 --> 00:19:30,050
Well, did your source tell you when he
was coming back?
257
00:19:30,670 --> 00:19:34,430
He'll be back by Saturday or I'll have
him delivered. I'm having the Agredis
258
00:19:34,430 --> 00:19:35,430
dinner.
259
00:20:07,240 --> 00:20:08,240
I'm killing myself.
260
00:20:08,400 --> 00:20:14,700
Watch it here.
261
00:20:16,900 --> 00:20:17,900
Had enough?
262
00:20:18,400 --> 00:20:19,400
I think so.
263
00:20:19,760 --> 00:20:21,080
Gosh, slave driver.
264
00:20:21,480 --> 00:20:23,140
Oh, come on.
265
00:20:23,500 --> 00:20:25,040
I'll have you in shape in no time.
266
00:20:25,280 --> 00:20:26,520
Oh, you don't think I'm in shape, huh?
267
00:20:28,500 --> 00:20:34,580
I was talking about jogging, bicycling,
weightlifting.
268
00:20:34,900 --> 00:20:35,900
Uh -huh.
269
00:20:36,080 --> 00:20:37,080
I wasn't.
270
00:20:38,680 --> 00:20:40,320
You know what I wanted to say all
morning?
271
00:20:40,740 --> 00:20:42,220
What? I'm starving.
272
00:20:43,500 --> 00:20:44,439
So am I.
273
00:20:44,440 --> 00:20:47,220
Look, there's a nice spot down there. No
wind. Oh, yeah.
274
00:20:49,360 --> 00:20:50,580
Oh, this looks great.
275
00:20:50,940 --> 00:20:51,940
Let's go.
276
00:20:53,380 --> 00:20:54,380
Look at over there.
277
00:20:56,060 --> 00:20:58,180
All right. This is beautiful.
278
00:21:08,140 --> 00:21:09,360
thought I'd fall in love with an
athlete.
279
00:21:11,180 --> 00:21:13,520
Actually, I never thought I'd fall in
love, period.
280
00:21:14,980 --> 00:21:17,320
I thought I was feeling all this all by
myself.
281
00:21:17,680 --> 00:21:18,680
Uh -uh. No way.
282
00:21:19,400 --> 00:21:21,400
These picnics, that crazy bicycle.
283
00:21:22,120 --> 00:21:24,120
I can't believe the things that I'm
doing.
284
00:21:25,480 --> 00:21:26,620
You know something else?
285
00:21:26,880 --> 00:21:27,880
What?
286
00:21:28,600 --> 00:21:30,260
Even holding hands.
287
00:21:30,780 --> 00:21:32,660
Even this means something very special.
288
00:21:33,500 --> 00:21:34,540
Well, it means everything.
289
00:21:35,220 --> 00:21:36,480
It means I love you.
290
00:21:37,740 --> 00:21:39,500
I belong to you. I need you.
291
00:21:40,760 --> 00:21:42,260
You weren't in my plans either, you
know.
292
00:21:42,520 --> 00:21:43,860
Well, now, what were your plans?
293
00:21:46,300 --> 00:21:47,300
Traveling.
294
00:21:47,700 --> 00:21:49,080
Finishing gemology school first.
295
00:21:49,440 --> 00:21:50,580
And then seeing the world.
296
00:21:51,360 --> 00:21:52,780
I was just going to do it by myself.
297
00:21:53,120 --> 00:21:54,200
But now, I don't know.
298
00:21:55,080 --> 00:21:56,080
To your world.
299
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
To our world.
300
00:22:03,580 --> 00:22:06,560
You know, we always talk about what I
do.
301
00:22:07,120 --> 00:22:08,120
And what I want.
302
00:22:08,900 --> 00:22:09,900
So what do you do?
303
00:22:10,020 --> 00:22:11,020
My work?
304
00:22:11,720 --> 00:22:15,100
Sometimes I don't even know myself.
305
00:22:15,720 --> 00:22:18,440
Well, you're not a professional bicycle
rider. We already know that.
306
00:22:20,440 --> 00:22:21,800
I have a career, though.
307
00:22:24,660 --> 00:22:26,680
And it's usually saying yes to my
grandmother.
308
00:22:27,680 --> 00:22:28,920
That's a funny thing to say.
309
00:22:29,460 --> 00:22:31,360
It's funny, but it's true.
310
00:22:35,500 --> 00:22:37,360
He writes really well, doesn't he?
311
00:22:40,000 --> 00:22:41,260
Sometimes too damn well.
312
00:22:41,720 --> 00:22:43,920
Oh, come on. This is lovely, Chase.
313
00:22:44,580 --> 00:22:45,580
Read it, Mom.
314
00:22:46,040 --> 00:22:48,920
I will raise my son at my side.
315
00:22:49,220 --> 00:22:51,620
He will know my love by all we share
together.
316
00:22:51,820 --> 00:22:55,960
He will know my pride in him because
I'll tell him so.
317
00:22:57,940 --> 00:22:59,060
Nothing wrong with that, Dad.
318
00:22:59,440 --> 00:23:02,440
Except it never happened. It's a
fantasy. I wasn't here to be raised at
319
00:23:02,440 --> 00:23:04,920
side. But you were 12 when your mother
took you away.
320
00:23:05,660 --> 00:23:06,660
Yeah.
321
00:23:07,920 --> 00:23:12,040
Lily Giobetti was so often gone that the
boy Jason gave his maternal affection
322
00:23:12,040 --> 00:23:16,820
to his Mexican nurse who, of all people,
treated him kindest.
323
00:23:17,280 --> 00:23:18,360
Lily was his mother.
324
00:23:19,500 --> 00:23:23,140
Anyway, she gave birth to him. I don't
think she was much of a mother to Angie
325
00:23:23,140 --> 00:23:24,140
or my father.
326
00:23:24,540 --> 00:23:26,020
Your grandmother took off.
327
00:23:26,460 --> 00:23:27,680
Your mother took off.
328
00:23:28,360 --> 00:23:32,160
Cheap ready men must be awful to live
with. Now, wait a minute. Just a minute.
329
00:23:32,260 --> 00:23:33,300
Impossible. They are impossible.
330
00:23:33,640 --> 00:23:35,580
I'll attest to that. Okay, okay.
331
00:23:37,320 --> 00:23:42,620
Do you think you can make any sense out
of all this? Some cohesive whole with a
332
00:23:42,620 --> 00:23:45,340
beginning, a middle, and end? I mean...
Darling, it's not over yet.
333
00:23:45,720 --> 00:23:47,100
We're a part of it, too, you know.
334
00:23:51,840 --> 00:23:53,920
Listen to this.
335
00:23:56,270 --> 00:24:00,090
Even as a child, Angela ruled as if by
divine right.
336
00:24:01,430 --> 00:24:04,850
She did not play games with the boy. She
directed play.
337
00:24:05,250 --> 00:24:06,250
The boy?
338
00:24:06,530 --> 00:24:07,790
He must mean himself.
339
00:24:08,330 --> 00:24:09,330
Yeah.
340
00:24:09,810 --> 00:24:13,930
There were two games only, grape growing
and wine making.
341
00:24:14,390 --> 00:24:18,350
The boy began to hate them both at an
early age.
342
00:24:21,470 --> 00:24:24,450
I wonder why he wouldn't say I and me.
343
00:24:25,120 --> 00:24:27,400
That's because he didn't feel part of
the family, didn't feel he really
344
00:24:27,400 --> 00:24:28,500
belonged.
345
00:24:33,360 --> 00:24:38,500
Queen Angela inherited the absent
mother's place at the table and occupied
346
00:24:38,500 --> 00:24:39,620
father's full attention.
347
00:24:39,900 --> 00:24:41,060
Her father's. Yeah.
348
00:24:41,920 --> 00:24:45,720
The boy filled his thoughts with secret
walks he would take and with fishing,
349
00:24:45,860 --> 00:24:48,160
and he would think, too, of Elizabeth
Bradbury.
350
00:24:48,440 --> 00:24:49,560
There's that name again. Yeah.
351
00:24:49,960 --> 00:24:51,020
She's all through my stuff.
352
00:24:51,260 --> 00:24:52,720
Beautiful, gentle Elizabeth.
353
00:24:53,180 --> 00:24:54,180
Laughing Elizabeth.
354
00:24:54,720 --> 00:24:55,980
She's not in anything of mine.
355
00:24:56,340 --> 00:24:57,500
Mine's full of jacqueline.
356
00:24:57,700 --> 00:24:59,120
Yeah, it's my mother. I know.
357
00:25:01,260 --> 00:25:02,260
Chase, listen.
358
00:25:02,640 --> 00:25:06,840
Elizabeth Bradbury, age 18, was struck
down and run over by a car the yesterday
359
00:25:06,840 --> 00:25:11,260
afternoon. Doctors at Valley Hospital
report severe damage to her back and
360
00:25:11,620 --> 00:25:14,980
The driver of the car did not stop.
There were no witnesses to the accident.
361
00:25:34,240 --> 00:25:39,540
Julia, I was just thinking that maybe I
could work on something in here.
362
00:25:43,840 --> 00:25:44,960
I miss Lance.
363
00:25:46,740 --> 00:25:48,980
I do, too. He'll be back by Saturday.
364
00:25:49,860 --> 00:25:51,280
You know what I miss most?
365
00:25:52,020 --> 00:25:53,020
His car.
366
00:25:54,180 --> 00:25:56,760
It roars and screeches.
367
00:25:58,060 --> 00:26:00,240
Yes, he does drive too fast, doesn't he?
368
00:26:02,000 --> 00:26:03,020
Only when he's mad.
369
00:26:04,320 --> 00:26:07,000
Oh, no, we don't say that, do we?
370
00:26:09,440 --> 00:26:10,960
We say angry.
371
00:26:13,380 --> 00:26:14,780
Yes, we say angry.
372
00:26:16,700 --> 00:26:19,220
Mad is quite another thing.
373
00:26:20,580 --> 00:26:23,060
Hi. Oh, am I interrupting something?
374
00:26:23,260 --> 00:26:25,800
Yes. No, come in. Because I can come
back later.
375
00:26:26,100 --> 00:26:27,039
No, come in.
376
00:26:27,040 --> 00:26:28,140
All right. Maggie.
377
00:26:31,539 --> 00:26:32,680
Angry or mad.
378
00:26:40,300 --> 00:26:43,300
I'm upset. Did I? No, don't be
concerned.
379
00:26:43,860 --> 00:26:47,680
Emma never stays long, and today has
gotten a bit out of her grasp. I see.
380
00:26:48,900 --> 00:26:51,480
Julia, listen, what can you tell me
about Elizabeth Bradbury?
381
00:26:52,860 --> 00:26:54,460
How do you know Elizabeth Bradbury?
382
00:26:55,520 --> 00:27:00,260
Well, I don't. Just what I read from
some old papers we found of Jason's.
383
00:27:04,620 --> 00:27:05,620
She's an invalid.
384
00:27:06,540 --> 00:27:09,280
Yes, I read about the accident, but
you're saying she's still living?
385
00:27:09,800 --> 00:27:11,840
Yes. She lives here in the valley.
386
00:27:12,380 --> 00:27:13,380
Oh.
387
00:27:17,860 --> 00:27:19,460
She's one of Mother's pet charities.
388
00:27:20,060 --> 00:27:21,260
What does your mother do for her?
389
00:27:22,300 --> 00:27:24,820
Well, I don't know exactly.
390
00:27:25,640 --> 00:27:28,360
Except that Mother goes to visit her
every week, religiously.
391
00:27:28,880 --> 00:27:30,180
She used to take me with her.
392
00:27:30,680 --> 00:27:33,980
And then she took Emma for a while, but
it just upset Emma terribly.
393
00:27:34,840 --> 00:27:36,220
Is she badly crippled?
394
00:27:37,500 --> 00:27:39,400
Well, she's confined to a wheelchair.
395
00:27:40,960 --> 00:27:45,580
She sits up very straight, and she has
one of the loveliest faces I've ever
396
00:27:45,580 --> 00:27:48,860
seen. I guess she takes lasts to see her
now.
397
00:27:49,240 --> 00:27:51,280
My mother must think very highly of her.
398
00:27:52,880 --> 00:27:59,140
Angela says that Elizabeth Bradbury is
there to remind us how really fortunate
399
00:27:59,140 --> 00:28:00,140
we are.
400
00:28:02,860 --> 00:28:05,180
I think the rest of us are just crippled
in other ways.
401
00:28:16,000 --> 00:28:18,440
Gus, was my father in love with her?
402
00:28:19,020 --> 00:28:20,180
It was hard not to be.
403
00:28:20,640 --> 00:28:21,640
She was beautiful.
404
00:28:22,260 --> 00:28:23,260
She still is.
405
00:28:24,640 --> 00:28:25,920
She meant something to him.
406
00:28:26,900 --> 00:28:28,080
He spoke of her often.
407
00:28:29,240 --> 00:28:30,240
Asked if I'd seen her.
408
00:28:30,900 --> 00:28:31,900
How she was doing.
409
00:28:33,680 --> 00:28:35,640
He wrote about her a lot all through his
writings.
410
00:28:36,220 --> 00:28:39,120
Well, Elizabeth Bradbury was the kind of
girl that made an impression.
411
00:28:41,340 --> 00:28:44,520
Jason was a young man then, but he never
forgot about her.
412
00:28:46,680 --> 00:28:48,400
That was a long time ago, the accident.
413
00:28:50,120 --> 00:28:52,680
Old Jasper Gioberti paid all of her
hospital bills.
414
00:28:54,280 --> 00:28:55,600
Left us some money when he died.
415
00:28:56,900 --> 00:29:00,540
Gus, was my grandfather responsible for
the accident?
416
00:29:01,540 --> 00:29:02,540
I never heard that.
417
00:29:13,710 --> 00:29:14,710
Grandmother?
418
00:29:15,030 --> 00:29:16,030
Lance?
419
00:29:16,870 --> 00:29:20,830
Darling. Well, I was wondering when you
were going to come home.
420
00:29:21,490 --> 00:29:23,050
I'd like you to meet Laurie Chapman.
421
00:29:23,270 --> 00:29:25,450
Laurie? You're very lovely.
422
00:29:25,790 --> 00:29:30,350
Thank you, Mrs. Channing. Well, do come
in and sit down. Make yourself at home.
423
00:29:32,390 --> 00:29:35,910
Now, Laurie, tell me all about yourself.
424
00:29:36,810 --> 00:29:38,670
Well... Laurie works in San Francisco.
425
00:29:39,110 --> 00:29:40,530
In San Francisco?
426
00:29:41,360 --> 00:29:43,320
Well, we'll have to get better
acquainted, won't we?
427
00:29:44,160 --> 00:29:45,600
Could I offer you some wine?
428
00:29:46,340 --> 00:29:47,680
Oh, nothing. Thank you.
429
00:29:48,840 --> 00:29:50,360
What have you been up to in the city?
430
00:29:51,660 --> 00:29:54,120
Lance. Hmm? Oh, I'm going to move there.
431
00:29:55,400 --> 00:29:58,040
Oh, you've met Laurie, and now you're
going to move.
432
00:29:58,380 --> 00:29:59,379
That's right.
433
00:29:59,380 --> 00:30:01,280
Oh, my goodness, that's fast.
434
00:30:01,960 --> 00:30:04,740
Well, I thought it might be about time
to work for the Falcon Crest
435
00:30:04,740 --> 00:30:07,720
headquarters. I'd work my way up there
the same way I've done here.
436
00:30:08,620 --> 00:30:09,840
Has he told you all of this?
437
00:30:10,370 --> 00:30:11,430
Not all of it.
438
00:30:12,390 --> 00:30:13,590
But it sounds wonderful.
439
00:30:14,150 --> 00:30:16,630
Well, I think there's a better time to
discuss your plans.
440
00:30:18,050 --> 00:30:19,910
I'm going to drive Laurie back to the
city.
441
00:30:20,330 --> 00:30:22,530
And when I do, I'm going to stop by
Falcon Crest headquarters.
442
00:30:23,870 --> 00:30:25,370
I'd like to work with the corporate
controllers.
443
00:30:25,790 --> 00:30:27,430
There is a better time, Lance.
444
00:30:30,350 --> 00:30:32,730
I hope you brought something appropriate
to wear for dinner.
445
00:30:33,670 --> 00:30:34,670
We're having guests.
446
00:30:56,140 --> 00:30:57,140
You were raised here?
447
00:30:57,640 --> 00:30:59,040
The only home I've ever had.
448
00:30:59,260 --> 00:31:02,200
Oh. But it doesn't compare to the one
we'll share one day soon.
449
00:31:02,940 --> 00:31:04,060
That is a nice sound.
450
00:31:06,000 --> 00:31:07,460
Oh, Lance, I don't know.
451
00:31:09,460 --> 00:31:10,660
My grandmother got to you.
452
00:31:11,300 --> 00:31:13,100
Yes, she did. She got to you, didn't
she?
453
00:31:13,500 --> 00:31:15,700
No. No, it isn't that.
454
00:31:16,320 --> 00:31:17,320
Well, then what is it?
455
00:31:17,580 --> 00:31:18,580
Is it all of this?
456
00:31:19,540 --> 00:31:20,540
Falcon Crest?
457
00:31:20,600 --> 00:31:21,640
Is that what concerns you?
458
00:31:22,060 --> 00:31:23,160
This is very beautiful.
459
00:31:24,240 --> 00:31:25,320
And Falcon Crest.
460
00:31:26,320 --> 00:31:27,320
That's awesome.
461
00:31:27,400 --> 00:31:29,580
You know, my grandmother is larger than
life.
462
00:31:30,580 --> 00:31:31,740
Don't let her frighten you.
463
00:31:32,520 --> 00:31:33,740
She doesn't frighten me.
464
00:31:35,080 --> 00:31:36,700
But I think she frightens you.
465
00:31:37,840 --> 00:31:40,960
No, she doesn't.
466
00:31:56,970 --> 00:31:58,250
Hello, Cole. This is Angela.
467
00:31:58,690 --> 00:32:00,190
I have a slight problem.
468
00:32:00,550 --> 00:32:02,090
A very attractive problem.
469
00:32:02,530 --> 00:32:05,630
But I have an extra girl for dinner.
Say, about 6 .30.
470
00:32:06,390 --> 00:32:07,950
Oh, thank you, Cole.
471
00:32:08,290 --> 00:32:09,910
You may have saved my life.
472
00:32:19,190 --> 00:32:20,270
Thank you, Charlie.
473
00:32:20,810 --> 00:32:22,110
Mr. Argonetti, thank you.
474
00:32:22,550 --> 00:32:25,030
I would like to make a toast to my dear
friend, Carlo.
475
00:32:25,680 --> 00:32:27,220
And to his lovely daughter, Melissa.
476
00:32:27,520 --> 00:32:31,600
And to the lovely matriarch of Falcon
Dress, dear Angela. Oh, thank you.
477
00:32:31,800 --> 00:32:34,100
When Charlie calls dinner, I want you to
escort Melissa.
478
00:32:34,560 --> 00:32:36,580
Would you excuse me just a moment? Of
course.
479
00:32:36,820 --> 00:32:37,880
Grandmother. You heard me.
480
00:32:40,280 --> 00:32:42,620
Laurie, how are you and Cole getting
along?
481
00:32:42,840 --> 00:32:45,460
Fine. Just fine. Oh, that's lovely.
Well, enjoy yourselves, huh?
482
00:32:48,520 --> 00:32:52,000
Carlo, I'm so glad you could be with us
this evening. Oh, thank you for asking
483
00:32:52,000 --> 00:32:53,820
us. And you're such a lovely young lady.
484
00:32:54,020 --> 00:32:55,020
Isn't she, Lance?
485
00:33:05,230 --> 00:33:06,990
I'm delighted you could be with us.
486
00:33:07,330 --> 00:33:08,169
Thank you.
487
00:33:08,170 --> 00:33:11,750
Melissa, I have something to say to
Angela. Why don't you wait in the car
488
00:33:11,750 --> 00:33:13,470
me, huh? Okay. It was wonderful.
489
00:33:13,710 --> 00:33:14,710
Good night, darling.
490
00:33:21,530 --> 00:33:23,730
Lance is in love with that Chapman girl?
491
00:33:24,090 --> 00:33:25,210
Oh, I don't think so.
492
00:33:25,410 --> 00:33:27,690
If he was nice to her, he was just being
polite.
493
00:33:28,070 --> 00:33:30,730
He couldn't keep his eyes off her all
evening.
494
00:33:31,530 --> 00:33:35,890
He laughs at her jokes, he smiles when
she smiles, and he hangs on every word
495
00:33:35,890 --> 00:33:37,010
that comes out of her mouth.
496
00:33:37,690 --> 00:33:39,590
I don't want my daughter hurt, Angela.
497
00:33:40,650 --> 00:33:45,250
Well, he might have a passing fancy for
Laurie, but it's nothing to worry about.
498
00:33:46,250 --> 00:33:50,190
I know what the marriage of your
grandson and my daughter would mean to
499
00:33:50,190 --> 00:33:51,190
us.
500
00:33:51,230 --> 00:33:55,630
But if he's in love with someone else, I
cannot allow it.
501
00:33:56,350 --> 00:33:57,530
Well, I couldn't either.
502
00:33:57,890 --> 00:33:59,770
You see, I want Lance to be happy.
503
00:34:00,240 --> 00:34:01,680
I wouldn't pressure him into anything.
504
00:34:01,880 --> 00:34:04,520
But if he starts seeing Melissa, then
it's his choice.
505
00:34:04,920 --> 00:34:06,040
I hope so, Angela.
506
00:34:07,140 --> 00:34:08,360
Thank you for a lovely dinner.
507
00:34:08,600 --> 00:34:10,040
Oh, Carlo, it was my pleasure.
508
00:34:10,780 --> 00:34:11,960
Good night. Good night.
509
00:34:28,830 --> 00:34:31,590
Jason Gioberti's son, back in our
valley.
510
00:34:32,290 --> 00:34:35,889
Forgive me, but I do so welcome the
sight of him.
511
00:34:36,230 --> 00:34:37,650
Thank you. You're very kind.
512
00:34:38,210 --> 00:34:39,489
Please, sit down.
513
00:34:39,690 --> 00:34:40,690
Thanks.
514
00:34:41,150 --> 00:34:42,770
Nice of you to let us come see you.
515
00:34:43,310 --> 00:34:47,170
My father wrote of you many times in his
diary.
516
00:34:48,850 --> 00:34:49,850
He did?
517
00:34:49,929 --> 00:34:50,929
Yes.
518
00:34:52,650 --> 00:34:54,690
That surprises me very much.
519
00:34:56,190 --> 00:34:57,290
Beautiful Elizabeth.
520
00:34:58,540 --> 00:34:59,840
Lovely, gentle Elizabeth.
521
00:35:02,500 --> 00:35:04,100
You didn't know he thought of you that
way?
522
00:35:05,500 --> 00:35:07,480
He didn't talk a great deal, you know.
523
00:35:08,360 --> 00:35:09,360
He was shy.
524
00:35:10,920 --> 00:35:12,720
I'm not sure I knew that then.
525
00:35:14,200 --> 00:35:18,600
You were quite young, weren't you, when
you... when you had your accident?
526
00:35:19,060 --> 00:35:20,060
Yes.
527
00:35:21,120 --> 00:35:23,200
I never saw Jason after that.
528
00:35:28,650 --> 00:35:30,450
He never once came to see me.
529
00:35:31,390 --> 00:35:33,650
And that nearly broke my heart.
530
00:35:34,110 --> 00:35:37,010
Because I was madly in love with him.
531
00:35:40,570 --> 00:35:42,370
Why wouldn't he come?
532
00:35:42,750 --> 00:35:44,510
Things were very different then.
533
00:35:45,190 --> 00:35:47,950
A girl in a wheelchair didn't date very
much.
534
00:35:49,490 --> 00:35:54,730
In those days, a physical handicap was
just that. A physical handicap.
535
00:35:56,550 --> 00:35:57,610
And then...
536
00:35:58,600 --> 00:36:00,400
He met Jacqueline, your mother.
537
00:36:01,320 --> 00:36:03,060
I heard how beautiful she was.
538
00:36:03,540 --> 00:36:05,040
How much she loved Jason.
539
00:36:06,480 --> 00:36:09,260
And I was very happy for him.
540
00:36:11,360 --> 00:36:13,540
I learned about his doings through
Angela.
541
00:36:14,880 --> 00:36:17,580
What a faithful friend she's always
been.
542
00:36:22,940 --> 00:36:24,100
He cared for you.
543
00:36:24,920 --> 00:36:25,920
I know that.
544
00:36:26,980 --> 00:36:27,980
Thank you.
545
00:36:30,410 --> 00:36:33,370
That's a very nice thing to remember.
546
00:36:36,410 --> 00:36:37,990
Why didn't he ever go to fear again?
547
00:36:42,190 --> 00:36:45,190
Elizabeth said that he was very shy.
548
00:36:45,430 --> 00:36:49,010
A boy that age, he just probably didn't
want to get involved.
549
00:36:50,190 --> 00:36:51,750
I know he cared for her.
550
00:36:52,990 --> 00:36:57,090
Maybe he wasn't in love with her, but
even if she were just a friend...
551
00:37:01,710 --> 00:37:03,910
Are you afraid he might be responsible
for her condition?
552
00:37:06,010 --> 00:37:07,010
Aren't you?
553
00:37:08,130 --> 00:37:09,130
Chase, I don't know.
554
00:37:12,290 --> 00:37:15,530
Guilt could have kept him awake.
555
00:37:18,410 --> 00:37:20,850
Why is he so hard to get at?
556
00:37:22,870 --> 00:37:24,950
I want to know what kind of man my
father was.
557
00:37:27,470 --> 00:37:30,810
Why can't I work in San Francisco? I'd
still be part of Falcon Crest.
558
00:37:31,320 --> 00:37:34,160
San Francisco is not the issue. Your
little shop girl is.
559
00:37:34,660 --> 00:37:36,280
She isn't just a shop girl.
560
00:37:36,880 --> 00:37:38,800
She's active. She has lots of interests.
561
00:37:39,160 --> 00:37:40,118
Such as?
562
00:37:40,120 --> 00:37:43,780
Well, she runs. She bicycles. She
studies at night to become a jewelry
563
00:37:43,780 --> 00:37:47,340
appraiser. You'd be amazed, Grandmother,
what she knows about precious stones
564
00:37:47,340 --> 00:37:48,339
already.
565
00:37:48,340 --> 00:37:51,060
If you just take the time to get to know
her, please.
566
00:37:51,820 --> 00:37:52,820
No need to.
567
00:37:52,960 --> 00:37:54,160
Grandmother, I love her.
568
00:37:54,500 --> 00:37:55,720
And I want to marry her.
569
00:37:56,180 --> 00:37:58,640
And I think we'd stand a better chance
in San Francisco.
570
00:37:59,150 --> 00:38:00,910
You're not free to make those choices.
571
00:38:01,190 --> 00:38:04,830
Now, I have invested my time, my
knowledge, and my money in you.
572
00:38:05,310 --> 00:38:08,430
And my dividends include your
unquestioning loyalty.
573
00:38:08,830 --> 00:38:12,990
You have my loyalty, but I'm not your
personal property. I have my own life.
574
00:38:13,230 --> 00:38:16,970
The marriage will be to Melissa Agretti
when the time is right.
575
00:38:17,270 --> 00:38:20,630
But, Grandmother... Or I disinherit you.
576
00:38:22,190 --> 00:38:23,330
I love Lori.
577
00:38:24,650 --> 00:38:26,590
Well, I didn't say you couldn't love
her.
578
00:38:26,920 --> 00:38:28,880
I said you can't marry her.
579
00:38:35,480 --> 00:38:38,060
Of course I like Laurie. I liked her
immediately.
580
00:38:38,320 --> 00:38:39,820
She has stamina and spirit.
581
00:38:40,240 --> 00:38:42,500
Traits that I admire tremendously in a
person.
582
00:38:43,460 --> 00:38:45,420
Well, then you'll help me with
grandmother.
583
00:38:45,960 --> 00:38:46,960
No.
584
00:38:47,700 --> 00:38:49,900
But you just said that you'd be able to
help me.
585
00:38:50,360 --> 00:38:53,300
That I would probably love her as a
daughter -in -law.
586
00:38:53,640 --> 00:38:55,440
But none of that makes any difference.
587
00:38:56,110 --> 00:38:57,930
Hasn't anyone ever stood up to
grandmother?
588
00:38:58,850 --> 00:39:00,770
You can't fight her and win.
589
00:39:01,150 --> 00:39:03,930
You have too much to lose. But I'd have
Laurie.
590
00:39:04,890 --> 00:39:06,210
And I'm not going to lose her.
591
00:39:07,350 --> 00:39:08,930
You don't have to lose her.
592
00:39:11,970 --> 00:39:13,170
Just don't marry her.
593
00:39:33,900 --> 00:39:35,600
Sometimes I wish we'd ever opened this
room up.
594
00:39:36,080 --> 00:39:37,540
I think Chase is sorry, too.
595
00:39:39,900 --> 00:39:41,980
Well, it's as if this is where Jason
really died.
596
00:39:44,460 --> 00:39:45,720
I guess part of him did.
597
00:39:47,480 --> 00:39:51,260
Poor Chase. Everyone wonders how his
father died. The other half wonders whom
598
00:39:51,260 --> 00:39:52,260
hurt before he died.
599
00:39:52,700 --> 00:39:54,040
He hurt himself mostly.
600
00:39:54,900 --> 00:39:56,100
Not Elizabeth Bradbury?
601
00:39:56,520 --> 00:39:57,520
No.
602
00:39:59,060 --> 00:40:01,020
We talked about everything in life.
603
00:40:01,900 --> 00:40:02,960
Especially when you drank.
604
00:40:05,770 --> 00:40:07,150
Sometime he would have told me that.
605
00:40:17,370 --> 00:40:18,370
Angie.
606
00:40:18,790 --> 00:40:20,570
Have you ever been to a winery before?
607
00:40:21,310 --> 00:40:22,530
Nothing so elegant.
608
00:40:23,110 --> 00:40:25,330
All of this should be Lance's one day.
609
00:40:26,450 --> 00:40:27,510
It's very impressive.
610
00:40:28,310 --> 00:40:29,730
I've been thinking about you.
611
00:40:30,270 --> 00:40:33,950
With your apparent interest in gems, I
would think you'd enjoy a trip to the
612
00:40:33,950 --> 00:40:34,950
Orient.
613
00:40:35,700 --> 00:40:36,700
I'm sure I would.
614
00:40:37,580 --> 00:40:39,660
Lance tells me you're studying to be an
appraiser.
615
00:40:40,220 --> 00:40:42,700
There's some wonderful schools in the
East, you know.
616
00:40:43,300 --> 00:40:44,300
Yes, there are.
617
00:40:45,200 --> 00:40:47,160
Are you making me an offer, Mrs.
Channing?
618
00:40:48,260 --> 00:40:49,320
I'm making you two.
619
00:40:49,780 --> 00:40:50,780
You have a choice.
620
00:40:52,140 --> 00:40:53,780
I love him very much.
621
00:40:54,280 --> 00:40:56,640
That word is used so easily these days.
622
00:40:57,360 --> 00:40:58,900
I love him very much.
623
00:40:59,560 --> 00:41:02,780
Enough to know that he probably does
belong here at Falcon Crest.
624
00:41:03,920 --> 00:41:04,920
And you?
625
00:41:05,870 --> 00:41:07,930
He was lost to me before I even met him.
626
00:41:08,790 --> 00:41:10,650
You got him too early, Mrs. Channing.
627
00:41:11,230 --> 00:41:12,230
Molded him early.
628
00:41:12,650 --> 00:41:13,650
Obligated him early.
629
00:41:13,930 --> 00:41:15,890
His heritage obligated him.
630
00:41:16,150 --> 00:41:17,710
You know, it's really too bad, though.
631
00:41:18,810 --> 00:41:20,970
He was just beginning to come into his
own terms.
632
00:41:22,150 --> 00:41:25,570
Do you know that he's fine and strong
and gentle?
633
00:41:25,870 --> 00:41:29,430
Well, he'll always be able to use those
qualities, if he has them.
634
00:41:30,410 --> 00:41:33,630
I don't mind losing as much as I mind
you winning.
635
00:41:36,460 --> 00:41:37,460
Shall we go?
636
00:41:44,520 --> 00:41:46,160
I'm sorry, Lance. It's over.
637
00:41:48,580 --> 00:41:50,620
I should have never taken you to Falcon
Crest.
638
00:41:51,340 --> 00:41:54,660
We should have gotten on our bicycles
and just never looked back.
639
00:41:55,960 --> 00:41:57,040
Too late for that now.
640
00:41:59,300 --> 00:42:00,400
It's not too late, Laurie.
641
00:42:01,020 --> 00:42:03,380
We can find some place where she can't
reach us.
642
00:42:03,800 --> 00:42:04,960
And where would that be?
643
00:42:07,190 --> 00:42:09,610
I'm always going to wonder how she got
to be so powerful.
644
00:42:12,370 --> 00:42:13,790
We can't let her stop us.
645
00:42:14,350 --> 00:42:15,410
She already has.
646
00:42:16,890 --> 00:42:19,090
You're hers, Lance, and I'm not going to
fight her.
647
00:42:19,330 --> 00:42:20,330
But I can.
648
00:42:20,870 --> 00:42:21,870
And I will.
649
00:42:22,390 --> 00:42:24,030
You see, I can change everything.
650
00:42:25,550 --> 00:42:26,810
I wish that was possible.
651
00:42:31,410 --> 00:42:32,410
Don't go, baby.
652
00:42:37,450 --> 00:42:38,450
I have to.
653
00:42:39,030 --> 00:42:40,110
You're all that I have.
654
00:42:41,510 --> 00:42:42,570
You're all that I love.
655
00:42:44,130 --> 00:42:45,330
You have your family.
656
00:42:45,550 --> 00:42:46,910
I don't have any family.
657
00:42:47,410 --> 00:42:48,410
I never have.
658
00:42:50,150 --> 00:42:52,330
My father tried, but I never gave him
the chance.
659
00:42:53,330 --> 00:42:56,030
You're the first person who's ever
allowed me to feel anything.
660
00:42:56,830 --> 00:42:59,010
And I... I can't lose you.
661
00:43:00,430 --> 00:43:04,830
I'll talk to my grandmother. I'll tell
her I'm... I'm through with falcon
662
00:43:07,150 --> 00:43:08,510
Just be somebody you like, Lance.
663
00:43:11,530 --> 00:43:13,270
You'll always be somebody I love.
664
00:43:17,170 --> 00:43:18,510
Just feel something.
665
00:43:19,330 --> 00:43:21,230
Even pain is better than nothing.
666
00:43:45,000 --> 00:43:47,220
I offered you the complete family
history when you were here before.
667
00:43:47,520 --> 00:43:48,780
And you didn't seem to care.
668
00:43:49,720 --> 00:43:51,700
I've done a little exploration since
then.
669
00:43:53,280 --> 00:43:54,500
But I came up with this.
670
00:43:56,320 --> 00:43:57,760
It's my father's handwriting.
671
00:43:58,900 --> 00:44:01,740
Oh, poor Chase. You've found it, haven't
you?
672
00:44:02,660 --> 00:44:04,120
Jason's horrible room.
673
00:44:05,480 --> 00:44:06,480
Hmm.
674
00:44:07,660 --> 00:44:09,660
This was in the ashes of his fireplace.
675
00:44:11,100 --> 00:44:13,960
Damn Angie and her deadly blue
convertible.
676
00:44:17,130 --> 00:44:18,130
It says Elizabeth.
677
00:44:19,510 --> 00:44:20,870
The rest of it's burnt away.
678
00:44:22,650 --> 00:44:25,450
Well, you persist in stirring those
ashes.
679
00:44:27,410 --> 00:44:29,230
Even Elizabeth's tragic accident.
680
00:44:29,570 --> 00:44:31,210
You were driving that convertible.
681
00:44:31,590 --> 00:44:33,310
We were all very sad for her.
682
00:44:33,770 --> 00:44:35,650
The entire valley was devastated.
683
00:44:36,130 --> 00:44:37,710
Yet no one ever stepped forward.
684
00:44:38,590 --> 00:44:39,870
Ever admitted guilt.
685
00:44:41,890 --> 00:44:45,690
My father and I have always seen to it
that she's never wanted for anything.
686
00:44:46,300 --> 00:44:47,300
Except a life.
687
00:44:48,040 --> 00:44:49,440
Life is rarely fair.
688
00:44:50,220 --> 00:44:55,060
I could hope that Emma was not so
troubled and that Julia had more
689
00:44:55,360 --> 00:44:57,440
But as it is, my children are flawed.
690
00:44:58,540 --> 00:44:59,540
Retribution, Angela?
691
00:45:00,780 --> 00:45:02,280
Consider it my lot in life.
692
00:45:02,960 --> 00:45:05,560
Why did you let me believe that my
father might have been responsible?
693
00:45:07,680 --> 00:45:09,260
You let yourself believe that.
694
00:45:10,180 --> 00:45:12,520
Give me one thing to remember him by,
Angela.
695
00:45:13,100 --> 00:45:14,740
Something, no matter how slight.
696
00:45:15,400 --> 00:45:19,180
That will help me to remember him with
some shred of pride.
697
00:45:20,580 --> 00:45:21,580
Decency.
698
00:45:24,360 --> 00:45:25,360
All right.
699
00:45:30,720 --> 00:45:37,600
You are a rich man, Gus. A rich man is a
man who has a son
700
00:45:37,600 --> 00:45:43,040
to grow with and fish with and travel.
701
00:45:46,350 --> 00:45:47,350
so much.
702
00:45:48,130 --> 00:45:49,450
I don't have a son.
703
00:45:50,050 --> 00:45:52,310
But, Jason, you have Chase.
704
00:45:53,130 --> 00:45:54,630
He writes to you all the time.
705
00:45:55,110 --> 00:45:56,690
No. No, he left me.
706
00:45:57,390 --> 00:45:58,610
His mother took him away.
707
00:45:58,950 --> 00:46:00,070
He was a little boy.
708
00:46:00,770 --> 00:46:04,090
Well, he's a man now, and he hasn't come
back.
709
00:46:05,550 --> 00:46:06,550
Damn him.
710
00:46:06,910 --> 00:46:08,770
Who the hell needs Chase, your buddy?
711
00:46:19,470 --> 00:46:20,470
Did you get that?
712
00:46:22,710 --> 00:46:25,850
Gus tried to convince me that Jason
needed some kind of help.
713
00:46:27,310 --> 00:46:29,170
So I asked him to make that recording.
714
00:46:31,370 --> 00:46:32,970
I never gave him that help.
715
00:46:35,530 --> 00:46:39,230
As long as I live, I'll grieve that he
died feeling as he did.
716
00:46:41,830 --> 00:46:45,130
But at least I know now.
717
00:46:46,670 --> 00:46:47,890
It's some sort of resolution.
718
00:46:51,440 --> 00:46:53,920
You win at any cost, don't you?
719
00:46:55,540 --> 00:46:57,720
Maggie's name was Hartford, wasn't it?
720
00:46:57,920 --> 00:46:59,220
Uh, from Maryland?
721
00:47:00,160 --> 00:47:02,180
And I think her mother was a Griffith.
722
00:47:02,380 --> 00:47:03,380
My God.
723
00:47:04,160 --> 00:47:06,040
You've started a file on my wife.
724
00:47:06,720 --> 00:47:08,640
Well, I've always wanted to know her
better.
725
00:47:34,120 --> 00:47:35,320
You don't mean all this, Jason.
726
00:47:35,960 --> 00:47:36,960
You love Chase.
727
00:47:37,420 --> 00:47:38,420
You know you do.
728
00:47:38,900 --> 00:47:39,900
Yes, I do.
729
00:47:40,260 --> 00:47:42,000
I do love my son.
730
00:47:42,600 --> 00:47:47,400
I need him. I need my son. I want him
with me, Gus.
731
00:47:48,040 --> 00:47:49,040
I love him.
51702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.