All language subtitles for Falcon Crest s01e09 Dark Journey
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,279 --> 00:00:06,279
There's something wrong.
2
00:00:06,580 --> 00:00:08,580
Yes, Vicki's run away from home.
3
00:00:08,900 --> 00:00:11,220
One of her friends saw Lance pick her up
at school this morning.
4
00:00:11,580 --> 00:00:14,880
Look, she said she needed to see
somebody in San Francisco. She's
5
00:00:15,040 --> 00:00:16,440
Michael. She just left home.
6
00:00:16,660 --> 00:00:18,040
He says I have talent, Cole.
7
00:00:18,320 --> 00:00:21,780
He wants me to do a test for a movie.
Mom and Dad are in San Francisco looking
8
00:00:21,780 --> 00:00:25,440
all over for you. What do you think
you're proving by all of this? The
9
00:00:25,440 --> 00:00:28,640
aren't that big happy family. Now, you
said you'd do this test, and you are
10
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
going to do it.
11
00:00:30,160 --> 00:00:32,900
Your daughter could be in real trouble,
Michael West.
12
00:00:33,320 --> 00:00:34,900
makes pornographic movies.
13
00:02:06,759 --> 00:02:10,000
Oh, honey, you still awake? It's after
three.
14
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
Vicki's not home yet.
15
00:02:12,640 --> 00:02:13,800
Why didn't you wake me up?
16
00:02:15,040 --> 00:02:16,920
I was thinking she'd come in any minute.
17
00:02:19,100 --> 00:02:21,680
Punctuality's never been her strong
suit. It's getting to the point where
18
00:02:21,680 --> 00:02:22,680
beyond that.
19
00:02:22,980 --> 00:02:25,980
I know she can be inconsiderate, but she
has never been this late before.
20
00:02:27,160 --> 00:02:28,160
I'm getting worried.
21
00:02:29,360 --> 00:02:32,340
I'll wake up Cole and ask him if he
knows where she might be.
22
00:02:46,230 --> 00:02:50,370
Vicki. Oh, thank God. Are you all right?
Of course I'm all right. Where have you
23
00:02:50,370 --> 00:02:52,390
been? Your mother's been awake all
night. I was with Mario.
24
00:02:52,630 --> 00:02:53,349
All night?
25
00:02:53,350 --> 00:02:54,690
Dad, it's not what you're thinking.
26
00:02:55,390 --> 00:02:57,050
I thought you were going to the movies
with Nicole.
27
00:02:57,630 --> 00:02:59,950
Nicole had too much homework, so I drove
to the university.
28
00:03:00,650 --> 00:03:01,790
Mario doesn't have a telephone?
29
00:03:02,350 --> 00:03:06,230
I thought I'd be home in plenty of time,
but I fell asleep on the sofa.
30
00:03:06,570 --> 00:03:07,750
I don't believe this.
31
00:03:08,470 --> 00:03:10,870
Couldn't you have called before you left
there? That's the least you could do.
32
00:03:11,110 --> 00:03:12,110
Why the third degree?
33
00:03:12,810 --> 00:03:13,810
Don't you trust me?
34
00:03:14,870 --> 00:03:16,450
Trust works both ways, Vicki.
35
00:03:18,530 --> 00:03:19,530
Okay, I'm sorry.
36
00:03:20,610 --> 00:03:24,810
What more do you want? A little
consideration, that's all. A phone call
37
00:03:24,810 --> 00:03:25,789
us know where you are.
38
00:03:25,790 --> 00:03:27,910
I told you, I was with Mario.
39
00:03:28,350 --> 00:03:30,570
It's your well -being we're worried
about, not who you're with.
40
00:03:30,970 --> 00:03:34,070
Yeah? Well, I bet if I was with my
girlfriends last night, you wouldn't be
41
00:03:34,070 --> 00:03:35,430
making such a big deal out of this.
42
00:03:37,230 --> 00:03:38,410
Excuse me, I'm going to bed.
43
00:03:39,230 --> 00:03:42,470
From now on, when Mario wants to see
you, he can come here.
44
00:03:42,750 --> 00:03:43,750
That's not fair!
45
00:03:49,390 --> 00:03:51,670
Fair is not coming in at 4 a .m., okay?
46
00:03:52,990 --> 00:03:55,330
First you dragged me to California, now
this.
47
00:03:55,610 --> 00:03:56,650
This is your home.
48
00:03:57,690 --> 00:03:58,690
Speak for yourself.
49
00:03:59,350 --> 00:04:00,350
Go on, get to bed.
50
00:04:40,430 --> 00:04:42,910
Grandfather's here with Mara Wingate.
Oh, yeah.
51
00:04:48,210 --> 00:04:49,210
Thank you.
52
00:04:50,510 --> 00:04:51,750
Oh, thanks.
53
00:04:54,010 --> 00:04:55,410
Angela. Douglas.
54
00:04:55,750 --> 00:05:01,230
Well. Mara. Well, now, it's a very
pleasant surprise.
55
00:05:01,530 --> 00:05:02,970
Yes, it's a surprise for everyone.
56
00:05:05,030 --> 00:05:06,130
Hello, Grandfather.
57
00:05:06,680 --> 00:05:10,300
Well, Lance, Lance, how are you? How are
you doing, huh? Fine, thank you.
58
00:05:10,660 --> 00:05:11,860
Mrs. Wingate, pleasure.
59
00:05:12,220 --> 00:05:16,520
Lance, how darling of you to take your
grandmother to the theater.
60
00:05:17,800 --> 00:05:20,920
You're getting to be quite a
distinguished young man. You must be
61
00:05:20,920 --> 00:05:22,340
him. Yes, I am.
62
00:05:23,440 --> 00:05:24,580
And how are you, Myra?
63
00:05:25,440 --> 00:05:27,720
You know, I'm sorry I couldn't come to
the funeral.
64
00:05:28,280 --> 00:05:32,060
Well, it is difficult being alone after
all these years.
65
00:05:32,300 --> 00:05:35,580
But, um, Douglas has been a wonderful
comfort.
66
00:05:36,910 --> 00:05:37,910
I'm sure he has.
67
00:05:40,590 --> 00:05:41,590
Angela.
68
00:05:46,070 --> 00:05:47,070
Arthur.
69
00:05:47,490 --> 00:05:50,930
Oh, what in heaven's name are you doing
here?
70
00:05:51,310 --> 00:05:53,870
The Museum of Fine Arts is showing my
work here.
71
00:05:54,370 --> 00:05:55,370
Wonderful.
72
00:05:55,750 --> 00:05:58,490
Oh, everybody, this is Arthur Maysfield.
73
00:05:58,830 --> 00:06:00,370
Oh, not the famous artist.
74
00:06:00,910 --> 00:06:03,690
Yes, he painted my father's portrait a
long time ago.
75
00:06:03,950 --> 00:06:05,290
This is Mara Wingate.
76
00:06:05,800 --> 00:06:07,320
And my grandson, Lance.
77
00:06:07,620 --> 00:06:08,620
And Mr. Mayfield.
78
00:06:08,740 --> 00:06:10,300
And, of course, you remember Douglas.
79
00:06:11,020 --> 00:06:12,020
Yes, I remember.
80
00:06:13,200 --> 00:06:15,220
Entrepreneurial young man with a lot
more hair.
81
00:06:15,800 --> 00:06:17,760
You're still in the newspaper business,
aren't you?
82
00:06:18,180 --> 00:06:20,800
Yeah. But now I own it.
83
00:06:21,220 --> 00:06:23,500
Well, you never did lack ambition.
84
00:06:24,580 --> 00:06:25,580
Neither did you.
85
00:06:26,540 --> 00:06:28,280
Good thing they weren't in business
together.
86
00:06:29,900 --> 00:06:32,760
Oh, I'm so looking forward to seeing
this play. You know...
87
00:06:33,130 --> 00:06:35,010
Douglas and I have had our tickets for
weeks.
88
00:06:35,290 --> 00:06:37,030
I'm so glad to have met you. Likewise.
89
00:06:37,290 --> 00:06:38,290
Thank you.
90
00:06:39,050 --> 00:06:43,930
Until I can't get over running into you
like this after all these years.
91
00:06:44,410 --> 00:06:47,830
You know, Lance, I've offered to paint
her portrait a dozen times. She keeps
92
00:06:47,830 --> 00:06:48,830
turning me down.
93
00:06:49,850 --> 00:06:53,330
Why don't you come to Falcon Fest while
you're here? Oh, I'd love it.
94
00:06:54,210 --> 00:06:57,650
Something might be arranged. Oh, let's
talk during an admission ceremony.
95
00:07:04,040 --> 00:07:07,480
I guess Mara and your grandfather are an
item. They're in all the gossip columns
96
00:07:07,480 --> 00:07:08,480
every week.
97
00:07:08,720 --> 00:07:10,120
Why should you care, Grandmother?
98
00:07:10,900 --> 00:07:12,020
Ordinarily, I wouldn't.
99
00:07:12,580 --> 00:07:16,500
But a woman like Mara could change
Douglas' mind about Julia and Emma's
100
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
inheritance.
101
00:07:18,380 --> 00:07:19,720
Not to mention yours.
102
00:07:36,650 --> 00:07:38,290
You're going to stay cooped up in here
forever?
103
00:07:39,470 --> 00:07:41,250
I could use some help at home, you know.
104
00:07:43,950 --> 00:07:47,570
Why is it every time I get involved with
someone, Mom and Dad get on my case?
105
00:07:49,510 --> 00:07:53,190
Did you ever stop to think that the
problem starts with you?
106
00:07:54,230 --> 00:07:57,890
Come on, Cole. I mean, they still think
that going out on a date means... Going
107
00:07:57,890 --> 00:07:59,530
out on a date, I know, I know.
108
00:08:00,430 --> 00:08:02,250
But you're just too mysterious with
them.
109
00:08:02,810 --> 00:08:05,570
Why not be up front with them? Let them
know what's going on.
110
00:08:05,950 --> 00:08:08,250
Because they can't handle it, that's
why.
111
00:08:08,710 --> 00:08:12,070
And I'm tired of being hassled all the
time. What about them?
112
00:08:13,030 --> 00:08:15,370
They've both given up a lot so we can be
here together.
113
00:08:16,070 --> 00:08:17,070
And it can work.
114
00:08:17,990 --> 00:08:19,530
It's not working for me.
115
00:08:20,850 --> 00:08:23,090
I can't breathe in that house.
116
00:08:24,590 --> 00:08:27,070
I think you need to try a little harder.
117
00:08:27,950 --> 00:08:31,730
Cole, there are other things in life
besides this family. I know that.
118
00:08:32,190 --> 00:08:34,030
But if you can't make this work...
119
00:08:34,480 --> 00:08:36,919
How are you ever going to make anything
else in your life happen?
120
00:08:37,280 --> 00:08:40,360
You know, sometimes I think you're
hanging on here just because you're
121
00:08:40,360 --> 00:08:41,539
go out and face the real world.
122
00:08:49,940 --> 00:08:50,940
I'm curious.
123
00:08:51,540 --> 00:08:54,740
That business at the theater with Arthur
Maysfield wouldn't have anything to do
124
00:08:54,740 --> 00:08:56,340
with Mara Wingate, would it?
125
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
Why do you ask?
126
00:09:00,320 --> 00:09:03,080
Well, because they'd never been more
than acquaintances, Grandmother. You
127
00:09:03,080 --> 00:09:04,080
awfully friendly.
128
00:09:05,390 --> 00:09:08,730
Well, poor Mara lost her entire
inheritance when her husband died.
129
00:09:09,510 --> 00:09:10,790
Few people know about that.
130
00:09:12,950 --> 00:09:13,950
And Arthur?
131
00:09:15,830 --> 00:09:18,310
He may prove useful at the moment.
132
00:09:20,550 --> 00:09:24,090
I don't think Grandfather cares much for
Arthur, does he?
133
00:09:24,990 --> 00:09:26,690
The two of them were rivals.
134
00:09:27,010 --> 00:09:29,050
You know, your grandfather loves a good
fight.
135
00:09:29,730 --> 00:09:32,270
Now, all we have to do is give him
something to fight over.
136
00:09:34,090 --> 00:09:35,090
Like me.
137
00:09:36,450 --> 00:09:38,050
How was the theater, Mother?
138
00:09:38,430 --> 00:09:39,630
Oh, it was delightful.
139
00:09:40,010 --> 00:09:43,490
I'm so glad Lance invited me to go. Were
you all right here with Charlie?
140
00:09:43,930 --> 00:09:44,930
Oh, yes.
141
00:09:45,210 --> 00:09:49,330
We saw a movie on television, and Julia
called from Paris.
142
00:09:49,830 --> 00:09:51,110
Now, let me see.
143
00:09:51,470 --> 00:09:52,470
Oh, yes.
144
00:09:52,670 --> 00:09:55,890
She told me to tell you that she'd be
driving from Saint -Tropez tomorrow.
145
00:09:56,510 --> 00:09:57,510
Saint -Tropez?
146
00:09:58,750 --> 00:10:02,150
Well, I certainly hope she's tending to
business and not just enjoying herself.
147
00:10:02,880 --> 00:10:04,380
You should have come to the play with
us, Emma.
148
00:10:06,120 --> 00:10:08,940
We'll all see a play when Emma is
feeling better.
149
00:10:09,520 --> 00:10:13,260
Oh, Mother, I would love to go to the
theater again.
150
00:10:14,000 --> 00:10:15,940
Tell me everything that happened.
151
00:10:16,740 --> 00:10:18,940
Well, as I say, the play was wonderful.
152
00:10:19,580 --> 00:10:21,480
And we ran into Arthur Maysfield.
153
00:10:21,720 --> 00:10:23,400
He still wants to do my portrait.
154
00:10:24,100 --> 00:10:25,660
Julia told me about him.
155
00:10:26,500 --> 00:10:30,100
He used to be in love with Mother. Oh,
that was a long time ago, Emma.
156
00:10:30,840 --> 00:10:32,080
You know, I was thinking.
157
00:10:32,780 --> 00:10:35,120
I think you should spend some time with
your father.
158
00:10:35,620 --> 00:10:37,940
Why don't you invite him to come up for
dinner soon?
159
00:10:38,660 --> 00:10:39,660
Okay.
160
00:10:40,520 --> 00:10:42,180
I'll make him something myself.
161
00:10:43,340 --> 00:10:44,540
Chicken cacciatore.
162
00:10:44,840 --> 00:10:46,440
That's Uncle Jason's favorite.
163
00:10:46,800 --> 00:10:48,720
I think I'll invite him as well.
164
00:10:49,220 --> 00:10:51,960
Emma, your Uncle Jason is dead.
165
00:10:54,720 --> 00:10:59,360
I... Of course.
166
00:10:59,620 --> 00:11:00,620
Now run along to your room.
167
00:11:02,680 --> 00:11:03,680
Run along.
168
00:11:10,080 --> 00:11:11,740
You were awfully hard on her.
169
00:11:12,480 --> 00:11:15,060
Don't you think it might help if she had
a chance to talk about that night?
170
00:11:15,340 --> 00:11:16,340
I doubt it.
171
00:11:16,520 --> 00:11:19,160
Well, she's got to accept Jason's death
sooner or later, doesn't she?
172
00:11:19,660 --> 00:11:21,640
I think I know what's best for Emma.
173
00:11:23,220 --> 00:11:25,360
And you're certainly full of questions
this evening.
174
00:11:37,520 --> 00:11:39,160
You know, I'm not even supposed to be
here.
175
00:11:40,200 --> 00:11:42,080
My parents said I can't come down here
anymore.
176
00:11:42,620 --> 00:11:43,840
What, because of the other night?
177
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
Yeah.
178
00:11:46,720 --> 00:11:47,760
What are we going to do?
179
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
I don't know.
180
00:11:51,900 --> 00:11:53,020
Why don't we live together?
181
00:11:56,920 --> 00:11:58,880
Oh, Vicki, now you're going to have to
understand something.
182
00:11:59,700 --> 00:12:03,100
I'm the first person in the whole family
who has ever had an opportunity to go
183
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
to college.
184
00:12:04,360 --> 00:12:05,460
That means something.
185
00:12:06,660 --> 00:12:08,380
Don't our feelings count for anything?
186
00:12:08,680 --> 00:12:09,680
Yes, they do.
187
00:12:11,260 --> 00:12:12,480
Don't you love me anymore?
188
00:12:15,780 --> 00:12:18,100
Look, Vicki, it's just happening too
fast.
189
00:12:18,720 --> 00:12:19,880
It's just too soon.
190
00:12:22,680 --> 00:12:23,680
Look,
191
00:12:24,180 --> 00:12:25,480
sometimes love just isn't enough.
192
00:12:28,840 --> 00:12:29,980
It is for me.
193
00:12:31,800 --> 00:12:32,800
Where are you going?
194
00:12:33,120 --> 00:12:36,020
I had to borrow Nicole's car. I promised
I'd get it back by the time school let
195
00:12:36,020 --> 00:12:37,340
out. Well, don't leave like that.
196
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
Where's Vicki?
197
00:12:49,380 --> 00:12:52,080
She called. She's studying late at the
library tonight. She won't be home to
198
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
dinner.
199
00:12:53,380 --> 00:12:56,380
She's been avoiding us since the other
night. Yeah, it certainly seems that
200
00:13:00,370 --> 00:13:03,830
Why is she fighting so hard against this
place? We have a good life here. Honey,
201
00:13:03,890 --> 00:13:06,550
when you were 19, you came back here to
visit your father. You didn't see it
202
00:13:06,550 --> 00:13:09,470
that way. No, it's altogether different.
I was in college. I had my sights on a
203
00:13:09,470 --> 00:13:12,250
career. He wanted me to come back and
help him run the place.
204
00:13:12,910 --> 00:13:14,230
You couldn't see my needs.
205
00:13:15,550 --> 00:13:16,670
Maybe we're not seeing Vicki.
206
00:13:30,090 --> 00:13:31,090
It's lonely, honey.
207
00:13:31,870 --> 00:13:34,470
Why don't we go get a drink?
208
00:13:34,970 --> 00:13:35,970
No, thanks.
209
00:13:36,950 --> 00:13:37,950
What are you reading?
210
00:13:39,070 --> 00:13:41,910
Listen, why don't you go bother somebody
else, okay? I read a book once.
211
00:13:43,750 --> 00:13:45,710
Come on, Red, lighten up.
212
00:13:48,110 --> 00:13:49,110
Have a little fun.
213
00:13:53,270 --> 00:13:54,270
Lance, hi.
214
00:13:54,310 --> 00:13:55,310
Vicki?
215
00:13:55,610 --> 00:13:58,050
Hey, killer. Why don't you go find your
phone somewhere else?
216
00:14:03,950 --> 00:14:04,669
You okay?
217
00:14:04,670 --> 00:14:05,730
Yeah, thank you.
218
00:14:06,030 --> 00:14:07,030
What are you doing here?
219
00:14:07,990 --> 00:14:08,990
It's a nice place.
220
00:14:11,430 --> 00:14:13,530
Look, if there's something bothering
you, maybe I could help.
221
00:14:17,450 --> 00:14:18,450
Thank you.
222
00:14:18,590 --> 00:14:19,590
Oh, Angela.
223
00:14:20,550 --> 00:14:21,770
Arthur, you're early.
224
00:14:24,450 --> 00:14:27,230
After nearly 30 years, I'd say I was a
little late.
225
00:14:29,790 --> 00:14:31,990
I don't know. I just don't like the way
of life here.
226
00:14:32,590 --> 00:14:33,590
Why do you hang around?
227
00:14:33,670 --> 00:14:34,670
I live here.
228
00:14:35,610 --> 00:14:36,750
There's always San Francisco.
229
00:14:37,250 --> 00:14:38,850
Are you kidding? How would I support
myself?
230
00:14:39,630 --> 00:14:41,210
Vicki, people do it all the time.
231
00:14:41,690 --> 00:14:43,550
You got to break away sooner or later,
right?
232
00:14:44,250 --> 00:14:46,070
I don't see you leaving Falcon Crest.
233
00:14:48,390 --> 00:14:50,570
That's why I'm pulling for you. I want
to see if it can be done.
234
00:14:52,850 --> 00:14:53,850
Here.
235
00:14:54,010 --> 00:14:55,010
What's this?
236
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
Moving expenses.
237
00:14:57,050 --> 00:14:58,230
Lance, I can't take this.
238
00:14:59,650 --> 00:15:00,650
Tell you what.
239
00:15:00,959 --> 00:15:03,900
I have a friend, Diana Michaels. She
lives in San Francisco and she's an
240
00:15:03,900 --> 00:15:06,240
actress. You spend a couple of days with
her.
241
00:15:06,660 --> 00:15:09,180
Feel it out. If you like it, go
apartment hunting.
242
00:15:12,160 --> 00:15:13,500
Since when are you so helpful?
243
00:15:15,280 --> 00:15:16,660
Look, you're having trouble at home,
right?
244
00:15:17,580 --> 00:15:19,460
I just want to see you get out to a good
start.
245
00:15:20,840 --> 00:15:23,640
I'm not even out of school yet. My
parents aren't going to let me move out.
246
00:15:23,840 --> 00:15:24,840
Vicki, you're unhappy.
247
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Now look.
248
00:15:29,070 --> 00:15:32,010
If you're not willing to give it your
best shot, I'm not going to waste my
249
00:15:34,650 --> 00:15:36,630
No, no, no, no. You keep the money.
250
00:15:37,910 --> 00:15:39,750
You never know when you might want to
change your lifestyle.
251
00:15:44,110 --> 00:15:45,110
Lance?
252
00:15:47,990 --> 00:15:49,930
What are you doing tomorrow morning?
253
00:15:52,890 --> 00:15:55,410
I thought I might visit my friend Diana
in San Francisco.
254
00:16:03,840 --> 00:16:04,880
Vicki's gone. Look at this.
255
00:16:06,360 --> 00:16:07,860
I won't be coming home today.
256
00:16:08,700 --> 00:16:12,140
I need to prove to you I really am an
adult and the only way to do that is to
257
00:16:12,140 --> 00:16:13,140
get my own place.
258
00:16:14,360 --> 00:16:16,140
Then be responsible for myself.
259
00:16:16,740 --> 00:16:21,780
I hope you understand and that you won't
hate me for going. I love Vicki.
260
00:16:47,760 --> 00:16:49,580
I thought you said she was supposed to
be an actress.
261
00:16:50,040 --> 00:16:51,700
I didn't say she made her living that
way.
262
00:16:52,580 --> 00:16:55,780
Hi. Diana, I'd like you to meet Vicki
Gioberti. Hi.
263
00:16:56,040 --> 00:16:57,080
Nice to meet you. You too.
264
00:16:57,980 --> 00:16:58,980
Can you help her out?
265
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
Sure I can.
266
00:17:00,520 --> 00:17:02,160
But what do you have against the Tuscany
Valley?
267
00:17:02,720 --> 00:17:03,820
Try living there sometime.
268
00:17:04,800 --> 00:17:06,440
The rent's a little too steep up there
for me.
269
00:17:06,680 --> 00:17:08,119
Could you put her up at your place for a
while?
270
00:17:08,920 --> 00:17:10,079
Just so I get on my feet here.
271
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
Sure.
272
00:17:12,880 --> 00:17:14,260
That's my order. I'll be right back.
273
00:17:17,580 --> 00:17:18,580
You're all set.
274
00:17:19,119 --> 00:17:21,800
I gotta go back to Falcon Crest. You're
just gonna leave me here?
275
00:17:22,079 --> 00:17:23,319
You're in good hands, Vicki.
276
00:17:23,880 --> 00:17:26,680
Really. If you need anything else, just
give me a call, okay?
277
00:17:28,640 --> 00:17:29,760
Okay. Good luck.
278
00:17:32,900 --> 00:17:34,200
Bye -bye, Nana.
279
00:17:34,860 --> 00:17:35,860
Bye.
280
00:17:42,580 --> 00:17:43,600
Do you need a job?
281
00:17:44,700 --> 00:17:45,700
You said it.
282
00:17:46,929 --> 00:17:49,450
Stick around. I'll talk to Max about
getting you on my shift.
283
00:17:49,970 --> 00:17:52,490
I was hoping for something maybe in an
office.
284
00:17:52,850 --> 00:17:53,850
File clerk.
285
00:17:53,930 --> 00:17:55,790
I don't know the first thing about
restaurant work.
286
00:17:56,510 --> 00:17:57,510
Take it from me.
287
00:17:57,790 --> 00:17:58,790
Waitressing's your best bet.
288
00:17:59,390 --> 00:18:02,170
Besides, I wouldn't exactly call this
place a restaurant.
289
00:18:04,750 --> 00:18:07,890
Vicki, you've got to work somewhere
where they're not going to ask you a lot
290
00:18:07,890 --> 00:18:08,890
questions.
291
00:18:09,170 --> 00:18:10,170
Is that why you're here?
292
00:18:15,840 --> 00:18:17,080
Lance said you want to be a dancer.
293
00:18:17,780 --> 00:18:19,160
It's kind of been a dream so far.
294
00:18:20,040 --> 00:18:22,620
Terrific. I'll have to take you to my
acting class.
295
00:18:23,260 --> 00:18:25,540
You know, dance and acting are a lot
alike.
296
00:18:25,880 --> 00:18:28,060
And if you can do both of them, you got
it made.
297
00:18:29,820 --> 00:18:30,820
Sounds great.
298
00:18:30,940 --> 00:18:31,940
Okay.
299
00:18:33,440 --> 00:18:34,540
I'll be right back. Diana.
300
00:18:37,160 --> 00:18:38,160
Thank you.
301
00:18:39,480 --> 00:18:40,480
You're welcome.
302
00:18:58,060 --> 00:18:59,480
father was pleased with his portrait.
303
00:19:00,320 --> 00:19:01,940
He loved the drama of it.
304
00:19:02,220 --> 00:19:04,080
I'm trying to capture his character.
305
00:19:04,980 --> 00:19:09,160
He was a fascinating combination of
moods, light and darkness.
306
00:19:09,680 --> 00:19:12,860
He's a very complex man, just like his
wines.
307
00:19:13,680 --> 00:19:17,180
I can't tell you how happy I am to be
here with you again.
308
00:19:17,520 --> 00:19:20,280
Well, I've watched your career over all
the years, Arthur.
309
00:19:20,580 --> 00:19:23,020
And I stopped nothing but Falcon Crest
wine.
310
00:19:26,160 --> 00:19:28,060
Why didn't you ever come to see me in
Vermont?
311
00:19:29,180 --> 00:19:34,320
Well, I had a business to run and my
family needed me here.
312
00:19:34,820 --> 00:19:37,680
You weren't just a little afraid we
might become involved again?
313
00:19:38,780 --> 00:19:40,400
Of course not.
314
00:19:41,220 --> 00:19:42,480
What about your happiness?
315
00:19:43,360 --> 00:19:45,400
Angela's happiness is Falcon Crest.
316
00:19:51,380 --> 00:19:53,720
Douglas, what in the world are you doing
here?
317
00:19:53,920 --> 00:19:54,960
Emma invited me.
318
00:19:56,080 --> 00:19:57,440
So glad you could find the time.
319
00:19:57,820 --> 00:19:59,120
She'll really make her happy.
320
00:20:00,260 --> 00:20:01,260
Oh, hello, Arthur.
321
00:20:01,320 --> 00:20:02,320
Oh.
322
00:20:03,080 --> 00:20:04,059
Nice work.
323
00:20:04,060 --> 00:20:06,260
Thank you. Thank you. I have the perfect
subject.
324
00:20:06,680 --> 00:20:07,920
Oh, don't I know that.
325
00:20:08,520 --> 00:20:09,540
Emma's up in her room.
326
00:20:09,960 --> 00:20:11,600
Why don't you take her for a little
walk?
327
00:20:12,600 --> 00:20:14,460
Why don't you join us?
328
00:20:15,280 --> 00:20:17,700
We'll make it a family afternoon out.
329
00:20:19,220 --> 00:20:23,860
Oh, well, that's very sweet of you, but
I think this sitting is going to take
330
00:20:23,860 --> 00:20:25,260
perhaps another hour.
331
00:20:26,540 --> 00:20:28,640
But you two go right ahead and enjoy
yourself.
332
00:20:35,680 --> 00:20:39,160
Boy, I don't know if I can be of much
help to you.
333
00:20:39,860 --> 00:20:42,180
Your daughter can drop out of school if
she wants to.
334
00:20:42,860 --> 00:20:46,740
Now, most kids do leave home sooner or
later. That's just the facts of life. My
335
00:20:46,740 --> 00:20:48,600
daughter did not leave home. She ran
away.
336
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
I want her found.
337
00:20:50,420 --> 00:20:54,620
Mrs. Giberti, thousands of children run
away every year in this country. Most of
338
00:20:54,620 --> 00:20:55,620
them never go back home.
339
00:20:56,130 --> 00:20:57,170
Most of them are never found.
340
00:20:58,690 --> 00:21:00,650
There is one thing that we can do,
though.
341
00:21:01,330 --> 00:21:05,110
If you don't see her in the next 24
hours, we can file a missing persons
342
00:21:06,390 --> 00:21:08,730
No matter how you cut it, the odds are
about the same.
343
00:21:16,470 --> 00:21:20,930
Guess what?
344
00:21:21,310 --> 00:21:24,950
What? I just talked to Max and he said
he can start tomorrow, same hours as me.
345
00:21:25,330 --> 00:21:26,590
Great. Good.
346
00:21:26,950 --> 00:21:30,170
As soon as I get off, I'll take you over
to acting class so you can meet some of
347
00:21:30,170 --> 00:21:30,949
the others.
348
00:21:30,950 --> 00:21:32,170
I'm not sure I'm ready for this.
349
00:21:32,810 --> 00:21:36,510
I thought you said you wanted to make it
in this cold, cruel world. I do.
350
00:21:37,230 --> 00:21:39,970
Yeah? Well, the more talent you develop,
the better your chances.
351
00:21:40,310 --> 00:21:43,730
My acting coach, Michael West, he's one
of the best. He can spot talent right
352
00:21:43,730 --> 00:21:44,990
away. Trust me.
353
00:21:47,910 --> 00:21:49,590
You have our number. Call us if you hear
anything.
354
00:21:51,110 --> 00:21:52,110
All right. Bye -bye.
355
00:21:53,510 --> 00:21:54,510
That was, uh...
356
00:21:54,940 --> 00:21:57,540
Peterson, her school counselor, he
hasn't talked to her all semester.
357
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
Great.
358
00:21:59,700 --> 00:22:01,400
Maybe that's the problem nobody has.
359
00:22:05,080 --> 00:22:08,360
I just talked to her friend, Nicole. She
saw Lance pick Vicki up in front of
360
00:22:08,360 --> 00:22:09,360
school this morning.
361
00:22:43,210 --> 00:22:46,510
here. We know that. Where did you take
her? Where's Vicki? Excuse me, Arthur.
362
00:22:48,970 --> 00:22:50,010
Is there something wrong?
363
00:22:50,490 --> 00:22:52,490
Yes, Vicki's run away. Vicki's run away
from home.
364
00:22:52,790 --> 00:22:55,090
One of her friends saw Lance pick her up
at school this morning.
365
00:22:55,430 --> 00:22:58,010
Look, she said she needed to see
somebody in San Francisco.
366
00:22:58,210 --> 00:23:00,030
Lance, she doesn't know anyone in San
Francisco.
367
00:23:00,270 --> 00:23:01,270
Where did you take her?
368
00:23:01,450 --> 00:23:04,470
I dropped her off near the fisherman's
wharf. Well, why didn't you say
369
00:23:04,470 --> 00:23:06,130
about it? Well, she'll be okay.
370
00:23:07,430 --> 00:23:09,110
You guys will probably get a call from
her tomorrow.
371
00:23:10,650 --> 00:23:11,650
You'd better hope so.
372
00:23:13,679 --> 00:23:14,679
Excuse us, Angela.
373
00:23:17,700 --> 00:23:18,800
She's in good hands.
374
00:23:19,020 --> 00:23:20,520
I wouldn't put her in any danger.
375
00:23:20,780 --> 00:23:22,600
What do you think you're proving by all
of this?
376
00:23:23,000 --> 00:23:24,400
Vicki is not happy here.
377
00:23:25,160 --> 00:23:27,980
Now, the Giobertis aren't that big happy
family, are they?
378
00:23:28,540 --> 00:23:29,780
It's what you wanted, isn't it?
379
00:23:41,640 --> 00:23:42,640
in boxes, see?
380
00:23:44,800 --> 00:23:49,500
Boxes they call home or the office
381
00:23:49,500 --> 00:23:55,620
or, uh, what are the neighbors gonna
think?
382
00:23:57,780 --> 00:24:01,660
Well, I come along and I show them
something different.
383
00:24:04,180 --> 00:24:05,700
I show them how to break out.
384
00:24:07,140 --> 00:24:09,580
I show them how to stretch their muscles
taut again.
385
00:24:10,760 --> 00:24:12,040
I offer people hope, friend.
386
00:24:13,280 --> 00:24:17,180
Everybody's got to have a dream, even if
it only lasts a day.
387
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
Hi, everybody.
388
00:24:24,800 --> 00:24:26,480
This is Vicki Giaberti.
389
00:24:27,400 --> 00:24:28,400
It's great.
390
00:24:28,480 --> 00:24:29,480
Thanks.
391
00:24:30,720 --> 00:24:34,600
What did you think? Hey, why don't you
get Vicki some coffee and show her
392
00:24:34,600 --> 00:24:36,200
around? Sure. I'll be back in a minute.
393
00:24:39,680 --> 00:24:42,120
We only caught the last part, but it
looked good to me.
394
00:24:43,240 --> 00:24:44,240
This is a nice setup.
395
00:24:44,700 --> 00:24:46,140
And we have a video studio, too.
396
00:24:47,080 --> 00:24:48,280
Are you going to study with Michael?
397
00:24:49,020 --> 00:24:50,020
I don't know yet.
398
00:24:52,120 --> 00:24:54,220
So, how do you like your coffee? Oh,
black spine.
399
00:25:02,820 --> 00:25:05,200
I just met the perfect fantasy girl for
your client.
400
00:25:06,080 --> 00:25:08,780
Now you don't have to worry about giving
him back his money. You can just make
401
00:25:08,780 --> 00:25:09,759
the tape.
402
00:25:09,760 --> 00:25:10,760
What's her name?
403
00:25:10,940 --> 00:25:11,940
Vicki Giaberti.
404
00:25:12,400 --> 00:25:15,060
She thinks she's a dancer, but I told
her she ought to be an actress.
405
00:25:15,500 --> 00:25:16,479
She's perfect.
406
00:25:16,480 --> 00:25:18,520
Come on. She looks like Little Bo Peep.
407
00:25:18,820 --> 00:25:21,220
I told you to find me someone who's into
this kind of work.
408
00:25:21,860 --> 00:25:23,020
She's vulnerable, Michael.
409
00:25:23,680 --> 00:25:24,720
She just left home.
410
00:25:25,720 --> 00:25:28,480
If you give her the right kind of
emotional support, she'll do it.
411
00:25:29,580 --> 00:25:30,580
Trust me.
412
00:25:32,060 --> 00:25:33,060
Where'd you find her?
413
00:25:33,870 --> 00:25:37,170
Do you remember that rich guy from the
wine country I dated a couple months
414
00:25:37,590 --> 00:25:38,590
Mm -hmm.
415
00:25:38,890 --> 00:25:42,710
Well, he just walked right into the
restaurant with her.
416
00:25:43,310 --> 00:25:44,310
She's his cousin.
417
00:25:44,590 --> 00:25:47,790
She doesn't have a place to stay, and
she needs a job.
418
00:25:49,070 --> 00:25:54,010
We're working very hard for you, 10%.
That's because I'm aiming for full
419
00:25:54,010 --> 00:25:55,630
partnership, Michael.
420
00:26:01,190 --> 00:26:02,510
I'll just never love you again.
421
00:26:25,870 --> 00:26:26,870
Intention, behavior.
422
00:26:27,150 --> 00:26:28,150
Through the words, huh?
423
00:26:29,850 --> 00:26:30,850
Through the words.
424
00:26:32,270 --> 00:26:35,750
Okay. We have a little time, so we're
going to do some improv work.
425
00:26:37,270 --> 00:26:38,990
Come on. Any volunteers?
426
00:26:40,010 --> 00:26:41,010
Come on.
427
00:26:42,510 --> 00:26:43,510
Vicki.
428
00:26:44,910 --> 00:26:46,270
Why don't you and I break the ice?
429
00:26:46,730 --> 00:26:47,730
Me?
430
00:26:48,300 --> 00:26:49,900
I don't even know what an improv is.
431
00:26:50,120 --> 00:26:51,120
Just be yourself.
432
00:26:51,240 --> 00:26:52,420
Come on, don't be embarrassed.
433
00:27:01,440 --> 00:27:03,060
Don't worry about them. They'll get
their chance.
434
00:27:05,660 --> 00:27:09,140
Physical awareness.
435
00:27:09,760 --> 00:27:10,699
That's all right.
436
00:27:10,700 --> 00:27:11,700
You're a dancer.
437
00:27:11,880 --> 00:27:14,820
Just think of it as an improvised dance.
438
00:27:15,020 --> 00:27:15,659
All right?
439
00:27:15,660 --> 00:27:17,160
Only with words, when you feel like it.
440
00:27:17,930 --> 00:27:20,570
Give yourself a few seconds and we'll
start. No obligations.
441
00:27:21,250 --> 00:27:22,250
Okay.
442
00:27:31,810 --> 00:27:32,810
Dad?
443
00:27:33,010 --> 00:27:36,790
Vicki, I can't help it. To me, you're
still my little girl. I want to
444
00:27:36,790 --> 00:27:39,530
so badly and I feel so far away from
you.
445
00:27:41,230 --> 00:27:42,390
I'm not far away, Dad.
446
00:27:43,450 --> 00:27:44,450
I've just changed.
447
00:27:51,470 --> 00:27:54,130
Why is it that every time something goes
wrong, Angela or Lance seem to be
448
00:27:54,130 --> 00:27:55,130
involved?
449
00:27:57,750 --> 00:28:00,590
Sometimes I think that in spite of her
charm, Angela would do anything to get
450
00:28:00,590 --> 00:28:01,589
off the place.
451
00:28:01,590 --> 00:28:02,990
Why? Why would that be, though?
452
00:28:03,510 --> 00:28:05,250
Did your writer's intuition tell you
anything?
453
00:28:07,550 --> 00:28:09,210
One thing does keep nagging at me.
454
00:28:10,470 --> 00:28:13,770
What Gus said at your father's funeral
about his death being such a mystery to
455
00:28:13,770 --> 00:28:14,770
him.
456
00:28:15,050 --> 00:28:16,050
Yeah.
457
00:28:17,790 --> 00:28:20,530
Well, whatever. All I can think about
right now is finding Vicki.
458
00:28:25,740 --> 00:28:26,740
when I was little.
459
00:28:28,000 --> 00:28:30,800
All the times I really wanted you to be
there for me.
460
00:28:32,520 --> 00:28:33,840
Well, that's all past.
461
00:28:35,700 --> 00:28:36,700
I'm grown up.
462
00:28:38,900 --> 00:28:41,760
I just want you to love me the way I am
now.
463
00:28:44,700 --> 00:28:45,700
And let me go.
464
00:29:02,350 --> 00:29:03,350
You've studied before.
465
00:29:03,690 --> 00:29:04,830
No, I haven't.
466
00:29:05,970 --> 00:29:09,670
Well, if that's true, you have an
extraordinary talent.
467
00:29:10,070 --> 00:29:12,250
Very rare and very special.
468
00:29:12,570 --> 00:29:13,570
You were great.
469
00:29:13,770 --> 00:29:14,770
You're really something.
470
00:29:21,610 --> 00:29:23,510
Portrait sitting takes stamina into her.
471
00:29:23,750 --> 00:29:24,890
It does get tiring.
472
00:29:25,270 --> 00:29:26,450
Oh, how's Emma?
473
00:29:26,910 --> 00:29:28,130
Did she enjoy herself?
474
00:29:28,610 --> 00:29:29,990
Why don't you have dinner with me
tonight?
475
00:29:30,590 --> 00:29:31,670
I'll tell you all about it.
476
00:29:31,930 --> 00:29:35,170
Oh, well, I'd love to, but Arthur and I
have reservations at the club.
477
00:29:35,390 --> 00:29:36,390
Hope you don't mind, Douglas.
478
00:29:36,750 --> 00:29:37,850
No, no, I don't mind.
479
00:29:38,590 --> 00:29:39,630
Emma will be disappointed.
480
00:29:40,230 --> 00:29:41,590
I told her we're having dinner together.
481
00:29:43,450 --> 00:29:45,090
You're taking Emma out to dinner?
482
00:29:45,490 --> 00:29:46,590
Yes, yes, yes, yes.
483
00:29:47,150 --> 00:29:49,870
She wanted to talk about Jason. I
thought I'd take her out to dinner and
484
00:29:49,870 --> 00:29:50,870
her a chance.
485
00:29:52,050 --> 00:29:54,030
Well, this is silly.
486
00:29:54,560 --> 00:29:57,400
As long as we're going out, well, let's
just all go out together.
487
00:29:57,760 --> 00:30:01,380
But you see, Emma hasn't been feeling
well lately, and I really should be with
488
00:30:01,380 --> 00:30:04,120
her. But we're all friends, aren't we?
489
00:30:04,820 --> 00:30:05,820
Of course.
490
00:30:10,840 --> 00:30:13,000
I know this only happens in the movies,
Vicki.
491
00:30:13,500 --> 00:30:17,000
But there's a script in my office that a
producer friend sent me last week.
492
00:30:17,400 --> 00:30:18,820
And there's a part in this movie.
493
00:30:19,260 --> 00:30:21,900
A small part, but a dynamite part.
494
00:30:22,670 --> 00:30:24,270
That I think is tailor -made for you.
495
00:30:25,390 --> 00:30:27,030
But I don't know anything about acting.
496
00:30:27,910 --> 00:30:31,530
Some of the biggest stars never take an
acting class. They just do it by
497
00:30:31,530 --> 00:30:33,610
instinct. And you happen to be one of
those people.
498
00:30:34,490 --> 00:30:37,550
This part in this movie could be the
beginning for you.
499
00:30:38,790 --> 00:30:39,890
You mean a real movie?
500
00:30:41,030 --> 00:30:42,530
I'd get paid to act in it?
501
00:30:43,450 --> 00:30:44,910
You bet your life you'd be paid.
502
00:30:45,390 --> 00:30:48,490
Of course, we have to do a test on you
so that we have some tape to show the
503
00:30:48,490 --> 00:30:49,469
producer.
504
00:30:49,470 --> 00:30:50,470
We'll do that tomorrow.
505
00:30:56,760 --> 00:30:57,760
Thank you.
506
00:30:58,020 --> 00:31:00,560
They're a great help, aren't they? What
do they expect us to do with a list of
507
00:31:00,560 --> 00:31:01,980
halfway houses and runaway centers?
508
00:31:02,480 --> 00:31:05,260
Chase, you heard the sergeant. Thousands
of kids run away every year.
509
00:31:05,460 --> 00:31:06,940
If we're going to find her, we're going
to have to do it ourselves.
510
00:31:08,260 --> 00:31:09,260
You're right.
511
00:31:11,460 --> 00:31:12,460
Michael West.
512
00:31:12,740 --> 00:31:14,260
He says I have talent, Cole.
513
00:31:14,580 --> 00:31:16,320
He wants me to do a test for a movie.
514
00:31:16,660 --> 00:31:17,660
Are you crazy?
515
00:31:18,120 --> 00:31:20,800
Mom and Dad are in San Francisco looking
all over for you.
516
00:31:21,080 --> 00:31:23,880
And you're talking to me about some jerk
who wants to put you in a movie?
517
00:31:24,380 --> 00:31:25,880
Cole, you're not listening to me.
518
00:31:26,120 --> 00:31:27,120
I'm listening.
519
00:31:27,660 --> 00:31:28,660
I'm listening.
520
00:31:29,100 --> 00:31:31,160
Only you're not making any sense as
usual.
521
00:31:31,880 --> 00:31:33,780
Fine. Just forget it, okay?
522
00:31:47,460 --> 00:31:50,620
We've already been to the free clinic,
every police precinct in the city, three
523
00:31:50,620 --> 00:31:52,880
other runaway centers like this. Where
do we go from here?
524
00:31:53,400 --> 00:31:56,560
You look tired. Why don't I try a hotel
and get some rest?
525
00:31:57,540 --> 00:32:01,880
I'm sorry I couldn't be more help, but
we will keep an eye out for her.
526
00:32:02,360 --> 00:32:05,660
Look, I need a little more information
on her. Would you please? I talked to
527
00:32:05,660 --> 00:32:08,380
Cole. Vicki called. Where is she? Is she
all right? Well, they got into some
528
00:32:08,380 --> 00:32:10,720
kind of argument, and she hung up before
he could really find out much.
529
00:32:11,020 --> 00:32:12,160
He didn't find out anything?
530
00:32:12,680 --> 00:32:14,920
Yeah. She met some acting teacher.
531
00:32:15,260 --> 00:32:17,480
She told Cole he wants to test her for a
movie.
532
00:32:18,100 --> 00:32:21,800
Excuse me. What is the name of this
acting teacher?
533
00:32:23,560 --> 00:32:24,580
Michael something.
534
00:32:24,800 --> 00:32:26,480
Michael... Michael West?
535
00:32:28,440 --> 00:32:30,360
Your daughter could be in real trouble.
536
00:32:30,660 --> 00:32:31,660
You know this West?
537
00:32:31,800 --> 00:32:35,120
I know of him. Everyone who works with
kids in the city does.
538
00:32:36,040 --> 00:32:37,100
Where do we find him?
539
00:32:37,320 --> 00:32:38,880
Well, he keeps moving around.
540
00:32:39,180 --> 00:32:42,740
One month he's an acting coach, the next
he's grooming future models.
541
00:32:43,060 --> 00:32:48,060
He usually works out of the Fulton
Avenue Tenderloin area, but he's never
542
00:32:48,060 --> 00:32:49,500
same place two months running.
543
00:32:50,700 --> 00:32:52,360
Where would we start looking for him?
544
00:32:52,730 --> 00:32:54,910
Under every wet rock you can find,
honey.
545
00:32:55,330 --> 00:32:58,790
I want you to ask questions, but I want
you to ask the right kinds of questions,
546
00:32:58,850 --> 00:33:00,250
and you might be able to find him.
547
00:33:00,990 --> 00:33:02,030
The right questions?
548
00:33:02,850 --> 00:33:07,790
What I mean is, don't come on like
parents, or you'll never find her.
549
00:33:08,690 --> 00:33:11,170
It can get pretty dangerous out there,
you know.
550
00:33:13,010 --> 00:33:15,390
I don't think my daughter would get
involved in anything dangerous.
551
00:33:15,930 --> 00:33:20,910
Mrs. Giaberti, Michael West makes
pornographic movies.
552
00:34:36,909 --> 00:34:38,090
Something I can help you with?
553
00:34:38,550 --> 00:34:44,110
Yeah, I'm looking for videotapes, films.
554
00:34:44,449 --> 00:34:46,889
Yeah, great. I got them all. What's your
pleasure?
555
00:34:47,370 --> 00:34:50,889
Well, I had something personal in mind.
556
00:34:52,190 --> 00:34:53,290
What do you mean personal?
557
00:34:54,050 --> 00:35:00,750
Well, you know, special stuff. Custom,
you know,
558
00:35:00,770 --> 00:35:02,130
fantasies, personal trips.
559
00:35:04,780 --> 00:35:06,780
That pinky stuff ain't cheap, you know.
560
00:35:07,260 --> 00:35:08,260
That's okay.
561
00:35:08,400 --> 00:35:11,740
If the quality's good, money's no
object.
562
00:35:13,940 --> 00:35:15,300
Who told you to come here?
563
00:35:16,060 --> 00:35:19,720
An old friend of mine from back in
Denver.
564
00:35:22,120 --> 00:35:26,100
He's a very respectable guy, but he's
into twins.
565
00:35:28,960 --> 00:35:32,540
Oh, he gave me the name of the guy he
gets his stuff from here.
566
00:35:34,250 --> 00:35:35,250
Michael West.
567
00:35:36,310 --> 00:35:38,630
He said this guy puts out some real wild
stuff.
568
00:35:38,870 --> 00:35:40,030
Wild ain't the word, pal.
569
00:35:40,810 --> 00:35:44,310
Tell you what, let me check this out and
I'll call you tonight, okay?
570
00:35:44,710 --> 00:35:50,950
Yeah, let me write down here where I'm
staying. It's a Norman hotel over on
571
00:35:50,950 --> 00:35:51,950
Alameda.
572
00:35:53,470 --> 00:35:57,370
If a woman answers the phone, it's my
wife. She's kind of new fashion, you
573
00:35:57,570 --> 00:35:58,570
I read you, pal.
574
00:36:00,530 --> 00:36:02,290
My name's Nelson.
575
00:36:05,130 --> 00:36:06,130
I'll be waiting for your call.
576
00:36:07,010 --> 00:36:08,010
You'll hear from me.
577
00:36:09,150 --> 00:36:10,150
Okay.
578
00:36:22,030 --> 00:36:24,510
I thought you said Emma wanted to talk
about Jason.
579
00:36:24,730 --> 00:36:28,150
She didn't mention him the whole
evening. Well, that's strange. That's
580
00:36:28,450 --> 00:36:29,770
Well, maybe you're right.
581
00:36:30,170 --> 00:36:33,550
She can be awfully forgetful. But I had
a wonderful evening.
582
00:36:35,530 --> 00:36:37,890
All she did was rattle on about Arthur's
painting.
583
00:36:38,550 --> 00:36:41,110
How long is that freeloader going to
stay here?
584
00:36:41,370 --> 00:36:44,510
Now, don't tell me you're still upset
about him. He's a dilettante.
585
00:36:44,830 --> 00:36:47,530
He has painted the most prominent people
in the world.
586
00:36:47,810 --> 00:36:49,430
You were never interested in him before.
587
00:36:49,730 --> 00:36:51,390
You have Mara Wingate.
588
00:36:52,550 --> 00:36:54,210
Oh, that's it.
589
00:36:54,770 --> 00:36:55,770
You're jealous.
590
00:36:56,090 --> 00:36:58,490
I most certainly am not. Well,
591
00:36:59,510 --> 00:37:00,510
I am.
592
00:37:01,550 --> 00:37:04,570
Isn't it wonderful that we can just be a
little jealous of each other after all
593
00:37:04,570 --> 00:37:05,570
these years?
594
00:37:06,070 --> 00:37:08,950
I'm only seeing Mara because I know I
can't get you back.
595
00:37:09,710 --> 00:37:11,530
Well, I didn't know you'd give up so
easily.
596
00:37:13,630 --> 00:37:14,690
What about Arthur?
597
00:37:16,350 --> 00:37:17,850
I hire painters.
598
00:37:19,610 --> 00:37:21,390
You have dinner with me next weekend?
599
00:37:24,710 --> 00:37:25,710
I'd love to.
600
00:37:27,310 --> 00:37:30,750
If I live to be a thousand, I'll never
understand you.
601
00:37:32,210 --> 00:37:34,890
Well, if you lived to be a thousand,
you'd be too old for me.
602
00:37:40,770 --> 00:37:41,770
Al?
603
00:37:42,750 --> 00:37:44,630
No, Mr. West isn't available right now.
604
00:37:45,530 --> 00:37:48,150
Well, if you want to come to this
address at three, he'll see you then.
605
00:37:48,750 --> 00:37:49,750
Three o 'clock's fine.
606
00:37:51,530 --> 00:37:53,530
Yeah, ask for Mike or Diana.
607
00:37:54,910 --> 00:37:55,910
Got it, thanks.
608
00:37:58,070 --> 00:38:01,130
Three o 'clock? Anything could happen
between now and then. We're not going to
609
00:38:01,130 --> 00:38:02,560
wait. Oh, good.
610
00:38:02,940 --> 00:38:06,260
I want to get to Wes before he gets to
Vicki. What if she's not there? What if
611
00:38:06,260 --> 00:38:07,520
he doesn't feel me someplace else?
612
00:38:07,780 --> 00:38:09,880
The girl I talked to seems to make all
of his appointments.
613
00:38:10,480 --> 00:38:13,320
I'll find out if she's seen Vicki if I
have to wring it out of her. Honey, I
614
00:38:13,320 --> 00:38:18,700
just don't think Vicki would pose in the
nude. I don't think so either.
615
00:38:19,280 --> 00:38:20,280
Not willingly.
616
00:38:24,160 --> 00:38:27,220
We want to show off all this gorgeous
red hair, don't we?
617
00:38:28,040 --> 00:38:29,540
I hope I remember all my lines.
618
00:38:30,490 --> 00:38:31,650
Lines aren't important.
619
00:38:32,410 --> 00:38:33,410
Intention, intention.
620
00:38:33,650 --> 00:38:34,850
What does she want?
621
00:38:35,110 --> 00:38:36,069
Right, I know you.
622
00:38:36,070 --> 00:38:37,450
You're fine. Okay.
623
00:38:38,210 --> 00:38:39,630
Now, situation.
624
00:38:39,970 --> 00:38:40,970
Very serious.
625
00:38:41,310 --> 00:38:43,350
Your boyfriend's just been killed in an
auto accident.
626
00:38:43,730 --> 00:38:47,170
So it's a big emotion to get to. But
just take your time. There's no rush.
627
00:38:47,550 --> 00:38:50,890
And we can always do it over again. It's
tape. Just erase it and start over.
628
00:38:50,990 --> 00:38:52,630
Right? Okay, we've got all day.
629
00:38:53,150 --> 00:38:54,690
Okay. All right, take a deep breath.
630
00:38:55,790 --> 00:38:56,790
Let it out.
631
00:38:57,770 --> 00:38:59,550
Good. You'll be fine.
632
00:39:00,170 --> 00:39:01,210
You'll be fine. Okay.
633
00:39:01,650 --> 00:39:02,650
Scream if you want to.
634
00:39:03,150 --> 00:39:04,150
Good.
635
00:39:05,490 --> 00:39:06,490
All right.
636
00:39:10,310 --> 00:39:12,590
Now, I'll tell you when I'm ready.
637
00:39:16,230 --> 00:39:17,570
Anytime you're ready.
638
00:39:21,290 --> 00:39:22,290
It's funny.
639
00:39:23,370 --> 00:39:24,710
I don't feel like you're gone.
640
00:39:25,990 --> 00:39:27,650
I feel like you're right here with me.
641
00:39:28,470 --> 00:39:29,830
Okay. Physicalize.
642
00:39:33,960 --> 00:39:35,040
How did he used to touch you?
643
00:39:36,360 --> 00:39:37,360
Close your eyes.
644
00:39:40,780 --> 00:39:43,140
And very easy, touch your cheek.
645
00:39:43,360 --> 00:39:44,740
Just the way he used to touch it.
646
00:39:45,380 --> 00:39:46,380
That's good.
647
00:39:47,680 --> 00:39:48,680
And your lips.
648
00:39:50,080 --> 00:39:53,020
Oh, yes, yes. Drop the teddy bear a
little bit.
649
00:39:53,520 --> 00:39:54,740
Now down to the neck.
650
00:39:55,920 --> 00:39:58,740
Yes, yes, that's perfect. Beautiful,
beautiful.
651
00:39:59,780 --> 00:40:01,240
All right, now just...
652
00:40:01,860 --> 00:40:05,720
You're with him. You're thinking about
him, thinking about how it was the last
653
00:40:05,720 --> 00:40:07,080
time the two of you were together.
654
00:40:08,040 --> 00:40:09,560
It's very easy.
655
00:40:10,060 --> 00:40:11,640
Start unbuttoning your blouse.
656
00:40:14,500 --> 00:40:15,940
That's not the way we rehearsed it.
657
00:40:17,180 --> 00:40:20,820
I know. We're just adding a little
texture now. I mean, you can't just lie
658
00:40:20,820 --> 00:40:22,780
holding a dumb stuffed animal the whole
time, right?
659
00:40:24,640 --> 00:40:25,960
What do you expect me to do?
660
00:40:34,060 --> 00:40:36,280
You've been to the movies. Lots of
actresses do nude scenes.
661
00:40:37,440 --> 00:40:38,419
Not me.
662
00:40:38,420 --> 00:40:39,420
Okay, okay, okay.
663
00:40:39,520 --> 00:40:40,800
Take it easy. Take it easy.
664
00:40:41,520 --> 00:40:42,520
Trust me.
665
00:40:42,640 --> 00:40:45,580
Sweetheart, you are loaded with talent.
This could be a big break for you, but
666
00:40:45,580 --> 00:40:46,880
you've got to be mature enough to handle
it.
667
00:40:47,680 --> 00:40:48,680
Vicki, come on now.
668
00:40:49,000 --> 00:40:50,440
You're acting like a child. Stop it.
669
00:40:50,660 --> 00:40:53,260
You better let me out of here. I don't
have time for this!
670
00:40:54,520 --> 00:40:57,380
Now, you said you'd do this test, and
damn it, you are going to do it!
671
00:41:05,470 --> 00:41:06,470
Can I help you?
672
00:41:10,950 --> 00:41:12,150
I'm Nelson.
673
00:41:14,710 --> 00:41:16,330
Oh, we weren't expecting you until
three.
674
00:41:16,990 --> 00:41:17,990
I'm early.
675
00:41:18,210 --> 00:41:19,210
Is West around?
676
00:41:19,550 --> 00:41:21,670
No. He won't be back for an hour or so.
677
00:41:22,130 --> 00:41:24,110
Well, I'd like to take a look around.
Maybe a tour of the facility?
678
00:41:24,470 --> 00:41:25,470
What?
679
00:41:26,710 --> 00:41:29,970
Look, I don't want to waste ten grand on
a piece of trash. I'd like to see the
680
00:41:29,970 --> 00:41:31,270
stage where the taping's done.
681
00:41:31,930 --> 00:41:33,830
Well, they're taping right now. You're
just going to have to wait.
682
00:41:34,440 --> 00:41:37,500
Is that the room where the taping's
done? Look, Mr. Nelson, Michael doesn't
683
00:41:37,500 --> 00:41:38,960
people who poke around when he's not
here.
684
00:41:39,640 --> 00:41:40,780
Where do you think you're going?
685
00:41:41,800 --> 00:41:44,100
Hey, you can't go in there.
686
00:41:46,740 --> 00:41:47,740
Hey!
687
00:41:53,280 --> 00:41:54,820
Who the hell are you?
688
00:41:55,440 --> 00:41:56,440
It's my daughter.
689
00:41:57,100 --> 00:41:58,100
She's waiting outside.
690
00:41:58,380 --> 00:42:01,560
Okay, now listen, Buster, this is
private property. Get your hands off of
691
00:42:27,230 --> 00:42:28,850
I'll call the police, okay?
692
00:42:29,070 --> 00:42:30,070
Good.
693
00:42:30,290 --> 00:42:31,290
Let's get out of here.
694
00:42:45,430 --> 00:42:46,430
It's beautiful.
695
00:42:49,330 --> 00:42:51,410
My father would have liked it very much.
696
00:43:00,110 --> 00:43:01,710
strictly business between us, I suppose.
697
00:43:02,530 --> 00:43:04,030
Well, I think it's better for everyone.
698
00:43:04,690 --> 00:43:06,350
It's Douglas, isn't it? He's won again.
699
00:43:06,790 --> 00:43:07,790
Oh, it's nothing serious.
700
00:43:15,490 --> 00:43:16,990
You come to Vermont this fall?
701
00:43:17,970 --> 00:43:19,050
Oh, I'd love to.
702
00:43:19,550 --> 00:43:20,550
If I can.
703
00:43:25,330 --> 00:43:27,130
Goodbye, Max. Goodbye, Mr. McHugh.
704
00:43:30,250 --> 00:43:32,250
Did you apologize to Chase and Maggie?
705
00:43:32,550 --> 00:43:36,630
Yes, I told them the truth. That I
honestly didn't know Dinah was involved
706
00:43:36,630 --> 00:43:38,650
pornography. Well, you have to be more
careful.
707
00:43:40,810 --> 00:43:43,710
We wouldn't want anyone in Chase's
family to get hurt.
708
00:43:44,850 --> 00:43:45,850
Now, would we?
51627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.