All language subtitles for Falcon Crest s01e03 The Tangled Vines
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:01,700
We're really in trouble here, aren't we?
2
00:00:01,920 --> 00:00:04,900
We still owe $50 ,000 in estate taxes on
this place.
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,020
I think you should keep your eye on
Chase.
4
00:00:07,300 --> 00:00:09,160
He'll never again be this vulnerable.
5
00:00:09,400 --> 00:00:12,980
You can intimidate everyone else, but
Chase and I have an arrangement.
6
00:00:13,340 --> 00:00:14,460
What's the matter with you two?
7
00:00:14,840 --> 00:00:18,740
Well, we made a deal to sell our crop to
Carl Reed. He committed to it. All of a
8
00:00:18,740 --> 00:00:19,740
sudden, he changed his mind.
9
00:00:19,920 --> 00:00:24,160
Why are you trying to run him out of
business? You take care of your
10
00:00:24,300 --> 00:00:28,160
Julia, and I will take care of Chase
Gioberti. We're more than qualified for
11
00:00:28,160 --> 00:00:28,919
this loan.
12
00:00:28,920 --> 00:00:30,100
I'll see you in court. Believe me.
13
00:02:02,350 --> 00:02:03,350
Look how it's so humid.
14
00:02:03,710 --> 00:02:05,090
California's not supposed to be humid.
15
00:02:05,630 --> 00:02:08,729
Oops. No, nothing's the way it's
supposed to be anymore.
16
00:02:08,970 --> 00:02:10,190
I know, but why?
17
00:02:11,390 --> 00:02:15,550
I don't know. These are confusing times
we live in.
18
00:02:16,090 --> 00:02:17,350
Mom, can we take a break?
19
00:02:18,710 --> 00:02:19,810
Didn't we just take a break?
20
00:02:20,270 --> 00:02:21,710
Yeah, well, I gotta get some more of
this stuff anyway.
21
00:02:35,760 --> 00:02:36,760
Looking good.
22
00:02:37,120 --> 00:02:42,860
Oh, honey, when can we get somebody up
here who knows what they're doing?
23
00:02:43,260 --> 00:02:45,880
Someday, when the harvest comes in. Oh,
please.
24
00:02:47,340 --> 00:02:48,360
That looks pretty good.
25
00:02:49,180 --> 00:02:50,179
Where's Cole?
26
00:02:50,180 --> 00:02:53,100
He wanted to get an early start so he
could go over to that archaeological dig
27
00:02:53,100 --> 00:02:54,079
in the next valley.
28
00:02:54,080 --> 00:02:57,500
Oh, he's golfing by himself. I told him
to wait till I got back from town.
29
00:02:59,140 --> 00:03:01,600
Looks like he's cool as willing to do
that job at all.
30
00:03:02,500 --> 00:03:04,880
Golly, look, we're going to have to be
patient with these men.
31
00:03:06,050 --> 00:03:07,390
Just how you know one another.
32
00:03:08,030 --> 00:03:09,610
It's becoming a real family here.
33
00:03:10,310 --> 00:03:12,470
What were we in New York? That wasn't a
real family?
34
00:03:12,950 --> 00:03:15,450
You realize, in the time that we've been
here together, your father would have
35
00:03:15,450 --> 00:03:18,570
been to Barcelona, what, six times? We
would have hardly seen him.
36
00:03:19,090 --> 00:03:20,090
Yeah.
37
00:03:20,210 --> 00:03:22,010
But I'd still have my dance classes.
38
00:03:22,430 --> 00:03:25,490
And you'd be talking to big -time
publishers about buying your magazine
39
00:03:25,490 --> 00:03:26,490
articles.
40
00:03:27,110 --> 00:03:28,630
Do you really think we're better off
here?
41
00:03:29,190 --> 00:03:31,690
Honey, we've only been here a little
while. Give it some time.
42
00:03:32,670 --> 00:03:35,210
Besides, you are becoming a great
plasterer.
43
00:03:35,690 --> 00:03:36,690
Oh.
44
00:04:02,830 --> 00:04:05,590
I want you to wait till I got back. This
is a job for two men. I thought I could
45
00:04:05,590 --> 00:04:06,590
do it by myself.
46
00:04:06,910 --> 00:04:07,910
Worked great, didn't it?
47
00:04:08,050 --> 00:04:09,510
Look, I didn't see the ditch, okay?
48
00:04:10,310 --> 00:04:12,170
And it wouldn't have mattered whether
you were here or not.
49
00:04:12,370 --> 00:04:15,270
That's hardly the point. Look, I'm sorry
about your tractor.
50
00:04:15,730 --> 00:04:17,589
I'm sick and tired of this vineyard.
51
00:04:19,269 --> 00:04:20,269
Are you all right?
52
00:04:20,329 --> 00:04:22,490
No. Let me fix the sprayer.
53
00:04:22,790 --> 00:04:23,790
No way.
54
00:04:24,470 --> 00:04:25,930
You're going to have to hire a crop
duster.
55
00:04:26,470 --> 00:04:28,410
There's another $500 I didn't need to
spend.
56
00:04:31,970 --> 00:04:33,690
Can a city girl ask this kind of
question?
57
00:04:35,610 --> 00:04:37,150
Absolutely necessary to spray the
vineyard.
58
00:04:37,890 --> 00:04:39,950
Well, if we don't, the mildew could ruin
the crop.
59
00:04:41,030 --> 00:04:42,250
Then we can move back home, right?
60
00:04:44,950 --> 00:04:47,030
Dad, I'm sorry. I didn't mean that the
way it sounded.
61
00:04:48,070 --> 00:04:49,390
I'm here. I'm trying.
62
00:04:50,670 --> 00:04:51,670
Okay?
63
00:04:52,330 --> 00:04:53,330
We're all trying, honey.
64
00:04:54,330 --> 00:04:55,910
Let's get the jeep and straighten this
thing up.
65
00:05:18,030 --> 00:05:19,290
Oh, is it tea time already?
66
00:05:20,590 --> 00:05:22,470
By the afternoon's gone fast.
67
00:05:23,810 --> 00:05:24,870
What do you think, Charlie?
68
00:05:27,090 --> 00:05:30,030
I thought your father had a more
forbidding expression.
69
00:05:31,190 --> 00:05:32,930
Well, this is the way I remember him.
70
00:05:33,770 --> 00:05:35,410
And I want him remembered that way.
71
00:05:37,150 --> 00:05:41,370
We'll be using the fluted glasses this
evening. We're serving a champagne that
72
00:05:41,370 --> 00:05:44,290
Julia claims to be perfected. Yes, Mrs.
Chandler.
73
00:05:46,670 --> 00:05:48,070
I tried Mother's champagne.
74
00:05:48,290 --> 00:05:49,810
She should stick to her still wine.
75
00:05:50,450 --> 00:05:53,070
Well, it won't make any difference. You
won't be here long enough to taste it
76
00:05:53,070 --> 00:05:54,070
anyway.
77
00:05:55,190 --> 00:05:59,030
Victoria and Cole are coming to dinner
this evening with their parents, and I
78
00:05:59,030 --> 00:06:00,390
want you to take them out somewhere.
79
00:06:00,810 --> 00:06:01,990
Get to know them better.
80
00:06:02,350 --> 00:06:03,410
Oh, that sounds exciting.
81
00:06:04,010 --> 00:06:05,850
Well, get them relaxed and talking.
82
00:06:07,010 --> 00:06:09,670
I want to know everything that's going
on in that family.
83
00:06:10,530 --> 00:06:12,070
Just what are you up to, Grandmother?
84
00:06:12,730 --> 00:06:15,430
Chase is of the opinion that Vineyard is
his to keep.
85
00:06:16,010 --> 00:06:18,590
You know you ought to let me handle
this. I could arrange some minor
86
00:06:18,590 --> 00:06:20,330
catastrophe. They'll be out of the
valley in no time.
87
00:06:21,570 --> 00:06:26,910
But if we work quietly and discreetly,
we do a much better job of convincing
88
00:06:26,910 --> 00:06:27,910
to leave.
89
00:06:36,050 --> 00:06:37,050
Hey, Maggie.
90
00:06:38,170 --> 00:06:39,250
Yeah, what?
91
00:06:39,890 --> 00:06:42,090
Did I do this right? Can you help me?
Let me see.
92
00:06:42,910 --> 00:06:43,910
Yeah, it's fine.
93
00:06:46,860 --> 00:06:49,200
I wish Angela would have a casual dinner
party once in a while.
94
00:06:50,000 --> 00:06:51,780
Colter said the same thing about an hour
ago.
95
00:06:52,160 --> 00:06:53,720
Well, at least he and I agree on
something.
96
00:06:54,620 --> 00:06:58,060
Honey, it isn't easy for him or for
Vicki. They're born and bred New
97
00:06:58,060 --> 00:07:00,060
you know? It hasn't been easy on any of
us.
98
00:07:02,340 --> 00:07:03,660
We're really in trouble here, aren't we?
99
00:07:03,960 --> 00:07:06,880
We still owe $50 ,000 in estate taxes on
this place.
100
00:07:07,600 --> 00:07:10,660
And the IRS is putting the pressure on
us to come up with it.
101
00:07:11,100 --> 00:07:12,460
We don't have that kind of money, do we?
102
00:07:13,020 --> 00:07:14,020
No.
103
00:07:14,220 --> 00:07:18,140
But we've got a potential $100 ,000
worth of grapes hanging on those vines
104
00:07:18,140 --> 00:07:20,700
there. Anybody ever buy grapes before
they're harvested?
105
00:07:21,160 --> 00:07:22,440
Oh, you clever thing.
106
00:07:23,080 --> 00:07:26,060
That's what Gus is working on. He's been
talking to some of the local wineries.
107
00:07:26,580 --> 00:07:30,840
He thinks he can find a buyer for our
crop. Great. We can get an advance and
108
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
then pay off the IRS.
109
00:07:32,340 --> 00:07:34,920
And I guess if worse comes to worse, we
could always go to Angela.
110
00:07:36,660 --> 00:07:39,800
I'd really rather not have Angela know
what kind of trouble we're in.
111
00:07:43,350 --> 00:07:45,610
I really love you, poor as you are.
112
00:07:48,490 --> 00:07:49,490
Crazy, isn't it?
113
00:07:50,510 --> 00:07:53,990
My father dies and leaves me 50 acres of
prime real estate, and I don't have a
114
00:07:53,990 --> 00:07:54,990
penny to my name.
115
00:07:55,410 --> 00:07:56,289
Oh, well.
116
00:07:56,290 --> 00:07:57,710
Let's go to Angie's, pretend we're rich.
117
00:07:58,110 --> 00:07:59,130
It's on your diamonds. Okay.
118
00:08:05,790 --> 00:08:07,070
Thank you, Charlie.
119
00:08:08,710 --> 00:08:10,110
Are you having a good time?
120
00:08:10,720 --> 00:08:12,300
I drove by your vineyard yesterday.
121
00:08:12,540 --> 00:08:13,860
Looks like a prime harvest.
122
00:08:14,120 --> 00:08:15,660
Gus says it's the best he's seen in
years.
123
00:08:16,100 --> 00:08:17,980
I hear you're looking for an advance on
it.
124
00:08:18,400 --> 00:08:19,400
Where'd you hear that?
125
00:08:19,480 --> 00:08:22,000
Oh, this is a small community, Maggie.
No secrets here.
126
00:08:22,760 --> 00:08:26,060
But I am a little hurt that you didn't
want to talk to me about it first.
127
00:08:26,640 --> 00:08:29,400
Well, with 500 acres, I figured you had
all the grapes you needed.
128
00:08:30,420 --> 00:08:32,299
How much of an advance are you looking
for?
129
00:08:33,159 --> 00:08:34,159
$50 ,000.
130
00:08:34,720 --> 00:08:38,460
Oh, that's a lot for a small vineyard.
131
00:08:39,530 --> 00:08:44,630
But I suppose I could agree to it if I
were guaranteed, say, $400 a ton.
132
00:08:46,550 --> 00:08:48,590
They're worth $900 on the open market.
133
00:08:49,030 --> 00:08:52,990
Well, I only bought those grapes as a
favor to Jason at the same price I'm
134
00:08:52,990 --> 00:08:53,990
offering it to you.
135
00:08:55,150 --> 00:08:57,590
Well... We're going to go into town with
Lance.
136
00:08:58,010 --> 00:09:01,410
Uh, no, you're not. You guys are staying
for dinner. Oh, what a lovely idea,
137
00:09:01,770 --> 00:09:04,610
Maggie. These young people ought to have
a chance to know each other.
138
00:09:04,830 --> 00:09:07,770
Sure. Go ahead. Just don't stay out too
late. We've got a lot of work to do
139
00:09:07,770 --> 00:09:10,830
tomorrow. Don't worry. The whole town is
one restaurant, one bar, and one disco.
140
00:09:11,230 --> 00:09:12,230
Probably beat you home.
141
00:09:19,170 --> 00:09:20,470
Consider my offer, Chase.
142
00:09:21,290 --> 00:09:22,290
I will.
143
00:09:30,280 --> 00:09:31,540
This better be our last beer.
144
00:09:32,100 --> 00:09:35,760
It's after midnight, and if I know my
father, it's rise and shine in six
145
00:09:35,940 --> 00:09:37,680
I don't know how you survived here this
long.
146
00:09:38,320 --> 00:09:41,340
Well, it sounds like grape farming isn't
your idea of heaven on earth. You
147
00:09:41,340 --> 00:09:42,340
picked up on that, huh?
148
00:09:42,740 --> 00:09:44,620
I haven't got anything against growing
grapes.
149
00:09:45,040 --> 00:09:46,780
It's just that there's other things I
wanted to.
150
00:09:47,160 --> 00:09:48,560
Cole wants to be an archaeologist.
151
00:09:48,900 --> 00:09:52,260
Yeah, and there's a dig over at the Pomo
Indian Reservation I'd give anything to
152
00:09:52,260 --> 00:09:53,260
take part in.
153
00:09:57,660 --> 00:09:58,660
Hello, Barbara.
154
00:10:00,650 --> 00:10:01,650
It's been a while.
155
00:10:02,050 --> 00:10:03,450
Barbara, I'd like to meet my cousin.
156
00:10:04,010 --> 00:10:05,550
Cole and Vicki Gervais, Barbara Monroe.
157
00:10:06,910 --> 00:10:07,930
Give me a call sometime.
158
00:10:08,910 --> 00:10:10,150
Can't play hard to get forever.
159
00:10:10,790 --> 00:10:11,790
You got it.
160
00:10:16,570 --> 00:10:17,670
President of your fan club?
161
00:10:19,010 --> 00:10:20,010
Vice president.
162
00:10:22,730 --> 00:10:24,210
Tell me more about the Indian ruins,
Cole.
163
00:10:24,430 --> 00:10:27,670
Well, they're hiring workers right now,
but in a few more days, all the jobs
164
00:10:27,670 --> 00:10:28,670
will be gone.
165
00:10:28,750 --> 00:10:30,570
I'll be stuck on the grape farm forever.
166
00:10:30,950 --> 00:10:32,590
Well, it sounds like you don't have much
choice.
167
00:10:33,390 --> 00:10:36,430
Dad's got this fantasy that living
together on the vineyard is going to
168
00:10:36,430 --> 00:10:37,550
into the Waltons.
169
00:10:38,890 --> 00:10:42,050
Well, my mother and I have the perfect
relationship. We stay out of each
170
00:10:42,050 --> 00:10:43,650
way. You should try it.
171
00:10:49,590 --> 00:10:52,870
I'm leaving for San Francisco first
thing in the morning, Charlie, so bring
172
00:10:52,870 --> 00:10:53,870
car around about nine.
173
00:10:59,180 --> 00:11:00,300
You startled me.
174
00:11:01,040 --> 00:11:05,440
I got all dressed up for the party, and
then this is as far as I could get. I
175
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
got cold feet.
176
00:11:06,480 --> 00:11:10,940
Oh, Jolly. Oh, would you bring her a
glass of warm milk? No, no, bring me
177
00:11:10,940 --> 00:11:12,320
brandy. Now, now.
178
00:11:12,680 --> 00:11:16,500
Mother, Jason and I always used to drink
brandy together.
179
00:11:18,240 --> 00:11:19,540
Where is Jason, Mother?
180
00:11:21,120 --> 00:11:22,160
He's dead, darling.
181
00:11:22,900 --> 00:11:28,020
Oh, yes, I was just thinking about how
Uncle Jason died twice.
182
00:11:30,060 --> 00:11:31,120
Explain what you mean.
183
00:11:31,720 --> 00:11:36,900
Well, the first time I was there, and he
fell off the ramp, and then the second
184
00:11:36,900 --> 00:11:43,680
time he was in the truck, and he kept
turning over and over, and then we
185
00:11:43,680 --> 00:11:45,000
him. Emma.
186
00:11:46,860 --> 00:11:53,060
And then we lived happily forever and
ever.
187
00:12:02,830 --> 00:12:03,830
remembers, Charlie.
188
00:12:03,890 --> 00:12:05,130
You must be careful.
189
00:12:13,330 --> 00:12:14,330
You awake?
190
00:12:15,090 --> 00:12:16,090
Uh -huh.
191
00:12:16,810 --> 00:12:17,810
You too?
192
00:12:18,130 --> 00:12:19,130
Mm -hmm.
193
00:12:21,190 --> 00:12:23,050
Kids aren't home yet, are they?
194
00:12:24,510 --> 00:12:31,290
Time means nothing
195
00:12:31,290 --> 00:12:32,290
to them.
196
00:12:32,620 --> 00:12:33,700
Ah, youth.
197
00:12:34,760 --> 00:12:39,240
You're at my back. I always hear Times
Winged Chariot drawing me here.
198
00:12:40,420 --> 00:12:41,540
Times Winged what?
199
00:12:41,860 --> 00:12:46,440
Times Winged Chariot. It's a poem I
memorized in high school by Andrew
200
00:12:46,460 --> 00:12:48,260
It's about growing old.
201
00:12:50,060 --> 00:12:53,540
Oh. Woman, we're a long way from growing
old.
202
00:12:54,140 --> 00:12:55,240
I hope so.
203
00:12:56,380 --> 00:12:57,380
Anyway...
204
00:12:58,440 --> 00:13:01,580
Every once in a while it just occurs to
me that life is so short. You know you
205
00:13:01,580 --> 00:13:04,560
should just enjoy every moment of it,
not waste any time.
206
00:13:04,820 --> 00:13:05,980
I agree with that.
207
00:13:08,360 --> 00:13:09,360
Honey.
208
00:13:10,780 --> 00:13:14,540
Have you noticed that we make love more
often here than we did in New York?
209
00:13:18,940 --> 00:13:21,860
When we lived in New York, I was away
most of the time.
210
00:13:23,800 --> 00:13:25,580
Here, we're together every night.
211
00:13:28,430 --> 00:13:31,310
Oh, so what I took for passion is merely
proximity?
212
00:13:33,970 --> 00:13:39,130
Why put a name to it? Can't we just
accept the fact that we're making love
213
00:13:39,130 --> 00:13:42,250
often and it's a most pleasant
development?
214
00:13:45,390 --> 00:13:48,050
I accept the discussion ended.
215
00:13:48,830 --> 00:13:49,830
Sleep well.
216
00:13:50,250 --> 00:13:51,250
Thank you.
217
00:13:59,980 --> 00:14:01,360
I just want you to give it a chance.
218
00:14:02,440 --> 00:14:04,420
Those Indian ruins will wait till after
the harvest.
219
00:14:05,320 --> 00:14:07,160
Maybe, but the jobs won't.
220
00:14:07,400 --> 00:14:10,220
You know, if Cole wanted to go to
college, he wouldn't try to stop. This
221
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
different matter entirely.
222
00:14:11,480 --> 00:14:14,440
What's different about it? Because if
you were serious about archaeology,
223
00:14:14,440 --> 00:14:15,139
be at Berkeley.
224
00:14:15,140 --> 00:14:18,580
That's not the kind of archaeology I
want to do. I want to be out in the
225
00:14:18,580 --> 00:14:21,020
using my hands, not stuck in some
classroom.
226
00:14:21,660 --> 00:14:23,180
Can you wait till we get on our feet
here?
227
00:14:23,640 --> 00:14:24,800
That could be a long wait.
228
00:14:25,580 --> 00:14:27,980
Dad, the vineyard's your dream.
229
00:14:28,810 --> 00:14:29,810
Let me have mine.
230
00:14:30,150 --> 00:14:31,890
A couple of months ago. No!
231
00:14:32,970 --> 00:14:36,110
I'm going. The whole project's only
going to last a few weeks.
232
00:14:38,550 --> 00:14:40,250
It's something I have to do for myself.
233
00:14:44,990 --> 00:14:48,170
You mean there's no soil like that any
place on Falcon Crest?
234
00:14:48,410 --> 00:14:49,710
Nowhere else in the whole valley.
235
00:14:50,270 --> 00:14:53,290
That's why his grapes make the
difference between an excellent wine and
236
00:14:53,290 --> 00:14:56,570
ordinary one. We're in very big trouble
if we don't have his to blend with ours.
237
00:14:57,310 --> 00:15:00,010
And Chase has them up for sale to the
highest bidder.
238
00:15:00,370 --> 00:15:03,410
It sounds like Cousin Chase is becoming
more of a problem than we thought he
239
00:15:03,410 --> 00:15:04,410
would.
240
00:15:04,910 --> 00:15:06,750
Well, he has a few problems of his own.
241
00:15:10,590 --> 00:15:11,950
It's a sizable tax bill.
242
00:15:12,490 --> 00:15:13,690
Chase will be able to come up with that?
243
00:15:14,470 --> 00:15:17,030
Where did you get a copy of Chase's tax
bill?
244
00:15:17,290 --> 00:15:19,810
When he defaults, it'll be a matter of
public record anyway.
245
00:15:21,770 --> 00:15:23,710
I think you should keep your eye on
Chase.
246
00:15:24,410 --> 00:15:26,270
He'll never again be this vulnerable.
247
00:15:26,720 --> 00:15:28,820
Why are you trying to run him out of
business?
248
00:15:29,460 --> 00:15:32,220
He has no business. He has the land.
249
00:15:32,580 --> 00:15:33,580
My land.
250
00:15:33,780 --> 00:15:36,980
He inherited that land. I believe it's
his.
251
00:15:37,360 --> 00:15:40,620
Where has he been all this time? When he
left his father, he left the vineyards.
252
00:15:40,840 --> 00:15:43,780
So you're going to try and ruin him just
like you ruined Uncle Jason.
253
00:15:44,040 --> 00:15:48,620
You take care of your winemaking, Julia,
and I will take care of Chase Gioberti.
254
00:16:22,670 --> 00:16:24,050
What's your job for two men, Chase?
255
00:16:25,610 --> 00:16:27,210
I don't really have much choice.
256
00:16:28,310 --> 00:16:31,650
Cole's gone off to get a job at the Pomo
Indian Ruins. Oh?
257
00:16:32,490 --> 00:16:34,230
I think it'll be better for everybody.
258
00:16:35,590 --> 00:16:39,390
Oh, Angela made an offer on the crop.
259
00:16:39,930 --> 00:16:41,030
Did she name a price?
260
00:16:42,390 --> 00:16:43,390
$400 a ton.
261
00:16:43,670 --> 00:16:45,010
That's what she paid last year.
262
00:16:47,530 --> 00:16:50,370
I think your father was just too old and
tired to fight her.
263
00:16:51,210 --> 00:16:53,410
I'm beginning to understand how he got
old so young.
264
00:16:54,810 --> 00:16:56,090
Don't tell me you're getting
discouraged.
265
00:16:56,990 --> 00:16:58,170
Well, where should I be?
266
00:16:58,890 --> 00:17:00,930
My son's gone off to dig up arrowheads.
267
00:17:01,330 --> 00:17:03,970
Government's climbing all over me to
come up with tax money.
268
00:17:05,650 --> 00:17:08,349
And all of our equipment only works when
it wants to.
269
00:17:12,329 --> 00:17:14,109
Well, God, everything's coming up roses.
270
00:17:15,410 --> 00:17:16,410
Grapes, Chase.
271
00:17:16,829 --> 00:17:18,510
Yeah, that's the other problem.
272
00:17:21,230 --> 00:17:22,790
My right -hand man thinks he's a comic.
273
00:17:23,990 --> 00:17:25,030
Cheer up, my friend.
274
00:17:25,510 --> 00:17:28,050
Your right -hand man's going to stick
with you to the bitter end.
275
00:17:29,710 --> 00:17:31,370
It's never easy, all this, is it, Gus?
276
00:17:32,050 --> 00:17:33,050
No, it isn't.
277
00:17:34,790 --> 00:17:37,710
If it's not the weather, it's disease or
infestation.
278
00:17:39,150 --> 00:17:42,890
And if you make it through a season
okay, then you've got to find a buyer
279
00:17:42,890 --> 00:17:43,890
your crop.
280
00:17:44,550 --> 00:17:46,510
There is a vintner you could talk to,
Chase.
281
00:17:47,150 --> 00:17:48,150
Who's that?
282
00:17:48,410 --> 00:17:49,410
Carl Reed.
283
00:17:49,550 --> 00:17:53,050
Over at the Stonebriar Winery. He's been
interested in buying these grapes for
284
00:17:53,050 --> 00:17:54,430
years. Why hasn't he?
285
00:17:55,930 --> 00:17:57,730
Because Jason always sold them to Angie.
286
00:17:59,650 --> 00:18:00,650
Let's talk to him.
287
00:18:01,030 --> 00:18:02,030
Let's go.
288
00:18:19,710 --> 00:18:23,570
Good to see you. I'm Carl Reed. Chase
Gioberti. Nice operation we've got here.
289
00:18:23,750 --> 00:18:24,489
Thank you.
290
00:18:24,490 --> 00:18:26,130
Gus tells me you're in the market for
some grapes.
291
00:18:26,910 --> 00:18:30,790
Yeah, I was surprised to hear your crop
was for sale. I figured Angela Channing
292
00:18:30,790 --> 00:18:32,170
had a lock on everything you grew over
there.
293
00:18:32,970 --> 00:18:33,970
Not this vintage.
294
00:18:34,070 --> 00:18:35,070
Let's talk.
295
00:18:35,650 --> 00:18:36,489
Why not?
296
00:18:36,490 --> 00:18:37,530
Come on in. I'll show you around.
297
00:19:08,240 --> 00:19:09,139
What's all this?
298
00:19:09,140 --> 00:19:11,980
Oh, I discovered this wonderful little
box of your father's in the attic.
299
00:19:12,360 --> 00:19:13,920
Come across anything interesting yet?
300
00:19:14,180 --> 00:19:18,520
Everything. Little books written in
French, great snapshots, a harmonica.
301
00:19:19,800 --> 00:19:23,820
I almost learned how to play Little
Brown Jug on this.
302
00:19:24,700 --> 00:19:26,340
Almost, but not quite.
303
00:19:26,880 --> 00:19:28,320
So, how did it go, Carly?
304
00:19:28,820 --> 00:19:32,620
Well, he has to talk to his attorney,
but he wants to buy our crop at the
305
00:19:32,620 --> 00:19:35,860
price, and he's willing to give us the
advance we need.
306
00:19:36,160 --> 00:19:38,520
Oh, good. It's good news.
307
00:19:39,200 --> 00:19:41,440
Good. Now maybe we can hire some help
around here.
308
00:19:41,920 --> 00:19:44,060
It's an advance, not a free ride.
309
00:19:45,220 --> 00:19:47,480
Hey, recognize that little guy?
310
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
It's me.
311
00:19:52,820 --> 00:19:53,820
My father.
312
00:19:54,660 --> 00:19:55,800
Let me see.
313
00:20:00,440 --> 00:20:02,700
July 11th, 1950?
314
00:20:03,480 --> 00:20:05,000
No, ancient history.
315
00:20:07,560 --> 00:20:11,960
This must have been taken shortly before
my mother left him and took me to
316
00:20:11,960 --> 00:20:14,660
Paris. I don't think I've ever seen a
picture of the two of you together.
317
00:20:17,420 --> 00:20:22,580
You know, this vineyard's beginning to
be as much a part of me as it was of
318
00:20:23,060 --> 00:20:24,060
It's funny, isn't it?
319
00:20:25,700 --> 00:20:32,000
We hardly had a chance to get to know
one another, but I'm beginning to know
320
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
him.
321
00:20:42,250 --> 00:20:43,229
That's fun.
322
00:20:43,230 --> 00:20:44,230
That was fun.
323
00:20:44,790 --> 00:20:46,310
Carol, would you like more coffee?
324
00:20:46,530 --> 00:20:49,190
I would indeed. Charlie, could we have
some more coffee, please?
325
00:20:49,430 --> 00:20:50,610
Would you take that? Thank you.
326
00:20:51,630 --> 00:20:54,330
Oh, that was funny. Oh, that roast beef
was perfect.
327
00:20:54,570 --> 00:20:56,390
Wonderful. Thank you. Absolutely
wonderful and rare.
328
00:20:57,370 --> 00:20:59,670
First rare roast beef I've had in a long
time. Oh, really?
329
00:21:00,370 --> 00:21:02,050
I'm so happy you were free tonight.
330
00:21:02,750 --> 00:21:05,090
Too much time has passed since we've
seen you.
331
00:21:05,590 --> 00:21:07,250
I think we ought to toast the occasion.
332
00:21:07,710 --> 00:21:08,710
What a good idea.
333
00:21:09,290 --> 00:21:12,790
Now, this is a 1970 Reserve Cabernet
Sauvignon.
334
00:21:13,330 --> 00:21:15,990
It's the first wine Julia made for
Falcon Crest.
335
00:21:16,370 --> 00:21:20,070
I've made other wines that I think are
better since then, but this one does
336
00:21:20,070 --> 00:21:21,830
a certain sentimental value.
337
00:21:27,010 --> 00:21:28,870
Why am I getting the red carpet
treatment?
338
00:21:29,850 --> 00:21:33,330
Why, you're a very close neighbor, Carl.
What better reason?
339
00:21:36,490 --> 00:21:39,000
And here's... To our continuing
friendship.
340
00:21:41,680 --> 00:21:43,200
Is it good?
341
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
No.
342
00:21:45,760 --> 00:21:46,760
Julia,
343
00:21:47,500 --> 00:21:50,860
why don't you tell Carl how you gave
this wine such a rich bouquet?
344
00:21:51,580 --> 00:21:53,320
I think Carl knows that.
345
00:21:54,060 --> 00:21:55,600
Perhaps he'd like to be reminded.
346
00:21:56,820 --> 00:22:01,420
Well, you must blend in some grapes from
a soil with a very high limestone
347
00:22:01,420 --> 00:22:04,400
content. Like the soil on Chase's
property?
348
00:22:04,840 --> 00:22:08,940
Yes. I'll bet every winemaker in the
valley would like to get his hands on
349
00:22:08,940 --> 00:22:12,040
grapes. Isn't it wonderful? Everyone
knows we own them.
350
00:22:12,880 --> 00:22:14,060
And we always will.
351
00:22:15,460 --> 00:22:16,780
This isn't going to work, Angela.
352
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
What do you mean?
353
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
Come on.
354
00:22:22,820 --> 00:22:26,020
Everyone knows that Falcon Crest is the
biggest operation around here.
355
00:22:27,860 --> 00:22:29,540
But you don't own the whole valley.
356
00:22:30,520 --> 00:22:32,520
And you certainly don't own the people
in it.
357
00:22:32,960 --> 00:22:37,360
Maybe you can intimidate everyone else,
but... When I make a deal, I stick to
358
00:22:37,360 --> 00:22:38,360
it.
359
00:22:38,660 --> 00:22:41,100
Chase and I have an arrangement, period.
360
00:22:48,260 --> 00:22:49,960
Maybe you better excuse me now.
361
00:23:03,950 --> 00:23:04,970
How's your article coming?
362
00:23:05,210 --> 00:23:06,210
Oh, don't ask.
363
00:23:06,510 --> 00:23:10,090
Try writing an article about the little
delicatessen around the corner in New
364
00:23:10,090 --> 00:23:11,990
York City while you're sitting in the
middle of a vineyard.
365
00:23:12,870 --> 00:23:15,910
I just thought you could write a whole
article just on their top chicken liver.
366
00:23:16,390 --> 00:23:17,390
Good idea.
367
00:23:19,870 --> 00:23:22,510
Well, look who's here. So how'd it go?
368
00:23:23,770 --> 00:23:25,610
Good. Well, tough.
369
00:23:26,370 --> 00:23:27,370
Dirty.
370
00:23:27,860 --> 00:23:31,120
Got some bad news for you. Your sister's
now in the bathtub using the last of
371
00:23:31,120 --> 00:23:33,700
the hot water. That's okay. I'm beat
anyway. I'll just go on to bed.
372
00:23:34,040 --> 00:23:36,800
Uh -uh. Not without removing at least
one or two layers.
373
00:23:37,060 --> 00:23:38,060
I'm really beat, Mom.
374
00:23:38,260 --> 00:23:39,480
At least you're gainfully employed.
375
00:23:40,540 --> 00:23:45,020
Yeah. I know the pay's only three bucks
an hour, but it's worth it. You know, I
376
00:23:45,020 --> 00:23:46,260
would have paid them for the
opportunity.
377
00:23:47,220 --> 00:23:48,740
Wrong. That's where I'd have drawn the
line.
378
00:23:50,220 --> 00:23:51,540
So, uh, what's all this?
379
00:23:52,220 --> 00:23:54,780
This is the carburetor from a certain
tractor.
380
00:23:55,600 --> 00:23:58,800
They wanted $100 in town just to look at
it, so I thought I'd give it a shot.
381
00:24:00,380 --> 00:24:02,740
You know, I'm going to be bringing in a
regular paycheck now.
382
00:24:03,780 --> 00:24:07,380
I know it's not much, but I'd be glad to
chip in for room and board.
383
00:24:10,280 --> 00:24:11,280
I don't want your paycheck.
384
00:24:18,480 --> 00:24:22,300
I don't care about banker's hours, Tom.
Go over there yourself if you have to.
385
00:24:22,800 --> 00:24:26,360
I want to be the sole owner of Carl
Reed's mortgage by 9 o 'clock tomorrow
386
00:24:26,360 --> 00:24:27,360
morning.
387
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
That's right.
388
00:24:30,400 --> 00:24:32,920
Emma has locked herself in her room and
she won't eat her dinner.
389
00:24:35,780 --> 00:24:36,719
All right.
390
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
I'll handle it.
391
00:24:38,120 --> 00:24:41,360
I take it you found out who holds the
mortgage on Carl Reed's property.
392
00:24:43,160 --> 00:24:47,480
Well, let's just say that Chase's crops
might not be in such great demand after
393
00:24:47,480 --> 00:24:48,480
all.
394
00:24:51,710 --> 00:24:52,710
Hi, Carl.
395
00:24:53,310 --> 00:24:54,870
Lance, what are you doing here?
396
00:24:55,170 --> 00:24:56,890
I thought I'd stop by to congratulate
you.
397
00:24:57,490 --> 00:24:58,349
For what?
398
00:24:58,350 --> 00:25:00,310
For standing up to my grandmother the
way you did.
399
00:25:01,070 --> 00:25:02,370
She's not used to that kind of
treatment.
400
00:25:02,790 --> 00:25:03,890
I think you did her some good.
401
00:25:04,510 --> 00:25:05,650
Well, listen, I like Angela.
402
00:25:06,150 --> 00:25:07,610
She's certainly been important to the
Valley.
403
00:25:08,450 --> 00:25:10,130
But I couldn't let her kill this deal
for me.
404
00:25:10,530 --> 00:25:11,830
Well, she didn't have a prayer, Carl.
405
00:25:12,330 --> 00:25:13,950
You just jumped right in there and cut
her off.
406
00:25:14,290 --> 00:25:16,730
Well, I've learned one thing about
people. You've got to stand up and say
407
00:25:16,730 --> 00:25:17,689
you mean.
408
00:25:17,690 --> 00:25:19,250
Or they'll shoot you down every time.
409
00:25:19,720 --> 00:25:21,740
That's especially true of Angela
Channing, isn't it?
410
00:25:22,580 --> 00:25:23,580
Yeah, I guess it is.
411
00:25:24,700 --> 00:25:28,020
Well, it's nice to know I have at least
one friend up at Falcon Crest.
412
00:25:28,240 --> 00:25:29,320
Of course you do, Carl.
413
00:25:30,480 --> 00:25:31,600
You're part of the family now.
414
00:25:32,860 --> 00:25:34,480
I wouldn't go that far.
415
00:25:34,720 --> 00:25:35,720
I would.
416
00:25:35,940 --> 00:25:38,360
She thinks so much of you, she bought
the mortgage to your property this
417
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
morning.
418
00:25:40,680 --> 00:25:41,479
She what?
419
00:25:41,480 --> 00:25:43,100
She wanted to bring you into Falcon
Crest.
420
00:25:43,900 --> 00:25:45,520
I wouldn't default on the mortgage
payments.
421
00:25:45,720 --> 00:25:47,960
I imagine you want to keep a pretty
little vineyard like this.
422
00:25:53,520 --> 00:25:56,460
And listen, as long as I do own it, I'd
like you to get off my property right
423
00:25:56,460 --> 00:25:57,460
now.
424
00:25:59,220 --> 00:26:01,900
I want to see how you tell Chase
Gioberti you can't buy his grapes.
425
00:26:02,180 --> 00:26:03,180
Get off!
426
00:26:27,220 --> 00:26:28,860
Hey. Heard you got yourself a new
career.
427
00:26:29,160 --> 00:26:30,560
Yeah, at least I'm not picking grave.
428
00:26:31,960 --> 00:26:33,020
Well, that's worth celebrating.
429
00:26:33,340 --> 00:26:34,400
Let's go out and have a drink later.
430
00:26:34,640 --> 00:26:35,640
What'd you have in mind?
431
00:26:35,860 --> 00:26:38,600
No big deal. Just a cousin sitting down
for a beer.
432
00:26:39,140 --> 00:26:40,079
Sounds good.
433
00:26:40,080 --> 00:26:42,660
I know a good little roadhouse about 20
minutes to the other side of town.
434
00:26:43,100 --> 00:26:44,680
Why don't you come by the house later
and pick me up?
435
00:26:45,360 --> 00:26:46,620
Okay. See you later.
436
00:27:04,520 --> 00:27:05,520
How you doing?
437
00:27:05,640 --> 00:27:09,040
Carl Reed, my wife Maggie. Oh, Mr. Reed.
I'm looking forward to a tour of your
438
00:27:09,040 --> 00:27:11,640
winery. My husband tells me you have an
exceptional operation.
439
00:27:11,940 --> 00:27:13,540
Well, any time. Come on over. Good.
440
00:27:13,780 --> 00:27:18,500
Well, uh, Chase, uh, we got a problem.
441
00:27:18,740 --> 00:27:19,740
Yeah?
442
00:27:19,980 --> 00:27:22,760
I just talked to my attorney. He tells
me I don't have enough cash flow to make
443
00:27:22,760 --> 00:27:23,760
that kind of an advance.
444
00:27:24,600 --> 00:27:25,620
You didn't know this yesterday?
445
00:27:26,920 --> 00:27:29,280
Well, you know how that is. I guess I
was too eager to swing the deal.
446
00:27:30,350 --> 00:27:34,070
Couldn't we make some other kind of
arrangement? Maybe part of the advance
447
00:27:34,130 --> 00:27:34,929
the rest later?
448
00:27:34,930 --> 00:27:36,510
I'm sorry. As of now, I'm out of it.
449
00:27:37,090 --> 00:27:39,090
I'll give you a couple more days. It's
impossible.
450
00:27:40,870 --> 00:27:42,550
I don't understand. I thought we had an
agreement.
451
00:27:43,410 --> 00:27:44,910
We didn't actually sign a contract.
452
00:27:45,790 --> 00:27:48,290
Yeah, but you made a verbal agreement.
That's got to count for something,
453
00:27:48,490 --> 00:27:49,490
doesn't it?
454
00:27:50,530 --> 00:27:51,530
I'm sorry.
455
00:27:53,230 --> 00:27:54,230
I'm really sorry.
456
00:27:55,550 --> 00:27:56,550
I made a mistake.
457
00:28:25,300 --> 00:28:28,340
Chase, come in. Excuse us, but is Angela
here?
458
00:28:28,620 --> 00:28:30,600
Yes, she's on the telephone right now.
459
00:28:33,640 --> 00:28:34,920
What's the matter with you two?
460
00:28:35,280 --> 00:28:39,180
Well, we made a deal to sell our crop to
Carl Reed. He committed to it. All of a
461
00:28:39,180 --> 00:28:40,180
sudden, he changed his mind.
462
00:28:40,460 --> 00:28:41,299
Oh, no.
463
00:28:41,300 --> 00:28:43,600
I don't understand it. That's the way
people do business around here.
464
00:28:43,940 --> 00:28:46,640
Do you have any idea why he would do
something like that? I might.
465
00:28:47,240 --> 00:28:48,240
Julia?
466
00:28:50,220 --> 00:28:52,600
I thought you were topping off casks
this afternoon.
467
00:28:52,860 --> 00:28:55,220
I am. I was merely talking to Maggie and
Chase.
468
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
Angela, could we talk?
469
00:28:56,760 --> 00:28:57,760
Julie, come on in.
470
00:29:02,520 --> 00:29:04,460
Now, what's this all about?
471
00:29:06,020 --> 00:29:10,980
Well, we made a deal to sell our
harvest. Carl Reed offered us $900 a
472
00:29:11,660 --> 00:29:13,840
Oh, by all means, accept his offer.
473
00:29:14,260 --> 00:29:16,680
They did, and then Carl backed out on
it.
474
00:29:16,900 --> 00:29:19,260
Julie, you said you had some idea why he
did that?
475
00:29:23,500 --> 00:29:25,520
Well, Carl's never been much of a
businessman.
476
00:29:27,440 --> 00:29:29,480
My offer stands, if you're still
looking.
477
00:29:30,900 --> 00:29:33,080
$400 a ton isn't enough, Angela.
478
00:29:33,640 --> 00:29:34,940
I'll sell them to you for seven.
479
00:29:36,160 --> 00:29:39,420
I'd be taking a big chance giving you
such an enormous guarantee.
480
00:29:39,940 --> 00:29:42,560
Anything can happen to your crop between
now and the harvest.
481
00:29:43,280 --> 00:29:46,660
Well, if you hold out till then, it's
going to cost you an extra $200 a ton.
482
00:29:48,120 --> 00:29:49,200
Well, I'll wait.
483
00:29:50,260 --> 00:29:52,920
You know, a vineyard can become an
unpredictable mistress.
484
00:29:53,500 --> 00:29:57,840
Loving and giving one minute, demanding,
expensive, and frustrating the next.
485
00:29:57,880 --> 00:29:59,300
It's a very risky business.
486
00:29:59,680 --> 00:30:00,880
We're beginning to find that out.
487
00:30:02,260 --> 00:30:04,960
But you are family, and I would like to
see you succeed.
488
00:30:06,420 --> 00:30:09,680
Although, I wouldn't want it to get
around the valley that I had to bail you
489
00:30:09,680 --> 00:30:10,940
every time you fell on your faces.
490
00:30:12,340 --> 00:30:15,140
We're not asking for a bailout, Angela,
but thanks for the thought.
491
00:30:15,879 --> 00:30:19,940
I'll be frank with you, Chase. If Carl
Reed didn't accept your terms, I doubt
492
00:30:19,940 --> 00:30:22,560
that anyone will until after your
harvest is in.
493
00:30:23,340 --> 00:30:25,620
That's the problem, getting there.
494
00:30:26,200 --> 00:30:27,940
Well, then go to the bank and get a
loan.
495
00:30:28,820 --> 00:30:30,780
That's what the rest of us do when money
is short.
496
00:30:32,180 --> 00:30:33,340
Thanks for your time, Angela.
497
00:30:34,100 --> 00:30:35,099
Thank you.
498
00:30:35,100 --> 00:30:36,100
Bye.
499
00:30:39,620 --> 00:30:43,300
Well, you've got them right where you
want them, haven't you?
500
00:30:58,760 --> 00:31:00,220
I thought that was supposed to be a lost
art.
501
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
Hi, Vicki.
502
00:31:01,620 --> 00:31:03,700
My grandmother taught us how to do it.
503
00:31:04,980 --> 00:31:06,340
Dad and I made that one last year.
504
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
We're just repairing this one.
505
00:31:09,280 --> 00:31:10,380
It's really beautiful work.
506
00:31:11,820 --> 00:31:13,740
I've got to go out to the truck and get
the soldering iron.
507
00:31:15,160 --> 00:31:16,160
I'll be back in a minute.
508
00:31:19,240 --> 00:31:21,840
So, uh, what do you do besides make
stained glass windows?
509
00:31:23,600 --> 00:31:25,540
Well, I work with Dad in the vineyards
during the day.
510
00:31:26,140 --> 00:31:27,860
And at night I have this terrific job.
511
00:31:28,410 --> 00:31:29,410
I had a gasoline addiction.
512
00:31:30,470 --> 00:31:31,470
Isn't that a little much?
513
00:31:32,630 --> 00:31:34,630
Not if I want to get enough money to go
to college, it isn't.
514
00:31:35,150 --> 00:31:36,610
It's not too cheap going to college.
515
00:31:38,670 --> 00:31:39,670
That's funny.
516
00:31:40,610 --> 00:31:41,610
What's funny?
517
00:31:42,270 --> 00:31:45,110
Well, it's just that I would do anything
to get out of school, and here you are
518
00:31:45,110 --> 00:31:46,250
working two jobs to get in.
519
00:31:47,750 --> 00:31:50,110
Well, I just don't want to spend the
rest of my life stuck here in the
520
00:31:50,630 --> 00:31:51,630
Neither do I.
521
00:31:52,490 --> 00:31:53,429
What do you mean?
522
00:31:53,430 --> 00:31:54,530
Your father's an owner.
523
00:31:54,750 --> 00:31:55,770
He's not a field hand.
524
00:31:56,470 --> 00:31:57,470
He's got it made.
525
00:31:57,880 --> 00:31:58,880
Not quite.
526
00:31:59,900 --> 00:32:02,880
I'm having a hard time getting used to
living out here in the middle of
527
00:32:03,900 --> 00:32:05,200
I mean, there's nothing to do.
528
00:32:06,560 --> 00:32:07,560
It's not that bad.
529
00:32:08,140 --> 00:32:09,560
You just got to know where to look,
that's all.
530
00:32:10,040 --> 00:32:12,360
Well, that's the problem. I don't have
anybody to show me.
531
00:32:13,460 --> 00:32:14,460
Sure you do.
532
00:32:15,780 --> 00:32:18,680
Wait a minute. You just got through
telling me that you work all day and all
533
00:32:18,680 --> 00:32:21,720
night. What am I supposed to do, come
visit you at the gas station?
534
00:32:22,420 --> 00:32:23,980
Well, I only work four nights a week.
535
00:32:24,920 --> 00:32:26,660
Can I put you down for the other three?
536
00:32:29,170 --> 00:32:30,170
Sure. Okay.
537
00:32:31,950 --> 00:32:32,950
See you later.
538
00:32:34,030 --> 00:32:35,030
Yeah.
539
00:32:41,350 --> 00:32:46,150
Well, you're asking for a mortgage on
part of Falcon Crest? This portion of
540
00:32:46,150 --> 00:32:48,110
land doesn't belong to Angela Channing.
It's ours.
541
00:32:48,370 --> 00:32:49,069
Oh, I see.
542
00:32:49,070 --> 00:32:51,950
My husband inherited it from his father,
Jason Giabetti.
543
00:32:52,210 --> 00:32:53,210
Ah.
544
00:32:53,490 --> 00:32:56,890
Well, you've certainly got enough equity
to qualify for a loan, especially with
545
00:32:56,890 --> 00:32:58,680
this... property in New York.
546
00:32:59,200 --> 00:33:01,560
Oh, oh, we don't want to lean against
the brownstone.
547
00:33:01,800 --> 00:33:05,140
The land here will be more than plenty
for collateral. All we're asking for is
548
00:33:05,140 --> 00:33:06,480
enough money to pay our tax bill.
549
00:33:07,760 --> 00:33:09,240
Well, you've come to the right place.
550
00:33:09,640 --> 00:33:11,240
Your aunt's on the board of directors
here.
551
00:33:11,680 --> 00:33:12,680
Well, that should help.
552
00:33:14,100 --> 00:33:16,340
I ought to be able to push a loan
through by tomorrow morning.
553
00:33:16,900 --> 00:33:19,900
Great. And then you'll let us know as
soon as you know. Of course I will.
554
00:33:20,120 --> 00:33:21,059
Thanks, Miss Walker.
555
00:33:21,060 --> 00:33:22,180
Nice to meet you. Bye.
556
00:33:30,830 --> 00:33:31,830
You did the right thing, Cole.
557
00:33:32,250 --> 00:33:34,050
Getting out of that vineyard while you
still have a chance.
558
00:33:35,110 --> 00:33:36,110
I don't know.
559
00:33:36,610 --> 00:33:39,450
Working the Finnegan dig is busting my
chops pretty good, too.
560
00:33:40,170 --> 00:33:43,030
You're out from under your old man and
getting paid for it to boot.
561
00:33:43,890 --> 00:33:46,930
That's the laugh. You know, anywhere
else in the world, they pay natives 50
562
00:33:46,930 --> 00:33:48,370
cents a day to do what I'm doing.
563
00:33:49,390 --> 00:33:50,790
But you're doing what you care about.
564
00:33:51,250 --> 00:33:52,490
It's the most important thing.
565
00:33:53,570 --> 00:33:55,550
Yeah, the caring is the important thing,
maybe.
566
00:33:56,170 --> 00:33:57,650
Not so much what you care about.
567
00:33:58,399 --> 00:34:00,500
Like you, you know, you care about
Falconcraft.
568
00:34:01,040 --> 00:34:03,020
And my dad, he cares about his
vineyards.
569
00:34:05,020 --> 00:34:06,640
Maybe you guys know something I don't.
570
00:34:08,820 --> 00:34:09,820
Closing time, fellas.
571
00:34:11,420 --> 00:34:12,339
Closing time?
572
00:34:12,340 --> 00:34:13,340
We're just getting started.
573
00:34:13,980 --> 00:34:15,540
2 a .m., Mr. Law, I'm sorry.
574
00:34:16,139 --> 00:34:17,639
I don't see any cops around.
575
00:34:18,159 --> 00:34:19,980
Come on, let's go. Hell no.
576
00:34:21,080 --> 00:34:22,179
I want another drink.
577
00:34:22,560 --> 00:34:24,340
Hey, pal, see the door?
578
00:34:25,020 --> 00:34:26,020
Use it.
579
00:34:26,080 --> 00:34:27,420
I'm Angie Channing's grandson.
580
00:34:28,300 --> 00:34:29,860
I don't care if you're Prince Charles.
581
00:34:30,239 --> 00:34:33,380
Out. Come on, Lance. It's late and I'm
tired. Let's go.
582
00:34:33,920 --> 00:34:36,380
You hear that? My cousin needs another
drink.
583
00:34:40,080 --> 00:34:42,500
You hear me, sonny? Go back to grandma.
584
00:34:59,060 --> 00:35:00,060
If you're tired, I'll drive.
585
00:35:00,540 --> 00:35:01,540
Thanks.
586
00:35:52,170 --> 00:35:54,550
Bertie? Yes, how are you? Mr. Walker,
how are you today?
587
00:35:54,770 --> 00:36:01,390
The loan committee denied your request.
588
00:36:03,570 --> 00:36:05,830
Why? You told us we had plenty of
equity.
589
00:36:06,270 --> 00:36:07,270
I steered you wrong.
590
00:36:07,770 --> 00:36:10,450
My boss thinks I made a mistake even
accepting your application.
591
00:36:11,510 --> 00:36:13,130
Did the loan committee give any reason?
592
00:36:14,010 --> 00:36:15,450
Insufficient income, I'm afraid.
593
00:36:16,490 --> 00:36:19,290
Well, sure, for now, but as soon as our
harvest comes in, we won't have any
594
00:36:19,290 --> 00:36:20,290
problem paying you back.
595
00:36:20,540 --> 00:36:23,920
Money is tight. I'm sure you understand
the economic pressures that are brought
596
00:36:23,920 --> 00:36:24,598
to you.
597
00:36:24,600 --> 00:36:25,680
But you still make loans.
598
00:36:26,460 --> 00:36:28,940
You still collect outrageous interest
rates. Isn't that a fact?
599
00:36:29,560 --> 00:36:33,940
Only to our most creditworthy customers,
sir. A grape harvest sometime in the
600
00:36:33,940 --> 00:36:35,140
future hardly qualifies.
601
00:36:35,640 --> 00:36:38,680
This isn't a grape harvest sometime in
the future. We're asking to borrow
602
00:36:38,680 --> 00:36:41,980
against 50 acres of prime vineyard.
Chase, come on. Just a minute. Something
603
00:36:41,980 --> 00:36:45,020
smells here. Mr. Walker, I'm sure you're
aware that there are federal laws
604
00:36:45,020 --> 00:36:47,040
prohibiting discrimination against loan
applicants.
605
00:36:47,300 --> 00:36:48,760
You have no grounds for thinking that.
606
00:36:49,190 --> 00:36:51,730
I have no grounds. We're more than
qualified for this loan.
607
00:36:52,130 --> 00:36:54,110
You call it what you will, but I call
that discrimination.
608
00:36:55,030 --> 00:36:56,050
I'll sue this bank.
609
00:36:56,390 --> 00:36:57,790
I'll see you in court. Believe me.
610
00:36:58,810 --> 00:36:59,810
Let's get out of here.
611
00:37:15,050 --> 00:37:16,050
What happened?
612
00:37:16,270 --> 00:37:17,770
School burned down? I wish.
613
00:37:19,820 --> 00:37:21,800
You could get away with cutting classes
in New York.
614
00:37:22,340 --> 00:37:25,640
In a small town like this, you're taking
a real chance.
615
00:37:27,220 --> 00:37:29,680
I thought you were supposed to be on
your way to work.
616
00:37:31,820 --> 00:37:32,820
Dad just called.
617
00:37:34,300 --> 00:37:35,680
Bank's not loaning him any money.
618
00:37:36,580 --> 00:37:38,320
He can't find a buyer for the crop.
619
00:37:41,820 --> 00:37:42,960
We're going broke, aren't we?
620
00:37:44,180 --> 00:37:45,400
I thought you wanted out.
621
00:37:46,300 --> 00:37:48,700
I'd do anything to move back to New
York, but not like this.
622
00:37:51,419 --> 00:37:52,620
Want to run a little errand with me?
623
00:37:53,660 --> 00:37:54,980
What kind of errand?
624
00:37:55,480 --> 00:37:56,740
Come on, I'll tell you on the way.
625
00:38:27,120 --> 00:38:28,120
Look at it, will you?
626
00:38:30,320 --> 00:38:32,300
I had such high hopes for us here,
Maggie.
627
00:38:34,940 --> 00:38:37,200
I thought it'd be good for the family.
628
00:38:39,780 --> 00:38:43,200
I even have this stupid fantasy of
having my own winery here someday.
629
00:38:43,940 --> 00:38:47,720
Seems like every time a door is open for
us, somebody or something comes along
630
00:38:47,720 --> 00:38:48,720
and shuts it. Why?
631
00:38:49,680 --> 00:38:50,900
Who would want us to fail?
632
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Angela?
633
00:38:57,100 --> 00:38:59,340
Believe me, it doesn't make sense.
634
00:39:00,120 --> 00:39:03,900
What would she want with our 50 acres
when she's got 500 of her own? I don't
635
00:39:03,900 --> 00:39:05,520
know, but she does keep offering to buy
the place.
636
00:39:07,200 --> 00:39:10,020
I guess we're an embarrassment to her.
That's why she wants to take it over.
637
00:39:10,700 --> 00:39:15,600
I doubt that people with the noble name
of Gioberti are supposed to stoop so low
638
00:39:15,600 --> 00:39:22,420
as to sell to vendors like Carl Reed or
to lose their cool
639
00:39:22,420 --> 00:39:23,980
in front of bank vice presidents.
640
00:39:32,490 --> 00:39:34,410
You know I'm 100 % behind you.
641
00:39:35,230 --> 00:39:37,490
But maybe we're fighting a losing battle
here.
642
00:39:41,950 --> 00:39:43,450
Not if we sell the brownstone.
643
00:39:44,290 --> 00:39:46,230
It would more than cover the taxes.
644
00:39:46,730 --> 00:39:48,710
It would cover us until we can bring in
a crop.
645
00:39:51,230 --> 00:39:52,630
It's really burning our bridges.
646
00:40:19,880 --> 00:40:20,880
Good morning.
647
00:40:21,360 --> 00:40:25,380
Hey, get in the Jeep and get out of
here. I don't want you near this place
648
00:40:25,380 --> 00:40:29,220
again. Yeah, I'm sorry about last night.
I came by to find out what the damages
649
00:40:29,220 --> 00:40:32,180
were. Lucky for you, your cousin already
took care of everything.
650
00:40:32,660 --> 00:40:35,820
Or if not, I'd have the law down on you
so hard it'd make your head spin.
651
00:40:42,760 --> 00:40:45,020
Well, at least Lance paid for it.
652
00:40:45,560 --> 00:40:47,240
Yeah, now he's got a friend for life.
653
00:40:48,160 --> 00:40:49,160
I've got an enemy.
654
00:41:03,180 --> 00:41:04,180
I thought you'd be here.
655
00:41:04,340 --> 00:41:05,340
Stop by the roadhouse?
656
00:41:05,680 --> 00:41:06,760
What makes you say that?
657
00:41:07,300 --> 00:41:10,160
Because beneath that forbidding exterior
lies an honest lad.
658
00:41:10,360 --> 00:41:11,580
A doer of good deeds.
659
00:41:11,900 --> 00:41:12,900
Like you, huh?
660
00:41:13,340 --> 00:41:14,760
Look, the guy needed some cash.
661
00:41:15,220 --> 00:41:16,660
His awning collapsed last night.
662
00:41:17,040 --> 00:41:18,180
He thinks I did it.
663
00:41:18,420 --> 00:41:22,020
Well, of course he does. It was your
Jeep. But don't worry about it. I got
664
00:41:22,020 --> 00:41:22,819
off the hook.
665
00:41:22,820 --> 00:41:24,080
You got me off the hook?
666
00:41:24,380 --> 00:41:26,360
Hey, listen, I wasn't the guy behind the
wheel.
667
00:41:27,020 --> 00:41:28,020
Maybe.
668
00:41:28,200 --> 00:41:30,020
But if it wasn't for me, you'd have
taken the heat.
669
00:41:30,480 --> 00:41:33,220
What am I supposed to do, thank you for
covering up your own tracks?
670
00:41:35,300 --> 00:41:36,540
Let's just say you owe me one.
671
00:41:41,480 --> 00:41:42,660
Can't believe that guy.
672
00:41:43,060 --> 00:41:44,060
Man?
673
00:41:44,320 --> 00:41:46,720
Yeah, he could probably get away with
murder if he wanted to.
674
00:41:47,160 --> 00:41:48,600
Come on, Cole, it's not that big a deal.
675
00:41:48,820 --> 00:41:50,520
I mean, he could pay for anything he
wants.
676
00:41:51,040 --> 00:41:52,940
This whole valley's like his own little
kingdom.
677
00:41:54,760 --> 00:41:56,640
It seemed like he was trying to be our
friend.
678
00:41:57,880 --> 00:41:59,140
Yeah, he drives a hot car.
679
00:41:59,770 --> 00:42:03,390
He sleeps with any chick he can find.
And he destroys people's property just
680
00:42:03,390 --> 00:42:06,270
kicks. Yeah, he's a real swell guy, all
right.
681
00:42:06,850 --> 00:42:08,130
And he says I owe him.
682
00:42:10,410 --> 00:42:15,550
You know, Cole, if it weren't for Lance,
you probably would have never had the
683
00:42:15,550 --> 00:42:17,070
nerve to go up and work at the Indian
ruins.
684
00:42:19,090 --> 00:42:26,030
Maybe if I had stayed, instead of just
walking away, maybe things would be
685
00:42:26,030 --> 00:42:27,030
different for Dad.
686
00:42:27,770 --> 00:42:28,810
For all of us.
687
00:42:29,580 --> 00:42:30,700
Do you really believe that?
688
00:42:32,500 --> 00:42:34,300
I don't know what to believe anymore,
Victoria.
689
00:43:17,299 --> 00:43:18,299
Coming inside?
690
00:43:19,200 --> 00:43:20,560
Yeah, in a minute.
691
00:43:28,620 --> 00:43:30,160
I didn't expect you home this early.
692
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
How's it going?
693
00:43:36,200 --> 00:43:37,200
Not so good.
694
00:43:39,360 --> 00:43:41,340
Sorry about the way things are turning
out, Dad.
695
00:43:43,300 --> 00:43:44,300
What's that?
696
00:43:47,920 --> 00:43:50,260
My father and I were standing right over
there when my mother took it.
697
00:43:51,600 --> 00:43:53,680
You don't exactly look too thrilled to
be there.
698
00:43:54,420 --> 00:43:55,740
I know I wasn't.
699
00:43:56,220 --> 00:43:58,840
I must have eaten three pounds of grapes
that afternoon.
700
00:43:59,220 --> 00:44:01,600
I swore I'd never look at another one as
long as I lived.
701
00:44:02,200 --> 00:44:04,020
Now you've got 120 tons of them.
702
00:44:04,780 --> 00:44:06,100
Just waiting to be harvested.
703
00:44:07,560 --> 00:44:11,640
You know, some of the grapes in this
vineyard have been ten generations in
704
00:44:11,640 --> 00:44:12,640
making.
705
00:44:14,540 --> 00:44:17,500
My great -grandfather came to this
valley with cuttings from...
706
00:44:17,760 --> 00:44:20,660
Some of the same vines his great
-grandfather planted in northern Italy.
707
00:44:22,760 --> 00:44:23,800
Ten generations.
708
00:44:27,420 --> 00:44:28,520
Mind if I keep this?
709
00:44:32,540 --> 00:44:33,720
I'd like you to keep it.
710
00:44:33,940 --> 00:44:35,540
Thanks. Come on.
711
00:44:44,380 --> 00:44:45,380
Hi. Oh.
712
00:44:45,580 --> 00:44:48,280
Listen, maybe we can have our family
discussion a little early. The sooner
713
00:44:48,280 --> 00:44:49,280
better. Vicki?
714
00:44:49,440 --> 00:44:51,280
Honey? Family meeting.
715
00:44:51,740 --> 00:44:52,740
Oh, good.
716
00:44:53,040 --> 00:44:54,040
One of those.
717
00:44:58,980 --> 00:45:00,460
You haven't done this in a long time.
718
00:45:02,120 --> 00:45:08,040
I suppose you both know what kind of
trouble we're in here.
719
00:45:08,260 --> 00:45:09,820
We're in debt way over our heads.
720
00:45:10,880 --> 00:45:13,520
For some reason, the bank won't help us
out.
721
00:45:14,860 --> 00:45:18,020
And it seems to be a great reluctance to
advance us any money on our harvest,
722
00:45:18,060 --> 00:45:20,280
possibly because we're unproven
newcomers.
723
00:45:20,760 --> 00:45:21,800
Sounds pretty hopeless.
724
00:45:22,840 --> 00:45:27,160
It's not hopeless. We have another
course of action, but it's a big step.
725
00:45:28,180 --> 00:45:32,460
We have a house in New York that's worth
more than enough money to bail us out
726
00:45:32,460 --> 00:45:34,600
here. You're going to sell the brown
store, aren't you?
727
00:45:36,520 --> 00:45:38,820
It's either do that or move back east.
728
00:45:39,440 --> 00:45:43,840
Now, if we move back, you'll go back to
your old school, I'll go back to flying.
729
00:45:45,370 --> 00:45:47,510
Everything will be just the way it's
always been.
730
00:45:48,810 --> 00:45:50,930
Sell the brownstone and we're stuck here
forever, right?
731
00:45:51,350 --> 00:45:52,870
Oh, honey, that's one way to put it.
732
00:45:54,530 --> 00:45:58,170
I guess if I tried, I could get used to
this place.
733
00:45:59,710 --> 00:46:00,990
I miss New York.
734
00:46:01,450 --> 00:46:05,650
I miss my friends and my dancing, going
to the theater.
735
00:46:07,570 --> 00:46:09,330
Falcon Crest just doesn't cut it.
736
00:46:09,850 --> 00:46:12,570
San Francisco's only an hour away in a
car.
737
00:46:13,260 --> 00:46:14,700
In New York, we never needed one.
738
00:46:15,600 --> 00:46:16,720
What do you two want to do?
739
00:46:18,700 --> 00:46:21,720
I still think we have a chance to make a
good life for ourselves here.
740
00:46:22,580 --> 00:46:23,580
I do, too.
741
00:46:24,880 --> 00:46:25,960
What about archaeology?
742
00:46:26,300 --> 00:46:28,240
Right now, it's more important for me to
be here.
743
00:46:29,540 --> 00:46:30,880
All right.
744
00:46:34,980 --> 00:46:35,980
Vicki?
745
00:46:36,740 --> 00:46:38,260
I guess I could give it a try.
746
00:46:39,000 --> 00:46:40,880
Honey, is that because you really want
to?
747
00:46:41,920 --> 00:46:42,920
Honestly?
748
00:46:44,270 --> 00:46:47,110
No. But you're kind of decent and nice
people.
749
00:46:48,310 --> 00:46:51,130
Maybe I'd be doing myself a favor if I
got to know you a little bit better.
750
00:46:51,430 --> 00:46:53,850
Oh, good. Good. Then it's unanimous.
751
00:46:54,270 --> 00:46:55,530
I'd better call the lawyer.
752
00:46:55,790 --> 00:46:58,670
Oh, I can't wait to see Angie's face
when she hears about this.
753
00:47:01,390 --> 00:47:05,030
Well, I'm so glad you could join us for
our little celebration today.
754
00:47:05,410 --> 00:47:06,890
Oh, we're very happy to be here, Chase.
755
00:47:07,250 --> 00:47:08,950
What exactly are we celebrating?
756
00:47:10,120 --> 00:47:12,880
Our future here in the valley. Aha!
757
00:47:14,940 --> 00:47:16,420
Drink it. Okay, here we go.
758
00:47:17,260 --> 00:47:18,820
We've sold our brownstone in New York.
759
00:47:20,980 --> 00:47:23,000
Well, I salute your courage.
760
00:47:23,460 --> 00:47:25,940
Oh, it's not courage, really. It's more
a matter of priorities.
761
00:47:26,320 --> 00:47:29,400
Well, it wasn't an easy decision to
make, but we feel we belong here.
762
00:47:30,260 --> 00:47:33,820
You know, that house of ours in New York
had gained so much in value, it's
763
00:47:33,820 --> 00:47:34,820
absolutely staggering.
764
00:47:35,040 --> 00:47:39,140
Gosh, it is. And when that escrow
closes, we're going to have enough.
765
00:47:40,420 --> 00:47:42,120
Angela, keep this place going.
766
00:47:42,700 --> 00:47:45,060
Well, this really is a celebration.
767
00:47:46,140 --> 00:47:48,140
Congratulations to both of you. Thank
you.
768
00:47:48,780 --> 00:47:50,980
I'd like to make a toast to all of us.
769
00:47:51,440 --> 00:47:53,780
To a long and happy association.
770
00:47:54,260 --> 00:47:55,260
I'll drink to that.
58361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.