Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,680 --> 00:00:27,964
Tak tady je.
Kone�n� Goldhill.
2
00:00:29,060 --> 00:00:31,278
Je�t� jeden den a jsme tam.
3
00:00:36,440 --> 00:00:40,884
Pod�kujme bohu,
�e n�s chr�nil a dovedl a� sem.
4
00:00:41,300 --> 00:00:45,188
A� doraz�me ke zlat�mu dolu,
kter� m�j syn objevil minul� rok,
5
00:00:45,360 --> 00:00:48,092
bude to odm�na za na�i tvrdou pr�ci
a budoucnost bude zaji�t�na. Amen.
6
00:01:02,720 --> 00:01:05,877
Tohle jsou posledn� fazole.
Brzy budeme j�st �erstv� potraviny.
7
00:01:05,888 --> 00:01:07,991
A� doraz�me do �dol�.
8
00:01:10,400 --> 00:01:13,266
Tati, je tam potok.
M��u j�t chytat ryby?
9
00:01:13,276 --> 00:01:14,991
Jak v�, �e tam jsou?
10
00:01:18,360 --> 00:01:19,309
Prost� v�m.
11
00:01:21,360 --> 00:01:23,363
D�vej pozor, aby jsi do n�j nespadl.
- Dob�e.
12
00:01:29,360 --> 00:01:33,080
M�m hlad.
- Jak se ti l�b� tahle zem?
13
00:01:33,540 --> 00:01:36,391
Mysl�m, �e to tady bude dobr�,
a� se usad�me.
14
00:01:39,400 --> 00:01:43,373
M��e� na�t�pat d�evo na ohe�, Bille.
J� nakrm�m kon�. - Dob�e.
15
00:01:48,680 --> 00:01:53,160
U� se t��m, a� se po��dn� prosp�m.
Dej mi sekeru.
16
00:01:53,480 --> 00:01:57,678
Bude� muset ale nap�ed postavit d�m.
Te� nasekej to d�evo.
17
00:01:57,920 --> 00:01:58,736
Ne...
18
00:02:29,580 --> 00:02:30,857
Ot�e!
19
00:02:32,220 --> 00:02:33,685
Pod�vej, jakou rybu jsem ulovil!
20
00:04:04,740 --> 00:04:05,750
Hej, zastav!
21
00:04:31,020 --> 00:04:34,407
Dej sem pen�ze!
- J� ale ��dn� nem�m.
22
00:04:34,425 --> 00:04:35,570
Nebu� hlup�k.
23
00:04:36,820 --> 00:04:38,552
P�esv�d�te se sami.
24
00:04:40,940 --> 00:04:42,405
Pry�!
25
00:04:54,720 --> 00:04:59,618
Mysl�m, �e si zaslou��m odvoz.
- Samoz�ejm�, �e jo. Jist�.
26
00:05:00,080 --> 00:05:03,349
Nebude vadit, kdy� si nasednu?
- Tak poj�.
27
00:05:06,520 --> 00:05:07,978
Ud�lej si pohodl�.
28
00:05:34,814 --> 00:05:38,979
Je hezk�, �e jsi to ud�lal.
Nezapomenu na to.
29
00:05:39,821 --> 00:05:40,911
Nic to nebylo.
30
00:05:47,440 --> 00:05:51,629
Lidi mi ��kaj� Hank. Jak tob�?
- Nem�m jm�no.
31
00:05:59,880 --> 00:06:03,413
Co se stalo s kon�m?
- Po�el. - Odkud jsi?
32
00:06:05,000 --> 00:06:06,093
Kam jede�?
33
00:06:08,760 --> 00:06:14,068
J� jedu do San Miguelu, chlap�e.
- J� ne. Jedu do Goldhillu.
34
00:06:14,440 --> 00:06:17,878
Za slu�bu je t�eba zaplatit.
Odvezu t� do Goldhillu.
35
00:06:21,520 --> 00:06:25,911
Zn� m�? Jsem odborn�k
na v�bu�niny. P�ed p�r lety
36
00:06:26,200 --> 00:06:30,534
vyu�ili moje slu�by...
poslouch� m�?
37
00:06:31,240 --> 00:06:33,277
M�li jsme tu v�lku s Yankeema.
38
00:06:38,600 --> 00:06:42,769
Nerad mluv�?
- Jsem hrozn� utahan�.
39
00:07:27,960 --> 00:07:30,450
Probu� se.
Dojeli jsme do Goldhillu.
40
00:07:50,000 --> 00:07:54,629
Je to klidn� m�sto. Nikdo tady
nest��l�. Tady m��u usp�t.
41
00:07:54,680 --> 00:07:58,657
To je m�sto pro prav� �ivot.
Uzn�v�m, �e jsou rozumn�.
42
00:08:04,920 --> 00:08:07,638
Poslouchejte, dob�� lid� Goldhillu!
43
00:08:08,680 --> 00:08:13,235
Zde je n�co, co v�m zm�n�
v� nudn� �ivot.
44
00:08:13,840 --> 00:08:20,368
P�in��m v�m n�co, proto�e
jste se modlili. �ekali jste na to.
45
00:08:20,400 --> 00:08:23,884
Nesty�te se.
Poj�te sem. Tady je to.
46
00:08:24,580 --> 00:08:28,616
Osobn� jsem to p�ivezl
z druh� strany kontinentu.
47
00:08:32,440 --> 00:08:38,549
To je velik� objev. Pokrok
v l��itelstv�. Pom�h� p�i bolen� hlavy,
48
00:08:38,880 --> 00:08:44,512
bolen� zub� i p�i puch���ch.
D�my si t�m p�ed span�m
49
00:08:44,800 --> 00:08:48,236
nama�ou obli�ej a r�no se
probud� hezk� jako obr�zek.
50
00:08:48,480 --> 00:08:52,996
Co ��k�te? Je to z�zrak, ne.
Pod�vejte.
51
00:08:53,160 --> 00:08:57,644
Z�zrak modern� v�dy. Jen 20 cent�.
Kdo si koup� jako prvn�?
52
00:08:57,800 --> 00:09:01,156
Vy, pan�?
Tento elix�r doporu�uj�
53
00:09:01,400 --> 00:09:05,632
v�ichni slavn� l�ka�i ve velk�ch
m�stech. Dobr� je i pro mlad�,
54
00:09:05,880 --> 00:09:09,028
jako vy.
- Mysl�te, �e je to pravda?
55
00:09:10,560 --> 00:09:14,119
M�m to jen na dev�t pou�it�,
ale nebojte se.
56
00:09:15,000 --> 00:09:15,928
Cukr?
57
00:09:19,640 --> 00:09:24,990
Ud�l�m zvl�tn� slevu.
15 cent�. Jen 15 cent�!
58
00:09:25,280 --> 00:09:29,068
To si u� m��ete dovolit.
Kdo bude ke mn� velkorys�,
59
00:09:29,320 --> 00:09:33,393
jako j� k v�m? V�te co?
Prod�m v�echny l�hve
60
00:09:33,460 --> 00:09:37,910
jen po 10 centech!
10 cent� na deset u�it�.
61
00:09:38,080 --> 00:09:43,068
Jen vy te� proka�te
pohostinnost. Co ��k�te?
62
00:09:43,340 --> 00:09:47,455
To je jedine�n� p��le�itost!
Skv�l� p��le�itost...
63
00:10:58,420 --> 00:11:00,664
Dobr� r�no.
- Dobr�, Lasky.
64
00:11:04,180 --> 00:11:07,443
Dobr� r�no, pane Lasky.
Trubka.
65
00:11:10,860 --> 00:11:12,836
Pros�m o va�i pozornost.
66
00:11:14,140 --> 00:11:19,817
Ob�an� Goldhillu. Po ukon�en�
m�rov�ch rozhovor�
67
00:11:20,060 --> 00:11:25,180
na na�em �zem�,
p�i�el �as ve�ejn� projevit d�ky
68
00:11:25,420 --> 00:11:31,001
�ty�em nejlep��m ob�an�m m�sta,
kte�� p�isp�li k jeho zalo�en�.
69
00:11:31,420 --> 00:11:35,049
Indi�ni pobili rodinu osadn�k�,
kte�� cht�li
70
00:11:35,220 --> 00:11:39,345
��t mezi n�mi.
Tito �ty�i ob�an�
71
00:11:39,700 --> 00:11:44,062
n�s state�n� zbavili indi�n�
a p�inesli z�kon!
72
00:11:47,220 --> 00:11:50,765
Na�el jste n�s.
- To je fajn.
73
00:11:50,900 --> 00:11:53,637
Zde jsou! Lasky.
74
00:11:59,420 --> 00:12:00,375
Navarro.
75
00:12:03,340 --> 00:12:03,904
Wallace.
76
00:12:07,380 --> 00:12:08,409
A Ortega.
77
00:12:10,800 --> 00:12:14,334
Zn�te je?
- Je Lasky bank��?
78
00:12:14,480 --> 00:12:19,833
Kdepak, oni si v�echno d�l�. Banku, d�l
na zlato i salon, ve kter�m pracujeme.
79
00:12:19,840 --> 00:12:24,038
Maj� n�jak� sdru�en�?
- Ano, pane.
80
00:12:24,280 --> 00:12:29,194
Ka�d� n�co vede.
Jeden banku, druh� d�l
81
00:12:29,280 --> 00:12:35,833
a Lasky m� salon.
On je ��f sdru�en�. - P�edseda...
82
00:12:36,160 --> 00:12:40,517
V�ichni ho znaj�.
Stejn� jako j�, v�ichni mu dlu��
83
00:12:40,800 --> 00:12:43,423
za r�st a rozvoj Goldhillu.
84
00:12:47,259 --> 00:12:48,349
D�ky, soudce.
85
00:13:00,320 --> 00:13:02,945
�erife, co to znamen�?
- Poselstv� smrti.
86
00:13:16,120 --> 00:13:17,331
Rozm�n�te mi?
87
00:13:22,080 --> 00:13:25,595
Necho� na m� s t�mi
v�mluvami. Jdi pry�.
88
00:13:25,880 --> 00:13:29,509
Pros�m, pane Wallaci,
dejte mi �as. �roda mi sho�ela.
89
00:13:29,520 --> 00:13:32,565
Dal jsem ti dost �asu.
Dlu�� mi 1.000 $. Zapla�.
90
00:13:32,600 --> 00:13:37,887
Moje p�da m� cenu desetkr�t v�ce.
Patn�ct let jsem tam hledal vodu.
91
00:13:38,520 --> 00:13:42,399
Mus�m �ivit rodinu. To mi nerozum�te?
- To m� nezaj�m�.
92
00:13:42,600 --> 00:13:45,169
Dejte mi je�t� m�s�c.
- Ven!
93
00:13:46,000 --> 00:13:48,673
V�m, co zam��l�te!
- Ven! - Zn�m tu hru!
94
00:13:49,120 --> 00:13:52,237
Chcete zni�it lid� a zabrat
jejich p�du! Jste zlod�ji!
95
00:13:52,520 --> 00:13:56,330
Pozor, co ��k�. - Pov�m to soudci!
Z�kon je na m� stran�.
96
00:13:57,640 --> 00:14:00,726
Dr� hubu a vypadni!
- M� neuml��te!
97
00:14:02,200 --> 00:14:03,814
V�ichni p�ist�hovalci jsou stejn�.
98
00:14:07,080 --> 00:14:08,453
Nem��ete mi to ud�lat.
99
00:14:16,760 --> 00:14:17,569
Je mrtv�.
100
00:14:22,440 --> 00:14:23,643
P�nov�...
101
00:14:26,160 --> 00:14:29,703
V�m, �e s v�mi mohu po��tat
jako se sv�dky. V�echno jste vid�li.
102
00:14:29,960 --> 00:14:31,298
Byl zabit v sebeobran�.
103
00:14:35,360 --> 00:14:37,135
Te� se m��ete vr�tit k pr�ci.
104
00:14:41,240 --> 00:14:42,069
Ramone.
105
00:14:47,640 --> 00:14:48,898
Nech ho odn�st.
106
00:14:52,680 --> 00:14:53,679
Zvedn�te ho.
107
00:15:01,800 --> 00:15:06,274
Co se d�je?
- N�jak� hloup� farm�� byl zabit.
108
00:15:08,040 --> 00:15:11,345
To m� b�t to poklidn� m�ste�ko?
Tady to je.
109
00:15:11,500 --> 00:15:15,788
Nebojte se. Lasky to za��dil.
- Ano. V�ichni jsme to vid�li.
110
00:15:15,800 --> 00:15:18,085
Byla to sebeobrana.
- J� to vid�l taky.
111
00:15:18,140 --> 00:15:20,867
Te�, kdy� je v�e vy��zeno,
m��eme j�t.
112
00:15:33,720 --> 00:15:35,178
Je to hodn�.
- Vem si to.
113
00:15:37,320 --> 00:15:40,404
Tato ��st ulice pat�� bance.
Zaplat�te za jej� u��v�n�.
114
00:15:41,600 --> 00:15:43,284
Vra� pen�ze tomu starci.
115
00:15:43,634 --> 00:15:47,662
Pokud tu chce� z�stat, mus� hr�t podle
pravidel a ty ur�ujeme my. Pamatuj si to.
116
00:15:47,720 --> 00:15:49,609
Ty proklet� pen�ze nejsou tvoje.
117
00:15:51,800 --> 00:15:54,634
Zmizte z Goldhillu!
- Co si to dovolujete?
118
00:15:54,680 --> 00:15:59,497
Hele, nechci, abys um�el mlad�.
- Ten zlod�j ti sebral pen�ze.
119
00:16:01,780 --> 00:16:02,506
Cukr?
120
00:16:10,540 --> 00:16:14,064
Je�t� jsme to nevy�e�ili s indi�ny.
Jist� to v�te.
121
00:16:14,620 --> 00:16:17,902
Ne se v�emi.
Ale dali jsme jim lekci,
122
00:16:18,280 --> 00:16:22,057
aby pochopili,
�e nemaj� l�zt do na�eho �dol�.
123
00:16:24,020 --> 00:16:26,661
Mysl�te, �e nebudou?
Nejsem si tak jist�.
124
00:16:27,920 --> 00:16:30,811
Vyhnali jsme je z tohoto �dol�,
ale jsou jich je�t� stovky v Red Rocku.
125
00:16:32,300 --> 00:16:37,274
A to nen� daleko.
- V Red Rocku jsou p��tel�t� indi�ni.
126
00:16:37,600 --> 00:16:43,183
�erif a jeho lid� vedli st�do
p�es toto �zem�.
127
00:16:43,660 --> 00:16:46,605
A v�, co?
Nevid�li ani jednoho rudocha.
128
00:16:46,800 --> 00:16:52,024
Kdo tedy vyst�elil ten ��p?
- Bl�zen, kter� cht�l naru�it slavnost.
129
00:16:52,540 --> 00:16:53,776
Dob�e v�,
130
00:16:54,220 --> 00:16:58,293
�e st��let takhle ��py
um� jen indi�ni.
131
00:16:59,620 --> 00:17:05,452
Kdo by n�m hrozil na ve�ejnosti?
A ohro�oval m�sto a n�s?
132
00:17:05,940 --> 00:17:06,972
To mi pov�z.
133
00:17:09,620 --> 00:17:14,773
��kal jsem ti, co si mysl�m.
Jedin� odpov�� je, �e to byl vtip.
134
00:17:15,180 --> 00:17:20,210
Jist�. Vtip, kv�li kter�mu ztr�c�me �as.
Mus�me vy�e�it spoustu v�c�
135
00:17:20,260 --> 00:17:24,300
a p�itom se zab�v�me hloupostmi.
- P�esn� tak.
136
00:17:25,780 --> 00:17:29,697
Wallaci, vysv�tli p�n�m
p�edstavu o pod�lu v bance.
137
00:17:31,660 --> 00:17:36,696
Zd� se, �e na�i spoluob�an�
se cht�j� starat o sv� miliony.
138
00:17:39,020 --> 00:17:43,595
Jasn�. Postar�m se za n�.
Nen� d�vod k obav�m.
139
00:17:44,180 --> 00:17:46,877
V�e je v souladu se z�konem.
140
00:17:52,580 --> 00:17:53,861
Chy� ho, Ramone!
141
00:17:54,980 --> 00:17:56,448
Na co �ek�te?
Za n�m!
142
00:18:09,200 --> 00:18:12,200
P�i�el �as na zaplacen�
zlo�in� sp�chan�ch proti n�m.
143
00:18:13,600 --> 00:18:16,499
V�ichni zem�ete.
Prvn� bude Wallace.
144
00:18:17,580 --> 00:18:21,385
Pak Ortega...
Navarro.
145
00:18:22,480 --> 00:18:24,684
A nakonec Lasky.
146
00:18:25,960 --> 00:18:27,956
Je�t� si mysl�te,
�e to byl jen vtip, p��tel�?
147
00:18:43,600 --> 00:18:47,719
St�j! - Co to d�l�?
Nevid�, �e je to �erif?
148
00:18:48,000 --> 00:18:50,999
Dnes ve�er jsi trochu nerv�zn�.
- Jdu do m�sta.
149
00:18:51,080 --> 00:18:54,677
Nehni se odtud, ani kdyby jsi
sly�el st�elbu. - Dob�e, �erife.
150
00:19:00,520 --> 00:19:06,885
Jsem tak nerv�zn�, �e neusnu.
- Kdyby jsi mi v�c v��il, tak mo�n� i usne�.
151
00:19:09,960 --> 00:19:12,510
Dneska r�no sis myslel,
�e je to vtip, ne?
152
00:19:13,440 --> 00:19:18,616
A� do r�na nikdo nevid�l kolem indi�na.
- Co to dokazuje?
153
00:19:18,640 --> 00:19:23,921
Rudoch m��e ud�lat vtip jako ka�d�.
- I nebezpe�n� vtip?
154
00:19:24,240 --> 00:19:28,428
Kdybychom ho r�no chytili...
M�m pravdu, ne?
155
00:19:28,680 --> 00:19:34,755
Mo�n�, �e kdy� ti vid�l do tv��e, myslel si,
�e se mu to vyplat�. - Neboj�m se.
156
00:19:34,800 --> 00:19:38,539
To douf�m. Jinak jsme obklopeni
ozbrojen�mi chlapy, Wallaci.
157
00:19:39,060 --> 00:19:41,587
Jde�?
- Je pozd�. Je �as j�t sp�t.
158
00:19:44,560 --> 00:19:46,638
�eknu Ramonovi, a� hl�d�.
159
00:19:52,800 --> 00:19:55,020
Uvid�me se z�tra, Wallaci.
160
00:19:56,400 --> 00:19:58,766
Ano. Budu zde.
161
00:20:15,380 --> 00:20:19,293
Nep�edpokl�d�m, �e se n�co stane,
ale rad�ji bys m�l j�t sp�t ke mn�,
162
00:20:19,580 --> 00:20:21,048
pro ka�d� p��pad.
163
00:20:24,700 --> 00:20:27,010
Ramone, bu� ve st�ehu.
- Dob�e.
164
00:21:11,300 --> 00:21:12,048
Drah�.
165
00:21:19,240 --> 00:21:22,737
Te� ne, Jenny. - Jsi n�jak� mrzut�.
- Nech m� b�t.
166
00:21:22,980 --> 00:21:24,175
Jdi sp�t.
M�m dost starost�.
167
00:22:09,900 --> 00:22:13,210
Pozor! Ramone! St��lej na sud!
Pokud se dostane a� sem,
168
00:22:13,460 --> 00:22:16,770
v�ichni vylet�me do vzduchu!
Rychle, chlapi! St��lejte na sud!
169
00:22:33,340 --> 00:22:35,530
Najdi si n�jak� m�sto a z�sta� dole.
170
00:22:39,780 --> 00:22:40,754
Nest��lejte.
171
00:22:49,620 --> 00:22:52,276
Nalij dv�.
No tak, Wallaci.
172
00:22:53,820 --> 00:22:55,374
Mysl�m, �e pot�ebuju drink.
173
00:23:03,020 --> 00:23:04,976
M�li bychom si na n�co p�ip�t, ne?
174
00:23:10,540 --> 00:23:13,731
P�ipijeme si na m�.
- Kdo jsi?
175
00:23:19,420 --> 00:23:24,082
Nepozn�v� m�, �e?
Ale m� jm�no zn�.
176
00:23:24,900 --> 00:23:28,102
Donald Soranson.
- Soranson!
177
00:23:29,220 --> 00:23:31,923
Ano. A piju s�m.
178
00:23:34,540 --> 00:23:38,896
Ty... m� nesm� zab�t.
Nic jsem neud�lal.
179
00:23:40,660 --> 00:23:41,656
M� zbra�?
180
00:23:43,360 --> 00:23:44,628
Ano, ale...
181
00:23:46,540 --> 00:23:50,321
St��lej. �ivot ti z�vis� od toho,
jestli m� zabije�.
182
00:25:17,900 --> 00:25:20,305
M�te se?
- Zd� se, �e si to u��v�te!
183
00:25:29,900 --> 00:25:31,780
To sta��.
Nechte u� pit�.
184
00:25:32,653 --> 00:25:34,114
Vra�te se na jevi�t�.
185
00:25:35,100 --> 00:25:39,378
Chci vid�t tanec.
Co tam d�l�te?
186
00:25:39,580 --> 00:25:43,176
Poj�te ke mn�.
I j� jsem z�kazn�k.
187
00:25:46,260 --> 00:25:48,325
P�esta� hul�kat.
Zmiz.
188
00:25:49,940 --> 00:25:53,203
P�ive�te holky!
Chci vid�t tanec!
189
00:25:54,140 --> 00:25:57,045
Vypadni.
- Chci tanec! - ��k�m, ven!
190
00:28:49,140 --> 00:28:51,241
Pod�vej!
To je ten cizinec.
191
00:28:56,300 --> 00:28:59,221
Zdrav�m.
- Nazdar.
192
00:28:59,620 --> 00:29:03,187
Um� malovat?
Ani dote� nezn�me tvoje jm�no.
193
00:29:04,060 --> 00:29:04,707
Joe.
194
00:29:07,980 --> 00:29:13,260
Joe, m� hotovo? To bylo rychl�.
Nechce� namalovat i m�?
195
00:29:47,700 --> 00:29:48,360
Vezmu si to.
196
00:29:50,740 --> 00:29:51,584
Ramone!
197
00:29:55,420 --> 00:30:00,703
Zavolej ho, aby m� namaloval.
- Hej, ty tam! Michelangelo!
198
00:30:06,560 --> 00:30:09,858
Michelangelo? To je jm�no?
- Nev�m.
199
00:30:19,940 --> 00:30:21,922
Namaluje� portr�t tady d�my?
200
00:30:22,040 --> 00:30:25,322
M�l bys v�d�t, �e jsem
kv�li tomu zastavil sv�ho mu�e.
201
00:30:29,340 --> 00:30:32,888
Zaj�mav� nab�dka.
Bohu�el, nem�m �as.
202
00:30:34,100 --> 00:30:39,818
Ten �as by se ti vyplatil.
- Co chce, to i dostane.
203
00:30:40,020 --> 00:30:41,480
Nebudu se pt�t znovu.
204
00:30:45,500 --> 00:30:47,080
Dob�e, najdu si �as.
205
00:31:01,932 --> 00:31:04,521
Chlapi, jd�te ven nad�chat se
�erstv�ho vzduchu.
206
00:31:06,938 --> 00:31:07,819
To je v�e?
207
00:31:36,800 --> 00:31:38,442
Holky! Na p�dium!
208
00:31:48,080 --> 00:31:49,643
Za�ni hr�t!
209
00:32:34,380 --> 00:32:35,788
Vzpom�n� na doutn�k?
210
00:32:38,700 --> 00:32:43,937
Mysl�, �e jsi velk� um�lec?
Jen se p�edv�d� p�ed tane�nicemi.
211
00:32:49,300 --> 00:32:51,238
Uvid�me, jak se vypo��d� s t�mto.
212
00:33:49,560 --> 00:33:50,549
Prober se!
213
00:33:56,880 --> 00:33:57,684
Cukr.
214
00:34:06,840 --> 00:34:10,346
Ten zkorumpovan� �erif!
Nikdo z n�s ho u� nepot�ebuje.
215
00:34:10,400 --> 00:34:12,596
Postar�m se,
aby p�i�el o ten sv�j odznak!
216
00:34:13,520 --> 00:34:15,990
Ne� jsem se vr�til,
Wallace byl u� mrtv�!
217
00:34:16,040 --> 00:34:21,747
Nezapome�te, �e banka
je na�e odpov�dnost.
218
00:34:22,040 --> 00:34:24,775
Chybou bylo myslet si,
�e je jich v�c.
219
00:34:24,782 --> 00:34:26,562
Jeden n�s p�ekvapil.
220
00:34:27,640 --> 00:34:31,741
R�d bych ho dostal do rukou!
Ur�it� i vy.
221
00:34:32,360 --> 00:34:36,035
Je jasn�, �e to nebyl vtip.
Nem��eme se spol�hat na ochranu
222
00:34:36,120 --> 00:34:40,454
na�ich lid�.
Mus�me naj�t jin� zp�sob.
223
00:34:41,040 --> 00:34:45,477
V� jist�, �e to nen� d�lo indi�n�?
- Jestli jsou to oni,
224
00:34:45,680 --> 00:34:48,318
tak si najali profesion�ln�ho
pistoln�ka.
225
00:34:48,960 --> 00:34:52,597
Jen bl�zen jako ty, m��e n�co
takov�ho ��ct, Ortego.
226
00:34:53,120 --> 00:34:57,414
Naz�vej m�, jak chce�,
ale je to prof�k... - Lasky!
227
00:34:57,840 --> 00:35:02,106
M�me ho. - Kde je?
- V dole. - Jdu tam.
228
00:35:08,000 --> 00:35:10,767
Ty jde� se mnou, Ortego.
- Dob�e, Lasky.
229
00:35:18,360 --> 00:35:23,450
P�iznej se! Zabil jsi Wallaceho!
Kde jsou ostatn�? Mluv!
230
00:35:24,120 --> 00:35:28,576
Je�t� nepromluvil? - Ne.
- Pokra�ujte, my jedeme.
231
00:35:29,840 --> 00:35:31,805
Lep��, kdy� bude� mluvit.
232
00:35:35,247 --> 00:35:36,572
Tohle ti pom��e si to rozmyslet.
233
00:35:38,080 --> 00:35:42,052
P�esta�te!
Odho�te opasky!
234
00:35:45,880 --> 00:35:48,621
Te� ho rozva�te!
235
00:35:53,200 --> 00:35:55,110
Lehn�te si �elem k zemi!
236
00:35:58,680 --> 00:36:00,611
Neh�bejte se.
237
00:36:13,960 --> 00:36:16,378
Je to dobr�.
Vzal si pu�ku.
238
00:36:18,480 --> 00:36:20,885
Tady m�.
�ekl jsem ani hnout!
239
00:37:32,120 --> 00:37:34,668
Nem�m n�boje.
- Ani j�.
240
00:38:01,640 --> 00:38:05,481
Hanku, to jsme my!
Dob�e jsi to vy�e�il.
241
00:38:09,080 --> 00:38:10,197
Co ty na to?
242
00:38:12,880 --> 00:38:15,297
Tvoje vyn�lezy
jsou lep�� ne� arm�da.
243
00:38:15,400 --> 00:38:19,233
Jak to, �e t� chytili?
- K�� byl ran�n� do nohy. Padl.
244
00:38:25,880 --> 00:38:29,783
To je jedno. Mysl�m, �e nyn�
nikdo nebude moci ��ci, co se stalo.
245
00:38:36,680 --> 00:38:39,669
Jsi hladov�, synku?
Poj�, sedni si.
246
00:38:40,720 --> 00:38:45,649
Z�stala mi trocha fazol�.
Skoro v�echny jsem u� sn�dl.
247
00:38:46,630 --> 00:38:47,642
Jsou dobr�.
248
00:38:51,000 --> 00:38:55,630
M� pravdu.
- Dej si. Fazole je dobr� zap�t.
249
00:38:58,560 --> 00:39:02,127
Nen� tam nic.
- Je pr�zdn�?
250
00:39:02,840 --> 00:39:04,988
V�, l�hvi nesm� v��it.
251
00:39:05,820 --> 00:39:10,154
Kdy� se ti stane drahou,
opust� t�. Jako �ena.
252
00:39:11,920 --> 00:39:14,570
Ty to mus� v�d�t.
- To nen� f�r.
253
00:39:15,200 --> 00:39:21,200
Vid�, co ud�lala jedna
l�hev tequily? - Ch�pu.
254
00:39:21,400 --> 00:39:23,653
Pamatuj, a� p�ijde� do m�ho v�ku,
255
00:39:25,080 --> 00:39:27,492
l�hev tequily je v�echno,
co ti zbyde.
256
00:39:33,920 --> 00:39:39,167
To je skute�n� hra�ka, Hanku.
- Jo, m�j vyn�lez.
257
00:39:39,200 --> 00:39:41,634
Dob�e ti dnes poslou�il, ne, Rojo?
258
00:39:42,680 --> 00:39:46,195
Je to tak? - Ano.
- Nedali mi �anci,
259
00:39:46,440 --> 00:39:51,833
proklet�, p��zemn� gener�lov�.
Ve v�lce jsem byl d�lost�elec.
260
00:39:52,200 --> 00:39:53,587
Kdy� jsem st��lel...
261
00:39:55,560 --> 00:40:00,581
Nikdo nez�stal na�ivu. Kdy� se
nebojovalo, vym��lel jsem vyn�lezy.
262
00:40:00,640 --> 00:40:06,829
Vymyslel jsem spoustu zbran�!
Jednu jsi dnes vid�l.
263
00:40:07,160 --> 00:40:12,376
V�, mohl jsem
pob�t celou �etu tou zbran�.
264
00:40:12,600 --> 00:40:16,762
Jako s t�mhle.
Poj� sem. No tak.
265
00:40:20,120 --> 00:40:24,966
Pod�vej na tohle. Nikdy nedali
p��le�itost star�mu Hankemu.
266
00:40:25,080 --> 00:40:29,729
Nikdy ji neocenili.
Tahle pistole je jedine�n�.
267
00:40:30,320 --> 00:40:33,462
Pod�vej, synku.
Vyt�hni ji.
268
00:40:35,320 --> 00:40:36,859
Jak funguje?
269
00:40:39,160 --> 00:40:40,819
Uk�u ti.
270
00:40:49,440 --> 00:40:52,861
To je skute�n� pistole.
- Nem��e� ji ztratit.
271
00:40:53,400 --> 00:40:58,484
Nejv�rn�j�� p��tel,
pokud jsi k n� dobr�.
272
00:41:30,200 --> 00:41:34,716
Nikdo v tomto m�st� by nevsadil
na Ortegu. Nebude dlouho ��t.
273
00:41:35,000 --> 00:41:37,462
Hej, pod�vej se na n�j!
274
00:41:45,280 --> 00:41:46,199
Whisky!
275
00:41:54,560 --> 00:41:57,240
Kdo je to?
- Nem�m tu�en�.
276
00:41:57,600 --> 00:42:00,733
M�me hosta.
- Co bude� d�lat, Ramone?
277
00:42:01,240 --> 00:42:04,438
Tihle p�ist�hovalci jsou otrapov�.
- Taky si to mysl�m.
278
00:42:05,080 --> 00:42:09,033
Chce� si vsadit na Ortegu?
- Ano, ale �e se nedo�k� r�na.
279
00:42:09,120 --> 00:42:12,135
M�m takov� zvl�tn� pocit...
280
00:42:17,320 --> 00:42:19,703
N�kdo se chyst� na ma�karn� b�l?
281
00:42:23,240 --> 00:42:24,883
Pomalu!
282
00:42:36,160 --> 00:42:37,406
Dej mi pivo.
283
00:43:12,720 --> 00:43:16,900
Vsad�m 100 $, �e Ortega p�e�ije.
- M��e b�t.
284
00:43:16,960 --> 00:43:20,953
Po pen�ze si p�ijdu v dev�t.
- Kdy� to ��k�.
285
00:43:21,120 --> 00:43:23,216
Bu� tady.
286
00:43:24,080 --> 00:43:26,560
Ale kdo jsi?
287
00:43:52,160 --> 00:43:53,119
Co se d�je?
288
00:43:54,480 --> 00:43:57,631
Zdrav�m, �erife.
Neznepokojujte se.
289
00:43:58,080 --> 00:44:01,198
Jen se star�m o sv� v�ci.
290
00:44:22,280 --> 00:44:27,513
Pro� si najal profesion�la?
- Blackbeard nen� o nic lep��.
291
00:44:27,800 --> 00:44:31,509
Je nemilosrdn�. Mohl by t�
n�co nau�it. - Na�i chlapci um�
292
00:44:31,760 --> 00:44:36,038
hodn� s pistolemi. Zab�jeli jsme,
jak jsme mohli. Ale je to t�k�,
293
00:44:36,280 --> 00:44:39,235
kdy� nev�, kdo je nep��tel.
- Tentokr�t to nebude m�t lehk�.
294
00:44:39,280 --> 00:44:42,382
D�l je zaji�t�n�.
Ka�d� mus� projet tudy.
295
00:44:42,840 --> 00:44:44,042
A my mu v tom zabr�n�me.
296
00:44:46,440 --> 00:44:51,560
D�l je pevnost. Pokus� se m�
naj�t ve m�st�, jako Wallaceho.
297
00:44:52,360 --> 00:44:54,055
Ale j� budu tady, v bezpe��.
298
00:44:57,960 --> 00:45:03,108
Ur�it� m� nenajde.
Jen t�i lidi v�d�, �e jsem tady.
299
00:45:06,320 --> 00:45:14,417
Lasky, Ramon a ty.
V���m, �e neusp�je se svoj� hrozbou.
300
00:45:17,040 --> 00:45:21,763
Ramon i jeho lid� v�echno hl�daj�.
Nikdo se sem nedostane.
301
00:45:23,120 --> 00:45:24,511
T�eba u� je tady.
302
00:45:27,440 --> 00:45:29,111
Ty nejsi Blackbeard!
303
00:47:01,120 --> 00:47:02,205
Ortego!
304
00:47:04,240 --> 00:47:07,295
Kdo jsi?
- Soranson.
305
00:47:09,760 --> 00:47:10,997
Panebo�e...
306
00:47:50,000 --> 00:47:51,768
M�m v bedn� whisky.
307
00:47:53,120 --> 00:47:56,666
To je dobr� n�pad.
To �ek�n�,
308
00:47:57,440 --> 00:48:00,946
mi za��n� l�zt na nervy.
- Uklidni se.
309
00:48:30,340 --> 00:48:32,075
Pozor na sk�lu.
310
00:48:33,460 --> 00:48:34,716
Ty jdi touhle cestou.
311
00:48:46,880 --> 00:48:47,932
Co se d�je?
312
00:48:51,800 --> 00:48:52,753
Ortega!
313
00:48:58,000 --> 00:49:00,886
Nep�j�uju oble�en�.
314
00:49:06,040 --> 00:49:10,086
Prok�zal jsem ti velkou slu�bu, Joe.
- On to oce�uje.
315
00:49:13,760 --> 00:49:15,550
Musel jsem n�co vy�e�it.
316
00:49:18,200 --> 00:49:19,689
N�co osobn�ho.
317
00:49:21,200 --> 00:49:22,479
Tady jsou pen�ze, kter� ti dlu��m.
318
00:49:29,480 --> 00:49:32,536
Vypad�, �e se ti
v Goldhillu dob�e da��.
319
00:49:34,360 --> 00:49:36,168
Je�t� se uvid�me, Joe.
320
00:49:48,260 --> 00:49:50,975
Mus�m t� pochv�lit,
dob�e zach�z� se zbran�.
321
00:49:51,940 --> 00:49:56,680
Prvn� dva jsi dostal snadno.
Ale dostane� tak Navarra?
322
00:49:58,780 --> 00:50:02,283
Ten bude dob�e chr�n�n�.
Mo�n� dob�e st��l�, ale...
323
00:50:02,780 --> 00:50:04,100
Zab�t ho m��u i jinak.
324
00:50:06,914 --> 00:50:10,601
To je dobr�, ale i tak se
nedostane� k Navarrovi.
325
00:50:11,060 --> 00:50:15,356
Zav�el se v San Miguelu.
Nedostane� se dovnit�.
326
00:50:40,960 --> 00:50:41,705
Chytej!
327
00:50:48,360 --> 00:50:52,481
Hanku, dej si pauzu.
- Jo. Samoz�ejm�.
328
00:50:53,800 --> 00:50:56,869
Tady nejsi v bezpe��.
Ur�it� t� tady budou hledat.
329
00:50:57,180 --> 00:51:00,302
Pokud m� najdou.
- To mysl� v�n�?
330
00:51:00,780 --> 00:51:04,929
Ur�it� najdou.
A pak t� ob�s�.
331
00:51:05,780 --> 00:51:10,073
Co jsi �ekal? Takov� je z�kon.
- Cukr?
332
00:51:11,380 --> 00:51:14,311
Udivuje m�, jak jsi
chladnokrevn� zabil ty lidi.
333
00:51:15,740 --> 00:51:17,734
Zlomilo se mi srdce.
334
00:51:19,420 --> 00:51:23,790
Kdyby jsi v�d�la, co ud�lali...
- Ty jsi vrah. - Jo.
335
00:51:26,540 --> 00:51:30,800
Riskuje� �ivot.
Nevsadil bych na tebe ani cent.
336
00:51:31,780 --> 00:51:34,047
Vypad� to, �e m�j �ivot
prost� za mnoho nestoj�.
337
00:51:35,900 --> 00:51:40,610
Jak to? M� v�echno, co chce�.
P�kn� d�m,
338
00:51:41,340 --> 00:51:45,213
m� v�e, vzala sis bohat�ho mu�e.
339
00:51:45,720 --> 00:51:51,158
To pro m� nic neznamen�.
S tebou bych byla i chud�, Dane.
340
00:51:51,540 --> 00:51:57,125
St�le t� miluji a milovat budu.
Pro� jsi tak n�hle ode�el?
341
00:51:57,500 --> 00:52:01,936
Respektuju v�li ka�d�ho.
Respektuju i tu tvoji.
342
00:52:02,900 --> 00:52:05,496
Jestli m� respektuje�,
pro� jsi to ud�lal?
343
00:52:09,020 --> 00:52:11,933
To nikdy nep�izn�m.
- J� jsem po��d tady.
344
00:52:19,900 --> 00:52:21,833
Mus�m se vr�tit.
345
00:53:01,140 --> 00:53:04,585
Garc�o! - S�, se�ore?
- Chci, aby jsi v�e p�ipravil.
346
00:53:04,880 --> 00:53:06,750
Ve�er bude fiesta.
- S�, se�ore.
347
00:53:23,160 --> 00:53:25,625
Hej! Po��dn� to p�ipevni!
348
00:53:30,560 --> 00:53:33,442
St�j! Co to m�?
- Kuku�ici.
349
00:53:34,120 --> 00:53:35,522
Jdi.
350
00:53:37,760 --> 00:53:39,240
No tak, jdi.
351
00:53:41,600 --> 00:53:43,884
Ne tak rychle.
Co tam m�?
352
00:53:45,280 --> 00:53:48,439
Co d�l�te?
Nic tam nenajdete.
353
00:53:49,440 --> 00:53:52,052
Ka�d� rok chod�me
na fiestu do San Miguelu.
354
00:54:15,560 --> 00:54:19,917
No, Ramone, jsou n�jak� probl�my?
- Ne, jsme opatrn�.
355
00:54:20,125 --> 00:54:23,279
Douf�m, �e kontrolujete v�echny.
- Ani moucha by tady nepro�la.
356
00:54:23,680 --> 00:54:27,932
Chlapi koukaj� po cizinc�ch.
- Oni p�ijdou.
357
00:54:28,340 --> 00:54:31,685
Bu� si t�m jist�.
Ale my jsme p�ipraveni.
358
00:54:32,440 --> 00:54:38,264
A jak je uv�t�me,
to se jim l�bit nebude.
359
00:56:03,400 --> 00:56:07,798
Odkud jde�? - Z ran�e.
- Jak�ho? - Dona Diega.
360
00:56:08,160 --> 00:56:09,305
Pokra�uj.
361
00:56:27,380 --> 00:56:29,294
Pomoc.
Pomozte mi.
362
00:56:42,000 --> 00:56:45,754
To je v po��dku. Zkuste vst�t.
Pom��u v�m.
363
00:56:46,640 --> 00:56:50,227
Kdo v�s zranil?
- Indi�ni. P�epadli m�.
364
00:56:51,760 --> 00:56:55,149
A kam?
- Je�te do San Miguelu pro doktora.
365
00:56:56,520 --> 00:57:01,799
Tady m�te. Bu�te opatrn�.
Nikomu ne��kejte, �e jste m� vid�l.
366
00:57:02,040 --> 00:57:04,869
Ch�pete? - Ano.
Jen p�ivedu doktora. - Rychle.
367
00:57:09,500 --> 00:57:12,419
Pod�vej, stopy. Ned�vno tudy pro�el.
- Jak v�, �e to byl on?
368
00:57:12,500 --> 00:57:14,248
Jsou jin� ne� ty ze San Miguelu.
369
00:57:15,880 --> 00:57:16,477
St�j!
370
00:57:18,160 --> 00:57:22,727
V lese je zran�n� mu�.
Mo�n� ten, kter�ho hled�te...
371
00:57:22,760 --> 00:57:24,512
Uka� n�m, kde je.
372
00:57:24,560 --> 00:57:26,912
Ale vy m� odvedete za se�orem
Navarrou do San Miguelu.
373
00:57:27,040 --> 00:57:31,388
Rozum�, hombre?
- Ta informace m� svoji cenu. Je�.
374
00:58:00,820 --> 00:58:05,143
Vida, um�lec!
Tv��� v tv�� ne�sp�chu.
375
00:58:05,780 --> 00:58:11,030
Moc ses nepou�il, �e?
Je ran�n�?
376
00:58:11,480 --> 00:58:15,082
Ano. Museli ho post�elit mu�i
na druh� stran�. Takhle jsme ho na�li.
377
00:58:16,460 --> 00:58:20,009
Odve�te ho pry�.
Str�te ho do stodoly
378
00:58:20,300 --> 00:58:22,571
a dr�te na�ivu, dokud si
s n�m Navarro nepromluv�. Moment.
379
00:58:23,340 --> 00:58:24,193
Lep�� tudy.
380
00:58:30,020 --> 00:58:33,944
M��eme te� j�t na fiestu?
- Je �as p�t na na Navarr�v ��et, ne?
381
00:58:34,060 --> 00:58:35,113
Poj�me.
382
00:59:05,660 --> 00:59:09,050
Pokud takhle slav�,
kdy� ti hroz� smrt, douf�m,
383
00:59:09,160 --> 00:59:10,647
�e to bude �ast�ji.
Na zdrav�.
384
00:59:13,780 --> 00:59:15,539
Navarro, m�m dobr� zpr�vy.
385
00:59:17,380 --> 00:59:19,400
M�te ho?
- A na st��brn�m podnose.
386
00:59:21,860 --> 00:59:23,744
Mus�m to ��ct Laskymu.
- Jist�.
387
00:59:25,460 --> 00:59:27,757
Co ��kal?
- �e ho chytili.
388
00:59:28,820 --> 00:59:29,788
Vodu.
389
00:59:32,740 --> 00:59:37,814
D�my a p�nov�.
Dnes ve�er, o p�lnoci
390
00:59:38,100 --> 00:59:44,050
zap�l�me ohn�. Sp�l�me ��bla
na po�est svat�ho Miguela.
391
00:59:44,260 --> 00:59:47,418
Plameny n�s o�ist� od zl�ch sil.
392
00:59:50,180 --> 00:59:52,385
Je �as, aby se vr�til
hluboko pod zem.
393
00:59:53,820 --> 00:59:54,964
Za�neme.
394
01:00:03,740 --> 01:00:06,882
Vodu. Vodu...
395
01:00:11,100 --> 01:00:12,537
D�m ti vodu.
396
01:00:34,980 --> 01:00:35,998
Navarro!
397
01:00:41,540 --> 01:00:44,573
Jsi p�esn�.
- Ty tak�.
398
01:00:45,380 --> 01:00:48,417
O�ek�val jsem t�.
Je tady spousta cukru.
399
01:00:48,860 --> 01:00:50,322
Pro� mysl�,
�e jsem ho sem dal?
400
01:00:53,380 --> 01:00:57,873
Jsi �ikovn�. P�edst�ral jsi zran�n�.
Nalet�li jsme. - Hni se.
401
01:01:01,300 --> 01:01:05,636
Jak si mysl�, �e unikne�?
402
01:01:05,740 --> 01:01:08,885
Tvoji p��tel� se dob�e bav�.
403
01:01:10,660 --> 01:01:12,394
Co chce�?
404
01:01:19,620 --> 01:01:21,388
J� jsem Donald Soranson.
405
01:01:27,060 --> 01:01:30,814
Na co �ek�?
Pro� nest��l�? No tak!
406
01:05:14,280 --> 01:05:19,034
5.000 $ za Navarrova vraha.
407
01:05:21,080 --> 01:05:24,479
Co ��k�te?
To je hodn� pen�z.
408
01:05:46,260 --> 01:05:47,883
To je pro v�s.
Od Laskyho.
409
01:05:59,020 --> 01:06:02,940
Nejlep�� v�c, kterou mohl ud�lat.
Opustit m�sto.
410
01:06:36,000 --> 01:06:37,087
Tequilu.
411
01:06:41,000 --> 01:06:43,468
Je�t� sto. A prohraje�,
te� bude� platit.
412
01:06:45,200 --> 01:06:48,749
Co to d�l�? Kdy� jsem cht�l
tequilu, nemyslel jsem sklenici,
413
01:06:48,920 --> 01:06:50,195
ale celou l�hev.
414
01:06:54,400 --> 01:06:57,345
Hrajeme?
- Floro, pod�vej se t�mhle.
415
01:07:05,920 --> 01:07:10,999
Jsi Joe�v p��tel, ne?
- Kter�ho Joa? Zn�m jich hodn�.
416
01:07:11,320 --> 01:07:15,359
Ned�lej se. V�, koho mysl�me.
- Mo�n� pro n�j m��eme n�co ud�lat,
417
01:07:15,560 --> 01:07:18,457
pokud n�m �ekne�, kde je.
- V�� n�m.
418
01:07:22,160 --> 01:07:25,598
Chceme mu pomoci.
Ujistit se, �e je v po��dku.
419
01:07:28,720 --> 01:07:29,830
Jsme jeho p��telkyn�.
420
01:08:01,800 --> 01:08:02,733
St�j...
421
01:08:06,120 --> 01:08:09,796
Dane, jsi bl�zen?
Mohli t� chytit.
422
01:08:11,080 --> 01:08:13,126
Po��d jsi hezk�, Consuelo.
423
01:08:23,400 --> 01:08:26,710
P�kn� d�m. Jo...
424
01:08:27,220 --> 01:08:30,510
Prav� d�m� slu��
b�t �enou bohat�ho mu�e.
425
01:08:31,240 --> 01:08:36,704
Nem�m r�da chudobu.
Vytrp�la jsem si u� dost. Je to za mnou.
426
01:08:36,840 --> 01:08:41,315
To v�e kv�li bohatstv�.
L�ska nic neznamen�.
427
01:08:41,960 --> 01:08:43,447
Pro� jsi p�i�el?
428
01:08:46,520 --> 01:08:51,327
Mu�e m��e� oklamat r�zn�mi
zp�soby. Kde je Lasky?
429
01:08:55,080 --> 01:08:56,083
�erife!
430
01:09:01,320 --> 01:09:05,031
No tak! Otev�ete, �erife!
- Co chce�?
431
01:09:06,880 --> 01:09:09,597
D�lej, jdi.
To je v� mu�.
432
01:09:11,160 --> 01:09:14,049
Odm�na je l�kav�.
I pro nejbli���ho p��tele.
433
01:09:14,720 --> 01:09:18,498
Kde se skr�val?
- P�r mil na z�pad.
434
01:09:18,780 --> 01:09:22,130
Je opravdu zl�, �erife.
- Hni s sebou.
435
01:09:22,600 --> 01:09:25,533
Ruce nahoru, �erife!
Ke zdi!
436
01:10:09,920 --> 01:10:13,079
No ne, takov� v�en� �lov�k
a ve vlastn�m v�zen�.
437
01:10:25,220 --> 01:10:26,211
Ven.
438
01:10:30,620 --> 01:10:33,705
Pro� jsi p�i�el?
Co ode m� chce�?
439
01:10:34,260 --> 01:10:39,356
Jmenuji se Donald Soranson.
- Soranson?
440
01:10:42,500 --> 01:10:43,219
Jdi.
441
01:11:06,700 --> 01:11:07,978
Jdeme, �erife.
442
01:11:21,020 --> 01:11:25,582
Je �ada na tob�, Lasky.
P�iznej se a p�ed�m t� soudci.
443
01:11:26,040 --> 01:11:28,202
Jinak t� ob�s�m jako psa.
444
01:11:30,620 --> 01:11:33,634
On je posledn� z t�ch,
kte�� vyvra�dili moji rodinu.
445
01:11:34,980 --> 01:11:39,292
Je to tak, Lasky?
- Nem�m, co ��ct! Sly�eli jste ho?
446
01:11:39,500 --> 01:11:43,496
On je vrah m�ch p��tel.
- Nem� to smysl, Lasky. - On l�e!
447
01:11:43,580 --> 01:11:47,761
Chce se zachr�nit p�ed �ibenic�!
- O tom rozhodne feder�ln� soud.
448
01:11:48,215 --> 01:11:54,023
Pokud zabijete tohoto �lov�ka,
obvin� v�s z vra�dy a ob�s�.
449
01:11:54,760 --> 01:11:55,613
Cochisi!
450
01:11:57,440 --> 01:11:59,374
Ne! P�esta�!
451
01:12:01,760 --> 01:12:02,782
P�izn�m se.
452
01:12:06,840 --> 01:12:08,531
�eknu to.
- Pokra�uj.
453
01:12:16,520 --> 01:12:21,090
Soransone,
tvoje rodina byla zabita,
454
01:12:21,680 --> 01:12:24,805
proto�e n�m st�la v cest�.
Museli jsme se jich zbavit.
455
01:12:25,100 --> 01:12:29,945
T�mhle je sv�dek. Cochise.
Vid�l ten masakr.
456
01:12:32,080 --> 01:12:37,994
V�echno mi �ekl. Moje rodina
p�ijela a� sem. Cht�li pracovat v dole,
457
01:12:38,620 --> 01:12:43,148
kter� m�j bratr Bill na�el o rok d��ve.
V�e pro to ob�tovali.
458
01:12:43,840 --> 01:12:48,072
Jejich budoucnost z�visela
na tom dole. Ale Lasky, Ortega,
459
01:12:48,280 --> 01:12:54,576
Navarro i Wallace m�li jin� pl�ny.
Cht�li d�l pro sebe.
460
01:12:55,080 --> 01:12:58,855
Za ka�dou cenu.
Ta byla ale vysok�.
461
01:12:59,540 --> 01:13:04,013
Chladnokrevn� vra�da
Soransonovy rodiny.
462
01:13:26,260 --> 01:13:30,731
Dob�e si to napl�novali.
V�d�li, �e pokud to sval� na indi�ny,
463
01:13:30,940 --> 01:13:33,900
mohou je pak leg�ln�
vyhnat z �zem�.
464
01:13:34,500 --> 01:13:38,786
Proto m�sto pu�ek
pou�ili luky a ��py.
465
01:13:42,700 --> 01:13:46,852
Po masakru n�sledoval hon
a vra�d�n� mnoha indi�n�,
466
01:13:47,060 --> 01:13:51,178
kte�� �ili v m�ru.
Lasky a spolupachatel� se postarali,
467
01:13:51,460 --> 01:13:55,520
�e ani jeden ob�an
indi�n�m nev��il.
468
01:13:58,440 --> 01:14:02,221
Ukradli pozemkovou knihu, mapu
dolu a stali se v�en�mi ob�any.
469
01:14:02,660 --> 01:14:04,493
Ob�any Goldhillu.
470
01:14:11,020 --> 01:14:14,560
Ta rodina, kterou zabili,
byla moje rodina.
471
01:14:16,240 --> 01:14:20,752
V t� dob� jsem byl ve v�lce. Padl jsem
do zajet� a z�stal v n�m do konce v�lky.
472
01:14:24,440 --> 01:14:28,081
Nyn� jste vyslechli v�e
a nech�m soud na v�s.
473
01:14:37,140 --> 01:14:38,156
Je v�.
474
01:14:53,840 --> 01:14:56,113
Ani hnout!
Ruce nahoru!
475
01:15:09,200 --> 01:15:11,645
M�me p�ekvapen�, Lasky.
Tv� �ena.
476
01:15:12,800 --> 01:15:16,037
Pro� je tady?
- Ona t� vydala.
477
01:15:16,960 --> 01:15:19,014
S n� se budu zab�vat,
a� bude �as.
478
01:15:24,160 --> 01:15:26,306
Nyn� je na mn� vyrovnat sk�re.
479
01:15:27,640 --> 01:15:31,997
Soudce, tento mu� mus� viset.
- M�l�te se. Varuji v�s.
480
01:15:32,400 --> 01:15:34,599
Nikdo nem��e vz�t z�kon
do vlastn�ch rukou.
481
01:15:35,780 --> 01:15:37,001
To znamen�, co?
482
01:15:38,620 --> 01:15:40,735
Kdo m� zastav�?
�ekn�te mi to?
483
01:15:43,220 --> 01:15:45,059
J� v�m nepom��u.
484
01:15:47,380 --> 01:15:52,045
Co chcete ud�lat?
- Jste oby�ejn� �ezn�k, Lasky!
485
01:15:52,380 --> 01:15:57,360
Dr�te hubu! - Zat�k�m v�s
za vra�du Soransonovy rodiny.
486
01:16:03,220 --> 01:16:05,702
Myslel jsem, �e chcete b�t
milostiv�, soudce.
487
01:16:14,400 --> 01:16:17,995
I s tebou to p�jde snadno.
Ale j� nebudu m�t tu �est,
488
01:16:18,280 --> 01:16:24,272
abych t� vid�l, jak se houpe�.
Jsem trochu starom�dn�.
489
01:16:27,920 --> 01:16:31,390
Sva�te ho!
- Ne! Nem��e� ho zab�t!
490
01:16:32,200 --> 01:16:35,356
Uhni mi z cesty!
- Nech ho na pokoji! - Sva�te ho!
491
01:17:08,220 --> 01:17:09,639
Ne! Ne!
492
01:17:14,980 --> 01:17:16,026
Consuelo.
493
01:17:21,740 --> 01:17:23,615
Neboj se o m�, Dane.
494
01:17:29,820 --> 01:17:34,597
V kancel��i je sejf.
Tady je kl��.
495
01:17:36,700 --> 01:17:41,757
Jsou v n�m pen�ze z dolu.
Vezmi si je...
496
01:18:31,040 --> 01:18:32,764
Jsi p�ekvapen�, �e m� vid�?
497
01:18:36,100 --> 01:18:41,144
�ekli mi, �e si vy�izuje� osobn� ��ty,
tak jsem ti nechal volnou ruku.
498
01:18:44,820 --> 01:18:50,292
Na jedno jsi nemyslel.
Kdy� jsem ti pomohl s Ortegou,
499
01:18:50,540 --> 01:18:54,252
prok�zal jsem ti slu�bu.
Z�skal si partnera.
500
01:18:54,440 --> 01:19:00,085
Budeme skv�l� p�r.
�erven� a �ern�.
501
01:19:04,058 --> 01:19:06,058
P�e�as na HD verzi jahr, 7/2023.
42108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.