All language subtitles for Deadly.Escape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,770 --> 00:01:58,527 Stop, you're hurting me. 2 00:02:11,864 --> 00:02:13,614 I begged him to stop. 3 00:02:20,245 --> 00:02:23,662 I begged him over and over again to stop. 4 00:02:28,143 --> 00:02:30,999 Why wouldn't he just stop? 5 00:02:31,079 --> 00:02:33,875 Thought you said this wasn't gonna take long. 6 00:02:39,366 --> 00:02:43,066 Well, I can always keep you longer. 7 00:02:43,146 --> 00:02:46,127 Especially in an active investigation. 8 00:02:46,207 --> 00:02:49,957 Put you in a holding cell for what, 24 hours? 9 00:02:51,749 --> 00:02:54,166 I couldn't take it anymore. 10 00:02:56,047 --> 00:03:00,730 Background checks out, as far as the investigation goes, 11 00:03:00,810 --> 00:03:05,501 we have a patrol vehicle actively searching for your vehicle 12 00:03:05,581 --> 00:03:08,081 and any sign of Freda Maxwell. 13 00:03:10,219 --> 00:03:14,243 What is your relationship with the victim? 14 00:03:24,457 --> 00:03:25,461 How's it goin', babe? 15 00:03:25,541 --> 00:03:26,721 You going my way? 16 00:03:26,801 --> 00:03:30,054 I can take you there, and do your somethin'. 17 00:03:30,134 --> 00:03:32,301 Hmm. Just a ride, right? 18 00:03:33,768 --> 00:03:34,620 Look, I got a half a tank, 19 00:03:34,700 --> 00:03:38,200 I'll take you anywhere you wanna go, baby. 20 00:03:42,208 --> 00:03:43,937 Look at my wheels. 21 00:03:46,902 --> 00:03:48,652 Ah, damn now, ah, ow! 22 00:04:21,022 --> 00:04:23,830 Welcome back, as we continue our breaking news coverage 23 00:04:23,910 --> 00:04:25,864 live from Harris County. 24 00:04:25,944 --> 00:04:29,687 Authorities have confirmed escaped convict Freda Maxwell, 25 00:04:29,767 --> 00:04:32,299 also known by the alias "Free," 26 00:04:32,379 --> 00:04:36,070 escaped a maximum security prison late Wednesday evening. 27 00:04:36,150 --> 00:04:39,333 Now, authorities deem Maxwell dangerous. 28 00:04:39,413 --> 00:04:41,319 In a press conference this afternoon, 29 00:04:41,399 --> 00:04:43,625 the police chief asked the public not to engage 30 00:04:43,705 --> 00:04:48,193 and to immediately call 9-1-1, for she could be armed. 31 00:04:48,273 --> 00:04:50,058 Maxwell was convicted of murder 32 00:04:50,138 --> 00:04:52,030 and sentenced to life in prison 33 00:04:52,110 --> 00:04:54,395 for the death of her father, Julius Maxwell, 34 00:04:54,475 --> 00:04:56,021 nearly seven years ago. 35 00:04:56,101 --> 00:04:57,645 ♪ That's why we ♪ 36 00:04:57,725 --> 00:04:58,478 ♪ Run it up ♪ 37 00:04:58,558 --> 00:04:59,861 ♪ Like a bull, it's not enough ♪ 38 00:04:59,941 --> 00:05:01,475 ♪ Like King Kong fittin' a run it up ♪ 39 00:05:01,555 --> 00:05:03,040 ♪ Like a win, I'm gonna win a cup ♪ 40 00:05:03,120 --> 00:05:04,815 ♪ Like a win, I'm gonna fuck it up ♪ 41 00:05:04,895 --> 00:05:06,298 ♪ Ain't gonna lose, I'm gonna level up ♪ 42 00:05:06,378 --> 00:05:08,071 ♪ I've been down, but I got tough ♪ 43 00:05:08,151 --> 00:05:10,097 ♪ Hey, run it up, run it up, run it up ♪ 44 00:05:10,177 --> 00:05:11,624 ♪ Run it up, run it back, run it up, run it back ♪ 45 00:05:11,704 --> 00:05:12,457 ♪ Running man, running man ♪ 46 00:05:12,537 --> 00:05:13,604 ♪ We was under hundred since run now ♪ 47 00:05:13,684 --> 00:05:14,531 ♪ Tell me where the lunch at ♪ 48 00:05:14,611 --> 00:05:15,389 ♪ I ain't eat lunch at yet ♪ 49 00:05:15,469 --> 00:05:16,222 ♪ You gotta front that ♪ 50 00:05:16,302 --> 00:05:17,055 ♪ Let me get it pronto ♪ 51 00:05:17,135 --> 00:05:17,888 ♪ Let me get a blunt rap ♪ 52 00:05:17,968 --> 00:05:18,721 ♪ We was on a one pack ♪ 53 00:05:18,801 --> 00:05:19,554 ♪ Let me get a bus down ♪ 54 00:05:19,634 --> 00:05:20,387 ♪ Let me get an eighth though ♪ 55 00:05:20,467 --> 00:05:21,801 ♪ Now I feel jacked there and I was on a payroll ♪ 56 00:05:21,881 --> 00:05:23,510 ♪ This is all back then, oh my, oh my ♪ 57 00:05:23,590 --> 00:05:24,343 ♪ I'm gonna eat a whole pie ♪ 58 00:05:24,423 --> 00:05:25,890 ♪ Sitting on a big yard, looking at a coastline ♪ 59 00:05:25,970 --> 00:05:27,448 ♪ Low-fi, low-fi, bumpin' on 4-5's ♪ 60 00:05:27,528 --> 00:05:29,153 ♪ Never let a track sit, please play the whole side ♪ 61 00:05:29,233 --> 00:05:30,769 ♪ Whole time co-stars looking for a cosign ♪ 62 00:05:30,849 --> 00:05:31,602 ♪ They ain't even close though ♪ 63 00:05:31,682 --> 00:05:32,902 ♪ Put 'em on a coastline, yeah ♪ 64 00:05:32,982 --> 00:05:34,015 ♪ Two kid made it to the roof kid ♪ 65 00:05:34,095 --> 00:05:36,677 ♪ So the roof gone now, listen to the proof kid, yeah ♪ 66 00:06:36,279 --> 00:06:40,462 -You're in the wrong car. -Flinch and die. 67 00:06:40,542 --> 00:06:42,361 Now I need you to act normal. 68 00:06:42,441 --> 00:06:43,194 Mm-hmm. 69 00:06:43,274 --> 00:06:45,392 Close the door. 70 00:06:45,472 --> 00:06:46,722 Close the door. 71 00:06:49,285 --> 00:06:50,916 Drive. -Okay. 72 00:08:07,431 --> 00:08:10,931 Relax. I mean, it could have been worse. 73 00:08:18,172 --> 00:08:20,056 What are you do, what are you doing, what are you? 74 00:08:20,136 --> 00:08:20,889 Where's your phone? 75 00:08:20,969 --> 00:08:23,736 I don't, I don't have one. 76 00:08:23,816 --> 00:08:24,859 Don't play with me. 77 00:08:24,939 --> 00:08:28,939 I'm not, I, look, my dad died of cancer, okay. 78 00:08:30,705 --> 00:08:32,413 And studies show certain cell phones 79 00:08:32,493 --> 00:08:34,434 can increase the risk of certain cancers. 80 00:08:34,514 --> 00:08:38,597 What are you doing? That's just medical supplies. 81 00:08:39,532 --> 00:08:40,325 There's nothing of use in here. 82 00:08:40,405 --> 00:08:42,779 No fuckin' laptop, phone, nothing. 83 00:08:42,859 --> 00:08:45,609 I'm a, I'm a med student. Okay? 84 00:08:48,571 --> 00:08:49,682 That's my exam bag. 85 00:08:49,762 --> 00:08:53,615 And, and, and my lab supplies are back there. 86 00:08:53,695 --> 00:08:54,862 So you knew. 87 00:08:56,925 --> 00:09:01,645 You knew this entire time how to stitch this shit up. 88 00:09:01,725 --> 00:09:04,603 But instead you chose to complain at the gas station. 89 00:09:06,759 --> 00:09:08,647 Well excuse me for getting stabbed. 90 00:09:08,727 --> 00:09:11,534 Bro, I barely pinched you. 91 00:09:11,614 --> 00:09:14,269 I mean but, I can stab you. 92 00:09:16,092 --> 00:09:17,092 Okay. 93 00:09:24,800 --> 00:09:26,248 Why'd you turn the car off? 94 00:09:30,032 --> 00:09:32,160 Look, I can take you anywhere you wanna go. 95 00:09:32,240 --> 00:09:32,993 Hmm. 96 00:09:33,073 --> 00:09:36,207 All right. I, I live with my sick mother. Okay? 97 00:09:36,287 --> 00:09:40,720 And, and, and her heart, it can't take much more. Okay? 98 00:09:40,800 --> 00:09:42,010 And, I'm her only one. 99 00:09:42,090 --> 00:09:44,590 And, and if she loses me, I... 100 00:09:46,926 --> 00:09:48,350 There's a nice hotel around the corner. 101 00:09:48,430 --> 00:09:49,334 Okay. 102 00:09:49,414 --> 00:09:51,014 I can take you there, I can pay for you a room 103 00:09:51,094 --> 00:09:52,595 for as long as you want. 104 00:09:52,675 --> 00:09:54,087 Okay? -No. 105 00:09:54,167 --> 00:09:57,204 -But please... - No. -Please. 106 00:09:57,284 --> 00:10:00,451 Hotels are too public. Take us home. 107 00:10:04,909 --> 00:10:07,659 Home. 108 00:11:08,984 --> 00:11:09,984 Ah. 109 00:11:26,213 --> 00:11:27,713 Mm, feels so good. 110 00:11:46,254 --> 00:11:50,671 I'm gonna state the obvious, in case you didn't know. 111 00:11:51,840 --> 00:11:54,257 If you try anything, you die. 112 00:11:56,551 --> 00:11:58,718 If you lie to me, you die. 113 00:12:00,378 --> 00:12:05,295 And if anybody shows up here unannounced, you're gonna die. 114 00:12:08,326 --> 00:12:10,653 Now I'm gonna ask you again, 115 00:12:10,733 --> 00:12:13,620 are there any weapons in this house? 116 00:12:18,684 --> 00:12:23,213 Okay (laughs), now that we got that outta the way, 117 00:12:23,293 --> 00:12:26,630 I gotta figure out what I'm gonna do with you, 118 00:12:26,710 --> 00:12:30,524 and how the hell I'm gonna get outta this place. 119 00:12:33,981 --> 00:12:34,981 Mm. 120 00:12:52,797 --> 00:12:55,396 Are you gonna kill me? 121 00:12:55,476 --> 00:12:56,726 I don't know. 122 00:12:59,381 --> 00:13:02,633 I haven't thought about that just yet. 123 00:13:02,713 --> 00:13:05,463 But don't do anything to make me. 124 00:13:07,471 --> 00:13:10,554 I don't wanna be that person anymore. 125 00:13:17,882 --> 00:13:21,129 You know, at the gas station earlier, 126 00:13:21,209 --> 00:13:25,209 had you just asked me to help you, I would have. 127 00:13:26,670 --> 00:13:27,670 Sure. 128 00:13:30,744 --> 00:13:32,868 I mention that because I want you to know 129 00:13:32,948 --> 00:13:34,781 that you can trust me. 130 00:13:35,891 --> 00:13:36,891 Trust you? 131 00:13:37,809 --> 00:13:38,809 Yeah. 132 00:13:40,178 --> 00:13:42,178 I don't trust anyone. 133 00:13:47,531 --> 00:13:48,531 Drew. 134 00:13:50,237 --> 00:13:52,320 My name is Drew Peterson. 135 00:13:54,315 --> 00:13:57,648 I'm a 25-year-old med student at Baylor. 136 00:14:00,125 --> 00:14:02,921 I see the good in people, 137 00:14:03,001 --> 00:14:06,735 even when they don't see it in themselves. 138 00:14:06,815 --> 00:14:08,815 And there's good in you. 139 00:15:38,440 --> 00:15:39,948 Okay. 140 00:16:00,712 --> 00:16:02,795 Hey, apply alcohol first. 141 00:16:07,831 --> 00:16:09,786 Then antiseptic. 142 00:16:20,734 --> 00:16:22,151 Ah. On the wound. 143 00:16:31,704 --> 00:16:32,787 There you go. 144 00:16:38,919 --> 00:16:40,669 Okay. Now antiseptic. 145 00:17:04,207 --> 00:17:05,635 What the fuck was that? 146 00:17:10,051 --> 00:17:11,384 Uh, my mother. 147 00:17:12,685 --> 00:17:15,147 I thought you said she was comatose. 148 00:17:15,227 --> 00:17:15,980 What's she doing? 149 00:17:16,060 --> 00:17:18,727 Spasms, spasms, from the pain. 150 00:17:52,321 --> 00:17:54,071 I should go in alone. 151 00:17:55,511 --> 00:17:56,939 My mother, she's really fragile 152 00:17:57,019 --> 00:18:02,019 and seeing someone inside her house might freak her out. 153 00:18:06,855 --> 00:18:07,855 Thank you. 154 00:18:42,995 --> 00:18:45,162 It's okay, Mom. It's okay. 155 00:18:47,983 --> 00:18:49,733 It's okay. I promise. 156 00:18:52,864 --> 00:18:54,975 Everything's gonna be all right. 157 00:18:57,074 --> 00:18:59,184 Everything's gonna be all right. 158 00:19:04,150 --> 00:19:05,491 Hey, Mom, it's okay, it's okay, it's okay. 159 00:19:05,571 --> 00:19:06,788 It's okay, it's okay, it's okay. 160 00:19:06,868 --> 00:19:08,758 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 161 00:19:08,838 --> 00:19:11,328 It's okay, it's okay. 162 00:19:21,606 --> 00:19:24,936 It's okay. It's gonna be all right, I promise. 163 00:19:37,432 --> 00:19:41,054 Look, you're a good kid. I'll give you that. 164 00:19:41,134 --> 00:19:43,058 Your background checks out. 165 00:19:43,138 --> 00:19:47,223 As far as the investigation goes, we have a patrol vehicle 166 00:19:47,303 --> 00:19:50,552 actively searching for your vehicle, 167 00:19:50,632 --> 00:19:53,802 and any sign of Freda Maxwell. 168 00:19:53,882 --> 00:19:57,500 Thank you, sir. I really appreciate it. 169 00:19:57,580 --> 00:19:59,455 But I really gotta get back home to my mother. 170 00:20:28,180 --> 00:20:29,597 That should work. 171 00:20:32,181 --> 00:20:34,431 So what's wrong with her? 172 00:20:40,575 --> 00:20:42,923 It started with her not being able to do basic things, 173 00:20:43,003 --> 00:20:44,003 you know, 174 00:20:45,673 --> 00:20:47,006 like making tea, 175 00:20:49,095 --> 00:20:51,845 one of her favorite things to do. 176 00:20:53,692 --> 00:20:55,859 Then came the memory loss. 177 00:20:59,637 --> 00:21:02,220 My dad died a couple years ago. 178 00:21:03,784 --> 00:21:06,926 She stopped talking after that. 179 00:21:07,006 --> 00:21:09,903 And sometime in between she fell and broke her hip. 180 00:21:09,983 --> 00:21:11,733 And now, here we are. 181 00:21:14,425 --> 00:21:15,425 Dementia? 182 00:21:18,064 --> 00:21:20,481 I mean, among other things. 183 00:21:21,898 --> 00:21:26,367 She just, she just needs to see me. 184 00:21:26,447 --> 00:21:28,948 You know, she just needs to see that I'm not going 185 00:21:29,028 --> 00:21:30,611 to leave her, ever. 186 00:21:33,814 --> 00:21:36,564 Not like my dad did when he died. 187 00:21:38,294 --> 00:21:41,294 Sounds like the noble thing to do. 188 00:21:43,046 --> 00:21:46,173 We both see where noble gets you these days, huh? 189 00:21:46,253 --> 00:21:48,420 Is that shade, nerd boy? 190 00:21:51,112 --> 00:21:56,112 Come on, where I'm from, you lucky I only roped your ass up. 191 00:22:00,666 --> 00:22:05,249 And where is that, exactly? Where are you from, Free? 192 00:22:09,469 --> 00:22:11,219 No place like this. 193 00:22:14,347 --> 00:22:17,014 I come from a place of survival. 194 00:22:18,623 --> 00:22:21,373 We ain't had no teapots and shit. 195 00:22:24,426 --> 00:22:27,362 We barely had family around. 196 00:22:27,442 --> 00:22:29,192 Wasn't no good times. 197 00:22:31,823 --> 00:22:33,490 Kill or be killed? 198 00:22:34,982 --> 00:22:35,982 Yeah. 199 00:22:38,726 --> 00:22:42,559 I told myself that once I got outta that cage, 200 00:22:45,074 --> 00:22:47,324 I was gonna change my life. 201 00:22:48,715 --> 00:22:52,132 So it is, right here, right now with you. 202 00:22:54,518 --> 00:22:57,935 That's the last chapter of that old life. 203 00:22:59,947 --> 00:23:03,225 I'm changing my life for the good. 204 00:23:03,305 --> 00:23:05,722 You've killed people, Free. 205 00:23:07,201 --> 00:23:10,235 Is change really possible at this point? 206 00:23:10,315 --> 00:23:12,544 You don't know what the fuck I had to do to survive. 207 00:23:12,624 --> 00:23:13,664 -I don't... -You don't know me. 208 00:23:13,744 --> 00:23:14,653 I don't care. 209 00:23:14,733 --> 00:23:16,373 I'm really trying to sympathize with you. 210 00:23:16,453 --> 00:23:18,370 I, I really, really am. 211 00:23:20,613 --> 00:23:23,535 But you escaped punishment. 212 00:23:23,615 --> 00:23:26,282 You didn't even serve your time. 213 00:23:27,965 --> 00:23:29,857 What makes you so worthy of redemption? 214 00:23:29,937 --> 00:23:32,525 I don't have to explain shit to you. 215 00:23:32,605 --> 00:23:37,188 Make the fuckin' tea, before I be paying for your life. 216 00:23:39,670 --> 00:23:41,920 No. No, I'm on your side. 217 00:23:43,966 --> 00:23:44,966 Okay? 218 00:23:45,727 --> 00:23:48,228 I was just curious to see if somebody 219 00:23:48,308 --> 00:23:50,062 can truly redeem themselves 220 00:23:50,142 --> 00:23:53,809 even after doing things they had control of. 221 00:23:55,326 --> 00:23:58,993 I'll make my tea. It should be ready anyway. 222 00:24:23,122 --> 00:24:24,539 Ice in the tea? 223 00:24:30,027 --> 00:24:31,944 It's sugar, actually. 224 00:24:58,271 --> 00:24:59,271 May I? 225 00:26:13,056 --> 00:26:15,889 Stop, you're hurting me. 226 00:26:34,291 --> 00:26:35,958 Look at my wheels. 227 00:26:39,654 --> 00:26:41,321 Ow! Bitch, stop, ow! 228 00:27:06,635 --> 00:27:08,885 I'm worthy of redemption. 229 00:27:10,573 --> 00:27:11,573 Everyone is. 230 00:27:20,567 --> 00:27:22,650 If only that were true. 231 00:27:27,924 --> 00:27:30,194 You know, just because you do right by your parents 232 00:27:30,274 --> 00:27:34,059 doesn't mean you're righteous, right? 233 00:27:34,139 --> 00:27:36,722 What, you gonna cry about it? 234 00:27:38,880 --> 00:27:40,797 Oh, you're looking mad. 235 00:27:44,651 --> 00:27:47,066 Get up and do something about it then. 236 00:27:49,364 --> 00:27:50,364 Aw. 237 00:27:54,049 --> 00:27:56,299 Free, are you feeling okay? 238 00:27:57,460 --> 00:27:59,347 You feeling a bit dizzy? 239 00:27:59,427 --> 00:28:00,844 Oh, oh. Oh, yeah. 240 00:28:06,089 --> 00:28:11,089 Oh, Free, Free, are you okay? You, you're looking dizzy. 241 00:28:11,363 --> 00:28:13,780 Oh, no. Oh, Free, don't fall. 242 00:28:15,261 --> 00:28:17,487 How did you untie yourself? 243 00:28:24,324 --> 00:28:26,607 Oh, you're almost there. 244 00:28:26,687 --> 00:28:29,089 Almost there. Almost there. 245 00:28:29,169 --> 00:28:31,686 Almost. 246 00:28:31,766 --> 00:28:35,177 Just a little bit closer. Oh, oh, oh, no, no. 247 00:28:35,257 --> 00:28:37,507 Oh, no, no. No, no, no, no. 248 00:28:39,367 --> 00:28:40,367 No, no, no. 249 00:28:41,360 --> 00:28:44,860 Choke me harder. 250 00:28:54,018 --> 00:28:55,018 Six, five 251 00:28:57,571 --> 00:28:58,571 four, 252 00:28:59,456 --> 00:29:01,811 three, two, 253 00:29:03,440 --> 00:29:04,828 one. 254 00:29:25,541 --> 00:29:26,541 I'm smarter. 255 00:29:32,572 --> 00:29:35,292 I'm smarter! 256 00:29:35,372 --> 00:29:38,372 I win! Me! 257 00:29:40,423 --> 00:29:42,923 I win. I outsmarted you, Free. 258 00:29:47,509 --> 00:29:48,926 You're so stupid. 259 00:30:39,559 --> 00:30:41,857 So what do we have so far? 260 00:30:41,937 --> 00:30:45,446 Still waiting on forensics to finish processing the scene. 261 00:30:52,115 --> 00:30:54,448 Are we sure it's our girl? 262 00:30:56,075 --> 00:30:58,992 Oh yeah. She was definitely here. 263 00:31:01,155 --> 00:31:03,322 And how do we know that? 264 00:31:09,603 --> 00:31:11,186 Hmm. Freda Maxwell. 265 00:31:13,057 --> 00:31:15,307 And for the grand finale. 266 00:31:17,545 --> 00:31:18,545 Whew. 267 00:31:21,391 --> 00:31:22,558 Full of blood. 268 00:31:26,423 --> 00:31:30,506 Seven years, our girl still ain't lost her touch. 269 00:31:41,875 --> 00:31:44,480 What do we know about the victim? 270 00:31:44,560 --> 00:31:46,787 35-year-old male. 271 00:31:46,867 --> 00:31:49,814 That cam showed 'em entering from the highway. 272 00:31:49,894 --> 00:31:51,477 Hm, let me guess. 273 00:31:53,084 --> 00:31:56,667 Spotted a pretty lady, offered a ride home. 274 00:31:59,249 --> 00:32:02,717 It looks that way. But, I ran the the plates. 275 00:32:02,797 --> 00:32:07,213 Turns out our vic has a rap sheet longer than Maxwell's. 276 00:32:07,293 --> 00:32:08,626 Is that right? 277 00:32:12,311 --> 00:32:14,561 Could be a coincidence but, 278 00:32:16,142 --> 00:32:18,843 you think them two were working together? 279 00:32:18,923 --> 00:32:19,923 I mean, 280 00:32:23,218 --> 00:32:25,468 he helps her escape prison. 281 00:32:27,580 --> 00:32:32,330 They get into a, a lovers' quarrel on pump 13, then what? 282 00:32:38,236 --> 00:32:40,063 Where's the rest of the calvary at? 283 00:32:40,143 --> 00:32:44,224 You're looking at 'em. You're not impressed? 284 00:32:44,304 --> 00:32:47,171 I mean, last I heard, Calvert had reassigned you 285 00:32:47,251 --> 00:32:49,789 to missing persons after you blew that fraud case 286 00:32:49,869 --> 00:32:50,869 last month. 287 00:32:55,057 --> 00:32:57,353 Making a personal connection to the perp 288 00:32:57,433 --> 00:33:01,285 to save someone's life is not blowing a case. 289 00:33:01,365 --> 00:33:03,460 Besides, I am missing persons. 290 00:33:03,540 --> 00:33:05,790 Is our suspect not missing? 291 00:33:06,805 --> 00:33:09,058 You know, that's not what I meant. 292 00:33:09,138 --> 00:33:10,930 Well, I'm your guy. 293 00:33:11,010 --> 00:33:13,105 So anything you have, you report to me. 294 00:33:13,185 --> 00:33:16,387 ♪ I'm gonna see and makin' everyday the hardest ♪ 295 00:33:16,467 --> 00:33:18,920 ♪ The hardest ♪ 296 00:33:19,000 --> 00:33:22,623 ♪ Swooping down my vision now, my eyes on the target ♪ 297 00:33:22,703 --> 00:33:25,372 ♪ On the target ♪ 298 00:33:25,452 --> 00:33:28,488 ♪ Close out, unleashed, I'm a beast ♪ 299 00:33:28,568 --> 00:33:31,595 ♪ Got the whole crowd dirty, make a scene ♪ 300 00:33:31,675 --> 00:33:33,057 ♪ Gonna get loud ♪ 301 00:33:33,137 --> 00:33:35,438 ♪ Real proud, show my teeth ♪ 302 00:33:35,518 --> 00:33:38,667 ♪ Go wild, go wild like an animal ♪ 303 00:33:38,747 --> 00:33:39,916 ♪ Like an animal ♪ 304 00:33:45,037 --> 00:33:48,093 ♪ Like an animal, whoo ♪ 305 00:33:50,111 --> 00:33:52,683 ♪ Go wild, go wild like an animal ♪ 306 00:33:56,397 --> 00:34:00,316 ♪ Wild, like an animal ♪ 307 00:34:02,776 --> 00:34:06,804 ♪ Go wild, go wild, like an animal ♪ 308 00:34:06,884 --> 00:34:09,281 Accomplice, really? 309 00:34:09,361 --> 00:34:12,028 You know how this works, Marc. 310 00:34:21,090 --> 00:34:22,724 It's Detective James. 311 00:34:22,804 --> 00:34:24,582 And for the record, you can't be leaking 312 00:34:24,662 --> 00:34:28,054 confidential information without it being verified. 313 00:34:28,134 --> 00:34:32,068 Right. And when it is, we'll be the first to have it. 314 00:34:32,148 --> 00:34:35,398 If not, I'll clear it up in 27 minutes. 315 00:34:38,614 --> 00:34:42,112 My producers want me live again at the bottom of the hour. 316 00:34:42,192 --> 00:34:45,059 Tell me, how you know 317 00:34:45,139 --> 00:34:47,542 about this person of interest? 318 00:34:47,622 --> 00:34:49,734 A trusted source. 319 00:34:49,814 --> 00:34:51,814 Does this trusted source have a name? 320 00:34:51,894 --> 00:34:56,739 Look, I've been on this beat for eight years. 321 00:34:56,819 --> 00:34:59,409 I am a trusted ally in the community. 322 00:34:59,489 --> 00:35:01,101 I give a voice to the voiceless. 323 00:35:01,181 --> 00:35:04,500 Get to the point, Ms. Berry. 324 00:35:04,580 --> 00:35:07,830 When people see things, they tell me. 325 00:35:08,791 --> 00:35:12,208 Tell me if this is a victim or a villain. 326 00:35:15,941 --> 00:35:18,858 You have to the bottom of the hour. 327 00:35:24,838 --> 00:35:27,888 That's right, we're on scene at the last known location 328 00:35:27,968 --> 00:35:30,928 of convicted murderer, Freda Maxwell, 329 00:35:31,008 --> 00:35:34,754 who escaped a maximum-security prison late last night. 330 00:35:34,834 --> 00:35:36,932 We're told she may be working with an accomplice 331 00:35:37,012 --> 00:35:38,761 in the Houston area. 332 00:35:38,841 --> 00:35:42,261 As the search intensifies across the city, officials tell us 333 00:35:42,341 --> 00:35:45,445 her last known location was leaving this parking lot 334 00:35:45,525 --> 00:35:47,616 with a willing accomplish. 335 00:35:47,696 --> 00:35:49,048 Now, we want to clarify 336 00:35:49,128 --> 00:35:52,389 that the person in question could be a hostage. 337 00:35:52,469 --> 00:35:54,675 It is unclear at this time. 338 00:35:54,755 --> 00:35:57,752 Law enforcement is asking the public to stay vigilant 339 00:35:57,832 --> 00:36:01,024 and report any abnormal behavior using the tip line 340 00:36:01,104 --> 00:36:04,611 as they identify the person of interest. 341 00:36:04,691 --> 00:36:06,860 Reporting live in Southwest Houston, 342 00:36:06,940 --> 00:36:09,666 I'm Bianca Berry, Action 5 news. 343 00:36:21,386 --> 00:36:24,265 No, no. No, no, no, no, no, no, no. 344 00:36:24,345 --> 00:36:27,882 No. No. 345 00:36:45,802 --> 00:36:48,356 What the fuck is going on? 346 00:36:48,436 --> 00:36:50,618 You shouldn't have come here, girl. 347 00:36:50,698 --> 00:36:51,698 Shit. 348 00:36:54,218 --> 00:36:57,162 Some evil, it's hard to escape. 349 00:36:57,242 --> 00:36:59,659 Escape? This is your house. 350 00:37:00,570 --> 00:37:05,070 Everything ain't what it seems. It's all around you. 351 00:37:07,017 --> 00:37:09,210 You raised this piece of shit. 352 00:37:09,290 --> 00:37:11,191 And when I catch him, I'm gonna kill his ass. 353 00:37:11,271 --> 00:37:15,021 He is not my son. 354 00:37:17,729 --> 00:37:21,221 I hear everything through the cracks of the door. 355 00:37:21,301 --> 00:37:23,301 The stories he told you. 356 00:37:24,375 --> 00:37:27,837 I tried to warn you, the moment I heard someone else 357 00:37:27,917 --> 00:37:31,250 in this house. 358 00:37:41,403 --> 00:37:45,486 So, so you telling me that Drew isn't your son? 359 00:37:50,487 --> 00:37:51,487 How? 360 00:37:56,614 --> 00:37:59,447 Robert and I never had children. 361 00:38:00,545 --> 00:38:02,966 One day after he passed, 362 00:38:03,046 --> 00:38:06,822 a young man showed up on my doorstep, 363 00:38:06,902 --> 00:38:09,618 said he was a medical student, 364 00:38:09,698 --> 00:38:14,698 said he was doing checkups on the elderly. 365 00:38:14,891 --> 00:38:17,078 He said he was doing it for his internship 366 00:38:17,158 --> 00:38:19,075 over at the university. 367 00:38:20,649 --> 00:38:24,566 He had identification, he had medical supplies. 368 00:38:26,142 --> 00:38:28,642 I didn't think anything of it. 369 00:38:29,632 --> 00:38:32,132 I enjoyed our weekly tea time. 370 00:38:33,824 --> 00:38:38,241 They helped me get through my grieving for my Robert. 371 00:38:55,965 --> 00:38:59,132 I was doing good, you know, on my own. 372 00:39:04,070 --> 00:39:08,237 But I think it made him feel rejected in some way. 373 00:39:12,512 --> 00:39:15,679 But I just, I just wanted to be alone. 374 00:39:16,834 --> 00:39:20,060 Alone with my own thoughts in my own... 375 00:39:20,140 --> 00:39:24,345 husband's house. 376 00:39:50,002 --> 00:39:53,169 I agreed to one more meeting over tea. 377 00:39:58,565 --> 00:40:00,245 How long ago was that? 378 00:40:00,325 --> 00:40:03,408 Oh, two, three months ago, I don't, 379 00:40:05,326 --> 00:40:08,778 it's hard to keep time in this place. 380 00:40:08,858 --> 00:40:10,608 Yeah. Don't I know. 381 00:40:12,581 --> 00:40:16,517 Serving time on bed rest can be torturous. 382 00:40:16,597 --> 00:40:19,890 Why did you come here? Why did you come to my house? 383 00:40:19,970 --> 00:40:21,220 I don't know. 384 00:40:23,525 --> 00:40:25,861 I was trying to escape my own demons. 385 00:40:27,498 --> 00:40:30,213 But it's like they just keep following me. 386 00:41:33,157 --> 00:41:37,877 Hey, I need, I need an ID on that person like yesterday. 387 00:41:37,957 --> 00:41:40,917 Okay, we've been out here all day. Come on now. 388 00:41:40,997 --> 00:41:43,200 That's that kid from earlier. 389 00:41:43,280 --> 00:41:46,525 Hey, I'm gonna call you back. 390 00:41:47,789 --> 00:41:48,805 -Oh my god. -I got you. 391 00:41:48,885 --> 00:41:50,799 Are you okay? 392 00:41:50,879 --> 00:41:53,409 Hey man, can you stand? Are you all right? 393 00:41:53,489 --> 00:41:56,239 Are you the kid for this morning? 394 00:41:57,764 --> 00:42:01,332 Yes, sir. 395 00:42:01,412 --> 00:42:02,685 Hey man, tell me what the hell happened. 396 00:42:02,765 --> 00:42:04,605 What the hell happened? What's Freda Maxwell? 397 00:42:04,685 --> 00:42:09,685 She, she tried to kill me, sir. 398 00:42:10,977 --> 00:42:14,678 Look, look, I tried to stop her, okay? 399 00:42:14,758 --> 00:42:16,651 I tried. I really did. 400 00:42:16,731 --> 00:42:20,091 She overpowered me and, and, and she took my car. 401 00:42:20,171 --> 00:42:21,171 Shit. 402 00:42:22,011 --> 00:42:24,538 She said something about (exhales), 403 00:42:24,618 --> 00:42:26,121 something about New Braunfels. 404 00:42:26,201 --> 00:42:29,496 She trying to skip town. Hey, I need all units. 405 00:42:29,576 --> 00:42:31,264 I need all units on Interstate I-10. 406 00:42:31,344 --> 00:42:33,194 Uh, we got Freda Maxwell. 407 00:42:33,274 --> 00:42:35,260 She's going north in a (fingers snap)... 408 00:42:35,340 --> 00:42:36,672 A, a gold, gold Cadillac. 409 00:42:36,752 --> 00:42:38,168 A gold Cadillac. What year? 410 00:42:38,248 --> 00:42:41,004 -Um, '78. -'78 gold Cadillac. 411 00:42:41,084 --> 00:42:43,017 I need you to stop any and every vehicle 412 00:42:43,097 --> 00:42:43,922 matching that description. 413 00:42:44,002 --> 00:42:45,289 Come on. You can come here with me. 414 00:42:45,369 --> 00:42:46,572 I can't, I can't, sir. I really can't. 415 00:42:46,652 --> 00:42:47,948 I just came to give my statement. 416 00:42:48,028 --> 00:42:50,201 Kid, kid, you need medical attention 417 00:42:50,281 --> 00:42:51,351 and I need to question you. 418 00:42:51,431 --> 00:42:52,199 Okay? Come on. 419 00:42:52,279 --> 00:42:54,311 I can't, I can't. I have a sick mother at home. 420 00:42:54,391 --> 00:42:56,519 Okay? I have a sick mother and she needs, she needs me. 421 00:42:56,599 --> 00:42:58,583 I understand. Listen, calm down kid. 422 00:42:58,663 --> 00:43:00,807 We the good guys. All right? 423 00:43:00,887 --> 00:43:02,246 I gotta get you some medical attention. 424 00:43:02,326 --> 00:43:04,279 I gotta take you to the station to question you. 425 00:43:04,359 --> 00:43:05,359 All right? 426 00:43:06,601 --> 00:43:07,354 You understand? 427 00:43:07,434 --> 00:43:09,184 Yes, sir. Yes, sir. 428 00:43:10,668 --> 00:43:12,471 You have any ID on you? 429 00:43:12,551 --> 00:43:13,551 Um. 430 00:43:15,441 --> 00:43:16,941 Yeah. Yeah, sorry. 431 00:43:25,306 --> 00:43:27,229 Hang tight, I'm gonna get us outta here. Okay? 432 00:43:27,309 --> 00:43:28,809 Fuck, think, Free. 433 00:43:37,493 --> 00:43:38,493 Shit. Shit. 434 00:44:04,507 --> 00:44:05,507 Got his ass. 435 00:44:06,860 --> 00:44:07,860 Now, think. 436 00:44:59,374 --> 00:45:00,541 You hear that? 437 00:45:02,804 --> 00:45:03,804 Breeze. 438 00:45:09,703 --> 00:45:12,646 We're gonna get outta here. 439 00:45:12,726 --> 00:45:16,059 Ah. Take it to my girls in cell block D. 440 00:45:31,056 --> 00:45:34,556 So you said this wasn't gonna take long? 441 00:45:39,334 --> 00:45:43,028 Well, I can always keep you longer, 442 00:45:43,108 --> 00:45:46,214 especially in an active investigation. 443 00:45:46,294 --> 00:45:50,044 Put you in a holding cell for what, 24 hours? 444 00:45:53,162 --> 00:45:55,829 Relax, kid. Only joking with ya. 445 00:45:57,035 --> 00:46:00,021 Look, we won't be much longer. 446 00:46:00,101 --> 00:46:03,768 Look, you're a good kid. I'll give you that. 447 00:46:04,626 --> 00:46:06,738 Your background checks out. 448 00:46:06,818 --> 00:46:09,200 As far as the investigation goes, 449 00:46:09,280 --> 00:46:12,158 we have a patrol vehicle actually searching 450 00:46:12,238 --> 00:46:16,238 for your vehicle, and any sign of Freda Maxwell. 451 00:46:17,404 --> 00:46:20,974 Thank you, sir. I really appreciate it. 452 00:46:21,054 --> 00:46:24,887 But I really gotta get back home to my mother. 453 00:46:25,748 --> 00:46:30,747 Of course. You mentioned that at the gas station. 454 00:46:30,827 --> 00:46:34,994 Though, public records show that you're an orphan. 455 00:46:40,151 --> 00:46:43,151 In fact, there's no sign of any kin. 456 00:46:46,574 --> 00:46:47,907 No work history, 457 00:46:48,998 --> 00:46:53,331 no vehicle registered in your name, for that matter. 458 00:46:55,260 --> 00:46:57,920 Well, that vehicle was a gift. 459 00:46:58,000 --> 00:46:59,399 -A gift? -Yes, sir. 460 00:46:59,479 --> 00:47:00,762 From who? 461 00:47:00,842 --> 00:47:02,618 My mother, actually. 462 00:47:02,698 --> 00:47:05,615 Well, my biological mother, she um, 463 00:47:06,926 --> 00:47:09,938 she left me whenever I was a kid, right. 464 00:47:10,018 --> 00:47:12,790 But this, this, this miraculous woman, 465 00:47:12,870 --> 00:47:15,787 she, she took me in, she raised me. 466 00:47:17,587 --> 00:47:19,587 That woman is my mother. 467 00:47:20,835 --> 00:47:24,668 She's the only parent I've ever had, or known. 468 00:47:30,184 --> 00:47:32,326 And, you said that she is the one 469 00:47:32,406 --> 00:47:34,590 that gifted you this vehicle, correct? 470 00:47:34,670 --> 00:47:35,670 Yes, sir. 471 00:47:36,458 --> 00:47:39,678 Congratulating me on getting into medical school. 472 00:47:39,758 --> 00:47:42,175 I see. Uh, Baylor, correct? 473 00:47:43,294 --> 00:47:45,510 Yes, sir. Baylor. 474 00:47:45,590 --> 00:47:48,840 I'm actually a top student in my class. 475 00:47:49,679 --> 00:47:50,483 Is that right? 476 00:47:50,563 --> 00:47:51,563 Yes sir. 477 00:47:53,417 --> 00:47:55,630 I'm starting my residency there pretty soon. 478 00:47:55,710 --> 00:47:58,210 I mean, top honors, of course. 479 00:47:59,648 --> 00:48:01,398 Of course. Why not? 480 00:48:04,349 --> 00:48:06,349 Look, do me a favor, uh, 481 00:48:08,362 --> 00:48:11,612 I need you to write your mother's name, 482 00:48:15,053 --> 00:48:17,047 first and last and maiden. 483 00:48:17,127 --> 00:48:20,544 Uh, I just need to check some things out. 484 00:48:24,086 --> 00:48:29,086 Go ahead. 485 00:48:31,695 --> 00:48:33,445 Oh. Well, well, well. 486 00:48:35,908 --> 00:48:38,325 Looks like that tip paid off. 487 00:48:40,037 --> 00:48:42,287 Looks like a pedestrian saw 488 00:48:44,016 --> 00:48:48,349 someone that matches the description of Ms. Maxwell. 489 00:48:51,388 --> 00:48:56,192 Hmm. Look, sorry for keeping you so long, all right? 490 00:48:56,272 --> 00:48:58,883 I wish you luck at medical school, 491 00:48:58,963 --> 00:49:00,804 and uh, we're gonna stay in touch, right? 492 00:49:00,884 --> 00:49:01,637 Yes sir. 493 00:49:01,717 --> 00:49:03,529 -All right. -Thank you. 494 00:49:52,549 --> 00:49:54,049 You filthy animal. 495 00:50:26,259 --> 00:50:29,596 I'm sorry. Stop (cries), no stop. 496 00:50:29,676 --> 00:50:34,657 I'm sorry. Stop, please, just stop. 497 00:50:42,719 --> 00:50:46,929 Don't, please stop. 498 00:50:47,009 --> 00:50:48,759 I'm sorry, I'm sorry. 499 00:50:54,269 --> 00:50:57,186 I don't know what to do with you. 500 00:51:07,156 --> 00:51:10,988 Ms. Berry? Must be a slow day at the office. 501 00:51:11,068 --> 00:51:15,353 Huh, the news never sleeps and neither do I. 502 00:51:15,433 --> 00:51:17,889 You know, you may have a career in law enforcement. 503 00:51:17,969 --> 00:51:21,341 Mm, mm-mm. Hard pass, thank you. 504 00:51:21,421 --> 00:51:24,908 Look, I'm in an active investigation. 505 00:51:24,988 --> 00:51:27,471 Unless you have anything of any relevance, 506 00:51:27,551 --> 00:51:31,801 I have to refer you to my public relations officer. 507 00:51:37,593 --> 00:51:38,593 Oh, man. 508 00:51:43,899 --> 00:51:46,482 Directing me to the PIO, huh? 509 00:51:50,248 --> 00:51:53,953 What do you know about Freda Maxwell's conviction? 510 00:51:54,033 --> 00:51:57,434 Well, I know she escaped prison. 511 00:51:57,514 --> 00:51:59,986 I know she killed a man on the run. 512 00:52:00,066 --> 00:52:03,162 Kidnapped the next Doogie Howser. 513 00:52:03,242 --> 00:52:06,075 And, considered arm and dangerous. 514 00:52:06,950 --> 00:52:09,829 That man in question had a rap sheet a mile long. 515 00:52:09,909 --> 00:52:11,741 I noticed already, Ms. Berry. 516 00:52:11,821 --> 00:52:14,096 Does that give him the right to die? 517 00:52:14,176 --> 00:52:16,632 I mean, so much for being for the people. 518 00:52:16,712 --> 00:52:19,140 Okay. Maybe you're right. 519 00:52:19,220 --> 00:52:23,447 And his record is irrelevant, but Maxwell's is not. 520 00:52:23,527 --> 00:52:26,912 I have no relevance for whatever this is, 521 00:52:26,992 --> 00:52:27,745 Ms. Berry. 522 00:52:27,825 --> 00:52:31,825 Look, I know it's a slow news day, but I'm good. 523 00:52:33,712 --> 00:52:37,712 Look, my job is search and recovery, not rescue. 524 00:52:38,671 --> 00:52:41,254 Hmm. Well that's unfortunate. 525 00:52:42,278 --> 00:52:46,197 You know, I did some investigating of my own. 526 00:52:46,277 --> 00:52:47,670 And where did that lead you? 527 00:52:47,750 --> 00:52:48,750 To you. 528 00:52:49,499 --> 00:52:52,511 You're the one who actually gives a damn, 529 00:52:52,591 --> 00:52:57,341 the one who does what's right, regardless of the outcome. 530 00:52:59,930 --> 00:53:03,847 Just, just take a look, okay? No harm, no foul. 531 00:53:39,093 --> 00:53:41,010 I begged him to stop. 532 00:53:47,010 --> 00:53:50,260 Begged him over and over again to stop. 533 00:53:53,187 --> 00:53:55,104 He can do it to me but, 534 00:53:58,338 --> 00:54:02,671 she's only seven years old. 535 00:54:05,776 --> 00:54:07,609 I heard her screaming. 536 00:54:12,431 --> 00:54:14,681 I couldn't take it anymore. 537 00:54:19,516 --> 00:54:21,266 I had to protect her. 538 00:54:25,643 --> 00:54:27,810 I will always protect her. 539 00:54:41,231 --> 00:54:45,616 What is your relationship with the victim? 540 00:54:51,961 --> 00:54:53,102 He's my father. 541 00:54:56,586 --> 00:54:57,547 Hey, big head. 542 00:54:57,627 --> 00:54:59,218 Your head bigger than mine. 543 00:55:12,997 --> 00:55:14,094 And I put a extra snack in there 544 00:55:14,174 --> 00:55:16,719 in case you wanna share it with your friends, all right? 545 00:55:22,077 --> 00:55:23,018 What's wrong? 546 00:55:23,098 --> 00:55:24,854 I thought you was excited about the field trip. 547 00:55:24,934 --> 00:55:26,017 Not really. 548 00:55:27,193 --> 00:55:28,193 Why, Ken? 549 00:55:29,717 --> 00:55:33,967 I don't wanna live here anymore. I don't like it. 550 00:55:36,940 --> 00:55:40,023 I know. It's all we have right now. 551 00:55:42,296 --> 00:55:43,181 Look, I, I told you, 552 00:55:43,261 --> 00:55:45,812 just let me get a couple a more paychecks 553 00:55:45,892 --> 00:55:49,796 and I'll be able to get us outta here soon. 554 00:55:49,876 --> 00:55:51,704 Can we move now? 555 00:55:51,784 --> 00:55:53,701 Kennie, what's wrong? 556 00:55:55,894 --> 00:55:56,894 Daddy. 557 00:55:59,013 --> 00:56:00,180 Daddy, what? 558 00:56:02,825 --> 00:56:04,158 Daddy what, Ken? 559 00:56:07,102 --> 00:56:09,269 Stop, you're hurting me. 560 00:57:06,254 --> 00:57:09,275 ♪ Woke up this morning ♪ 561 00:57:09,355 --> 00:57:13,766 ♪ Sun shining bright ♪ 562 00:57:13,846 --> 00:57:17,585 ♪ Got my heart a-lifting ♪ 563 00:57:17,665 --> 00:57:20,919 ♪ Oh oh oh, what a sight ♪ 564 00:57:20,999 --> 00:57:24,762 ♪ I'm sitting here smiling ♪ 565 00:57:24,842 --> 00:57:28,082 ♪ About the love I found ♪ 566 00:57:28,162 --> 00:57:33,162 ♪ In that big bucket bottom, joy is all around ♪ 567 00:57:34,266 --> 00:57:37,825 ♪ I want your big bucket love ♪ 568 00:57:37,905 --> 00:57:41,651 ♪ Lift me up so high ♪ 569 00:57:41,731 --> 00:57:46,731 ♪ Like a river of laughter under that big blue sky ♪ 570 00:57:49,501 --> 00:57:53,257 ♪ Oh your big bucket bottom love ♪ 571 00:57:53,337 --> 00:57:56,732 ♪ You're the light of my soul ♪ 572 00:57:56,812 --> 00:57:59,835 ♪ In the warmth of your embrace ♪ 573 00:57:59,915 --> 00:58:02,920 ♪ I finally feel home ♪ 574 00:58:06,702 --> 00:58:09,667 ♪ Used to be wandering ♪ 575 00:58:09,747 --> 00:58:13,770 ♪ Lost in the dark ♪ 576 00:58:13,850 --> 00:58:16,755 ♪ Now your love's a beacon ♪ 577 00:58:16,835 --> 00:58:20,905 ♪ You've ignited a spark ♪ 578 00:58:20,985 --> 00:58:25,985 ♪ Your sweet voice is singing in the evening low ♪ 579 00:58:28,190 --> 00:58:31,349 ♪ In that bucket bottom ♪ 580 00:58:31,429 --> 00:58:34,025 ♪ Oh, how I love those ♪ 581 00:58:34,105 --> 00:58:38,087 ♪ I want your big bucket love ♪ 582 00:58:38,167 --> 00:58:41,639 ♪ Lift me up so high ♪ 583 00:58:41,719 --> 00:58:44,696 ♪ Like a river of laughter ♪ 584 00:58:44,776 --> 00:58:48,869 ♪ Under that clear blue sky ♪ 585 00:58:48,949 --> 00:58:52,962 ♪ Oh, your big bucket bottom love ♪ 586 00:58:53,042 --> 00:58:56,210 ♪ You're the light of my soul ♪ 587 00:58:56,290 --> 00:59:01,290 ♪ In the warmth of your embrace, I finally feel at home ♪ 588 00:59:26,087 --> 00:59:29,415 ♪ We'll keep on dancing ♪ 589 00:59:29,495 --> 00:59:33,171 ♪ All through the night ♪ 590 00:59:33,251 --> 00:59:38,251 ♪ With our big bucket bottom love, we'll shine like a light ♪ 591 00:59:40,936 --> 00:59:44,542 ♪ So here I'm a singin' ♪ 592 00:59:44,622 --> 00:59:47,831 ♪ This joyful song ♪ 593 00:59:47,911 --> 00:59:52,911 ♪ With a rhythm of love where we both belong ♪ 594 00:59:55,058 --> 01:00:00,058 ♪ Oh, I'll keep on singing, big bucket bottom ♪ 595 01:00:00,560 --> 01:00:02,310 Now you're perfect. 596 01:02:03,003 --> 01:02:05,086 Wow, this is really good. 597 01:02:07,020 --> 01:02:09,603 You should definitely try some. 598 01:02:10,859 --> 01:02:12,109 Here, I got it. 599 01:02:19,858 --> 01:02:21,108 It's all right. 600 01:02:26,238 --> 01:02:29,988 So, babe, I was thinking of a winter wedding. 601 01:02:33,269 --> 01:02:38,004 I know. I know, everybody always does spring, right? 602 01:02:38,084 --> 01:02:41,417 You know, nice weather, colorful attire. 603 01:02:43,780 --> 01:02:46,447 But we're anything but ordinary. 604 01:02:52,497 --> 01:02:54,080 Free, I'm so happy. 605 01:02:57,065 --> 01:02:58,565 Happy to have you. 606 01:03:00,356 --> 01:03:02,939 I'm so happy that you chose me. 607 01:03:07,437 --> 01:03:12,152 You don't know how long I've searched for someone like you, 608 01:03:12,232 --> 01:03:15,815 someone who understands the depths of love. 609 01:03:18,666 --> 01:03:23,166 Someone who will do whatever it takes to protect love. 610 01:03:30,151 --> 01:03:33,092 I finally have the family I deserve, 611 01:03:33,172 --> 01:03:38,005 the family that I fought so hard for over all these years. 612 01:03:43,234 --> 01:03:44,651 A beautiful wife, 613 01:03:47,529 --> 01:03:48,862 a loving mother. 614 01:03:50,781 --> 01:03:53,281 And soon, and soon my darling, 615 01:04:02,137 --> 01:04:03,137 and soon, 616 01:04:09,715 --> 01:04:11,548 a beautiful daughter. 617 01:04:14,216 --> 01:04:19,133 Don't worry, my love. She will be with us soon, very soon. 618 01:04:23,508 --> 01:04:24,508 I promise. 619 01:04:30,422 --> 01:04:33,422 Well, it's time for my mother's tea. 620 01:04:34,282 --> 01:04:36,532 Don't go anywhere, darling. 621 01:04:54,115 --> 01:04:55,115 Mom? 622 01:05:19,252 --> 01:05:20,252 Mom, Mom. 623 01:06:17,316 --> 01:06:18,816 She said yes, Mom. 624 01:06:25,958 --> 01:06:27,041 You're right. 625 01:06:29,775 --> 01:06:31,942 Love will always find you. 626 01:06:44,029 --> 01:06:47,696 I can't wait for you to come to the wedding. 627 01:06:49,568 --> 01:06:52,401 We're gonna take so many pictures. 628 01:06:56,078 --> 01:06:59,995 I can't wait for you to walk me down the aisle. 629 01:08:31,512 --> 01:08:33,429 Excuse me, Ms. Baker? 630 01:08:35,545 --> 01:08:37,897 It's Detective James with the local police department. 631 01:08:44,150 --> 01:08:45,771 Excuse me, Ms. Baker. 632 01:09:14,880 --> 01:09:16,630 Excuse me, Ms. Baker. 633 01:09:30,850 --> 01:09:31,850 Hey. Hey. 634 01:09:35,181 --> 01:09:36,181 Excuse me. 635 01:09:38,549 --> 01:09:41,590 Hey, are you a cop for real? 636 01:09:41,670 --> 01:09:43,907 Uh, detective, actually. 637 01:09:43,987 --> 01:09:44,987 You are? 638 01:09:45,902 --> 01:09:47,724 You're looking for my neighbor, Ms. Evelyn? 639 01:09:47,804 --> 01:09:48,804 Uh, yes. 640 01:09:50,206 --> 01:09:52,603 Do you know when she uh, when she usually comes home? 641 01:09:52,683 --> 01:09:55,594 That's the thing, she hasn't been home in months. 642 01:09:55,674 --> 01:09:57,013 Excuse me? 643 01:09:57,093 --> 01:10:00,476 Yeah um, I moved back in a few months ago, with my mother. 644 01:10:00,556 --> 01:10:01,626 -Mm. -Me and Ms. Evelyn 645 01:10:01,706 --> 01:10:05,558 used to take morning walks together before Mr. Baker passed. 646 01:10:05,638 --> 01:10:10,210 I see. Could she possibly be staying with a relative? 647 01:10:10,290 --> 01:10:14,123 My mom said the Bakers didn't have any kids. 648 01:10:15,872 --> 01:10:17,706 What about hinting at any uh, 649 01:10:17,786 --> 01:10:20,316 place she could be, vacation? 650 01:10:20,396 --> 01:10:24,047 Just that Mr. Baker's family house needed attention, 651 01:10:24,127 --> 01:10:25,783 getting ready for sale. 652 01:10:25,863 --> 01:10:27,863 You said family house. 653 01:10:29,328 --> 01:10:31,292 Do you possibly have a physical address? 654 01:10:31,372 --> 01:10:34,138 I don't, but my mom might. 655 01:10:34,218 --> 01:10:37,301 Can you provide that for me please? 656 01:10:39,247 --> 01:10:41,570 Hey, you can come inside if you like. 657 01:10:41,650 --> 01:10:44,881 I'm good. 658 01:11:28,696 --> 01:11:30,613 So, now, where was I? 659 01:11:32,347 --> 01:11:34,112 Address? 660 01:11:34,192 --> 01:11:35,860 Oh, yeah. 661 01:11:35,940 --> 01:11:37,265 She didn't remember the street address, 662 01:11:37,345 --> 01:11:39,124 but everyone knows the Bakers, 663 01:11:39,204 --> 01:11:42,241 so the house shouldn't be that hard to find. 664 01:11:42,321 --> 01:11:46,055 Thank you. And the uh, and the phone number? 665 01:11:46,135 --> 01:11:49,682 A stakeout buddy. Just in case you need one. 666 01:11:49,762 --> 01:11:52,797 I see. 667 01:11:52,877 --> 01:11:55,296 Normally, it's not that much mail. 668 01:11:55,376 --> 01:11:58,914 Her grandson I think, usually checks it like twice a month. 669 01:11:58,994 --> 01:12:02,336 Which is weird because the Bakers didn't have any kids. 670 01:12:02,416 --> 01:12:04,032 You said grandson? 671 01:12:04,112 --> 01:12:07,460 Yeah uh, apparently he popped up after Mr. Baker passed. 672 01:12:07,540 --> 01:12:09,182 But that ain't my business. 673 01:12:09,262 --> 01:12:10,345 One moment. 674 01:12:12,148 --> 01:12:14,565 Can you tell me, is this him? 675 01:12:23,300 --> 01:12:25,883 Yeah, yeah, yeah, that's him. 676 01:12:29,566 --> 01:12:31,382 Thank you for all your help. 677 01:12:47,146 --> 01:12:50,540 Hey, are you still at the station? 678 01:12:50,620 --> 01:12:53,117 I need you to do me a favor and run this uh, 679 01:12:53,197 --> 01:12:58,197 run a background check on Drew Calder and Freda Maxwell. 680 01:12:58,424 --> 01:12:59,177 There's a connection here 681 01:12:59,257 --> 01:13:02,301 that I just can't put my finger on. 682 01:13:02,381 --> 01:13:03,748 I'm starting to think that this whole kidnapping 683 01:13:03,828 --> 01:13:06,161 was a organized distraction. 684 01:13:08,846 --> 01:13:11,277 All right, keep me posted. 685 01:13:17,911 --> 01:13:19,411 What am I missing? 686 01:13:21,184 --> 01:13:23,596 What am I missing, Freda? 687 01:13:39,860 --> 01:13:42,027 Hey, you still wanna help? 688 01:13:44,401 --> 01:13:46,532 I need you to do me a favor. 689 01:14:29,209 --> 01:14:33,542 Um, Mother's gonna rest for a little while longer. 690 01:14:40,605 --> 01:14:44,022 She's excited to plan the wedding though. 691 01:15:08,301 --> 01:15:09,845 While the search for Freda Maxwell, 692 01:15:09,925 --> 01:15:12,513 the prisoner who escaped nearly 48 hours ago, 693 01:15:12,593 --> 01:15:14,669 expands outside of Harris County, 694 01:15:14,749 --> 01:15:17,342 we bring you yet another breaking story. 695 01:15:17,422 --> 01:15:19,923 Officials are on the lookout for missing persons. 696 01:15:20,003 --> 01:15:22,151 52-year-old Evelyn Baker, 697 01:15:22,231 --> 01:15:24,581 who was last seen in this neighborhood. 698 01:15:24,661 --> 01:15:26,829 Neighbors claim they haven't seen or heard from Baker 699 01:15:26,909 --> 01:15:30,232 in over two months, which is highly unusual. 700 01:15:30,312 --> 01:15:32,873 Neighbors describe Baker as active and outgoing, 701 01:15:32,953 --> 01:15:34,395 which leads officials to believe 702 01:15:34,475 --> 01:15:37,468 there may be foul play involved in her disappearance. 703 01:15:37,548 --> 01:15:41,381 I'm Bianca Berry, reporting live. Back to you. 704 01:15:43,108 --> 01:15:44,736 That's a lot going on. 705 01:16:24,717 --> 01:16:26,799 What the fuck? 706 01:16:26,879 --> 01:16:28,046 Freda Maxwell? 707 01:16:30,859 --> 01:16:31,859 Freda? 708 01:16:38,477 --> 01:16:40,144 Freda, can you talk? 709 01:16:41,829 --> 01:16:42,912 Can you move? 710 01:16:50,462 --> 01:16:51,832 Miss Maxwell, can you hear me? 711 01:16:51,912 --> 01:16:55,995 Can you talk? Is there anybody else in the house? 712 01:17:00,785 --> 01:17:01,785 A woman. 713 01:17:04,018 --> 01:17:05,018 What? 714 01:17:08,077 --> 01:17:09,077 A woman. 715 01:17:10,442 --> 01:17:12,109 What woman? 716 01:17:13,472 --> 01:17:14,472 Room. 717 01:17:58,870 --> 01:17:59,870 Ms. Baker? 718 01:18:08,128 --> 01:18:09,128 Ms. Baker? 719 01:18:13,269 --> 01:18:14,269 Shit. 720 01:18:17,349 --> 01:18:19,522 Dispatch, I'm at... 721 01:18:36,876 --> 01:18:39,209 I can't go back to prison. 722 01:18:42,429 --> 01:18:45,262 I'm so sorry this happened to you. 723 01:19:26,305 --> 01:19:27,643 Shit. 724 01:19:40,342 --> 01:19:41,342 Free? 725 01:19:44,940 --> 01:19:46,690 No, no, no, no. Free? 726 01:19:50,346 --> 01:19:52,027 Free, where are you? 727 01:19:53,829 --> 01:19:55,036 What you gonna do? 728 01:20:03,832 --> 01:20:05,920 You sick son of a bitch. 729 01:20:13,460 --> 01:20:14,877 Enough! 730 01:20:19,622 --> 01:20:21,873 Freda, you don't wanna do that. 731 01:20:21,953 --> 01:20:23,951 Put the gun down. 732 01:20:24,031 --> 01:20:27,864 Free, listen, he's a cop. You can't trust him. 733 01:20:29,973 --> 01:20:30,973 Shut up. 734 01:20:31,826 --> 01:20:34,948 Give me a good reason why I shouldn't kill you both. 735 01:20:35,028 --> 01:20:37,832 'Cause you're not a killer. 736 01:20:37,912 --> 01:20:40,432 At least not in cold blood. 737 01:20:40,512 --> 01:20:43,929 Free, look at me. I seen your file, okay? 738 01:20:46,178 --> 01:20:49,595 I know you were railroaded. I understand. 739 01:20:51,996 --> 01:20:53,357 Look, give me the gun. 740 01:20:53,437 --> 01:20:54,346 You know what? 741 01:20:54,426 --> 01:20:59,282 You shoulda been in that fuckin' cage like an animal. 742 01:20:59,362 --> 01:21:03,529 But I, I, I, I saved you. I cleansed you. 743 01:21:05,153 --> 01:21:06,981 -Free... -Shut up! 744 01:21:07,061 --> 01:21:09,271 You don't wanna do this. 745 01:21:09,351 --> 01:21:10,838 Free, give me the gun! 746 01:21:22,550 --> 01:21:26,217 Aw, fuck! 747 01:21:30,954 --> 01:21:34,241 I had this case wrapped up for you, 748 01:21:34,321 --> 01:21:36,488 with a bow and everything. 749 01:21:37,394 --> 01:21:40,130 I can get you help. All right? 750 01:21:40,210 --> 01:21:43,593 I'm not scared of life in prison. 751 01:21:43,673 --> 01:21:45,525 But you know what? 752 01:21:45,605 --> 01:21:50,601 I'm gonna take joy in putting you outta your misery. 753 01:21:50,681 --> 01:21:55,514 All you had to do was follow the trail and leave us alone. 754 01:21:57,130 --> 01:21:59,630 But you couldn't even do that. 755 01:22:00,636 --> 01:22:05,133 Drew, what about, what about your mother? 756 01:22:05,213 --> 01:22:06,213 No! 757 01:22:08,005 --> 01:22:09,067 No! 758 01:22:09,147 --> 01:22:09,900 Drew, wat about 759 01:22:09,980 --> 01:22:11,819 medical school? -Shut up. Shut up. 760 01:22:11,899 --> 01:22:13,341 What about medical school, Drew? 761 01:22:13,421 --> 01:22:16,257 You like saving people, like you saved me. 762 01:22:16,337 --> 01:22:18,087 It, it's your mother. 763 01:22:19,265 --> 01:22:23,432 Come on, kid. You don't wanna do this, come on. 764 01:22:30,365 --> 01:22:32,282 Is she gonna be okay? 765 01:22:33,940 --> 01:22:36,690 She been asleep for a minute now. 766 01:22:38,939 --> 01:22:40,439 She's dead, son. 767 01:22:42,682 --> 01:22:43,682 She's dead. 768 01:22:45,210 --> 01:22:47,877 It's not too late, man. Come on. 769 01:22:51,311 --> 01:22:53,644 All I wanted was a family. 770 01:23:04,491 --> 01:23:05,908 By our own death, 771 01:23:08,623 --> 01:23:09,732 we may truly be free. 772 01:23:09,812 --> 01:23:10,565 Wait, son, wait. 773 01:23:10,645 --> 01:23:12,906 -No, no. -Wait. Bro. 774 01:23:37,691 --> 01:23:39,608 Now who's fee? 775 01:24:37,781 --> 01:24:39,864 I guess we're even now. 776 01:24:49,131 --> 01:24:50,214 Free, wait. 777 01:24:54,339 --> 01:24:56,584 You don't wanna do that. 778 01:24:56,664 --> 01:24:58,747 Look, let me turn you in. 779 01:24:59,819 --> 01:25:00,902 Turn me in? 780 01:25:02,691 --> 01:25:03,506 You knew my story, 781 01:25:03,586 --> 01:25:07,147 then you know I don't supposed to rot in that cage. 782 01:25:07,227 --> 01:25:08,227 Oh, sorry. 783 01:25:12,037 --> 01:25:13,037 Trust me. 784 01:25:15,097 --> 01:25:17,264 Look, what about her? Huh? 785 01:25:19,940 --> 01:25:21,187 What about Kendall? 786 01:25:21,267 --> 01:25:23,850 Keep her name out your mouth. 787 01:25:25,276 --> 01:25:30,276 Look, you gotta trust me. I can help you see her again. 788 01:25:30,794 --> 01:25:31,794 Trust you? 789 01:25:35,226 --> 01:25:37,215 It's people like you that got me in this mess 790 01:25:37,295 --> 01:25:38,878 in the first place. 791 01:25:40,599 --> 01:25:45,016 I killed the bastard that tortured me my entire life. 792 01:25:47,878 --> 01:25:51,711 Y'all want me to rot in jail for it for life. 793 01:25:53,908 --> 01:25:56,408 He stole my innocence from me. 794 01:25:58,423 --> 01:26:03,423 I couldn't let him do that to Kendall. 795 01:26:05,528 --> 01:26:08,708 Listen, listen, listen. Listen. 796 01:26:08,788 --> 01:26:10,705 Trust is earned, right? 797 01:26:13,665 --> 01:26:15,332 Here, take my phone. 798 01:26:17,532 --> 01:26:21,475 I want you to look at the last picture on my phone. 799 01:26:21,555 --> 01:26:24,242 Dammit, Freda, this is not a game. Just trust me. 800 01:26:24,322 --> 01:26:25,322 Look. Here. 801 01:26:29,513 --> 01:26:31,492 Look at the last picture. 802 01:26:44,182 --> 01:26:49,182 It's her. 803 01:26:51,690 --> 01:26:53,902 She's not a little girl no more. 804 01:26:53,982 --> 01:26:57,732 She's strong like you. You can see her again. 805 01:27:00,403 --> 01:27:02,946 Only if we do this the right way. 806 01:27:03,026 --> 01:27:04,026 All right? 807 01:27:06,814 --> 01:27:07,981 Just trust me. 808 01:27:20,111 --> 01:27:22,357 Give me the gun, Free. 809 01:27:22,437 --> 01:27:24,969 Free, give me the gun. 810 01:27:26,457 --> 01:27:29,237 You gotta trust me, Free. It's okay. 811 01:27:42,518 --> 01:27:43,851 Give me the gun. 812 01:27:45,477 --> 01:27:46,810 Give me the gun. 813 01:27:50,365 --> 01:27:51,365 Dispatch. 814 01:27:53,957 --> 01:27:56,663 Freda Maxwell, the convict who escaped prison 815 01:27:56,743 --> 01:27:58,212 just six months ago, 816 01:27:58,292 --> 01:28:01,357 gets a new trial in the murder of her father, 817 01:28:01,437 --> 01:28:03,924 who had a disturbing history of sexually assaulting her 818 01:28:04,004 --> 01:28:05,548 and her younger sister. 819 01:28:05,628 --> 01:28:08,610 Deliberations are set to take place inside these doors 820 01:28:08,690 --> 01:28:10,175 this afternoon. 821 01:28:10,255 --> 01:28:11,917 Maxwell turned her herself into authorities 822 01:28:11,997 --> 01:28:13,929 following that prison break, 823 01:28:14,009 --> 01:28:15,515 and is working with law enforcement 824 01:28:15,595 --> 01:28:17,931 on the investigation of Drew Calder, 825 01:28:18,011 --> 01:28:20,454 the man accused of kidnapping Evelyn Baker 826 01:28:20,534 --> 01:28:23,213 and playing a part in her death. 827 01:29:34,314 --> 01:29:35,946 ♪ New era ♪ 828 01:29:36,026 --> 01:29:37,960 ♪ Here we go ♪ 829 01:29:38,040 --> 01:29:40,085 ♪ New era ♪ 830 01:29:40,165 --> 01:29:43,122 ♪ Yeah, we never seen nothing, nothing like this ♪ 831 01:29:43,202 --> 01:29:44,964 ♪ Hey, hey, hey ♪ 832 01:29:45,044 --> 01:29:47,284 ♪ I'm about to blow your mind with a twist ♪ 833 01:29:47,364 --> 01:29:49,090 ♪ Ah-Ah, ah-ah, ah ♪ 834 01:29:49,170 --> 01:29:51,482 ♪ Hit the lights, here I go, go, go ♪ 835 01:29:51,562 --> 01:29:53,237 ♪ Hey, hey, hey ♪ 836 01:29:53,317 --> 01:29:55,644 ♪ I make the rules, I run the show ♪ 837 01:29:55,724 --> 01:29:57,369 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 838 01:29:57,449 --> 01:30:00,907 ♪ Get ready, get ready, get ready for it, get ready ♪ 839 01:30:00,987 --> 01:30:04,492 ♪ I'm in my era, new era, I'm back ♪ 840 01:30:04,572 --> 01:30:07,622 ♪ I'm back in my new, new era ♪ 841 01:30:07,702 --> 01:30:11,972 ♪ I'm back, I'm back in my new, new, new, new, new era ♪ 842 01:30:12,052 --> 01:30:14,059 ♪ New, new, new, new, new era ♪ 843 01:30:14,139 --> 01:30:15,944 ♪ New, new, new, new, new, new era ♪ 844 01:30:16,024 --> 01:30:18,067 ♪ New, new, new, new, new, new era ♪ 845 01:30:18,147 --> 01:30:19,964 ♪ Like a Phoenix, I rose up ♪ 846 01:30:20,044 --> 01:30:22,015 ♪ Hey, hey, hey ♪ 847 01:30:22,095 --> 01:30:24,422 ♪ Can't keep me down, I glow up ♪ 848 01:30:24,502 --> 01:30:26,193 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 849 01:30:26,273 --> 01:30:28,672 ♪ Won't stop me now, I show up ♪ 850 01:30:28,752 --> 01:30:30,659 ♪ Hey, hey, hey ♪ 851 01:30:30,739 --> 01:30:34,510 ♪ I'm on fire, flames going higher ♪ 60742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.