All language subtitles for Dark Skies - 1x01-1x02 - The Awakening

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,019 --> 00:00:07,400 Majestic, this is Talon. I've got a tally -ho on the bogey, 11 o 'clock 2 00:00:07,400 --> 00:00:10,640 maneuvering. I'm on a heading of 030 at Mach 2. 3 00:00:10,860 --> 00:00:14,420 Roger, Talon. I've never seen a Russian aircraft quite like this one before. 4 00:00:16,940 --> 00:00:20,240 Majestic, if I maintain this heading, I'm going to compromise Soviet airspace. 5 00:00:20,500 --> 00:00:21,500 Advise, please. 6 00:00:23,280 --> 00:00:25,740 Talon, this is MJ Command. How long before you're compromised? 7 00:00:26,340 --> 00:00:30,000 Let's say about 90 seconds, but that's if I can't keep up with the Majestic. 8 00:00:30,320 --> 00:00:31,360 You can't go any further. 9 00:00:31,720 --> 00:00:33,880 I cast the summer conference for the cruise ship in two days. 10 00:00:35,580 --> 00:00:37,120 I have larger concerns. 11 00:00:38,400 --> 00:00:40,240 Talon, you are go for pursuit. 12 00:00:41,740 --> 00:00:42,880 God, that's majestic. 13 00:00:44,540 --> 00:00:46,100 This is what we're here for, gentlemen. 14 00:00:49,940 --> 00:00:54,900 We're tracking into Washington. We need high band telemetry in section alpha 15 00:00:54,900 --> 00:00:56,260 vector seven. 16 00:00:58,060 --> 00:01:01,420 Mace, I know I got one of the best planes we've built, but whatever this 17 00:01:01,420 --> 00:01:02,420 got, I want one. 18 00:01:11,120 --> 00:01:15,200 Majestic, I just witnessed an impossible vertical ascent. Lost the visual 19 00:01:15,200 --> 00:01:16,860 contact and my radar screen is clear. 20 00:01:17,420 --> 00:01:18,420 Advise. 21 00:01:18,780 --> 00:01:19,900 Stand by, Talon. 22 00:01:20,900 --> 00:01:23,680 My people say the Soviets have no idea we're even up there. 23 00:01:25,520 --> 00:01:28,560 Get NATO on the horn. See if Turkey will clear powers for landing. 24 00:01:29,100 --> 00:01:31,080 We got a big problem up here, Majestic. 25 00:01:35,640 --> 00:01:36,640 Oh, my God. 26 00:01:36,980 --> 00:01:40,440 I don't know what I'm looking at, but besides the three cruise ships... 27 00:01:40,440 --> 00:01:47,620 Everything's 28 00:01:47,620 --> 00:01:49,360 going crazy. The instruments, everything. 29 00:01:50,280 --> 00:01:51,940 Talon, man down. 30 00:01:52,340 --> 00:01:53,580 I can't help it, Majestic. 31 00:01:53,840 --> 00:01:56,280 Better recovery team, out of Wii spot. In the air, now. 32 00:01:57,860 --> 00:01:58,860 Repeat, 33 00:02:00,340 --> 00:02:01,900 security code 2 -alpha, do you read? 34 00:02:03,300 --> 00:02:07,220 Mayday, mayday, mayday. She's in a flat spin, I must have checked. 35 00:02:43,600 --> 00:02:45,260 My name is John Lowengard. 36 00:02:45,980 --> 00:02:50,560 This program is being presented as fiction to protect those people fighting 37 00:02:50,560 --> 00:02:51,560 the resistance. 38 00:02:51,800 --> 00:02:55,080 But I will tell you the truth now, if you will listen. 39 00:02:56,660 --> 00:03:00,940 When Kimberly and I left California during the first summer of Kennedy's New 40 00:03:00,940 --> 00:03:05,680 Frontier, I landed my first real job as an assistant on Capitol Hill. 41 00:03:06,340 --> 00:03:08,920 I was 24 years old. I thought I knew everything. 42 00:03:10,280 --> 00:03:12,060 I found out I knew nothing. 43 00:03:19,850 --> 00:03:22,350 it all yesterday. Said if anything was missing, you should make a list. 44 00:03:22,630 --> 00:03:25,130 Mrs. Lowengard, you need anything, just ask. 45 00:03:29,670 --> 00:03:32,010 Well, compared to my dorm room, this place is a palace. 46 00:03:32,490 --> 00:03:34,970 Well, nothing's too good for mythical Lowengard. 47 00:03:35,270 --> 00:03:37,570 We pay our rent on time. Johnny won't ask any questions. 48 00:03:49,520 --> 00:03:51,120 I should have made you wallpaper part of the deal. 49 00:03:58,780 --> 00:04:00,760 I'm decorating and you're already right at home. 50 00:04:08,060 --> 00:04:13,240 We could just get married, you know. 51 00:04:13,480 --> 00:04:15,280 You really don't want to lose the apartment, do you? 52 00:04:16,040 --> 00:04:17,440 What I really don't want to lose is you. 53 00:04:19,529 --> 00:04:20,570 That'll never happen, John. 54 00:04:20,810 --> 00:04:23,770 Yeah, you know, most women wouldn't want to pass up an opportunity like this. 55 00:04:25,150 --> 00:04:26,149 Okay, yeah. 56 00:04:26,150 --> 00:04:28,990 The chance to smash upon wedding cake in your face is tempting. 57 00:04:31,790 --> 00:04:33,350 So, what do you say? 58 00:04:36,250 --> 00:04:40,350 John, we get married now, and I really am Mrs. 59 00:04:40,570 --> 00:04:41,570 Loewenkamp. 60 00:04:41,930 --> 00:04:44,790 First, I have to be Kim serious, and I haven't even figured out who she is yet. 61 00:04:47,630 --> 00:04:49,210 I really want to marry you. 62 00:04:50,640 --> 00:04:51,920 We have all the time in the world. 63 00:04:57,460 --> 00:05:02,320 You know what I love best about you? 64 00:05:02,940 --> 00:05:03,940 Everything. 65 00:05:05,100 --> 00:05:06,520 You know I love nothing but you. 66 00:05:12,580 --> 00:05:13,580 Wow, 67 00:05:13,920 --> 00:05:14,920 what's all this? 68 00:05:15,040 --> 00:05:16,040 I'm practicing. 69 00:05:31,500 --> 00:05:32,500 Morning. 70 00:05:32,740 --> 00:05:33,740 Hey. 71 00:05:36,480 --> 00:05:37,480 Hello, Renee. 72 00:05:37,800 --> 00:05:39,800 One coffee, cream, no sugar. 73 00:05:40,060 --> 00:05:47,020 This is the amendment to the housing bill. We 74 00:05:47,020 --> 00:05:48,820 are against the amendment and for the bill. 75 00:05:50,380 --> 00:05:53,640 Supposed to be delivered an hour ago. What the hell is going on around here? 76 00:05:53,920 --> 00:05:57,520 Congressman, I have to think that getting this amendment defeated is more 77 00:05:57,520 --> 00:06:00,020 important than constituent tickets to the U .S. Mint Tour. 78 00:06:01,580 --> 00:06:02,900 Son, think about this. 79 00:06:03,680 --> 00:06:06,740 Those people gave me a lot of money for my last campaign. 80 00:06:07,220 --> 00:06:08,600 A whole lot of money. 81 00:06:09,200 --> 00:06:10,640 Sir, I can take that now. 82 00:06:11,220 --> 00:06:13,620 Sorry, Mark, I should have delivered this yesterday like you asked. 83 00:06:14,900 --> 00:06:17,560 Longguard, you make sure those people know that I personally called in that 84 00:06:17,560 --> 00:06:18,560 favor? Yes, sir. 85 00:06:23,660 --> 00:06:25,260 Thanks, Longguard. I owe you one. 86 00:06:25,580 --> 00:06:27,100 I'm just trying to help out. 87 00:06:29,800 --> 00:06:33,460 Not that I don't enjoy catering to Fresno's favorite son. 88 00:06:34,460 --> 00:06:38,280 Look, I know you're being wasted. Welcome to Washington, Lone God. 89 00:06:38,500 --> 00:06:39,840 You know I can make things easier for you. 90 00:06:40,980 --> 00:06:44,460 I'm not sure I'm ready to have Pratt killed just yet. 91 00:06:45,460 --> 00:06:47,500 Look, you're overworked and I'm bored. 92 00:06:47,980 --> 00:06:49,240 Come on, just give me a shot. 93 00:06:52,980 --> 00:06:53,980 Follow me. 94 00:06:55,880 --> 00:06:59,320 Now, the congressman has a budget subcommittee hearing at the end of the 95 00:06:59,640 --> 00:07:02,620 He wants to nominate one of these programs for the hit list. 96 00:07:02,840 --> 00:07:05,380 I want to find out what they're doing and what they're spending. 97 00:07:06,420 --> 00:07:10,000 Make them three pages typed and don't use any big words. He's a farmer. 98 00:07:10,500 --> 00:07:12,660 Mark, you won't regret this. Thank you. 99 00:07:13,500 --> 00:07:14,900 Just don't forget that packet. 100 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 Got it. 101 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 Sir. 102 00:07:34,160 --> 00:07:35,500 We're getting younger and younger. 103 00:07:37,460 --> 00:07:41,200 You must be Lone Guard. Sir, Major Robert Friend. Been running Blue Book 104 00:07:41,200 --> 00:07:42,200 1958. 105 00:07:43,020 --> 00:07:46,860 So why has Pratt sent one of his eager beavers out to dig around all our files? 106 00:07:47,300 --> 00:07:49,900 Well, I think he's just interested in seeing the taxpayers get their money's 107 00:07:49,900 --> 00:07:50,900 worth. Really? 108 00:07:51,280 --> 00:07:53,880 Do you know how many cases we had last year? 109 00:07:54,780 --> 00:07:55,780 557. 110 00:07:56,460 --> 00:08:00,060 Divided between exactly three field investigators, son, we are the biggest 111 00:08:00,060 --> 00:08:01,120 bargain in town. 112 00:08:01,460 --> 00:08:04,320 I think he's more concerned with whether we should be spending anything to 113 00:08:04,320 --> 00:08:06,860 investigate, you know, flying saucers. 114 00:08:08,160 --> 00:08:09,620 You're not a believer, I gather. 115 00:08:10,480 --> 00:08:14,140 If I could, I'd like to look through the most recent files we got in the D .C. 116 00:08:14,160 --> 00:08:17,000 vicinity. You see, my boss wants me to check out some of these people myself. 117 00:08:17,700 --> 00:08:21,520 Who knows? Maybe after I see what kind of a bang -up job you're doing, I can 118 00:08:21,520 --> 00:08:23,160 convince the congressman to get you more funding. 119 00:08:23,800 --> 00:08:25,100 I won't hold my breath. 120 00:08:26,000 --> 00:08:28,400 Give him what he needs. We got nothing to hide. 121 00:08:41,200 --> 00:08:44,020 John Lowengard, congressional investigator. 122 00:08:45,080 --> 00:08:47,340 My new title was a great Christmas present. 123 00:08:48,120 --> 00:08:50,800 Unfortunately, the reality was something else. 124 00:08:51,869 --> 00:08:55,610 Flying saucer evidence could largely be explained away as either low -flying 125 00:08:55,610 --> 00:08:57,110 planes or faked photos. 126 00:08:57,870 --> 00:09:01,290 Most of the witnesses I interviewed were simply crazy people craving attention. 127 00:09:02,690 --> 00:09:04,730 Then I met Betty and Barney Hill. 128 00:09:06,090 --> 00:09:07,370 Mrs. Hill? Yes. 129 00:09:07,610 --> 00:09:10,670 Hi, I'm John Lowengard. I just came from Peace Air Force Base. 130 00:09:10,970 --> 00:09:14,310 No, please, I really wish the people would leave us alone. No, Mrs. Hill, I 131 00:09:14,310 --> 00:09:16,830 don't work with the Air Force. Remember, we talked over the phone. I'm with 132 00:09:16,830 --> 00:09:18,070 Congressman Charles Pratt's office. 133 00:09:18,470 --> 00:09:19,790 Oh, oh, yes. 134 00:09:20,240 --> 00:09:24,220 Look, if you feel like talking, my girlfriend baked this fruitcake for us. 135 00:09:25,740 --> 00:09:27,560 Is there a problem here? 136 00:09:27,920 --> 00:09:28,799 Oh, no, sir. 137 00:09:28,800 --> 00:09:31,760 I was just telling your wife here that there's some new information about the 138 00:09:31,760 --> 00:09:32,760 sighting you reported. 139 00:09:34,180 --> 00:09:37,780 If all of this is true, then why do you need a cake to talk your way in here? 140 00:09:39,940 --> 00:09:43,120 Well, sir, that's a good point. 141 00:09:43,880 --> 00:09:45,400 Probably was a pretty dumb idea. 142 00:09:47,680 --> 00:09:49,280 Look, I'll be honest with you. 143 00:09:49,870 --> 00:09:53,390 I was sent out to prove that the Air Force investigation is a waste of money. 144 00:09:54,210 --> 00:09:56,790 But right now, let's just say I've got an open mind. 145 00:09:57,610 --> 00:10:00,610 And the truth is, this is a damn good cake. 146 00:10:02,270 --> 00:10:08,170 We were returning from a vacation in Canada, down US -3 through the White 147 00:10:08,170 --> 00:10:09,470 Mountains to Portsmouth. 148 00:10:10,290 --> 00:10:13,650 It was after midnight, pretty close to a full moon. 149 00:10:14,930 --> 00:10:18,690 There weren't many cars, and any place to stay was already closed. 150 00:10:19,150 --> 00:10:23,250 I thought at first it looked like a big light that was following us. And then 151 00:10:23,250 --> 00:10:27,430 when I looked through the binoculars, I saw a double row of windows. 152 00:10:28,090 --> 00:10:29,190 Real windows. 153 00:10:29,650 --> 00:10:33,750 I thought she was crazy, but she made me stop the car anyway. 154 00:10:34,230 --> 00:10:37,610 I went out into a field with the binoculars. 155 00:10:38,430 --> 00:10:45,270 When I looked through those windows, I saw... I 156 00:10:45,270 --> 00:10:47,870 saw about a half dozen living... 157 00:10:50,099 --> 00:10:52,940 Beings looking back at me. 158 00:10:53,400 --> 00:10:54,400 You mean people? 159 00:10:54,700 --> 00:10:58,600 I mean living beings. 160 00:11:00,100 --> 00:11:01,220 Well, what did you do then? 161 00:11:01,860 --> 00:11:02,860 I panicked. 162 00:11:03,640 --> 00:11:08,300 I thought I was going to be captured, so I ran as fast as I could back to the 163 00:11:08,300 --> 00:11:10,360 car. Were you actually captured? 164 00:11:10,980 --> 00:11:12,220 We don't know what happened. 165 00:11:12,940 --> 00:11:16,760 The next thing we know, we're back in our car, but it's two hours later. 166 00:11:17,020 --> 00:11:21,790 Let's go to the car. I don't see how he can ignore this. Well, I think he should 167 00:11:21,790 --> 00:11:24,170 do one of those congressional investigations. 168 00:11:24,370 --> 00:11:27,250 That's what I think he should do. I don't know about that. 169 00:11:27,890 --> 00:11:31,950 You see, you'd probably have to testify, and people might say things. 170 00:11:32,330 --> 00:11:36,850 I'm a black man married to a white woman. People already say things. 171 00:11:37,530 --> 00:11:44,030 If I can find out what the hell it is I saw and where I was, I would tell my 172 00:11:44,030 --> 00:11:46,610 story to the whole damn world. 173 00:13:39,970 --> 00:13:41,990 Very impressive, Mr. Lone Guard. 174 00:13:42,190 --> 00:13:43,190 You've got a real talent. 175 00:13:43,410 --> 00:13:45,270 How do you know who I am? Get his tape. 176 00:13:46,590 --> 00:13:48,630 Let me set the record straight for you, John. 177 00:13:49,320 --> 00:13:53,580 Betty and Barney Hill saw an airplane go off course. They're not going to 178 00:13:53,580 --> 00:13:56,760 testify before Congress for Pratt or anybody else. Is that clear? 179 00:13:57,060 --> 00:13:58,060 Why not? 180 00:13:58,100 --> 00:13:59,100 Who are you? 181 00:13:59,460 --> 00:14:04,020 I am nothing but a figment of your imagination because this incident never 182 00:14:04,020 --> 00:14:07,060 happened. You drove home uneventfully. 183 00:14:07,820 --> 00:14:12,700 Tomorrow, you will file a report with Pratt telling him Blue Book doesn't cost 184 00:14:12,700 --> 00:14:13,960 enough to merit his attention. 185 00:14:14,440 --> 00:14:15,440 You got it, Captain. 186 00:14:17,340 --> 00:14:18,740 You want me to put him to bed? 187 00:14:19,260 --> 00:14:20,260 What? 188 00:14:21,900 --> 00:14:23,520 What? What are you doing? 189 00:14:23,860 --> 00:14:24,960 I haven't done anything! 190 00:14:25,400 --> 00:14:26,400 Mr. 191 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Lone Guard? 192 00:14:35,520 --> 00:14:36,520 Mr. 193 00:14:37,640 --> 00:14:38,359 Lone Guard! 194 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 What? 195 00:14:39,880 --> 00:14:43,900 Keep your nose out of our business, or next time we'll make a house call. 196 00:14:52,520 --> 00:14:54,200 You're lucky, college boy. 197 00:14:54,780 --> 00:14:56,340 The man says you get to stay up late. 198 00:15:29,680 --> 00:15:32,620 Over a single night, everything had changed. 199 00:15:34,020 --> 00:15:40,200 Washington, D .C., the capital of the free world, felt dangerous and 200 00:16:16,300 --> 00:16:17,300 Hey, Lone Guard. 201 00:16:18,520 --> 00:16:19,520 Project Blue Book? 202 00:16:20,320 --> 00:16:24,220 Hey, Mark, don't you sleep? I was going to give you till the end of the week to 203 00:16:24,220 --> 00:16:26,000 finish this. Mark, can I get that back, please? 204 00:16:26,220 --> 00:16:31,260 In summary, Project Blue Book is not only a viable organization, but a 205 00:16:31,260 --> 00:16:36,500 cost analysis shows this program to be an insubstantial line item cut. 206 00:16:36,840 --> 00:16:39,360 That's pretty bold for your first memo. 207 00:16:40,880 --> 00:16:41,880 You don't understand. 208 00:16:43,880 --> 00:16:44,960 I didn't write this. 209 00:16:49,400 --> 00:16:52,420 Helicopters? Wiretaps? Do you have any idea what you've stumbled onto, 210 00:16:52,700 --> 00:16:56,120 Lohengarten? The Hills definitely saw something. What it was, I don't know. 211 00:16:56,440 --> 00:16:59,560 Probably some secret weapon we're going to surprise the Russians with. In New 212 00:16:59,560 --> 00:17:02,140 Hampshire? Test flight. Look, I don't know. 213 00:17:02,440 --> 00:17:05,599 But this explains all the stories I've heard about the Black Ops budget. 214 00:17:06,220 --> 00:17:07,540 What is that? I've never heard of it. 215 00:17:07,859 --> 00:17:09,839 Operations that don't show up on the budget. 216 00:17:10,060 --> 00:17:13,359 Somebody's diverting funds, Lohengarten. You caught him red -handed. I didn't 217 00:17:13,359 --> 00:17:14,619 catch anybody, Mark. They caught me. 218 00:17:14,990 --> 00:17:16,170 And I think these guys are dangerous. 219 00:17:16,410 --> 00:17:19,030 Oh, they just wanted to scare you. Well, they did. 220 00:17:19,270 --> 00:17:21,410 So consider this your chance to get even. 221 00:17:22,750 --> 00:17:24,310 Simonson, what the hell's going on? 222 00:17:24,569 --> 00:17:27,270 Where's my 10 o 'clock briefing at 10 .30 these days? 223 00:17:27,609 --> 00:17:30,530 I was just going over Lone Guard's trip, Congressman. 224 00:17:30,790 --> 00:17:31,790 Right in. 225 00:17:31,870 --> 00:17:34,450 So is this blue book worth its salt? 226 00:17:34,670 --> 00:17:36,190 I'm working on the report now, sir. 227 00:17:44,430 --> 00:17:45,430 What are we going to do about this? 228 00:17:45,470 --> 00:17:48,230 We do nothing. Nothing? You heard him. He wants it now. 229 00:17:48,470 --> 00:17:52,310 This is our chance, Slowengard, to score points for us, not him. 230 00:17:53,310 --> 00:17:54,470 I'll stall the farmer. 231 00:17:54,690 --> 00:17:56,450 Whatever you do, keep your head down. 232 00:18:02,910 --> 00:18:09,910 You know 233 00:18:09,910 --> 00:18:10,910 what a burrower is? 234 00:18:11,850 --> 00:18:15,850 It's someone who digs and digs until he's found the one piece of information 235 00:18:15,850 --> 00:18:16,950 that's been buried. 236 00:18:18,030 --> 00:18:19,090 Well, that was me. 237 00:18:20,510 --> 00:18:24,390 The man who attacked me had been called captain by his men. That's all I had to 238 00:18:24,390 --> 00:18:25,390 go on. 239 00:18:26,370 --> 00:18:27,610 I did what I had to. 240 00:18:28,090 --> 00:18:32,230 If it meant lying to a widow to get me into a dead man's belongings, I wasn't 241 00:18:32,230 --> 00:18:33,230 above it. 242 00:18:35,830 --> 00:18:37,710 Sometimes I wish I had just given up. 243 00:18:39,660 --> 00:18:43,900 But I had to know why a Navy captain would be so interested in flying 244 00:18:45,160 --> 00:18:46,700 And so interested in me. 245 00:18:51,900 --> 00:18:55,420 Eventually, I dug up who I was looking for. A man whose career had obviously 246 00:18:55,420 --> 00:18:58,340 taken a strange turn in the years after World War II. 247 00:18:59,260 --> 00:19:01,580 Captain Frank Bach, U .S. Navy. 248 00:19:05,060 --> 00:19:07,520 I'm a drug gold. 249 00:19:11,980 --> 00:19:12,980 Here's our man. 250 00:19:13,180 --> 00:19:14,180 Yes. 251 00:19:18,760 --> 00:19:19,760 How do I look? 252 00:19:20,540 --> 00:19:21,540 You look great. 253 00:19:21,880 --> 00:19:22,880 Where are you going? 254 00:19:23,100 --> 00:19:24,480 I don't know what you care about. 255 00:19:25,180 --> 00:19:26,180 Just the White House. 256 00:19:28,340 --> 00:19:31,240 Remember that line from Lisa Bentley? You said it was going to be such a 257 00:19:32,020 --> 00:19:35,960 Well, she referred me to Barbara Collins, who I called, who referred me 258 00:19:35,960 --> 00:19:38,140 Jennifer Rubin, who knows Alicia Burnside. 259 00:19:38,900 --> 00:19:40,520 She's the assistant to the First Lady. 260 00:19:41,250 --> 00:19:42,830 Another ruthless power grab. 261 00:19:43,410 --> 00:19:44,750 Wish I called Lisa Bentley. 262 00:19:45,030 --> 00:19:47,130 Well, we can see you tonight. We're making lasagna. 263 00:19:48,490 --> 00:19:50,910 If you're good, you can have some. 264 00:19:52,410 --> 00:19:56,370 Oh, and you can give us a place to eat by taking some of the stuff back to the 265 00:19:56,370 --> 00:19:58,270 office. Yeah, yeah, I'll clean that up. 266 00:19:58,610 --> 00:19:59,990 It's really just extra credit. 267 00:20:00,330 --> 00:20:03,470 I got a new angle on something that I haven't told anybody at work about yet. 268 00:20:04,130 --> 00:20:06,930 Just don't go overboard, John. I know how you can be. 269 00:20:07,670 --> 00:20:08,830 You never know when to quit. 270 00:20:09,240 --> 00:20:12,020 That's what they told Kennedy when he was investigating labor racketeering. It 271 00:20:12,020 --> 00:20:13,020 didn't hurt his career. 272 00:20:14,160 --> 00:20:16,040 I gotta go. Wish me luck. Bye. 273 00:20:16,360 --> 00:20:17,360 Bye. 274 00:20:18,700 --> 00:20:22,000 Hello? Turn on your TV, Channel 6. 275 00:20:22,420 --> 00:20:23,420 It's for me. Good luck. 276 00:20:25,340 --> 00:20:26,340 Hold on. 277 00:20:30,960 --> 00:20:32,840 American -Soviet spy exchange. 278 00:20:33,340 --> 00:20:37,000 The pictures that you're seeing from earlier this week are of Lieutenant 279 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Gary Powers. 280 00:20:40,360 --> 00:20:41,780 That's your Captain Bach, isn't it? 281 00:20:42,020 --> 00:20:43,020 Yeah, that's him. 282 00:20:43,160 --> 00:20:44,400 Mark, we gotta get to Powers. 283 00:20:44,640 --> 00:20:48,680 He had to be involved in this, too. Stop right there. If Powers is involved, so 284 00:20:48,680 --> 00:20:51,400 is the President. Who do you think made the deal with Khrushchev? 285 00:20:54,180 --> 00:20:59,140 This isn't just some military budget scandal anymore. 286 00:20:59,420 --> 00:21:01,340 That is the understatement of the year. 287 00:21:01,660 --> 00:21:04,640 This is quicksand low on guard, pure and simple. You can count me out. 288 00:21:04,900 --> 00:21:06,820 But Mark, this is the break we've been waiting for. 289 00:21:11,110 --> 00:21:13,250 Hear me it's over 290 00:21:30,810 --> 00:21:33,870 If she had a poison needle, why didn't she use it? 291 00:21:34,370 --> 00:21:38,850 During everything I said and did in the last two years, I kept the best 292 00:21:38,850 --> 00:21:40,490 interests of the United States government in mind. 293 00:21:40,690 --> 00:21:43,970 Now, I'm looking forward to telling my side of this story to the U .S. Senate. 294 00:21:44,070 --> 00:21:45,070 Thank you. 295 00:22:08,510 --> 00:22:14,350 A new report from the Surgeon General says those things can kill you. 296 00:22:17,750 --> 00:22:19,110 All our days are numbered. 297 00:22:20,970 --> 00:22:22,010 Some more than others. 298 00:22:24,050 --> 00:22:25,690 I'm a member of the Congressional staff. 299 00:22:26,370 --> 00:22:27,810 You can't rough me up here. 300 00:22:30,360 --> 00:22:31,920 How's your extra credit coming, John? 301 00:22:33,340 --> 00:22:34,340 Not bad. 302 00:22:35,320 --> 00:22:36,320 Captain Bach. 303 00:22:38,200 --> 00:22:41,540 I don't exactly know who you work for now, but I'm pretty close to the truth. 304 00:22:41,940 --> 00:22:43,680 The truth is overrated, John. 305 00:22:44,120 --> 00:22:45,120 Yeah, maybe. 306 00:22:45,180 --> 00:22:47,040 But what you're doing can't stay hidden forever. 307 00:22:48,140 --> 00:22:50,340 I've got a subpoena here from the U .S. Congress. 308 00:22:50,680 --> 00:22:54,020 If you agree to cooperate with me now, I will protect our conversation, and you 309 00:22:54,020 --> 00:22:56,040 will not be named as a source in any hearing or investigation. 310 00:23:00,840 --> 00:23:03,600 Your faith in the power of Congress is charming. 311 00:23:06,180 --> 00:23:10,380 I've already read about Roswell. I know about Project Sign and Project Grudge. 312 00:23:10,800 --> 00:23:12,620 I already know a lot more than you think I do. 313 00:23:13,780 --> 00:23:14,920 What else do you think you know? 314 00:23:16,520 --> 00:23:18,320 Flying saucers don't come from outer space. 315 00:23:19,080 --> 00:23:20,200 You're building them, aren't you? 316 00:23:31,050 --> 00:23:32,050 for a Chinese laundry. 317 00:23:33,290 --> 00:23:35,410 You really got an iron set of them, don't you, son? 318 00:23:36,410 --> 00:23:37,410 When I have to. 319 00:23:42,030 --> 00:23:49,010 You just have to understand, Mr. Lone Guard, that truth has a price. 320 00:23:50,290 --> 00:23:52,390 You just have to decide if you're willing to pay it. 321 00:24:09,450 --> 00:24:12,050 I had no idea where fate was taking me. 322 00:24:12,790 --> 00:24:17,730 After months of pushing, I found myself scared to go the last mile. 323 00:24:19,630 --> 00:24:24,210 Common sense urged caution, but the temptation was too great. 324 00:24:25,070 --> 00:24:28,430 I had a chance to look behind the veil of secrecy. 325 00:24:29,150 --> 00:24:30,370 I had to take it. 326 00:25:02,890 --> 00:25:05,870 You already decided to go through this door. Don't act like you have to think 327 00:25:05,870 --> 00:25:06,870 about it now. 328 00:25:23,490 --> 00:25:24,550 Take your coat off. 329 00:25:26,250 --> 00:25:27,350 Search and log him in. 330 00:25:57,420 --> 00:26:01,600 This is Majestic, the most secret organization you've never heard of. 331 00:26:03,600 --> 00:26:04,600 Get in. 332 00:26:06,320 --> 00:26:07,440 Where are you taking me? 333 00:26:08,040 --> 00:26:11,620 You said you wanted the truth, and the truth is 334 00:26:11,620 --> 00:26:16,520 down here, third door on the right. 335 00:26:37,740 --> 00:26:41,040 When I was your age, John, I had my sights set on Admiral. 336 00:26:41,720 --> 00:26:46,460 But a covert Navy incident unexpectedly landed me at our nuclear bomber base. 337 00:26:48,900 --> 00:26:49,900 Roswell. 338 00:26:51,240 --> 00:26:52,780 So those stories, they're all true. 339 00:26:53,460 --> 00:26:54,720 Well, nothing is all true. 340 00:26:55,380 --> 00:26:56,680 Depends on who you talk to. 341 00:26:57,240 --> 00:27:02,960 If you'd asked Mac Russell what crash landed on his farm July 3rd, 1947, at 342 00:27:02,960 --> 00:27:05,180 point he probably would have told you it was one of these ships. 343 00:27:05,600 --> 00:27:08,000 The news said that he changed his mind, that it was really a weather balloon. 344 00:27:08,200 --> 00:27:09,200 The news is irrelevant. 345 00:27:09,640 --> 00:27:11,320 Blue Book doesn't have anything like this. 346 00:27:11,580 --> 00:27:14,240 We confiscate all physical evidence before they get to it. 347 00:27:16,780 --> 00:27:20,920 So Blue Book is only what, a cover for Majestic? 348 00:27:27,140 --> 00:27:28,140 Go on, take it. 349 00:27:28,760 --> 00:27:29,760 Take a look. 350 00:27:29,780 --> 00:27:30,780 Open it up. 351 00:27:38,730 --> 00:27:39,170 Take it out 352 00:27:39,170 --> 00:27:54,490 It's 353 00:27:54,490 --> 00:27:55,490 from the Roswell crash 354 00:28:20,010 --> 00:28:24,750 Wear this to remind me that whoever did build these ships, their knowledge is 355 00:28:24,750 --> 00:28:26,170 formidable. Think it's the Russians? 356 00:28:50,220 --> 00:28:51,540 Tell me, Mr. Longguard. 357 00:28:56,520 --> 00:28:57,800 Does this look Russian to you? 358 00:29:17,280 --> 00:29:18,440 Don't be embarrassed, John. 359 00:29:19,820 --> 00:29:22,080 A lot of people have trouble digesting the truth. 360 00:29:23,660 --> 00:29:24,820 This is the way it works. 361 00:29:25,600 --> 00:29:28,700 No one who joins Majestic can talk about this to anyone outside. 362 00:29:30,140 --> 00:29:31,660 It's a very exclusive club. 363 00:29:32,000 --> 00:29:33,760 What are you talking about? I haven't joined anything. 364 00:29:35,660 --> 00:29:38,260 Every day you pursued us was another knock on the door. 365 00:29:39,000 --> 00:29:40,200 You recruited yourself. 366 00:29:46,410 --> 00:29:49,850 I'm giving you the opportunity to serve your country in a way few people ever 367 00:29:49,850 --> 00:29:50,850 have. 368 00:29:53,610 --> 00:29:54,670 What if I say no? 369 00:29:55,810 --> 00:29:56,810 You can't. 370 00:30:12,050 --> 00:30:13,810 I met her today. I met Jackie. 371 00:30:14,520 --> 00:30:16,820 I'm working on this TV special and it's just temporary, but isn't that the 372 00:30:16,820 --> 00:30:18,000 biggest news you've ever heard anyway? 373 00:30:18,320 --> 00:30:21,380 Congratulations. You deserve it. I hope you're ready to celebrate. 374 00:30:22,280 --> 00:30:23,700 Lisa should be here any minute. 375 00:30:24,300 --> 00:30:26,420 Now hurry up and tell me how your day went. 376 00:30:27,140 --> 00:30:28,140 Uh, you know. 377 00:30:29,460 --> 00:30:30,460 Nothing special. 378 00:30:33,420 --> 00:30:36,820 You can't trust Casey. I mean, you know he wants that other Dr. 379 00:30:37,020 --> 00:30:40,140 Maggie, but he won't make a move on her. Why is that? 380 00:30:41,580 --> 00:30:44,900 I don't know. He's probably got a lot on his mind. I'm going back to Kildare. 381 00:30:45,120 --> 00:30:50,800 I'm going to head over to the Library of Congress to take care of that research. 382 00:30:51,100 --> 00:30:52,100 I'll meet you back at the office. 383 00:30:52,400 --> 00:30:59,300 From a distance, it must have appeared as though nothing had 384 00:30:59,300 --> 00:31:00,300 changed. 385 00:31:00,660 --> 00:31:02,660 Bach insisted I keep my day job. 386 00:31:03,540 --> 00:31:06,380 But he made it clear I was on call to adjust it. 387 00:31:07,240 --> 00:31:09,700 Well, well, it's the college boy. 388 00:31:10,320 --> 00:31:11,320 What do you want? 389 00:31:12,900 --> 00:31:14,380 I got your diploma right here. 390 00:31:24,740 --> 00:31:26,400 There's only one way. When am I coming back? 391 00:31:30,100 --> 00:31:31,620 What am I doing? What's the job? 392 00:32:08,080 --> 00:32:09,240 Outside, 9 o 'clock. 393 00:32:25,680 --> 00:32:29,280 Why would anybody smart enough to make one of those be so dumb as to put it out 394 00:32:29,280 --> 00:32:30,600 here for the whole world to see? 395 00:32:30,820 --> 00:32:32,540 They didn't. We're 30 miles from nowhere. 396 00:32:32,880 --> 00:32:36,000 Last week, private pilot got lost reporting to the local sheriff's 397 00:32:36,540 --> 00:32:38,860 Why didn't the farmer who owns the field report it? 398 00:32:39,140 --> 00:32:40,140 Good question. 399 00:32:40,500 --> 00:32:41,740 All we got is a name. 400 00:32:41,940 --> 00:32:43,020 Grantham. Elliot P. 401 00:32:43,260 --> 00:32:46,100 Grantham. We're going to roll him in his house and take him on a field trip. 402 00:32:46,460 --> 00:32:47,460 Hi there. 403 00:32:47,600 --> 00:32:48,600 John here. 404 00:32:48,660 --> 00:32:49,840 Got to pay him a visit. 405 00:32:50,060 --> 00:32:51,500 We've got some answers on him. 406 00:32:58,480 --> 00:32:59,620 Want to say something for him? 407 00:33:01,480 --> 00:33:02,480 Testing. 408 00:33:09,620 --> 00:33:11,420 Testing. This is John Lowengard. 409 00:33:12,640 --> 00:33:13,640 Testing. 410 00:33:14,200 --> 00:33:18,780 How's that grab you? Tell Romeo not to broadcast his name even on a mic check. 411 00:33:20,080 --> 00:33:21,080 Lowegard. 412 00:33:25,640 --> 00:33:26,640 Fred Graber. 413 00:33:27,100 --> 00:33:28,100 That's you. 414 00:33:28,360 --> 00:33:29,360 Don't sweat it. 415 00:33:29,420 --> 00:33:31,360 Boss wouldn't have picked you unless he thought you could do it. 416 00:33:40,240 --> 00:33:42,220 Procedure, you're here to ask questions. 417 00:33:42,900 --> 00:33:46,680 Whoever put those markings in that field is probably long gone by now. 418 00:33:48,580 --> 00:33:50,060 We need a solid witness. 419 00:33:51,640 --> 00:33:54,300 We'll be nearby in case anything gets hairy. 420 00:33:55,720 --> 00:34:00,320 Something else? 421 00:34:02,680 --> 00:34:03,680 Yeah. 422 00:34:04,880 --> 00:34:08,139 My girlfriend, she thinks I'm out of town in government business. 423 00:34:12,380 --> 00:34:16,760 Yeah? But I told my office that my uncle died. 424 00:34:18,080 --> 00:34:19,080 No. 425 00:34:19,880 --> 00:34:20,880 No, no, no. 426 00:34:21,540 --> 00:34:25,260 You tell everybody the same story. You keep it simple and you stick to it. 427 00:34:25,480 --> 00:34:26,480 Okay? 428 00:34:29,540 --> 00:34:31,460 Don't worry about Kimberly. She'll be all right. 429 00:34:32,260 --> 00:34:34,400 And we'll take care of Pratt for you this time. 430 00:34:43,530 --> 00:34:46,489 Actually, the network owns the show, but I could give you a referral number if 431 00:34:46,489 --> 00:34:47,388 you want. 432 00:34:47,389 --> 00:34:48,810 Oh, excuse me, could you hold, please? 433 00:34:50,370 --> 00:34:52,070 First Lady's office, Kimberly Sayre speaking. 434 00:34:52,550 --> 00:34:53,730 Kim? John? 435 00:34:55,050 --> 00:34:56,889 This is a horrible connection. Where are you? 436 00:34:57,130 --> 00:34:58,590 I'm sorry I didn't call you sooner. 437 00:34:59,410 --> 00:35:00,410 Now it's a real mess. 438 00:35:02,390 --> 00:35:03,390 Are you in trouble? 439 00:35:04,030 --> 00:35:08,110 Pratt. Turns out that he's got some mistress back in Fresno, so the papers 440 00:35:08,110 --> 00:35:10,050 onto it, and he's got me out here trying to kill it first. 441 00:35:10,450 --> 00:35:12,830 You don't have to do that sort of thing for him, John. 442 00:35:13,480 --> 00:35:18,960 Look, Kim, main reason I called is we just can't call the office. 443 00:35:19,420 --> 00:35:21,020 Most of them don't know what I'm doing here. 444 00:35:21,300 --> 00:35:23,900 Well, thanks for the update, John. I've got to go. 445 00:36:06,830 --> 00:36:07,830 Mr. Grantham? 446 00:36:12,770 --> 00:36:15,990 Who wants to know? 447 00:36:17,070 --> 00:36:21,710 My name's Fred Graber. I'm from the county extension's office. 448 00:36:22,750 --> 00:36:23,910 I didn't call you. 449 00:36:24,410 --> 00:36:27,290 My office got a call saying there's some kind of strange formation in your 450 00:36:27,290 --> 00:36:29,730 field, and they sent me out here to investigate. 451 00:36:30,750 --> 00:36:32,030 I ain't talking about it. 452 00:36:32,570 --> 00:36:34,630 Well, sir, you might want to change your mind about that. 453 00:36:35,120 --> 00:36:38,580 You see, the law says that if you've incurred any kind of crop loss as a 454 00:36:38,580 --> 00:36:42,640 of vandalism, and I have to assume that this is vandalism, then my office is 455 00:36:42,640 --> 00:36:45,040 obligated to inform me that you qualify for government subsidies. 456 00:36:45,680 --> 00:36:48,680 You mean you'd pay me money? 457 00:36:49,600 --> 00:36:50,600 That's right. 458 00:36:53,820 --> 00:36:56,720 Well, we'll take my truck. 459 00:36:56,940 --> 00:36:58,600 It feels too far for walking. 460 00:36:58,980 --> 00:36:59,980 Get in. 461 00:38:15,440 --> 00:38:16,440 It's huge. 462 00:38:20,420 --> 00:38:24,100 Mr. Grantham, do you remember the first time you saw this? 463 00:38:24,340 --> 00:38:25,340 Last week, maybe. 464 00:38:25,960 --> 00:38:28,200 I don't come down here much this time of year. 465 00:38:29,240 --> 00:38:30,560 Why didn't you report it? 466 00:38:31,320 --> 00:38:33,340 Ain't no law that says I gotta do that. 467 00:38:35,240 --> 00:38:38,360 You see any strange lights in the sky over the last month or two? 468 00:38:39,200 --> 00:38:40,280 What, you seen some? 469 00:38:41,700 --> 00:38:42,960 My God, this is amazing. 470 00:38:43,980 --> 00:38:48,420 The stocks are laid down perfectly and it looks like they're woven together. 471 00:38:59,200 --> 00:39:00,340 I found something. 472 00:39:05,620 --> 00:39:07,720 Whatever it is, it looks like it's made of gold. 473 00:39:09,420 --> 00:39:10,660 It's that design again. 474 00:39:32,270 --> 00:39:33,270 Go go go 475 00:41:07,450 --> 00:41:10,650 According to the family physician, your man smoked and drank, but only in 476 00:41:10,650 --> 00:41:15,490 moderation. Otherwise, no cancers, no surgeries, no major hospitalizations. 477 00:41:15,490 --> 00:41:16,490 an ordinary man. 478 00:41:16,710 --> 00:41:18,710 Ordinary men don't try to run down total strangers. 479 00:41:18,930 --> 00:41:19,930 Now pick up trucks. 480 00:41:36,810 --> 00:41:37,810 the cranial cap. 481 00:41:39,050 --> 00:41:40,310 See if he has a tumor. 482 00:41:45,590 --> 00:41:47,490 God! He moved! 483 00:41:48,070 --> 00:41:51,390 Is that because of some type of involuntary autonomic response? 484 00:41:51,650 --> 00:41:54,350 It's possible, but not very likely. Doctor, is this man dead or not? 485 00:41:56,350 --> 00:41:57,350 No heartbeat? 486 00:42:31,560 --> 00:42:35,680 Pope Joy, we are now officially at Red Ultra. I want you to secure this entire 487 00:42:35,680 --> 00:42:39,360 area. Then I want you to go to cold storage, bring back specimen A3. You got 488 00:42:39,360 --> 00:42:43,140 that? Captain, there's something inside this. I know, and I want you to extract 489 00:42:43,140 --> 00:42:43,899 it now. 490 00:42:43,900 --> 00:42:44,900 No damage. 491 00:42:44,960 --> 00:42:45,960 To whom? 492 00:42:48,180 --> 00:42:51,760 Stand back. Get away from the bottle. 493 00:42:57,960 --> 00:42:58,960 Keep it on. 494 00:43:09,120 --> 00:43:11,060 Get that jar, take the lid off, and bring it back. 495 00:44:40,840 --> 00:44:42,480 telling me how that creature got inside him? 496 00:44:45,600 --> 00:44:46,600 I don't know. 497 00:44:48,320 --> 00:44:51,300 Whatever that is, it's a dead ringer for this one right here. 498 00:44:52,920 --> 00:44:57,040 Only we found this one 15 years ago inside one of the grays at Roswell. Why 499 00:44:57,040 --> 00:44:58,520 wasn't the medical team informed of this? 500 00:44:59,760 --> 00:45:01,160 Because you didn't need to know. 501 00:45:01,980 --> 00:45:05,920 You mean to tell me that you found one of these in an alien and now in a human 502 00:45:05,920 --> 00:45:06,920 being? 503 00:45:08,160 --> 00:45:09,800 The only question is... 504 00:45:10,800 --> 00:45:13,200 How many more people like Grantham are out there? 505 00:45:22,780 --> 00:45:28,400 When I returned from Boise, my reward, surprisingly, was a new window office. 506 00:45:29,360 --> 00:45:31,420 Bach had kept his promise, all right. 507 00:45:32,200 --> 00:45:34,180 But it only proved one thing. 508 00:45:35,080 --> 00:45:36,940 Majestic feared no one. 509 00:45:37,580 --> 00:45:39,760 Certainly not a congressman from Fresno. 510 00:45:40,810 --> 00:45:42,850 We operated by our own code. 511 00:45:43,390 --> 00:45:45,650 The rules didn't apply to us. 512 00:45:50,350 --> 00:45:52,270 Hope it meets your requirements, John. 513 00:45:54,150 --> 00:45:59,930 I'd offer my condolences, but we both know nobody died. At least not your 514 00:46:00,290 --> 00:46:01,490 Sir? Sir. 515 00:46:02,330 --> 00:46:04,870 Your slick line of crap disgusts me. 516 00:46:06,470 --> 00:46:09,570 I was all set to fire you, and then I find out that... 517 00:46:10,030 --> 00:46:11,990 John Lowengard's untouchable. 518 00:46:12,350 --> 00:46:13,630 What are you talking about? 519 00:46:13,850 --> 00:46:16,290 What am I talking about? It's a blackmail, that call. 520 00:46:22,650 --> 00:46:24,470 So what if I had a nervous breakdown? 521 00:46:25,170 --> 00:46:26,230 I'm fine now. 522 00:46:27,350 --> 00:46:31,870 Your friends released that. Old Charles Pratt will never win another election. 523 00:46:35,110 --> 00:46:36,110 Lowengard's untouchable. 524 00:46:36,470 --> 00:46:37,930 Who's behind all this, John? 525 00:46:38,440 --> 00:46:40,500 All I can tell you is that I'm serving my country. 526 00:46:40,720 --> 00:46:43,460 By serving me up on a platter like a damn pig? 527 00:46:47,580 --> 00:46:52,780 I don't know who your friends are, but there are forces out there far more 528 00:46:52,780 --> 00:46:53,780 powerful. 529 00:47:15,690 --> 00:47:19,370 They think by putting one of them ganglions inside that monkey, they're 530 00:47:19,370 --> 00:47:20,370 figure out how it works? 531 00:47:20,430 --> 00:47:21,650 Well, it didn't come with a manual. 532 00:47:23,210 --> 00:47:26,310 They want to know how it works on a human being. Why inject a monkey? 533 00:47:26,790 --> 00:47:28,030 You volunteering, Pope Charlie? 534 00:47:29,990 --> 00:47:30,990 Not in your life. 535 00:47:35,290 --> 00:47:39,130 I'm taking these samples down to the lab. It's probably too early to notice 536 00:47:39,130 --> 00:47:40,910 behavioral changes, but keep an eye out. 537 00:47:42,230 --> 00:47:43,470 You got it, Dr. Herzog. 538 00:47:49,070 --> 00:47:51,390 What is it that they got you working on anyway, little guy? 539 00:47:52,370 --> 00:47:53,990 It's a profile on patient zero. 540 00:47:54,990 --> 00:47:55,990 Grantham, the farmer. 541 00:47:56,490 --> 00:47:59,670 Turns out that he had a missing time gap just like Betty and Barney Hill. 542 00:48:00,610 --> 00:48:03,070 His friend said he started acting crazy right after it happened. 543 00:48:05,830 --> 00:48:07,710 How many of them things you think are out there? 544 00:48:08,190 --> 00:48:09,670 One less than they used to be. 545 00:48:10,590 --> 00:48:12,570 You two guys have been at this longer than me. 546 00:48:12,810 --> 00:48:14,790 What do you think they want? 547 00:48:17,550 --> 00:48:18,550 How would I know? 548 00:48:22,220 --> 00:48:22,840 I'm gonna get some... 549 00:48:22,840 --> 00:48:31,520 You 550 00:48:31,520 --> 00:48:36,980 know, I don't think they care about us any more than all Dr. Herzog cares about 551 00:48:36,980 --> 00:48:38,140 those animals in there. 552 00:48:41,240 --> 00:48:42,240 Yeah. 553 00:48:47,140 --> 00:48:48,140 John? 554 00:48:52,780 --> 00:48:55,680 Excuse me, I'm looking for John Lowengard. He said he had a new office. 555 00:48:56,540 --> 00:48:58,020 Oh, no, you're in the right place. 556 00:48:59,380 --> 00:49:02,460 Charles Pratt. Now, I'm going to take a wild guess here, but I bet you're 557 00:49:02,460 --> 00:49:03,460 Kimberly, right? 558 00:49:03,980 --> 00:49:05,820 John's told me a lot about you, Congressman. 559 00:49:06,580 --> 00:49:08,680 I take it now all of it's been good. 560 00:49:10,280 --> 00:49:11,340 I'll just be leaving. 561 00:49:11,560 --> 00:49:12,560 No. 562 00:49:14,180 --> 00:49:15,180 Fire away. 563 00:49:15,300 --> 00:49:16,300 I insist. 564 00:49:18,480 --> 00:49:19,480 Well? 565 00:49:20,640 --> 00:49:22,600 Your personal life is none of my concern. 566 00:49:23,980 --> 00:49:25,500 Except for how you're using John. 567 00:49:27,360 --> 00:49:30,140 How I'm using him. 568 00:49:38,660 --> 00:49:39,660 Pope Joy. 569 00:49:39,760 --> 00:49:40,760 Hey, Pope Joy. 570 00:49:41,560 --> 00:49:42,620 Damn monkey's gone. 571 00:49:44,300 --> 00:49:46,240 Yeah, but you're sitting here right and I didn't hear anything. 572 00:49:47,120 --> 00:49:49,060 I'm going to get that damn thing back in the cage. 573 00:49:50,339 --> 00:49:52,300 Look, it was my fault. I'll do it. Go get her, Todd. 574 00:49:52,640 --> 00:49:53,640 Right. 575 00:51:17,870 --> 00:51:18,870 Stay with me, Pope Joy. 576 00:51:20,230 --> 00:51:21,230 Pope Joy? 577 00:51:21,530 --> 00:51:24,510 I'll get the containment set. I want this monster's body isolated. 578 00:51:24,750 --> 00:51:26,470 Don't touch it with your hand. 579 00:51:30,450 --> 00:51:35,490 Oh, the shark, baby, has such teeth, dear. 580 00:51:36,430 --> 00:51:40,430 And his shoulders are curly white. 581 00:51:41,910 --> 00:51:46,290 Just a jackknife has old Maggie Heath. 582 00:51:48,240 --> 00:51:51,940 And it keeps it out of sight. 583 00:51:52,960 --> 00:51:55,380 You know when that shark bites. 584 00:51:56,320 --> 00:51:58,340 With its teeth baked. 585 00:51:59,140 --> 00:52:00,460 Where you been, Kimmy? 586 00:52:01,760 --> 00:52:03,140 A question. 587 00:52:03,860 --> 00:52:05,220 No, a good question. 588 00:52:05,420 --> 00:52:07,140 The color piece is first. 589 00:52:07,960 --> 00:52:09,960 You try and get all the straight edges. 590 00:52:16,430 --> 00:52:21,150 The thing I love most about you is how we could always talk. 591 00:52:22,590 --> 00:52:23,590 About anything. 592 00:52:26,190 --> 00:52:27,750 I thought you were my best friend. 593 00:52:35,690 --> 00:52:36,990 Why have you been lying to me? 594 00:52:37,470 --> 00:52:38,550 What are you talking about? 595 00:52:38,770 --> 00:52:40,070 I went to your office. 596 00:52:41,510 --> 00:52:44,090 And I talked to your weirdo boss. 597 00:52:46,760 --> 00:52:47,940 You weren't working late. 598 00:52:49,400 --> 00:52:52,000 Bratt says that you told him that your uncle died. 599 00:52:54,860 --> 00:52:55,860 What uncle? 600 00:53:00,120 --> 00:53:02,060 Were you punishing me? 601 00:53:03,780 --> 00:53:05,100 Because I wouldn't marry you? 602 00:53:06,660 --> 00:53:08,060 I want to tell you everything. 603 00:53:10,140 --> 00:53:11,860 But it's just so damn complicated. 604 00:53:12,360 --> 00:53:15,140 Then uncomplicate things right now, John, or come tomorrow. 605 00:53:18,250 --> 00:53:19,250 I'm moving out. 606 00:53:31,030 --> 00:53:32,130 I can't tell you. 607 00:53:41,010 --> 00:53:42,550 I loved you, John. 608 00:53:51,180 --> 00:53:52,180 Really good. 609 00:54:47,970 --> 00:54:48,970 John? 610 00:54:51,230 --> 00:54:52,230 John? 611 00:57:04,920 --> 00:57:07,060 Em. Honey, you're gonna be late for work. 612 00:57:07,940 --> 00:57:08,940 What? 613 00:57:09,420 --> 00:57:10,900 What time is it? 614 00:57:11,180 --> 00:57:12,180 7 .30. 615 00:57:13,940 --> 00:57:15,340 I want Chinese for dinner. 616 00:57:16,400 --> 00:57:18,140 No, 7 .30 a .m. 617 00:57:23,200 --> 00:57:24,940 Look, I'm sorry about last night. 618 00:57:26,200 --> 00:57:27,820 I just want you to know that... 619 00:57:31,370 --> 00:57:33,470 I'm into something that I'm going to try and get out of. 620 00:57:37,670 --> 00:57:38,670 All right. 621 00:57:41,070 --> 00:57:45,030 I'm so tired. 622 00:57:51,310 --> 00:57:52,310 Feel better? 623 00:57:58,210 --> 00:58:00,070 I'll call your office and let them know you'll be late. 624 00:58:36,810 --> 00:58:41,350 I came to Washington to stand in the light, fighting for things I believed 625 00:58:42,310 --> 00:58:47,530 Instead, I found myself completely alone, leading a double life, standing 626 00:58:47,530 --> 00:58:51,650 shadows of a terrible secret which I could not even share with the woman I 627 00:58:51,650 --> 00:58:52,650 loved. 628 00:58:53,090 --> 00:58:55,230 Bach said there was a price for the truth. 629 00:58:55,930 --> 00:58:56,930 He was right. 630 00:58:58,190 --> 00:59:02,270 What surprised me most was how very good I was at living the lie. 631 00:59:07,310 --> 00:59:11,410 After repeated viewing of the monkey film, we now believe that the so -called 632 00:59:11,410 --> 00:59:15,750 greys may be nothing more than a host organism for a higher intelligence. 633 00:59:16,850 --> 00:59:19,270 What we are now calling the ganglion. 634 00:59:20,110 --> 00:59:24,990 Somehow the alien parasite has become introduced to the amygdala portion of 635 00:59:24,990 --> 00:59:25,990 human brain stem. 636 00:59:26,210 --> 00:59:29,090 The amygdala is our emotional control center. 637 00:59:29,600 --> 00:59:33,160 One of our latest theories, which we've been testing, is that there may be a 638 00:59:33,160 --> 00:59:36,440 pattern to the emotional and intellectual scrambling which seems to 639 00:59:36,440 --> 00:59:39,400 in recently implanted humans, like this woman here. 640 00:59:40,040 --> 00:59:44,060 So you guys picked me up like secret agents to find out what movies I go to? 641 00:59:45,000 --> 00:59:48,920 No, actually, the government is very interested in two calls you made to a 642 00:59:48,920 --> 00:59:53,240 farmer in Boise, Idaho, named Elliot Grantham. I told you, he was just a 643 00:59:53,240 --> 00:59:54,240 of my family. 644 00:59:54,740 --> 00:59:58,640 Besides the phone calls to Grantham, we know this woman visited her sister in 645 00:59:58,640 --> 01:00:01,420 Midland, Virginia when there was an Air Force documented sighting. 646 01:00:01,720 --> 01:00:04,940 So, Hillary, do you and your husband go dancing very often? 647 01:00:05,580 --> 01:00:10,240 We do not twist a night away on the American bandstand, if that's what you 648 01:00:14,160 --> 01:00:17,460 He likes sports. 649 01:00:21,420 --> 01:00:24,600 So when would you guess was the last time that you had a spider might burrow 650 01:00:24,600 --> 01:00:25,720 into during a round of golf? 651 01:00:30,740 --> 01:00:31,960 He plays golf. 652 01:00:33,080 --> 01:00:34,120 I don't. 653 01:00:36,020 --> 01:00:37,040 Okay, at home then. 654 01:00:41,820 --> 01:00:44,480 You know, from time to time. 655 01:00:53,960 --> 01:00:54,960 We almost done? 656 01:00:58,620 --> 01:01:01,780 What we still don't know is how they get in there. 657 01:01:02,340 --> 01:01:04,520 How long the takeover phase lasts. 658 01:01:05,060 --> 01:01:07,480 Who are their targets and why? 659 01:01:08,240 --> 01:01:09,400 What is their plan? 660 01:01:10,060 --> 01:01:11,980 All we have is questions and no answers. 661 01:01:12,280 --> 01:01:13,860 Do we still have that woman in custody? 662 01:01:14,200 --> 01:01:15,520 Yes, she's under observation. 663 01:01:15,940 --> 01:01:19,180 We attempted a cerebral eviction on her last night. A what? 664 01:01:19,420 --> 01:01:21,000 Why wasn't I informed of this? 665 01:01:21,320 --> 01:01:23,800 We tried to extract the ganglion surgically. 666 01:01:25,640 --> 01:01:27,060 The patient did not survive. 667 01:01:30,040 --> 01:01:32,560 Experimenting on housewives, on farmers? 668 01:01:33,180 --> 01:01:36,560 I don't agree with this. If you paid more attention to the gravity of the 669 01:01:36,560 --> 01:01:40,340 problem, Governor, you'd still be leading these meetings instead of me. 670 01:01:40,340 --> 01:01:41,340 should be. 671 01:01:54,410 --> 01:01:57,970 I have to ask Agent Lone Guard and Dr. Herzog to leave the meeting right now. 672 01:02:06,750 --> 01:02:07,770 Doctor, I don't understand. 673 01:02:08,070 --> 01:02:10,730 You said that you're working on another way. Something about injecting the 674 01:02:10,730 --> 01:02:13,610 ganglion with a substance that would kill it and save the person. Listen to 675 01:02:14,610 --> 01:02:17,810 The alien rejection technique is nowhere near perfected. 676 01:02:18,170 --> 01:02:21,410 In theory, yes, it should work in the larger cranium of the human being, but 677 01:02:21,410 --> 01:02:25,260 far... All I've got to show for it is several dozen dead men. It just seems so 678 01:02:25,260 --> 01:02:27,220 wrong what we're doing. Some advice, John. 679 01:02:27,420 --> 01:02:28,720 Put your emotions aside. 680 01:02:29,780 --> 01:02:32,300 We must stay focused on the task at hand. 681 01:02:42,760 --> 01:02:43,920 And I quote him. 682 01:02:44,220 --> 01:02:49,140 Training by Soviet specialists of Cuban nationals in handling defensive 683 01:02:49,140 --> 01:02:51,660 armaments was by no means offensive. 684 01:02:52,140 --> 01:02:56,500 And that if it were otherwise, Mr. D 'Amico went on, the Soviet government 685 01:02:56,500 --> 01:02:59,340 never become involved in rendering such assistance. 686 01:02:59,760 --> 01:03:02,740 And therefore, in the defense of our own security... What's going on? 687 01:03:03,040 --> 01:03:05,400 I don't know. It doesn't make any sense. 688 01:03:06,300 --> 01:03:07,680 Except we're going to war. 689 01:03:08,460 --> 01:03:11,340 The Soviets got missiles in Cuba. 690 01:03:11,620 --> 01:03:16,640 ...to regard any nuclear missile launched from Cuba against any nation in 691 01:03:16,640 --> 01:03:18,880 Western Hemisphere as an attack. 692 01:03:19,600 --> 01:03:24,960 by the Soviet Union on the United States, requiring a full retaliatory 693 01:03:24,960 --> 01:03:26,800 from the Soviet Union. 694 01:03:27,080 --> 01:03:30,480 My God. As a necessary military precaution... What's happening, John? 695 01:03:30,760 --> 01:03:33,260 I have reinforced our base at Guantanamo... 696 01:03:53,040 --> 01:03:55,100 There's not a reason good enough to explain why you're here. 697 01:03:55,300 --> 01:03:58,020 Well, since the world seems to be going up in smoke, I thought we could bend the 698 01:03:58,020 --> 01:03:59,380 rules a little. What do you want, John? 699 01:03:59,960 --> 01:04:02,920 I know it's always changing with you, but what I want is the truth about this 700 01:04:02,920 --> 01:04:03,920 Cuba thing. 701 01:04:04,560 --> 01:04:08,880 I am under no obligation to discuss this with you. See, that's what I'm talking 702 01:04:08,880 --> 01:04:11,960 about. Who exactly are you obligated to discuss this with? 703 01:04:12,720 --> 01:04:16,580 Because while I'm watching the TV, and maybe I'm naive, but I keep asking 704 01:04:16,580 --> 01:04:18,840 whether Kennedy has told Khrushchev about patient zero. 705 01:04:19,710 --> 01:04:22,090 Because if he did, I don't see how they could be threatening each other like 706 01:04:22,090 --> 01:04:24,950 this. You're scared, John. Why don't you go home, be with Kimberly? She's 707 01:04:24,950 --> 01:04:26,690 probably pretty scared, too. We're all scared. 708 01:04:27,190 --> 01:04:28,370 You're the only one who's not. 709 01:04:28,630 --> 01:04:29,810 Well, they're gonna work it out. 710 01:04:30,050 --> 01:04:31,050 They have to. 711 01:04:36,070 --> 01:04:38,170 President Kennedy doesn't know about Majestic, does he? 712 01:04:40,770 --> 01:04:44,570 I took a big chance taking you on board, John, you know? Oh, so I should be 713 01:04:44,570 --> 01:04:45,930 eternally grateful? Forget it. 714 01:04:46,490 --> 01:04:47,830 Not if I'm being lied to. 715 01:04:48,580 --> 01:04:51,860 Now, it's a simple question, Frank. Does he know? Yes or no? 716 01:04:52,380 --> 01:04:54,400 President Kennedy knows what he needs to know. 717 01:05:00,140 --> 01:05:01,140 I knew it. 718 01:05:03,460 --> 01:05:04,460 Just tell me this. 719 01:05:05,140 --> 01:05:06,440 Who appointed you God? 720 01:05:07,800 --> 01:05:09,180 Ike. Ike? 721 01:05:10,420 --> 01:05:13,340 Ike never trusted Kennedy. When Nixon lost the election, he gave us the 722 01:05:13,340 --> 01:05:16,360 authority to decide which future president should be told. It's all 723 01:05:16,360 --> 01:05:19,280 legal. You don't keep the president of the United States in the dark about 724 01:05:19,320 --> 01:05:19,939 It's wrong. 725 01:05:19,940 --> 01:05:23,540 John, look at the panic this little Cuba thing has caused. You take God and 726 01:05:23,540 --> 01:05:25,560 government out of the equation, you're left with chaos. 727 01:05:29,640 --> 01:05:36,460 You know, Frank, if you're going to fight for humanity, at least 728 01:05:36,460 --> 01:05:37,560 have a little faith in us. 729 01:06:41,289 --> 01:06:47,770 Locally You've been expecting a visit It's understandable 730 01:06:47,770 --> 01:06:49,450 to experience some confusion 731 01:06:59,180 --> 01:07:03,160 No, I don't want your help. I must say something to you now, Kimberly. Are you 732 01:07:03,160 --> 01:07:04,160 ready to hear it? 733 01:07:04,200 --> 01:07:05,780 Lloyd, make it go away. 734 01:07:06,060 --> 01:07:10,640 Since John Lowengard was not here on the night of our visit, you must watch him 735 01:07:10,640 --> 01:07:11,980 until we return. 736 01:07:12,240 --> 01:07:13,960 He can no longer be trusted. 737 01:07:17,460 --> 01:07:20,820 Someday you'll experience the joy of Singularity. 738 01:07:56,720 --> 01:07:59,140 Just touch it and it'll answer all your questions. 739 01:08:01,820 --> 01:08:06,680 Just reach out and touch the light. 740 01:08:19,920 --> 01:08:21,260 I won't. 741 01:08:21,960 --> 01:08:23,260 I won't. 742 01:08:30,729 --> 01:08:32,229 It's natural to fight it. 743 01:08:33,850 --> 01:08:36,010 But by now you know where this must end. 744 01:08:40,430 --> 01:08:40,950 Hello, 745 01:08:40,950 --> 01:08:55,649 John. 746 01:08:57,310 --> 01:08:58,310 Him? 747 01:09:05,640 --> 01:09:06,640 What are you doing here? 748 01:09:06,660 --> 01:09:09,220 I came by to check on you. What with this Cuban business? 749 01:09:09,640 --> 01:09:10,700 It's in my head, John. 750 01:09:12,240 --> 01:09:13,540 Something... What? 751 01:09:13,819 --> 01:09:14,880 It's too late, John. 752 01:09:15,859 --> 01:09:16,859 We have her. 753 01:09:19,439 --> 01:09:20,439 Bitch. 754 01:09:22,020 --> 01:09:23,560 No! No! 755 01:09:24,380 --> 01:09:25,800 Why her? Why not me? 756 01:09:26,920 --> 01:09:28,160 Be patient, John. 757 01:09:28,560 --> 01:09:29,560 Time will come. 758 01:09:30,680 --> 01:09:31,819 God damn you! 759 01:10:38,730 --> 01:10:39,709 She's in the car. 760 01:10:39,710 --> 01:10:42,650 We've got to take her to the chest and you have to do your ART on her. That's 761 01:10:42,650 --> 01:10:44,330 impossible. Let's go, doctor, now. No! 762 01:10:46,310 --> 01:10:47,310 Have you seen the protocol? 763 01:10:47,770 --> 01:10:50,730 The directive prioritized the collection of live specimens. 764 01:10:51,150 --> 01:10:53,890 If we have to take her in, I'll be forced to do a cerebral eviction. 765 01:10:54,670 --> 01:10:57,450 You mean cut it out? That'll kill her. I have no choice. 766 01:10:59,370 --> 01:11:01,730 Can we do it here? 767 01:11:01,990 --> 01:11:03,850 No, John, don't put me in this position. 768 01:11:04,170 --> 01:11:05,170 I'll do it myself. 769 01:11:05,550 --> 01:11:07,770 You just tell me what I need to know and you make it quick. 770 01:11:47,540 --> 01:11:48,760 Okay. It's going to work. 771 01:11:51,500 --> 01:11:52,500 What is that? 772 01:11:53,060 --> 01:11:55,760 Hertzard says it will raise the pH level in your body, which will help get this 773 01:11:55,760 --> 01:11:58,960 thing out. I thought we were going to that place you work. No, we can't, Kim. 774 01:11:59,140 --> 01:12:01,120 We've got to go find someplace else and do it on our own. 775 01:12:01,460 --> 01:12:02,460 Okay. 776 01:12:03,200 --> 01:12:04,200 All right, drink this. 777 01:12:06,140 --> 01:12:07,140 Come on, take it. 778 01:12:08,900 --> 01:12:09,900 My hand. 779 01:12:10,440 --> 01:12:11,440 It won't move. 780 01:12:13,710 --> 01:12:15,790 You have to fight this while you're still in control. 781 01:12:16,230 --> 01:12:17,230 Okay. 782 01:12:17,810 --> 01:12:18,810 Drink it. 783 01:12:20,470 --> 01:12:22,930 It's too hard, John. Drink it. You have to. 784 01:12:23,590 --> 01:12:24,910 It'll help, I swear to you. 785 01:12:26,130 --> 01:12:27,130 That's right. 786 01:12:37,230 --> 01:12:38,230 What? 787 01:12:40,010 --> 01:12:41,470 It's moving in my head. 788 01:12:43,280 --> 01:12:45,000 It's moving and my head does. 789 01:12:53,400 --> 01:12:54,400 This will work. 790 01:12:54,920 --> 01:12:56,020 Nobody will find us here. 791 01:13:25,040 --> 01:13:26,340 It's nail polish remover. 792 01:13:27,100 --> 01:13:28,960 The main ingredient is aspartame. 793 01:13:29,240 --> 01:13:32,000 I have to inject the organism with something that'll attack it. 794 01:13:32,460 --> 01:13:36,160 Then when your pH is off balance, it'll want to leave your body. 795 01:13:38,500 --> 01:13:40,660 What happened to the other people he did this to? 796 01:13:44,840 --> 01:13:45,980 And no more lies. 797 01:13:50,600 --> 01:13:52,180 It's never been tried on a person. 798 01:13:55,220 --> 01:13:58,040 So, unless I want to live with it... You can't live with it, Kim. 799 01:15:23,790 --> 01:15:24,790 Kim? Kim? 800 01:15:25,450 --> 01:15:26,530 Honey? Honey? 801 01:15:27,910 --> 01:15:28,910 It's me, John. 802 01:15:30,710 --> 01:15:31,710 Everything's going to be okay. 803 01:15:35,310 --> 01:15:36,690 You have to let me go, John. 804 01:15:39,070 --> 01:15:40,070 Not yet. 805 01:15:41,250 --> 01:15:42,129 I'm okay. 806 01:15:42,130 --> 01:15:43,690 Really, it works. Not yet, Kim. 807 01:15:45,070 --> 01:15:46,270 I'm sorry, I just can't. 808 01:15:46,510 --> 01:15:47,510 I hate you! 809 01:15:47,750 --> 01:15:48,850 Let me go! 810 01:15:49,330 --> 01:15:50,330 I'm not you talking. 811 01:15:52,810 --> 01:15:53,810 You have to keep fighting it. 812 01:15:54,890 --> 01:15:59,770 Please. I just want to go home. 813 01:16:01,130 --> 01:16:03,050 I just want to go home. 814 01:17:34,590 --> 01:17:36,570 So you couldn't help me, but you go run into them? 815 01:17:37,670 --> 01:17:40,110 Hey, Sean, I know how you feel, but it's my job. 816 01:17:40,930 --> 01:17:43,170 Frank, if you're gonna follow me, why don't you at least help? 817 01:17:43,430 --> 01:17:46,570 We just got here, John. We had to clean up the mess you left at your apartment. 818 01:17:47,450 --> 01:17:48,450 Yeah, right. 819 01:17:48,850 --> 01:17:50,610 I bet you knew about Pratt all along. 820 01:17:51,370 --> 01:17:52,590 We need the girl's body. 821 01:17:54,370 --> 01:17:55,770 Don't let her death be in vain. 822 01:17:58,470 --> 01:17:59,910 You guys are like vultures. 823 01:18:02,220 --> 01:18:03,960 Only problem is she's not dead. 824 01:18:15,100 --> 01:18:16,700 I think we're safe with her. 825 01:18:42,120 --> 01:18:43,120 You can take her home tomorrow. 826 01:18:44,200 --> 01:18:46,980 But if she starts remembering any details, you have to bring her back here 827 01:18:46,980 --> 01:18:47,980 immediately. 828 01:18:54,460 --> 01:18:55,460 I want out. 829 01:18:57,800 --> 01:18:59,040 You know, I can't agree to that. 830 01:18:59,320 --> 01:19:00,460 What am I supposed to tell Kim? 831 01:19:00,900 --> 01:19:04,360 That's your business. My business is to keep you part of the team. Frank, I'm 25 832 01:19:04,360 --> 01:19:06,180 years old. I'm nobody. You don't need me. 833 01:19:06,440 --> 01:19:09,080 John, look, why don't you take some time off, get your life in order? 834 01:19:09,800 --> 01:19:11,880 Just remember, you work for us, always. 835 01:19:12,500 --> 01:19:13,740 That part never changes. 836 01:19:18,780 --> 01:19:21,300 Within a week, Kim recovered her health. 837 01:19:21,700 --> 01:19:23,940 But our lives never returned to normal. 838 01:19:25,200 --> 01:19:28,540 Bach had made it clear he would keep the secret at all costs. 839 01:19:29,660 --> 01:19:33,700 Yet Kim and I now believed that people had a right to know what was happening. 840 01:19:34,260 --> 01:19:38,120 We knew the proof we needed could never be smuggled past Majestic's tight 841 01:19:38,120 --> 01:19:39,120 security. 842 01:19:39,330 --> 01:19:42,150 So we studied Bach's routine and made our move. 843 01:19:42,930 --> 01:19:43,930 Kim. 844 01:19:44,650 --> 01:19:45,650 Kim. 845 01:19:46,370 --> 01:19:47,370 Honey, there they are. 846 01:19:49,930 --> 01:19:52,450 I can't believe that man has children. 847 01:19:53,070 --> 01:19:55,690 All right. 848 01:19:56,570 --> 01:19:58,790 When I wave at you, you go. 849 01:20:55,470 --> 01:20:58,490 I'm sorry to disturb you this early in the morning. My name is Cherise Rich, 850 01:20:58,490 --> 01:21:00,070 I'm a substitute teacher at Willow Elementary. 851 01:21:00,890 --> 01:21:06,490 Yes? I've got the directions, but I must have taken a wrong turn somewhere. 852 01:22:18,160 --> 01:22:19,400 All your neighbors as nice as you. 853 01:22:19,620 --> 01:22:20,620 Oh, you're sweet. 854 01:22:21,060 --> 01:22:22,060 We get along. 855 01:22:22,360 --> 01:22:24,920 All except for Mrs. Crutchfield across the street. 856 01:22:27,960 --> 01:22:30,600 Oh, goodness. Look at the time. 857 01:22:30,840 --> 01:22:33,420 If I don't get a move on, they're going to need a substitute for me. 858 01:22:33,680 --> 01:22:35,080 It was really nice meeting you. 859 01:22:35,620 --> 01:22:36,620 Bye. 860 01:22:46,320 --> 01:22:47,360 I'm sorry I'm late. 861 01:22:49,670 --> 01:22:50,670 Okay. 862 01:22:50,830 --> 01:22:53,790 It's got the signed affidavit and materials in the specimen bag. 863 01:22:56,190 --> 01:22:57,190 Everything's here. 864 01:22:57,890 --> 01:22:59,130 So I guess it's up to me now. 865 01:23:01,870 --> 01:23:03,230 You know you don't have to do this. 866 01:23:04,910 --> 01:23:05,910 Of course I do. 867 01:23:06,430 --> 01:23:07,430 We both know that. 868 01:23:09,890 --> 01:23:10,890 Wish me luck. 869 01:23:15,150 --> 01:23:16,150 Hey. 870 01:23:33,160 --> 01:23:34,160 Mrs. Lincoln? 871 01:23:34,700 --> 01:23:35,780 Hi. Good morning. 872 01:23:36,280 --> 01:23:38,380 I'm Kimberly Sayers. I work for Alicia Burnside. 873 01:23:38,700 --> 01:23:41,120 Yes, I remember seeing your name on the staff list. 874 01:23:41,860 --> 01:23:43,060 Now, how can I help you? 875 01:23:44,840 --> 01:23:48,300 The First Lady would like the President to review the Hyannis Port redecoration 876 01:23:48,300 --> 01:23:51,680 plan. Here, I can attach that to his daily briefing. 877 01:23:51,980 --> 01:23:54,840 Well, she told me to make sure only the President saw it. 878 01:23:55,920 --> 01:24:00,700 Well, if I have learned one thing in all these years, it's to let the wives call 879 01:24:00,700 --> 01:24:01,700 their own shot. 880 01:24:02,760 --> 01:24:04,940 I'll see to it that he gets it alone. 881 01:24:05,460 --> 01:24:07,720 Thank you. I'm sure that'll be really appreciated. 882 01:24:09,300 --> 01:24:10,400 Mr. President? 883 01:24:26,240 --> 01:24:30,540 Three days later, he found a note inside the morning newspaper saying that the 884 01:24:30,540 --> 01:24:34,290 president's brother... Attorney General Robert Kennedy wanted a meeting. 885 01:24:35,510 --> 01:24:40,350 I had the uneasy feeling I'd either solved all our problems or created new 886 01:24:40,350 --> 01:24:41,390 I could scarcely imagine. 887 01:24:49,410 --> 01:24:50,570 Mr. Longard. 888 01:24:52,770 --> 01:24:53,870 Sir, it's an honor. 889 01:24:54,210 --> 01:24:55,310 The honor is mine. 890 01:24:56,410 --> 01:24:59,450 What I'm beginning to believe is true. You put a lot on the line to get here. 891 01:24:59,930 --> 01:25:01,190 Well, sir, there's a lot at stake. 892 01:25:03,210 --> 01:25:04,710 Let's take a walk. 893 01:25:11,790 --> 01:25:15,810 We've had the sample analyzed, and it has advertised. 894 01:25:17,150 --> 01:25:21,170 We also checked out certain elements of your story. Very discreetly, of course. 895 01:25:21,870 --> 01:25:24,990 And it seems to hold together. I have to tell you, it's made it very hard to 896 01:25:24,990 --> 01:25:28,490 concentrate on such mundane matters as trade enforcement budgets. 897 01:25:29,320 --> 01:25:30,820 So what's the president going to do? 898 01:25:31,380 --> 01:25:33,900 John, the president has less than a year left on his term. 899 01:25:34,680 --> 01:25:36,720 He's got to get re -elected if he's going to do anything. 900 01:25:37,720 --> 01:25:39,480 Second term, that's when we can get this out. 901 01:25:41,220 --> 01:25:42,800 I can't stay majestic, right? 902 01:25:44,440 --> 01:25:45,440 You have to. 903 01:25:45,780 --> 01:25:48,900 The president needs someone like you on the inside. 904 01:25:50,340 --> 01:25:52,180 You'd be contacted from time to time. 905 01:25:53,000 --> 01:25:54,120 Will you do this for us? 906 01:26:13,800 --> 01:26:16,420 You don't get to the Attorney General unless he wants you to. 907 01:26:19,240 --> 01:26:21,800 Unless he's already seen something incriminating. 908 01:27:03,390 --> 01:27:04,670 So you're going to let me cook tonight? 909 01:27:05,270 --> 01:27:06,810 What, you don't like my burnt lasagna? 910 01:27:07,530 --> 01:27:11,230 Why not? I haven't felt this optimistic since we moved in. Remember that? I 911 01:27:11,230 --> 01:27:12,230 think from long ago. 912 01:27:12,950 --> 01:27:14,510 I remember you asking Mary. 913 01:27:22,390 --> 01:27:23,390 What does this mean? 914 01:27:54,119 --> 01:27:56,020 Kim they're coming up here 915 01:27:56,020 --> 01:28:09,840 John 916 01:28:49,870 --> 01:28:52,170 You won't get to talk, Frank. I'll take care of it personally. 917 01:28:52,410 --> 01:28:53,430 That's why I came down here. 918 01:28:53,750 --> 01:28:54,970 I've got other plans for him. 919 01:29:12,090 --> 01:29:13,090 They know we did it. 920 01:29:13,930 --> 01:29:15,350 They know. 921 01:29:15,730 --> 01:29:17,010 There's no doubt about that. 922 01:29:19,370 --> 01:29:20,370 Yeah, what are we going to do? 923 01:29:22,270 --> 01:29:24,330 Well, we can't call anybody because Bach could be listening. 924 01:29:25,230 --> 01:29:27,050 Then he's got a road map straight to us. 925 01:29:48,910 --> 01:29:51,470 I just came by in case anybody hadn't heard. 926 01:29:52,630 --> 01:29:53,630 Heard about what? 927 01:29:54,510 --> 01:29:57,010 Just turn on the TV. 928 01:30:33,580 --> 01:30:39,340 At that exact instant, Kim and I realized we were completely on our own. 929 01:30:42,900 --> 01:30:49,440 Bach told me we were in a war, that people died 930 01:30:49,440 --> 01:30:50,440 in wars. 931 01:30:51,580 --> 01:30:55,460 Well, the first real shots had just been fired. 932 01:30:56,480 --> 01:30:57,960 Killed the president, John? 933 01:30:59,240 --> 01:31:00,240 No. 934 01:31:01,000 --> 01:31:02,780 I told him, and now he's dead. 935 01:31:03,630 --> 01:31:05,610 You can't know what we know and do nothing. 936 01:31:08,210 --> 01:31:09,970 Can't win. We can't let them. 937 01:31:11,970 --> 01:31:13,810 We have the thing that they fear most. 938 01:31:16,030 --> 01:31:17,030 Truth. 939 01:31:22,550 --> 01:31:23,550 Are you cold? 940 01:31:24,110 --> 01:31:26,530 There's something happening here. 941 01:31:27,050 --> 01:31:31,310 What's your arm around me? What it is ain't exactly clear. 942 01:31:32,940 --> 01:31:39,860 There's a man with a gun over there telling me I've 943 01:31:39,860 --> 01:31:41,080 got to beware. 944 01:31:41,800 --> 01:31:47,200 I think it's time we stop. Children, what's that sound? Everybody look what's 945 01:31:47,200 --> 01:31:48,200 going down. 70631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.