All language subtitles for Clarksons Farm S04E06 Splurging 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,120 [theme music playing] 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,080 [birds chirping] 3 00:00:07,640 --> 00:00:08,840 [piggy bank shattering] 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,360 ["Blockbuster" by Sweet playing] 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,400 [Jeremy] We had now reached the middle of July. 6 00:00:42,920 --> 00:00:45,520 And under a canopy of blue skies, 7 00:00:45,720 --> 00:00:48,560 the crops appeared to be coming along nicely. 8 00:00:49,920 --> 00:00:52,840 Soon then, we'd all be rolling up our sleeves 9 00:00:53,040 --> 00:00:56,240 and getting down to the job of harvesting them. 10 00:00:57,080 --> 00:00:59,960 ♪ Does anyone know the way? There's got to be a way ♪ 11 00:01:00,120 --> 00:01:02,800 ♪ To blockbuster ♪ 12 00:01:05,600 --> 00:01:07,560 [Jeremy] I couldn't look forward to that, though, 13 00:01:07,720 --> 00:01:11,600 because I had to focus on getting the pub open. 14 00:01:14,120 --> 00:01:15,120 [Alan] Right, mate. 15 00:01:15,280 --> 00:01:18,000 -[Jeremy] Right: jobs. -Yes. 16 00:01:18,600 --> 00:01:21,280 I wanna get it open by the August Bank Holiday, 17 00:01:21,440 --> 00:01:22,920 -end of August. -Yeah. 18 00:01:23,120 --> 00:01:25,400 [Jeremy] All right? So if we keep six weeks in our head. 19 00:01:25,600 --> 00:01:26,520 And there are certain things. 20 00:01:26,680 --> 00:01:28,640 -We're not gonna do much... -[Alan] No. 21 00:01:28,800 --> 00:01:30,037 But there are certain things we've gotta do. 22 00:01:30,120 --> 00:01:31,960 For example, what we're standing on. 23 00:01:32,160 --> 00:01:33,597 -[Alan] Repair the decking. -I want it to look good. 24 00:01:33,680 --> 00:01:34,520 [Alan] Yeah, it'll look brilliant. 25 00:01:34,720 --> 00:01:37,200 [Jeremy] Yeah. So we've got a nice area out here. 26 00:01:37,360 --> 00:01:38,440 [Alan] Yes. 27 00:01:39,200 --> 00:01:41,240 [Jeremy] The next job was water. 28 00:01:41,400 --> 00:01:44,320 Because the survey had revealed that if you drank it, 29 00:01:44,480 --> 00:01:47,760 you'd very quickly vomit yourself to death. 30 00:01:48,040 --> 00:01:49,117 This is where the borehole is. 31 00:01:49,200 --> 00:01:50,397 Yeah, there's a borehole down there. 32 00:01:50,480 --> 00:01:53,560 And this is water, we've been told, is poisonous. 33 00:01:53,720 --> 00:01:55,957 Yeah, it's not... Well, it's got some disease in, ain't it? 34 00:01:56,040 --> 00:01:56,880 -[Jeremy] Yeah. -It's not drinkable. 35 00:01:57,080 --> 00:01:59,317 We have to get the water sorted before we can open the pub. 36 00:01:59,400 --> 00:02:00,680 [Alan] Yeah, you can't use that. 37 00:02:01,360 --> 00:02:03,200 [Jeremy] Alan suggested that instead, 38 00:02:03,400 --> 00:02:07,640 we should tap into the main's pipe that fed the farm across the road. 39 00:02:08,560 --> 00:02:10,360 That's where the water main is, in that field. 40 00:02:10,480 --> 00:02:12,120 -Oh, is it? In here? -[Alan] Yes. 41 00:02:12,320 --> 00:02:14,077 [Jeremy] Oh, well, that's not gonna be difficult to find. 42 00:02:14,160 --> 00:02:15,720 [Alan] No. Easy. Two-minute job. 43 00:02:15,920 --> 00:02:18,480 -[Jeremy] Disabled loos here. -Yeah. 44 00:02:18,640 --> 00:02:20,280 [Jeremy] In front of the propane tank. 45 00:02:20,880 --> 00:02:22,160 [Alan laughing] 46 00:02:22,360 --> 00:02:24,760 [Jeremy] After going through the interior jobs... 47 00:02:24,960 --> 00:02:27,360 Stud wall. Little bar. 48 00:02:28,320 --> 00:02:29,200 Change that bar. 49 00:02:29,400 --> 00:02:30,320 [Alan] Yes. 50 00:02:30,480 --> 00:02:33,200 [Jeremy] We then got down to brass tacks. 51 00:02:33,400 --> 00:02:35,720 Oh no, you're gonna say "how much" now, ain't ya? 52 00:02:35,920 --> 00:02:38,480 Well, I'm not worried about this. This is peanuts. 53 00:02:38,640 --> 00:02:39,960 What do you call "peanuts"? 54 00:02:40,160 --> 00:02:41,720 Well, let's just say, let's just say... 55 00:02:42,000 --> 00:02:45,240 10,000 to 15,000 to put a brand-new decking down here and tighten it up. 56 00:02:45,440 --> 00:02:46,240 Okay. 57 00:02:46,400 --> 00:02:47,640 -[Alan] Next? -Water. 58 00:02:47,800 --> 00:02:50,480 The water main, we're gonna piss about that for a couple of days. 59 00:02:50,640 --> 00:02:53,400 Let's just say £1,000 to get your water up here properly. 60 00:02:53,560 --> 00:02:55,440 -Oh, that's not so bad. -Not a big deal, is it? 61 00:02:55,640 --> 00:02:58,640 -Next? -Stud wall. And bar upstairs. 62 00:02:58,840 --> 00:03:02,040 The bar and that stud wall, I think it's about five grand up there. 63 00:03:02,560 --> 00:03:03,360 That's easy. 64 00:03:03,560 --> 00:03:05,080 -Next? -[Jeremy] Bar downstairs. 65 00:03:05,800 --> 00:03:06,680 [Alan] That's a bit different. 66 00:03:06,880 --> 00:03:08,557 -[Jeremy] Yeah. What? -Make a nice bar down there, 67 00:03:08,640 --> 00:03:09,837 you wanna give me a budget on that really. 68 00:03:09,920 --> 00:03:12,037 -If you wanted to spend six, seven... -Yeah, no, exactly. 69 00:03:12,120 --> 00:03:12,960 -I can work that one out. -[Alan] Yeah. 70 00:03:13,120 --> 00:03:16,680 So really, it's sort of twenty to twenty-five. 71 00:03:16,880 --> 00:03:19,040 -Yeah, 25,000. -[Jeremy] We can make this pub... 72 00:03:19,200 --> 00:03:20,800 [Alan] Workable, yeah. 73 00:03:22,000 --> 00:03:23,520 [tense music] 74 00:03:26,920 --> 00:03:31,040 [Jeremy] Whilst Alan's lads set about demolishing the rotten decking, 75 00:03:33,600 --> 00:03:36,880 He and I went to see if any other jobs needed doing. 76 00:03:37,200 --> 00:03:40,760 And instantly, we ran into a welcome face. 77 00:03:41,280 --> 00:03:42,320 [Jeremy] G-Dog! 78 00:03:42,480 --> 00:03:43,480 [Gerald] Jeremy! 79 00:03:44,040 --> 00:03:45,040 Alan! 80 00:03:45,200 --> 00:03:46,680 The old general's back! 81 00:03:46,880 --> 00:03:48,560 [Jeremy] What have you done to your hair? 82 00:03:48,720 --> 00:03:49,520 [Alan laughing] 83 00:03:49,720 --> 00:03:52,040 Did you only have five quid? 84 00:03:52,520 --> 00:03:55,080 -No, I got it done for ten. -[all laughing] 85 00:03:55,240 --> 00:03:57,200 I have it, I have it... 86 00:03:57,600 --> 00:03:59,320 -But they didn't do the back. -[Gerald] No. 87 00:03:59,520 --> 00:04:02,200 No, over the top with the whole thing and then the whole thing on... 88 00:04:02,400 --> 00:04:04,360 -On the top of that, yeah? -[Alan] Yeah! 89 00:04:04,520 --> 00:04:07,840 [Gerald] You know, this one's like the age when I was about five years old. 90 00:04:08,040 --> 00:04:10,520 Hey, listen, I'm glad you're here, because this... 91 00:04:10,720 --> 00:04:11,800 [Gerald] Yeah? 92 00:04:11,960 --> 00:04:13,840 [Jeremy] We just need to get this rebuilt. 93 00:04:14,000 --> 00:04:17,200 [Gerald] Yeah. I dunno. The old 'n' still like that, though. 94 00:04:17,400 --> 00:04:18,240 Do you remember this... 95 00:04:18,400 --> 00:04:21,600 [Gerald speaking indistinctly] 96 00:04:21,760 --> 00:04:23,520 You know, tricks you or something. 97 00:04:23,720 --> 00:04:26,080 That's a long way from Chadlington to here. 98 00:04:26,240 --> 00:04:28,597 'Cause I was gonna say, you can have everything from that in the cove, 99 00:04:28,680 --> 00:04:30,240 I can always get 'em right. 100 00:04:30,600 --> 00:04:32,920 They got an hole in it so I could tell you perhaps. 101 00:04:33,400 --> 00:04:36,560 I mean, I can't be on it as well, can I? 102 00:04:38,840 --> 00:04:41,121 -Yeah. That would be good. -[Gerald speaking indistinctly] 103 00:04:42,080 --> 00:04:43,637 [Jeremy] So that's what we've gotta get done. 104 00:04:43,720 --> 00:04:44,600 [Gerald] Yeah. 105 00:04:44,800 --> 00:04:45,600 We're just popping down there. We'll be back in a minute. 106 00:04:45,760 --> 00:04:46,837 -Yeah, okay. -I'll see you in a bit. 107 00:04:46,920 --> 00:04:48,320 -Lovely. -Won't be long. 108 00:04:48,520 --> 00:04:50,600 [rock music] 109 00:04:51,320 --> 00:04:53,680 [Jeremy] With the pub renovation underway, 110 00:04:54,960 --> 00:04:58,400 I got back to the business of providing it with food. 111 00:04:59,280 --> 00:05:02,360 Endgame would eventually have his own production line, 112 00:05:02,520 --> 00:05:05,360 but I couldn't wait for that to come on stream. 113 00:05:05,520 --> 00:05:09,160 So I decided to go to my first-ever cattle auction 114 00:05:09,320 --> 00:05:11,480 and buy some cows. 115 00:05:11,640 --> 00:05:12,720 [phone ringing] 116 00:05:14,680 --> 00:05:15,797 -[Charlie on phone] Hello? -Charlie? 117 00:05:15,880 --> 00:05:16,680 Hi. 118 00:05:16,840 --> 00:05:20,360 I'm just wondering, how many cows do you think I should buy? 119 00:05:20,520 --> 00:05:23,960 We need between six and seven. Maybe eight. 120 00:05:24,120 --> 00:05:26,480 Okay. Erm, so I'll get eight cows... 121 00:05:26,640 --> 00:05:28,880 And these are store cows? People will... 122 00:05:29,040 --> 00:05:32,880 Yeah, you don't want to buy store-store. 123 00:05:33,040 --> 00:05:36,440 You wanna buy something that actually, we can finish fairly quickly. 124 00:05:38,320 --> 00:05:41,640 What? I literally don't know what you mean. What does that mean? 125 00:05:42,240 --> 00:05:47,080 We want something that's only about two months away 126 00:05:47,240 --> 00:05:49,920 -from being fat to slaughter. -Right. 127 00:05:50,080 --> 00:05:53,520 -Because, erm... -So a fat cow is ready to go? 128 00:05:54,320 --> 00:05:56,240 -Yeah. -A store cow is on its way 129 00:05:56,400 --> 00:05:58,600 -to being ready to go? -Correct. 130 00:05:58,800 --> 00:06:00,440 -All right, thanks, Charlie. -Good luck. 131 00:06:00,600 --> 00:06:01,680 Bye. Thank you. 132 00:06:02,400 --> 00:06:03,600 [rock music] 133 00:06:03,760 --> 00:06:07,080 [Jeremy] I still wasn't totally sure what Charlie was on about, 134 00:06:07,240 --> 00:06:09,120 but there was no need to panic, 135 00:06:09,760 --> 00:06:12,840 because Harriet had kindly agreed to come along 136 00:06:13,040 --> 00:06:14,560 and hold my hand. 137 00:06:15,360 --> 00:06:16,560 But you don't drink coffee. 138 00:06:16,760 --> 00:06:17,680 No. Tea. 139 00:06:17,840 --> 00:06:19,557 I can't believe a Yorkshireman doesn't drink tea. 140 00:06:19,640 --> 00:06:20,960 I do drink tea. 141 00:06:21,120 --> 00:06:22,600 [Jeremy] And we started 142 00:06:22,800 --> 00:06:25,080 by going through the breeds on sale. 143 00:06:25,280 --> 00:06:27,360 -Charolais and Angus. -[Harriet] Yeah. 144 00:06:27,520 --> 00:06:29,040 -[Jeremy] That any good? -Yeah. 145 00:06:29,200 --> 00:06:31,720 -These were run on moorland at altitude. -[Harriet] Yeah. 146 00:06:31,920 --> 00:06:34,080 So it's telling you they're coming down, aren't they? 147 00:06:34,560 --> 00:06:38,200 So you always want animals to come down in altitude rather than going up. 148 00:06:38,400 --> 00:06:42,240 Because say if you've got sheep and it's been bred on high altitude, 149 00:06:42,400 --> 00:06:43,437 it could go to lower altitude. 150 00:06:43,520 --> 00:06:44,997 But if you had a lower-altitude sheep, 151 00:06:45,080 --> 00:06:47,040 you wouldn't want to put it on high altitude. 152 00:06:48,040 --> 00:06:50,200 -Why not? -Because it wouldn't survive. 153 00:06:50,360 --> 00:06:52,440 It's not used to that altitude. 154 00:06:52,600 --> 00:06:53,920 What, because the air is thin? 155 00:06:54,080 --> 00:06:56,560 Yeah. It's just not used to it. So sheep just die, don't they? 156 00:06:56,720 --> 00:07:00,520 So if you put it somewhere with a higher altitude it'll probably just drop dead. 157 00:07:01,280 --> 00:07:03,360 -Belgian Blues, I read about those. -[Harriet] Yes. 158 00:07:03,520 --> 00:07:06,240 Last week. There's something wrong with them. 159 00:07:06,440 --> 00:07:07,760 What's wrong with them? 160 00:07:07,960 --> 00:07:09,080 It was in The Times. 161 00:07:09,280 --> 00:07:11,000 [Harriet sighs] 162 00:07:11,440 --> 00:07:14,200 Foot and mouth, that's coming back round. I don't know. 163 00:07:14,400 --> 00:07:15,677 But that wouldn't just be in Belgian Blues. 164 00:07:15,760 --> 00:07:16,560 [Jeremy] Oh, here we are. 165 00:07:16,760 --> 00:07:20,040 They're called XL Bully cows. 166 00:07:20,240 --> 00:07:23,840 "A muscle-bound foreign cow, dubbed the XL Bully, 167 00:07:24,440 --> 00:07:28,280 could replace UK breeds under secret research plans. 168 00:07:28,480 --> 00:07:31,480 Belgian Blues can weigh up to a 197 stone, 169 00:07:31,640 --> 00:07:33,880 equal to a small rhino, 170 00:07:34,040 --> 00:07:35,760 and are bred for extra meat. 171 00:07:35,960 --> 00:07:38,040 But Belgian Blues have also been behind 172 00:07:38,240 --> 00:07:40,320 a series of savage attacks. 173 00:07:41,040 --> 00:07:43,200 Ex-Home Secretary David Blunkett, who's blind, 174 00:07:43,400 --> 00:07:45,277 -suffered three broken ribs..." -[Harriet sighs] 175 00:07:45,360 --> 00:07:49,040 "... as he protected his guide dog from a charging cow in the Peak District. 176 00:07:49,240 --> 00:07:52,440 'It was a massive European breed, I could have been killed.'" 177 00:07:52,640 --> 00:07:54,400 So Belgian Blues are dangerous. 178 00:07:54,600 --> 00:07:57,320 You're not gonna buy in anything nasty anyway. 179 00:07:57,520 --> 00:08:01,560 [Jeremy] We then went to the pens to look at the cows themselves. 180 00:08:01,880 --> 00:08:03,240 -[Jeremy] Morning. -[Harriet] Hiya. 181 00:08:04,120 --> 00:08:05,560 [Jeremy] I love the adverts. 182 00:08:05,760 --> 00:08:07,400 "Mobile sheep dipping." 183 00:08:08,720 --> 00:08:10,560 "Slurry systems." 184 00:08:13,240 --> 00:08:14,240 [Harriet] So... 185 00:08:15,280 --> 00:08:16,920 Look at the back on that, right? 186 00:08:17,080 --> 00:08:18,600 That's what you're looking for. 187 00:08:18,760 --> 00:08:21,200 It's a flat back like a tabletop, ain't it? 188 00:08:21,400 --> 00:08:23,877 [Jeremy] So we don't wanna see a spine. We don't wanna see any bones. 189 00:08:23,960 --> 00:08:28,320 You don't want them to be pot-bellied. Urgh, that's the worst. 190 00:08:28,480 --> 00:08:29,280 Yeah. 191 00:08:29,440 --> 00:08:31,400 You don't want them to be pot-bellied. 192 00:08:31,560 --> 00:08:33,560 You just want them to look muscley. 193 00:08:33,760 --> 00:08:34,560 -[Jeremy] There? -Yeah. 194 00:08:34,720 --> 00:08:35,997 So you're gonna get your steaks throughout it. 195 00:08:36,080 --> 00:08:37,960 So what you want to be looking at 196 00:08:38,160 --> 00:08:40,040 is the meat-to-fat ratio. 197 00:08:40,240 --> 00:08:41,440 [country music] 198 00:08:42,480 --> 00:08:44,600 [Jeremy] Following Harriet's advice, 199 00:08:44,800 --> 00:08:48,040 I made a long shortlist of the cows I thought Charlie would want me to get. 200 00:08:48,880 --> 00:08:50,000 [Jeremy] Three, six... 201 00:08:50,160 --> 00:08:52,360 [Jeremy] And then, I was given a crash course 202 00:08:52,520 --> 00:08:54,080 in how to bid. 203 00:08:55,000 --> 00:08:56,037 You need to play it by ear. 204 00:08:56,120 --> 00:08:58,760 You know, say he's starting off at £1,200, 205 00:08:58,960 --> 00:09:01,560 don't bid, because then they'll bid you up. 206 00:09:01,720 --> 00:09:03,680 -[Jeremy] Who will? -The other buyers. 207 00:09:03,880 --> 00:09:06,680 'Cause they'll know you want them cows 'cause you've put in your bid. 208 00:09:06,840 --> 00:09:08,877 So you wanna wait until the last minute to put in your bid. 209 00:09:08,960 --> 00:09:10,397 How do I know when the last minute's coming? 210 00:09:10,480 --> 00:09:12,720 'Cause when he's stuck at a number, 211 00:09:12,880 --> 00:09:14,557 you'll know that it's not going any further. 212 00:09:14,640 --> 00:09:16,200 That's when you'll go... 213 00:09:17,520 --> 00:09:18,520 How do I go? 214 00:09:19,760 --> 00:09:20,760 [Jeremy] That? 215 00:09:22,400 --> 00:09:25,400 -Eyebrows. -Don't bid on anything we don't want. 216 00:09:25,560 --> 00:09:27,960 Because he'll take this as a gesture. 217 00:09:28,120 --> 00:09:32,720 So you can't be going, like, putting your hand up or itching your nose. 218 00:09:33,520 --> 00:09:34,320 Oh, he'll think that's a...? 219 00:09:34,480 --> 00:09:36,037 He'll take that as you wanting to buy it. 220 00:09:36,120 --> 00:09:36,920 All right. 221 00:09:37,080 --> 00:09:39,720 And then we'll be going home with twenty of the wrong cows. 222 00:09:39,920 --> 00:09:41,760 [bell ringing] 223 00:09:49,280 --> 00:09:51,037 [auctioneer] All right, ladies and gentlemen, make a start. 224 00:09:51,120 --> 00:09:52,920 -You see that TV up there? -Yeah. 225 00:09:53,120 --> 00:09:55,401 [Harriet] That's gonna tell you what lot number you're on. 226 00:09:55,560 --> 00:09:57,520 [Jeremy] Okay, good. That's useful to know. 227 00:09:57,960 --> 00:10:00,840 [Jeremy] And that was the last thing I understood, 228 00:10:01,040 --> 00:10:04,800 because at that moment, the auctioneer started speaking. 229 00:10:05,000 --> 00:10:08,280 1,060, 1,060, 1,070, 1,070, 1,080, 1,090, 1,100 for the bid, 230 00:10:08,440 --> 00:10:09,637 1,100 for the bid, for the bid. 231 00:10:09,720 --> 00:10:11,800 1,120, 1,120 for the bid, 1,130, 1,140, 1,140. 232 00:10:11,960 --> 00:10:14,960 1,140, 1,150, 1,155.1,155, 1,160 for the bid, 1,160 for the bid. 233 00:10:15,160 --> 00:10:18,040 At 1,180 for the bid, 1,185, going now at 1,210. 234 00:10:18,200 --> 00:10:22,520 1,215, 1,225, at 1,220 for the bid, sold, sir. Name? 235 00:10:23,680 --> 00:10:24,800 Not one word. 236 00:10:24,960 --> 00:10:26,480 [Harriet laughing] 237 00:10:26,680 --> 00:10:29,800 -Not one word. -[Harriet] Twelve twenty-five, £1,225. 238 00:10:30,000 --> 00:10:31,600 1,160 for the bid in Uttoxeter, 239 00:10:31,760 --> 00:10:33,680 1,160 for the bid. 240 00:10:33,840 --> 00:10:36,077 Does he talk like this to his wife when he wants her to pass the marmalade? 241 00:10:36,160 --> 00:10:37,640 I don't know. You should ask her. 242 00:10:37,800 --> 00:10:40,480 [Jeremy chanting like the auctioneer] You there, pass the marmalade. 243 00:10:40,640 --> 00:10:42,480 Children, do your homework. 244 00:10:42,680 --> 00:10:44,877 I'm going upstairs for a shit now, and then I'm gonna wipe my bottom, 245 00:10:44,960 --> 00:10:47,477 and then I'm gonna come downstairs, and then we'll have our supper, 246 00:10:47,560 --> 00:10:49,920 and then I'm gonna watch EastEnders, and then I'm gonna... 247 00:10:50,120 --> 00:10:52,320 For the bid, 40 for the bid. Sell, Showby, 1,240. 248 00:10:53,440 --> 00:10:54,920 [Harriet] Right, these are good. 249 00:10:55,120 --> 00:10:57,080 [auctioneer] That's the bid for 1,320. 250 00:10:57,280 --> 00:10:59,920 1,350, 1,350, 1,350... 251 00:11:01,520 --> 00:11:02,680 Are you bidding? 252 00:11:02,840 --> 00:11:04,677 [auctionneer] A hundred bid, a hundred bid, at 1,600 now, ten! 253 00:11:04,760 --> 00:11:07,480 1,610, 1,620, 1,620 bid, 1,620. 254 00:11:07,640 --> 00:11:10,040 1,620, 1,620, bidding, and going, the lady's bidding, 255 00:11:10,200 --> 00:11:11,400 sell away at 1,620. 256 00:11:11,560 --> 00:11:13,760 We got them. 1,620. 257 00:11:14,120 --> 00:11:16,280 -I'm sorry, did you just buy them? -[Harriet] Yeah. 258 00:11:16,440 --> 00:11:17,280 [Jeremy] Well... 259 00:11:17,440 --> 00:11:20,160 [Harriet] 1,620. So you've got two at 1,620. 260 00:11:20,800 --> 00:11:22,640 234, 1,620. 261 00:11:22,840 --> 00:11:23,680 How were you bidding? 262 00:11:23,840 --> 00:11:25,997 Were you just letting your toenails grow and he saw it? 263 00:11:26,080 --> 00:11:27,840 I mean, I didn't see... Oh, hello. 264 00:11:28,480 --> 00:11:30,080 [Harriet] That's a nice beast. 265 00:11:31,160 --> 00:11:34,720 [Jeremy] At this point, I decided it was time to pull rank... 266 00:11:34,880 --> 00:11:36,640 I'm supposed to be bidding. 267 00:11:36,840 --> 00:11:39,120 [Jeremy] And do some buying myself. 268 00:11:39,320 --> 00:11:41,680 [auctioneer] 1,120.1,130. 269 00:11:41,840 --> 00:11:43,160 1,130 for the bid. 270 00:11:43,320 --> 00:11:44,640 [Harriet] I'm leaving you to it. 271 00:11:44,800 --> 00:11:46,160 [auctioneer] £1,150. 272 00:11:46,320 --> 00:11:48,400 -[Harriet] 1,150. -[auctioneer] 1,150 for the bid. 273 00:11:48,560 --> 00:11:51,320 Stop putting your hand up! 1,150. 274 00:11:51,480 --> 00:11:53,360 [auctioneer] Nearly twice, nearly twice. 275 00:11:53,800 --> 00:11:56,480 -[Jeremy] Did I buy that? -[Harriet] You bought it twice, yeah. 276 00:11:56,640 --> 00:11:58,640 You bid yourself up. 277 00:11:58,960 --> 00:11:59,760 [Jeremy] Shit. 278 00:11:59,960 --> 00:12:01,520 [rock music] 279 00:12:01,720 --> 00:12:03,477 [auctioneer] Seventy bid, seventy bid, seventy bid fifty... 280 00:12:03,560 --> 00:12:06,480 [Jeremy] Nevertheless, I continued on my own. 281 00:12:06,640 --> 00:12:08,560 1,270, Diddly Squat. 282 00:12:08,760 --> 00:12:11,080 I'm pleased with that. He's a good-looking cow. 283 00:12:11,280 --> 00:12:13,720 [auctioneer] 10, 9, 10, 20 bid. 50 bid, 40 bid, and £940. 284 00:12:13,920 --> 00:12:15,600 And 60... 285 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 Did I buy those? 286 00:12:16,960 --> 00:12:17,960 [Harriet] Yeah. 287 00:12:19,240 --> 00:12:20,797 [auctioneer] 20 bid, 80 bid, and 90 bid, 288 00:12:20,880 --> 00:12:22,960 and 90 bid, and 90, and 100 bid, and 100 bid... 289 00:12:23,160 --> 00:12:24,800 [Jeremy] Until eventually... 290 00:12:24,960 --> 00:12:27,640 60, Diddly Squat, 1,260. 291 00:12:28,600 --> 00:12:32,320 So, you've got one, two, three, four, five, six... 292 00:12:32,480 --> 00:12:33,280 You've got eight. 293 00:12:33,480 --> 00:12:35,400 -[Jeremy] So we're done. -[Harriet] We're done. 294 00:12:36,440 --> 00:12:39,960 [Jeremy] With the money handed over and my cows being loaded, 295 00:12:40,120 --> 00:12:43,800 I asked Harriet to explain one last thing. 296 00:12:44,200 --> 00:12:46,320 When I bought one of those cows, 297 00:12:46,480 --> 00:12:50,160 -a man came over and gave me forty quid. -Hm. 298 00:12:50,320 --> 00:12:52,280 -Why did he do that? -It's "luck money". 299 00:12:53,280 --> 00:12:54,600 So when you buy someone's cows, 300 00:12:54,760 --> 00:12:57,440 they give you "luck money" as an incentive to buy them. 301 00:12:57,640 --> 00:12:59,440 So it's cash money he's just given me? 302 00:12:59,600 --> 00:13:01,720 -Yeah. No tax. -I like him. 303 00:13:02,200 --> 00:13:04,600 Well, there is now, 'cause I've just put it on television. 304 00:13:04,760 --> 00:13:07,360 -HMRC are watching. -We'll give it him back. 305 00:13:08,160 --> 00:13:11,560 [Jeremy] Having said goodbye to our part-time Diddly Squatter... 306 00:13:11,720 --> 00:13:13,880 -Take care of yourself. -[Harriet] Yeah. See you later. 307 00:13:15,960 --> 00:13:19,200 [Jeremy] I headed back to the farm with my new cows... 308 00:13:19,360 --> 00:13:20,920 Come on, new cows. 309 00:13:21,920 --> 00:13:25,320 [Jeremy] ...and waited for Charlie to shower me with praise 310 00:13:25,520 --> 00:13:26,880 for a job well done. 311 00:13:27,280 --> 00:13:28,360 Check 'em out. 312 00:13:29,320 --> 00:13:31,797 [Charlie] Those two limousines are cracking. They're really good. 313 00:13:31,880 --> 00:13:34,357 -[Charlie] They'll finish quite quickly. -They're the ones Harriet bought. 314 00:13:34,440 --> 00:13:37,240 -Who chose the other ones? Harriet? -[Jeremy] I did. 315 00:13:37,960 --> 00:13:39,560 Don't you think this one's pretty cool? 316 00:13:40,000 --> 00:13:42,800 [Charlie] No, it hasn't got a round rump on the back. It's bare. 317 00:13:43,200 --> 00:13:44,080 [Jeremy] Oh. 318 00:13:44,280 --> 00:13:45,280 What about that one? 319 00:13:45,440 --> 00:13:46,360 Again. 320 00:13:46,520 --> 00:13:47,557 What's the matter with that one? 321 00:13:47,640 --> 00:13:48,800 They're not big enough yet. 322 00:13:48,960 --> 00:13:51,520 They've got good frames, but they need to pack some weight on. 323 00:13:52,600 --> 00:13:53,400 [Jeremy] Oh. 324 00:13:53,560 --> 00:13:54,837 [Charlie] There were some fat cattle at the market. 325 00:13:54,920 --> 00:13:57,797 -Yeah, but you said don't get fat ones. -I said buy fat ones to you on the phone. 326 00:13:57,880 --> 00:14:01,240 You said: "Get store-store cattle, late store, not fat." 327 00:14:01,400 --> 00:14:04,920 I said the first couple need to be a month from being finished. 328 00:14:05,120 --> 00:14:07,320 So if they'd have been fat, they'd have been finished? 329 00:14:07,800 --> 00:14:09,520 Oh, God, have I done it wrong? 330 00:14:10,240 --> 00:14:12,240 Well, we've not done it right. 331 00:14:12,440 --> 00:14:14,120 So we might be lucky 332 00:14:14,280 --> 00:14:16,520 to finish those brown ones by the end of August. 333 00:14:18,000 --> 00:14:20,120 This one, probably six months. 334 00:14:20,280 --> 00:14:22,480 No? Six months? 335 00:14:23,440 --> 00:14:27,680 [Jeremy] Charlie said the only way to get them ready for the pub more quickly 336 00:14:27,840 --> 00:14:31,880 was to put them on a high-intensity bulking-up diet. 337 00:14:32,360 --> 00:14:33,840 You need to change this. 338 00:14:34,320 --> 00:14:35,320 [Jeremy] Okay. 339 00:14:35,440 --> 00:14:37,880 We're going to make you big, fat cows. 340 00:14:38,920 --> 00:14:40,240 [soft music] 341 00:14:40,400 --> 00:14:43,040 [Jeremy] While Charlie went off to organise that, 342 00:14:43,200 --> 00:14:45,120 I headed back to The Windmill... 343 00:14:47,000 --> 00:14:49,440 for my first meeting with Sue and Rachel. 344 00:14:50,360 --> 00:14:53,160 You've got to look at it as a machine here. 345 00:14:53,320 --> 00:14:56,520 And we definitely want it to look great. [voice fading out] 346 00:14:56,720 --> 00:14:59,720 [Jeremy] Together, they specialise in setting up pubs in the Cotswolds 347 00:14:59,920 --> 00:15:03,960 and now I needed them to get mine off the ground. 348 00:15:04,120 --> 00:15:07,480 A much more immediate problem: I want to get this place open in five weeks. 349 00:15:09,480 --> 00:15:10,920 Well, obviously it's quite daunting. 350 00:15:11,360 --> 00:15:13,800 It's not ideal, is it? But we'll do it. 351 00:15:14,000 --> 00:15:18,320 [Jeremy] Sue then outlined how efficient the operation would have to be. 352 00:15:18,840 --> 00:15:22,720 You know, we're gonna seat or serve 150 people in here. 353 00:15:22,880 --> 00:15:23,880 A hundred on the terrace. 354 00:15:24,040 --> 00:15:24,880 Yeah. 355 00:15:25,040 --> 00:15:27,000 -[Sue] Two, three, four times a day. -Yeah. 356 00:15:27,200 --> 00:15:29,600 So for every meal that's coming out of that kitchen, 357 00:15:29,800 --> 00:15:33,120 there's gotta be an efficient machine, because the food has gotta whiz in, 358 00:15:33,280 --> 00:15:35,760 everyone knows what they're instantly doing with it, do it, 359 00:15:36,440 --> 00:15:37,880 shove it out the front door. 360 00:15:38,680 --> 00:15:40,720 [Jeremy] I then showed them the kitchen, 361 00:15:41,240 --> 00:15:45,040 which, I assumed, was already full of everything we'd need. 362 00:15:45,240 --> 00:15:48,720 This back cook line, I think to do the numbers that we're talking about, 363 00:15:48,880 --> 00:15:51,120 needs to be vastly improved. 364 00:15:51,320 --> 00:15:53,720 A new six burner. A chargrill. 365 00:15:53,920 --> 00:15:55,720 [Sue] Probably a salamander grill on the wall. 366 00:15:55,840 --> 00:15:57,360 Definitely a salamander grill. 367 00:15:57,560 --> 00:16:01,240 This Rational, we need another one of at the other end of the kitchen. 368 00:16:01,400 --> 00:16:02,760 [Jeremy] So you need two of those? 369 00:16:02,880 --> 00:16:05,000 -How much is this? -That's like a mega oven. 370 00:16:05,160 --> 00:16:07,520 -How much is it? -[Sue] Seven grand? 371 00:16:07,720 --> 00:16:09,760 -What? For an oven? -But it's a really amazing oven. 372 00:16:09,880 --> 00:16:11,680 How can you possibly spend seven thousand 373 00:16:11,840 --> 00:16:13,480 -on an oven? -It's a chef's favourite toy. 374 00:16:14,000 --> 00:16:16,200 How much do you think we'd need to spend in here? 375 00:16:16,840 --> 00:16:19,080 Well, if we're having brand-new kit... 376 00:16:19,840 --> 00:16:21,800 -Seventy-five to a hundred grand. -A lot of money. 377 00:16:22,640 --> 00:16:24,197 -Sorry, my ear's like... -[Rachel] Slash a bit of rented... 378 00:16:24,280 --> 00:16:26,840 [Sue laughs] Yeah! It is a surprise, I know that. 379 00:16:27,000 --> 00:16:29,237 -Seventy-five to a hundred... -[Rachel] It's a bad time for ears! 380 00:16:29,320 --> 00:16:31,680 I'm sure you said a hundred thousand. 381 00:16:32,440 --> 00:16:35,040 But we could probably halve that for reconditioned. 382 00:16:35,240 --> 00:16:38,320 -[Rachel] Less than fifty. -Thirty-five to forty. 383 00:16:39,600 --> 00:16:42,077 [Rachel] With a bit of reconditioned, a little bit of not-of-spec. 384 00:16:42,160 --> 00:16:45,440 And will that be able to do carvery cooking at weekends? 385 00:16:45,600 --> 00:16:46,400 Yeah. 386 00:16:46,600 --> 00:16:47,760 So what goes in here then? 387 00:16:49,040 --> 00:16:50,757 -We'd keep this, obviously. -[Sue] This is prep, yeah. 388 00:16:50,840 --> 00:16:52,637 -[Jeremy] Oh, so this is food prep? -[Sue] Yeah. 389 00:16:52,720 --> 00:16:54,960 It's really disgusting. Look at this floor. 390 00:16:55,120 --> 00:16:57,760 This is not new dirt, this is old dirt. 391 00:16:57,920 --> 00:17:00,200 It's filthy. Look in that fridge. It is disgusting. 392 00:17:00,360 --> 00:17:01,400 [Rachel] Filthy. 393 00:17:01,600 --> 00:17:03,480 [Sue] We've got to line all these filthy walls. 394 00:17:03,640 --> 00:17:05,277 It's cheap and cheerful. It's just cladding. 395 00:17:05,360 --> 00:17:06,477 You need to get a new fridge. 396 00:17:06,560 --> 00:17:09,480 I mean, one of the things, you know we're gonna put the shop in here. 397 00:17:10,440 --> 00:17:11,800 -[Rachel] What? -Lisa's shop. 398 00:17:12,000 --> 00:17:15,440 We need that area. We've got so much to store. 399 00:17:15,600 --> 00:17:17,640 [Rachel] There's spare furniture, spare glassware. 400 00:17:17,840 --> 00:17:19,477 [Sue] No, no, no, she can't have a shop in here. 401 00:17:19,560 --> 00:17:22,400 The thing is, we do need a lot of storage. We've got... 402 00:17:22,600 --> 00:17:25,040 -What storage? -[Sue] Napkins, crisps. 403 00:17:25,200 --> 00:17:26,880 [Rachel] Spare crockery, dry store. 404 00:17:27,040 --> 00:17:30,120 Millions of glasses, stacks of blue roll, loo rolls. 405 00:17:30,320 --> 00:17:31,520 [Sue] Millions of things. 406 00:17:31,680 --> 00:17:32,960 [Rachel] You need storage. 407 00:17:33,120 --> 00:17:35,080 -This is what people don't see in pubs. -No. 408 00:17:35,240 --> 00:17:38,080 [Rachel] You see sort of a smiley waitress pulling a pint. 409 00:17:38,280 --> 00:17:39,680 That is about one per cent of it. 410 00:17:40,560 --> 00:17:41,480 And the rest is mostly... 411 00:17:41,640 --> 00:17:43,240 Shit. Lisa's not gonna be... 412 00:17:43,440 --> 00:17:44,600 Stacking chemicals! 413 00:17:44,800 --> 00:17:45,920 Shit. 414 00:17:46,520 --> 00:17:49,040 [Sue] How are you gonna break it to her? 'Cause I don't think... 415 00:17:49,240 --> 00:17:50,720 I'll do what I always do. 416 00:17:50,880 --> 00:17:54,160 I think of a solution and then tell her the solution. 417 00:17:54,680 --> 00:17:56,360 If I tell her the problem, 418 00:17:56,520 --> 00:17:59,520 I'm beaten about the head and neck with blunt instruments. 419 00:17:59,720 --> 00:18:01,320 [sad music] 420 00:18:01,480 --> 00:18:05,320 [Jeremy] After slotting that problem into my mental microwave, 421 00:18:05,880 --> 00:18:07,480 I went to find Alan... 422 00:18:08,040 --> 00:18:08,840 [Jeremy] Oh, man. 423 00:18:09,000 --> 00:18:10,720 [Alan] God Almighty. Urgh. 424 00:18:11,920 --> 00:18:15,400 [Jeremy] ...who'd messaged me to say the pub's septic tank was full 425 00:18:16,600 --> 00:18:18,360 and also broken. 426 00:18:19,040 --> 00:18:21,000 -All right, chaps? -[worker] All right, Jeremy. 427 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 [Alan] Hello, lads. 428 00:18:23,160 --> 00:18:24,440 [Jeremy] What is all this shit? 429 00:18:24,640 --> 00:18:26,080 [Alan] That's the fibreglass tank. 430 00:18:26,240 --> 00:18:28,320 [worker] That's the baffle that has collapsed inside. 431 00:18:28,800 --> 00:18:30,797 [Alan] Go on over, Jeremy, and have a look down 'em holes. 432 00:18:30,880 --> 00:18:32,040 You have a look down there. 433 00:18:33,720 --> 00:18:35,000 Oh my fucking... 434 00:18:35,160 --> 00:18:36,920 -[retching] -[Alan laughing] I know! 435 00:18:38,080 --> 00:18:39,880 [coughing and retching] 436 00:18:41,640 --> 00:18:42,720 [Alan laughing] 437 00:18:43,560 --> 00:18:44,880 [Jeremy vomiting] 438 00:18:46,240 --> 00:18:47,240 [panting] 439 00:18:47,800 --> 00:18:49,480 -[Alan] Unbelievable. -[Jeremy] Oh, God. 440 00:18:51,080 --> 00:18:52,080 Fuck me, man. 441 00:18:53,120 --> 00:18:56,160 [worker] A lot of the problem with this is grease. 442 00:18:57,160 --> 00:18:58,720 That's what you can smell, grease. 443 00:18:58,880 --> 00:19:00,800 [Alan] Is that what that is, that sharpness? 444 00:19:00,960 --> 00:19:03,440 -Grease? -[Alan] That smells like shit to me. 445 00:19:03,640 --> 00:19:05,917 That's probably what's collapsed the baffle inside, the weight. 446 00:19:06,000 --> 00:19:07,800 -[Jeremy] What's a baffle? -The weight of it. 447 00:19:08,480 --> 00:19:09,917 It separates the shit from the water. 448 00:19:10,000 --> 00:19:11,917 -[Jeremy] Is he pumping it out now? -[worker] Yeah. 449 00:19:12,000 --> 00:19:13,837 -And that's going in your wagon up there? -[worker] Yeah. 450 00:19:13,920 --> 00:19:17,080 We're gonna put some new pipes in it to make it work again. 451 00:19:17,840 --> 00:19:18,840 Okay. 452 00:19:19,960 --> 00:19:22,237 [Alan] You gotta bear in mind this was the sixties or seventies. 453 00:19:22,320 --> 00:19:23,560 Never been cleaned out a touch. 454 00:19:23,720 --> 00:19:25,840 [Jeremy] That's been collecting grease and shit for... 455 00:19:26,000 --> 00:19:27,480 Since the pub opened in the eighties. 456 00:19:27,600 --> 00:19:28,920 But the tank was here beforehand. 457 00:19:29,080 --> 00:19:30,640 -[Jeremy] Fifty-odd years. -Yeah. 458 00:19:31,160 --> 00:19:34,640 [Jeremy] Oh, look. Somebody's dropped it down the bog. 459 00:19:34,840 --> 00:19:37,397 -[worker] It might still work. -[Alan] "It might still work," he said! 460 00:19:37,480 --> 00:19:40,920 [Jeremy] We've got a new telephone! Oh my fucking God. 461 00:19:42,280 --> 00:19:44,480 No, no, no, I don't believe it. 462 00:19:45,040 --> 00:19:46,040 Shit. 463 00:19:46,200 --> 00:19:48,520 He's in there. That man is in there. 464 00:19:48,680 --> 00:19:49,480 [Alan] Yes! 465 00:19:49,680 --> 00:19:51,957 -[Jeremy] How does he breathe? -He's going on holiday tomorrow. 466 00:19:52,040 --> 00:19:53,640 [both laughing] 467 00:19:53,800 --> 00:19:56,080 -[all laughing] -He's going to Greece tomorrow. 468 00:19:56,240 --> 00:19:58,277 -But the trouble is... -He's going to Greece tomorrow! 469 00:19:58,360 --> 00:20:01,120 Yeah, and he'll stink of grease for a week now. 470 00:20:01,320 --> 00:20:03,480 [Jeremy] So he could have done any job in the world. 471 00:20:03,880 --> 00:20:05,600 -[worker] Yeah. -[Jeremy] But he went, "No." 472 00:20:05,720 --> 00:20:07,400 But we've been in the shit all our life. 473 00:20:07,560 --> 00:20:08,600 [Alan laughing] 474 00:20:08,800 --> 00:20:10,200 Hi. You all right? 475 00:20:10,360 --> 00:20:11,637 [Jeremy] Well, I'm better than you. 476 00:20:11,720 --> 00:20:13,000 -Coming in? -[Alan] Yeah, yeah... 477 00:20:13,120 --> 00:20:14,560 I'm too fat, mercifully. 478 00:20:14,760 --> 00:20:15,920 [Alan] Unbelievable. 479 00:20:16,520 --> 00:20:19,440 [Jeremy] Guys, you're amazing. Amazing, amazing work. 480 00:20:20,240 --> 00:20:22,120 ["Baby Please Don't Go" by Them playing] 481 00:20:22,960 --> 00:20:24,280 [Alan] There you go, boss. 482 00:20:24,480 --> 00:20:25,677 [Jeremy] Over the following days, 483 00:20:25,760 --> 00:20:29,480 work on the pub continued at an industrious pace. 484 00:20:29,680 --> 00:20:32,520 ["Baby Please Don't Go" by Them continues playing] 485 00:20:35,560 --> 00:20:38,320 [Sue] But it is a shitty shithole at the moment, isn't it? 486 00:20:43,440 --> 00:20:46,080 [Jeremy] And in amongst all the manual labour, 487 00:20:46,240 --> 00:20:48,200 Sue tried to find a chef... 488 00:20:48,360 --> 00:20:50,000 Cooking... 489 00:20:50,200 --> 00:20:52,480 [Jeremy] And Lisa went shopping for furniture. 490 00:20:53,400 --> 00:20:55,920 [Lisa] I'm a big fan of the French bistrot table. 491 00:20:56,600 --> 00:20:59,677 This is a nice base as well. We could get a piece of marble on there, couldn't we? 492 00:20:59,760 --> 00:21:01,560 Gosh, what are you doing to me? 493 00:21:01,960 --> 00:21:03,840 Look at this. 494 00:21:04,720 --> 00:21:08,960 [Jeremy] I, meanwhile, had to prepare the bulking-up diet for the new cows, 495 00:21:11,440 --> 00:21:15,400 which first of all meant a trip over to the Hawkstone brewery. 496 00:21:16,240 --> 00:21:17,680 And how much do these weigh? 497 00:21:17,880 --> 00:21:19,000 [Mark] Nearly a ton. 498 00:21:19,800 --> 00:21:21,840 [Jeremy] ...where Mark the brewer had boxed up 499 00:21:22,040 --> 00:21:24,360 some suitable ingredients. 500 00:21:26,000 --> 00:21:28,120 So what we've got in each of these 501 00:21:28,760 --> 00:21:30,400 is what's called brewer's grain. 502 00:21:30,960 --> 00:21:32,880 And that's a waste product from the brewery. 503 00:21:34,120 --> 00:21:36,280 Half a ton in this one, half a ton in that one. 504 00:21:37,440 --> 00:21:40,360 And then you take that over and feed it to the cows. 505 00:21:40,520 --> 00:21:41,880 And there's a circularity then. 506 00:21:42,040 --> 00:21:44,960 So waste product feeds cows, 507 00:21:45,120 --> 00:21:47,760 cows get fat, cows shit on field, 508 00:21:47,960 --> 00:21:50,680 grow barley in field, bring it back here, make it into beer. 509 00:21:51,800 --> 00:21:53,240 It's just so sustainable. 510 00:21:53,440 --> 00:21:56,400 I'm basically Greta Thunberg but in wellies. 511 00:21:56,880 --> 00:21:58,280 [rock music] 512 00:21:59,800 --> 00:22:03,160 [Jeremy] Back at the farm, I met up with sous-chef Kaleb, 513 00:22:03,320 --> 00:22:07,400 so we could start making the cows their mega meals. 514 00:22:07,880 --> 00:22:11,080 So this mixed up with the barley 515 00:22:11,280 --> 00:22:13,117 that we couldn't sell last year 'cause it wasn't good enough for beer. 516 00:22:13,200 --> 00:22:15,280 -[Kaleb] Literally roll that, though. -Roll it. 517 00:22:15,440 --> 00:22:16,840 -And then molasses. -Yeah. 518 00:22:17,000 --> 00:22:18,080 For that treacly taste. 519 00:22:18,240 --> 00:22:20,040 -To make this stuff palatable for them. -Yeah. 520 00:22:20,240 --> 00:22:24,280 And then the waste product from making our vegetable oil. 521 00:22:24,440 --> 00:22:25,240 Yeah. 522 00:22:25,440 --> 00:22:27,640 Or... How's this for an idea: 523 00:22:27,840 --> 00:22:31,000 why don't we just buy them a Wetherspoons' breakfast every day? 524 00:22:31,200 --> 00:22:32,560 [rock music] 525 00:22:33,360 --> 00:22:36,480 [Jeremy] In order to get the cow catering underway, 526 00:22:36,680 --> 00:22:40,240 Charlie had ordered in a giant rural Magimix. 527 00:22:41,000 --> 00:22:42,117 [Kaleb] Hiya. How're you doing, mate? 528 00:22:42,200 --> 00:22:43,440 Yeah, good. How are you? James. 529 00:22:43,560 --> 00:22:46,200 -Hi, there. Jeremy. How are you? -James. How are you doing? 530 00:22:46,400 --> 00:22:48,200 [James] So it's like a big hoover. 531 00:22:48,400 --> 00:22:50,280 Suck your barley in, 532 00:22:50,920 --> 00:22:53,757 suck your rape meal in, mixes it all up, then it all goes in the centre. 533 00:22:53,840 --> 00:22:54,920 Oh, it mixes it in there? 534 00:22:55,080 --> 00:22:55,920 Yeah, yeah, yeah. 535 00:22:56,080 --> 00:22:58,560 And then I've got minerals and molasses to go in as well. 536 00:22:58,760 --> 00:23:00,600 [machine whirring] 537 00:23:00,800 --> 00:23:03,040 [soft country music] 538 00:23:05,720 --> 00:23:07,520 [Jeremy] That is so satisfying. 539 00:23:08,160 --> 00:23:09,440 [Kaleb] I could do this all day. 540 00:23:14,680 --> 00:23:16,480 -Shall I break it up a bit? -[James] Yeah. 541 00:23:18,280 --> 00:23:21,560 I love the idea of cooking with a lorry. 542 00:23:22,360 --> 00:23:23,520 Gordon Ramsay, 543 00:23:23,720 --> 00:23:25,600 Marco Pierre White, 544 00:23:25,800 --> 00:23:28,440 Angus Steakhouse, they don't cook with lorries. 545 00:23:28,640 --> 00:23:31,040 [soft country music] 546 00:23:33,840 --> 00:23:34,840 And there it is. 547 00:23:35,760 --> 00:23:36,760 Cow food. 548 00:23:39,280 --> 00:23:41,720 [Jeremy] At feeding time, later that afternoon, 549 00:23:41,880 --> 00:23:43,960 we added in the brewer's grain... 550 00:23:44,120 --> 00:23:46,000 You just sprinkle that over the top like this. 551 00:23:46,880 --> 00:23:48,640 [Jeremy] And dinner was served. 552 00:23:52,440 --> 00:23:53,720 [Jeremy] Moo cows! 553 00:23:53,880 --> 00:23:54,880 This is it. 554 00:23:55,960 --> 00:23:58,320 Mmm! Delicious! 555 00:23:59,040 --> 00:24:00,040 Look! 556 00:24:00,600 --> 00:24:02,480 Yes, look at that. Eat it up. 557 00:24:02,640 --> 00:24:04,120 Look! Look! 558 00:24:04,320 --> 00:24:06,640 How delicious is that with the molasses in it? 559 00:24:06,800 --> 00:24:09,400 I can see them getting fatter and fatter. 560 00:24:09,760 --> 00:24:10,797 [Kaleb] They love it, look. 561 00:24:10,880 --> 00:24:12,160 They really do love it. 562 00:24:14,480 --> 00:24:15,520 [mooing] 563 00:24:17,200 --> 00:24:18,400 [rock music] 564 00:24:19,280 --> 00:24:20,520 [Jeremy] Over at the pub, 565 00:24:20,720 --> 00:24:24,200 nearly every surface you could walk on was out of bounds. 566 00:24:27,560 --> 00:24:30,040 So I headed outside to clear the undergrowth 567 00:24:30,200 --> 00:24:32,200 with my favourite companion. 568 00:24:32,400 --> 00:24:34,120 [engine revving] 569 00:24:34,640 --> 00:24:36,240 [Jeremy] There you go! 570 00:24:38,440 --> 00:24:41,880 Yes! The emotional support unit is back! 571 00:24:42,720 --> 00:24:44,000 And he's hungry. 572 00:24:44,200 --> 00:24:45,560 [revving] 573 00:24:47,240 --> 00:24:51,800 [Jeremy] Sadly though, my therapy session was cut short by Sue and Rachel 574 00:24:52,360 --> 00:24:55,160 who called me in for an urgent chat. 575 00:24:56,160 --> 00:24:58,240 Well, first on our list, 576 00:24:58,640 --> 00:25:01,760 covering the deck with some jumbrellas. 577 00:25:02,120 --> 00:25:05,360 We needed to sign it off about forty minutes ago 578 00:25:05,520 --> 00:25:08,080 to guarantee the jumbrellas arriving in time. 579 00:25:08,240 --> 00:25:10,597 How much are the jumbrellas? These are the big umbrellas, yeah? 580 00:25:10,680 --> 00:25:13,640 Yeah, three enormous umbrellas to cover the entire deck. 581 00:25:13,800 --> 00:25:14,720 Yeah? 582 00:25:14,880 --> 00:25:16,720 Approximately £40,000. 583 00:25:16,880 --> 00:25:18,280 Including electrics, 584 00:25:18,480 --> 00:25:19,520 lighting, 585 00:25:20,280 --> 00:25:23,040 future proofing, ready for three-phase if we ever get it. 586 00:25:23,200 --> 00:25:26,040 [Rachel] We have spoken to Alan about it, but not installation. 587 00:25:26,200 --> 00:25:28,240 Sorry. You're saying words. 588 00:25:29,120 --> 00:25:31,280 Forty thousand for three umbrellas? 589 00:25:31,440 --> 00:25:32,677 -Yeah. -They're massive. Eight metres. 590 00:25:32,760 --> 00:25:35,280 £40,000 for three umbrellas? 591 00:25:35,440 --> 00:25:36,240 [Rachel] Yeah. 592 00:25:36,440 --> 00:25:40,240 If you didn't cover the terrace and it was raining, no one can eat there. 593 00:25:40,440 --> 00:25:42,277 No, I'm well aware that we need umbrellas, I know that, 594 00:25:42,360 --> 00:25:46,160 but I really genuinely believe that's nuts. 595 00:25:46,680 --> 00:25:49,040 What we were trying to avoid was having... 596 00:25:49,200 --> 00:25:51,800 Because we could cover that deck a lot more cheaply 597 00:25:51,960 --> 00:25:53,640 with more of a parasol-type situation. 598 00:25:53,840 --> 00:25:57,280 -Yeah. -[Rachel] But given the size of the deck, 599 00:25:57,440 --> 00:26:00,040 we would need probably fifty. 600 00:26:00,200 --> 00:26:02,440 So it would sort of just look like a sea of umbrellas. 601 00:26:02,600 --> 00:26:05,680 Plus the table's probably that shape. 602 00:26:05,840 --> 00:26:08,037 The brolly's round in the middle. A lovely bit of sun, no probs. 603 00:26:08,120 --> 00:26:09,840 So Sue's getting soaking wet. I'm okay. 604 00:26:10,000 --> 00:26:12,480 -Rachel's in. You're wet. -Yeah. 605 00:26:12,680 --> 00:26:14,677 -[Sue] End of. -How have I reached this point in life? 606 00:26:14,760 --> 00:26:17,160 [Sue] Have you come round to the brollies now you've said it? 607 00:26:17,280 --> 00:26:21,640 No, I just cannot believe I'm 64 and somebody's just said to me, 608 00:26:21,800 --> 00:26:22,720 in all seriousness: 609 00:26:22,880 --> 00:26:25,640 "Oh, by the way, the umbrellas are forty thousand." 610 00:26:25,800 --> 00:26:28,197 -You can buy a fucking Golf GTI for that. -[Sue] Did you sort of hope 611 00:26:28,280 --> 00:26:31,240 that the purchase of the pub might be the big one? 612 00:26:31,440 --> 00:26:33,880 I just thought I'd put a new bar in and open it up. 613 00:26:34,080 --> 00:26:37,120 That's probably the one thing you don't really need. That bar's fine. 614 00:26:37,920 --> 00:26:38,760 [Jeremy] Erm... 615 00:26:38,960 --> 00:26:41,160 [Sue] We haven't told you how much the furniture is yet. 616 00:26:41,560 --> 00:26:43,560 -Yeah. -Lisa saw some lovely stuff. 617 00:26:44,320 --> 00:26:46,117 -[Rachel] Really good choices. -Yeah, and how much? 618 00:26:46,200 --> 00:26:47,720 -Forty thousand. -Yeah. 619 00:26:49,400 --> 00:26:52,120 Okay, where are we on the umbrellas? 620 00:26:54,800 --> 00:26:57,160 You're gonna have to give me an hour to think about it. 621 00:26:57,320 --> 00:26:58,440 [Rachel] Okay, fine. 622 00:27:00,360 --> 00:27:03,160 [Jeremy] With the budget being blown to smithereens, 623 00:27:03,360 --> 00:27:06,560 I went outside to have a catch-up with Alan. 624 00:27:08,800 --> 00:27:10,437 -This is amazing this stuff, isn't it? -[Alan] It's brilliant, innit? 625 00:27:10,520 --> 00:27:12,480 And you try it, look. 626 00:27:12,640 --> 00:27:14,197 [Jeremy] You really can't fall over, can you? 627 00:27:14,280 --> 00:27:16,520 [Alan] No. Well, unless you're pissed. 628 00:27:17,960 --> 00:27:21,040 Right, do you want the good news or the bad? I know it's a beautiful view. 629 00:27:22,200 --> 00:27:23,080 What? 630 00:27:23,240 --> 00:27:25,040 [Alan] It's fucking gone up double, ain't it? 631 00:27:26,120 --> 00:27:29,560 -What has? -This. Over double. 'Cause of that. 632 00:27:30,480 --> 00:27:32,080 -[Jeremy] What? -Yeah. I'm sorry. 633 00:27:32,600 --> 00:27:35,360 -You're kidding. -[Alan laughing] No! No, I'm not kidding. 634 00:27:35,960 --> 00:27:39,200 It's gonna be over forty thousand now, from the twenty. 635 00:27:40,040 --> 00:27:42,840 But look, we've got no option. They said anti-slip decking. 636 00:27:43,040 --> 00:27:45,200 We cannot do it without this kind of stuff, look. 637 00:27:45,880 --> 00:27:47,840 -[Jeremy] And that adds £20,000? -[Alan] Yeah. 638 00:27:48,040 --> 00:27:48,840 -Yeah, it's... -[Jeremy] What? That? 639 00:27:49,000 --> 00:27:50,160 It's gonna add about sixteen, 640 00:27:50,320 --> 00:27:52,520 plus the labour's extra, plus everything's extra. 641 00:27:52,680 --> 00:27:55,440 The blades, you can't cut it, I had to keep buying blades. 642 00:27:55,640 --> 00:27:56,800 Right, well, okay. 643 00:27:57,000 --> 00:27:58,957 That settles this umbrella debate. You know these forty... 644 00:27:59,040 --> 00:28:00,277 Yeah, we're not having 'em. None of that. 645 00:28:00,360 --> 00:28:01,437 [Jeremy] No, but hold on a minute. 646 00:28:01,520 --> 00:28:05,360 You know those sails that you get coming off buildings? 647 00:28:06,360 --> 00:28:09,840 If you ran them from between... Oh, I'll show you actually. 648 00:28:10,000 --> 00:28:11,680 If you ran the sails... 649 00:28:12,640 --> 00:28:16,280 If you mounted them between the top of the door 650 00:28:16,800 --> 00:28:18,320 -and the drainpipe... -[Alan] Yes. 651 00:28:18,600 --> 00:28:20,240 If you put a slope on them... 652 00:28:20,400 --> 00:28:24,600 No, I'd go up. And I'd put a pole here. You can go up, then go again. 653 00:28:24,800 --> 00:28:25,920 [Jeremy] To be honest, 654 00:28:26,080 --> 00:28:28,677 they've just put a sort of tented arrangement up at the Three Horseshoes. 655 00:28:28,760 --> 00:28:29,760 Have they? 656 00:28:29,920 --> 00:28:32,477 We gotta get 'em here and have a look, haven't we? See what they can do. 657 00:28:32,560 --> 00:28:33,560 [Jeremy] Yeah. 658 00:28:34,040 --> 00:28:34,840 [rock music] 659 00:28:35,000 --> 00:28:38,800 [Jeremy] Clearly, the notion of opening the pub for £25,000 660 00:28:39,000 --> 00:28:42,360 had been massively wide of the mark. 661 00:28:43,200 --> 00:28:45,400 But there was no time to dwell on that, 662 00:28:45,600 --> 00:28:49,480 because in my new role as human ping-pong ball, 663 00:28:49,640 --> 00:28:51,720 I had to bounce back to the farm 664 00:28:52,160 --> 00:28:55,320 where we'd just had a new crop of piglets. 665 00:28:57,840 --> 00:28:59,600 Holy shit! 666 00:28:59,760 --> 00:29:01,640 -[Lisa] Has she kept them all? -An army of them. 667 00:29:01,800 --> 00:29:03,040 [Lisa] One, two, 668 00:29:03,840 --> 00:29:06,040 -three, four, five. -You wouldn't be able to count them. 669 00:29:06,160 --> 00:29:08,840 [Lisa] Six, seven, eight, nine and then one under there, ten. 670 00:29:09,520 --> 00:29:11,680 -[Jeremy] No casualties. -[Lisa] Wow! 671 00:29:12,480 --> 00:29:14,797 Look at the way they just climb all over! Oh, my God, they're so cute. 672 00:29:14,880 --> 00:29:15,917 [Kaleb] She's a great mum, though, isn't she? 673 00:29:16,000 --> 00:29:18,760 [Jeremy] I can't believe it. This is tremendous news. 674 00:29:19,640 --> 00:29:22,440 [Jeremy] Then we went over to see Richard Ham 675 00:29:22,640 --> 00:29:26,920 because Dilwyn the vet had come up with a new plan for looking after him. 676 00:29:28,440 --> 00:29:30,080 So here's the situation. 677 00:29:30,280 --> 00:29:33,680 Richard Ham's now old enough to start having a go on his sisters 678 00:29:33,880 --> 00:29:34,917 so we have to put him back in the boy pen. 679 00:29:35,000 --> 00:29:35,800 [Lisa] Good. 680 00:29:35,960 --> 00:29:39,600 But Dilwyn says if we put him straight in the boy pen, 681 00:29:39,760 --> 00:29:41,277 they'll beat him up. They might even kill him. 682 00:29:41,360 --> 00:29:42,160 [Lisa sighs] Oh. 683 00:29:42,360 --> 00:29:44,360 [Jeremy] So he said the only way round that 684 00:29:44,720 --> 00:29:46,560 is to build a little pen, which I've done here, 685 00:29:46,720 --> 00:29:47,640 and then 686 00:29:47,800 --> 00:29:51,280 for company, give him the smallest boy, 687 00:29:51,480 --> 00:29:54,280 and Richard Ham and his friend can live together in here and they bond, 688 00:29:54,440 --> 00:29:57,320 then after a week we can release them and hopefully all will be well. 689 00:29:57,480 --> 00:29:58,480 Okay. 690 00:29:58,600 --> 00:29:59,800 [Jeremy] All right, Richard? 691 00:29:59,960 --> 00:30:01,400 [Lisa] There's Richard Ham. Perfect. 692 00:30:01,920 --> 00:30:03,440 Oh, well done, K. 693 00:30:06,200 --> 00:30:08,520 [Jeremy] So now, Ham is in there, okay? 694 00:30:08,720 --> 00:30:10,080 Let's just see... 695 00:30:10,360 --> 00:30:11,240 [Kaleb] He'll be fine. 696 00:30:11,400 --> 00:30:13,560 [Jeremy] Yeah, so these two will become friends. 697 00:30:13,760 --> 00:30:15,960 Then after a week, we put them back in here 698 00:30:16,120 --> 00:30:19,080 and that one will protect Richard Ham from being beaten up. 699 00:30:19,720 --> 00:30:20,560 The thing about Richard Ham 700 00:30:20,760 --> 00:30:22,920 -is he's such a cheerful little fellow. -[Lisa] I know. 701 00:30:23,040 --> 00:30:25,517 [Jeremy] He hasn't started riding a motorcycle yet or having fights in pubs. 702 00:30:25,600 --> 00:30:26,877 [Lisa] I love his little monocle. 703 00:30:26,960 --> 00:30:28,360 -[Kaleb laughing] -But he will. 704 00:30:29,160 --> 00:30:30,720 [Lisa] They seem to be perfectly happy. 705 00:30:31,240 --> 00:30:33,680 That one looks like a nice-natured pig. 706 00:30:34,560 --> 00:30:35,560 [Kaleb] Erm... 707 00:30:35,920 --> 00:30:38,320 -[Kaleb] Oh! Problem! -[Jeremy] Oh! What's...? 708 00:30:38,800 --> 00:30:39,640 [Lisa] Ow... 709 00:30:39,800 --> 00:30:40,960 [Jeremy] Richard! 710 00:30:41,680 --> 00:30:44,200 -[Lisa] He's just standing there. -[Jeremy] It's his brother! 711 00:30:44,720 --> 00:30:48,440 It's his brother and he's supposed to be in there to make Richard safe. 712 00:30:49,160 --> 00:30:52,560 [laughing] Oh my God. I've never seen that before! 713 00:30:53,160 --> 00:30:54,440 [Jeremy] Deliverance was wrong. 714 00:30:55,440 --> 00:30:56,840 Piggies don't squeal. 715 00:30:57,920 --> 00:30:59,640 [Kaleb] He's just finished up. 716 00:30:59,840 --> 00:31:01,680 [Lisa] Okay, look, Jeremy. 717 00:31:01,880 --> 00:31:04,477 I think he's gonna get gang raped if he stays with any of the boys. 718 00:31:04,560 --> 00:31:06,200 Well, he can't go with the girls. 719 00:31:06,360 --> 00:31:08,400 Well, at least he's not gonna get pregnant. 720 00:31:08,560 --> 00:31:10,277 [Lisa] Well, we haven't really cured anything here. 721 00:31:10,360 --> 00:31:11,557 [Jeremy] We have to call Dilwyn. 722 00:31:11,640 --> 00:31:14,480 -[Lisa] Well, what are you gonna say? -I'm gonna say, "What shall I do?" 723 00:31:14,680 --> 00:31:17,480 There's a thing, yeah. Have you ever heard of a freemartin? 724 00:31:17,640 --> 00:31:18,440 [Jeremy] No. 725 00:31:18,600 --> 00:31:22,040 You've never heard of a freemartin? So basically, if a cow has twins in it... 726 00:31:22,240 --> 00:31:24,320 -[Lisa] Yeah. -It gives birth to one boy, one girl. 727 00:31:24,480 --> 00:31:25,920 -[Lisa] Yeah? -The girl comes out 728 00:31:26,080 --> 00:31:28,000 not knowing what sex it is. 729 00:31:28,640 --> 00:31:30,880 Now, what I'm saying is that little boy there 730 00:31:31,040 --> 00:31:33,600 moved his tail to one side thinking it was a girl. 731 00:31:33,760 --> 00:31:37,280 So I wonder if it could actually be trans. 732 00:31:37,720 --> 00:31:39,920 What, we've got trans pigs? 733 00:31:41,360 --> 00:31:44,200 This is like being in a Labour Party executive committee meeting now. 734 00:31:44,360 --> 00:31:45,160 [Kaleb] There's a thing. 735 00:31:45,320 --> 00:31:47,320 Can we be farmers just for a minute? 736 00:31:47,520 --> 00:31:49,160 -He's got a point. -I am being a farmer. 737 00:31:49,320 --> 00:31:50,320 This is what happens. 738 00:31:50,480 --> 00:31:52,077 Like, I was once working on a farm, yeah? 739 00:31:52,160 --> 00:31:54,000 [Jeremy] As Professor Cooper chuntered on... 740 00:31:54,160 --> 00:31:55,437 [Kaleb] It basically had a penis and a vagina. 741 00:31:55,520 --> 00:31:58,120 [Jeremy] ...Richard Ham made another Houdini move 742 00:31:58,320 --> 00:32:02,240 and escaped into the main pen with all his brothers and cousins. 743 00:32:02,440 --> 00:32:05,640 So, I got on the phone with Dilwyn. 744 00:32:06,080 --> 00:32:07,240 So Richard Ham, 745 00:32:07,800 --> 00:32:08,840 I did as you suggested. 746 00:32:09,000 --> 00:32:12,120 I built a little pen in the corner of the boy pen for him, 747 00:32:12,280 --> 00:32:13,840 got another boar, put it in there, 748 00:32:14,000 --> 00:32:16,800 then put Richard Ham in with that boy. 749 00:32:16,960 --> 00:32:18,400 -[Dilwyn] Yeah? -And within a minute, 750 00:32:18,520 --> 00:32:21,600 the other boar brutally raped him. 751 00:32:22,240 --> 00:32:23,240 Right. 752 00:32:23,800 --> 00:32:27,200 I think basically they were just being adolescent boys, aren't they really? 753 00:32:27,400 --> 00:32:28,440 And they just, er... 754 00:32:28,600 --> 00:32:29,760 No, well, no. 755 00:32:29,920 --> 00:32:31,720 Dilwyn, I don't know how things were in Wales 756 00:32:31,880 --> 00:32:34,200 but in Yorkshire I never thought: 757 00:32:34,360 --> 00:32:37,600 "Oh, well..." No, at no point did it cross my mind. 758 00:32:37,800 --> 00:32:40,960 And now Richard Ham was now with all the other boars. 759 00:32:41,120 --> 00:32:42,677 And is he getting beaten up over there? 760 00:32:42,760 --> 00:32:44,560 No, not yet, but... 761 00:32:44,720 --> 00:32:46,760 The way that I would do it with him: 762 00:32:46,920 --> 00:32:48,957 wait and see what happens now he's with the big group. 763 00:32:49,040 --> 00:32:52,600 'Cause if he's okay with the big group, that's your problem sorted really. 764 00:32:52,760 --> 00:32:53,560 [Jeremy] All right. 765 00:32:53,760 --> 00:32:56,160 -Thanks, mate. Cheers. Bye, bye. -Okay. Bye. 766 00:32:57,400 --> 00:32:59,520 [soft music] 767 00:32:59,680 --> 00:33:04,080 [Jeremy] Fortunately, my next animal job was much more straightforward 768 00:33:04,240 --> 00:33:05,960 because it involved the goats, 769 00:33:07,440 --> 00:33:10,960 who for the last few weeks had been in their training pasture 770 00:33:11,120 --> 00:33:14,760 getting used to their hi-tech invisible fence. 771 00:33:15,360 --> 00:33:17,880 Right, here's the pasture, okay? 772 00:33:18,600 --> 00:33:19,760 This is where they are. 773 00:33:19,920 --> 00:33:20,920 There you go, look. 774 00:33:21,360 --> 00:33:25,760 That Elon's death ray is keeping them where we want them to be. 775 00:33:27,200 --> 00:33:28,120 Right, come on, goats. 776 00:33:28,280 --> 00:33:29,960 -[Lizzie] Are you ready? -I'm ready. 777 00:33:30,920 --> 00:33:33,080 [Jeremy] Now they were fully compliant, though, 778 00:33:33,280 --> 00:33:36,960 I could release them to do the job I'd bought them for in the first place. 779 00:33:37,120 --> 00:33:38,120 [Jeremy] Come on, goats. 780 00:33:39,440 --> 00:33:40,560 Come on, goats. 781 00:33:40,720 --> 00:33:42,317 [Jeremy] Which was to clear the brambles 782 00:33:42,400 --> 00:33:45,600 in all the inaccessible parts of the farm. 783 00:33:46,640 --> 00:33:48,720 [Kaleb] It turns out goats are really good on a hill. 784 00:33:48,840 --> 00:33:50,480 That's kind of the point! 785 00:33:52,320 --> 00:33:53,400 [Lizzie] So this is it. 786 00:33:53,600 --> 00:33:56,800 Now we're on Operation Clear, where we would never ever be able to fence. 787 00:33:57,400 --> 00:33:58,517 [Jeremy] Look at that in there. 788 00:33:58,600 --> 00:34:01,640 -[Kaleb] They're ravenous, aren't they? -[Jeremy] That is just goat paradise. 789 00:34:03,800 --> 00:34:05,557 [Kaleb] How much of the area have they got here then? 790 00:34:05,640 --> 00:34:06,877 -[Jeremy] Well... -[Lizzie] Look at the app. 791 00:34:06,960 --> 00:34:09,200 -[Kaleb] I don't have the app. -I've got it. 792 00:34:10,240 --> 00:34:12,600 It's a bit less than an acre. 793 00:34:13,240 --> 00:34:14,320 A hectare rather. 794 00:34:14,480 --> 00:34:18,040 [Lizzie] Yeah, yeah, no, 'cause you want them to just graze certain areas down 795 00:34:18,200 --> 00:34:19,280 and then move them through. 796 00:34:19,400 --> 00:34:20,760 So it's like mob grazing. 797 00:34:23,680 --> 00:34:26,560 [Jeremy] But this is what we got them for, is to nail these brambles. 798 00:34:26,720 --> 00:34:28,920 And within, what, five minutes, 799 00:34:29,080 --> 00:34:31,680 that bramble bush is really in trouble. 800 00:34:32,520 --> 00:34:33,960 That's fantastic. 801 00:34:34,120 --> 00:34:36,040 [soft music] 802 00:34:40,120 --> 00:34:42,800 [Jeremy] Apart from making the new cows fatter, 803 00:34:42,960 --> 00:34:46,720 there were no more immediate animal-management demands. 804 00:34:48,880 --> 00:34:52,160 So, I turned my attention back to The Windmill, 805 00:34:52,360 --> 00:34:54,720 where I'd had a brainwave. 806 00:34:54,920 --> 00:34:58,120 [Alan] It's only about ten to fifteen mil out of square. 807 00:34:59,480 --> 00:35:02,840 [Jeremy] In order to highlight my pub's connection to farming, 808 00:35:03,000 --> 00:35:05,920 I would hang an old tractor from the ceiling. 809 00:35:07,960 --> 00:35:10,400 First, though, I wanted to get it modified. 810 00:35:13,040 --> 00:35:14,280 Okay, I've got the tractor 811 00:35:14,880 --> 00:35:17,600 and now I need to get it chromed and lightened. 812 00:35:17,760 --> 00:35:20,000 And I always think when you've got a job like that, 813 00:35:20,160 --> 00:35:23,360 you're better off giving it to a little man in a village. 814 00:35:23,720 --> 00:35:29,080 So I've come to a village hundreds and hundreds of miles from civilisation 815 00:35:29,720 --> 00:35:31,280 where there's a very little man 816 00:35:31,840 --> 00:35:33,800 who's going to do the work for me. 817 00:35:35,600 --> 00:35:36,640 There he is. 818 00:35:37,680 --> 00:35:38,680 Mate! 819 00:35:38,920 --> 00:35:41,120 [Richard Hammond] Hello! Welcome. 820 00:35:41,800 --> 00:35:43,800 This is... This is it? 821 00:35:44,000 --> 00:35:44,880 [Jeremy] Yeah. 822 00:35:45,040 --> 00:35:46,520 -[Richard] That's a 35. -I know it is. 823 00:35:46,800 --> 00:35:48,480 [Richard] That's a really nice tractor. 824 00:35:48,800 --> 00:35:51,237 This, of course, where you live, is called "modern", isn't it? 825 00:35:51,320 --> 00:35:52,160 [both laughing] 826 00:35:52,320 --> 00:35:54,040 -Out here, it's a fine thing! -People going: 827 00:35:54,200 --> 00:35:56,640 "Look at this. Is that internal combustion?" 828 00:35:56,800 --> 00:35:58,437 -We have worse than this turn up. -[Welsh accent] "Now look 'ere." 829 00:35:58,520 --> 00:36:01,520 We have worse than this turn up for restoration. We're not Welsh. 830 00:36:02,040 --> 00:36:03,317 -[Jeremy] It is Wales. -It's not Wales. 831 00:36:03,400 --> 00:36:06,840 I crossed the M5 about four hours ago. 832 00:36:07,000 --> 00:36:08,800 -The M5 isn't the boundary. -It is the bor... 833 00:36:08,960 --> 00:36:10,280 -It isn't. -It is. 834 00:36:10,440 --> 00:36:12,400 It's not Welsh people on one side of the M5 835 00:36:12,560 --> 00:36:13,677 and English with bows and arrows on the other. 836 00:36:13,760 --> 00:36:14,760 Well, it is. 837 00:36:15,120 --> 00:36:19,920 [Jeremy] Once we'd sorted out several hundred years of politics and geography, 838 00:36:20,080 --> 00:36:22,120 we got back to my tractor. 839 00:36:22,520 --> 00:36:26,640 So we've gotta get it down to under 750 kilograms 840 00:36:26,840 --> 00:36:27,877 or I'll pull the roof down. 841 00:36:27,960 --> 00:36:30,920 [Richard] If we take all the internals out, everything, 842 00:36:31,120 --> 00:36:32,000 prop shafts, everything... 843 00:36:32,160 --> 00:36:36,680 And then chrome the bonnet and the wheel arches. 844 00:36:37,080 --> 00:36:38,317 Which bits do you want to chrome? 845 00:36:38,400 --> 00:36:39,400 The red bits. 846 00:36:39,560 --> 00:36:42,360 Oh, right. So you don't wanna chrome all these bits? 847 00:36:42,520 --> 00:36:43,320 [Jeremy] No. 848 00:36:43,520 --> 00:36:45,801 -[Richard softly] Yeah! -I think that should be Hammerite. 849 00:36:46,040 --> 00:36:47,600 -Black? -Well, you know, that... 850 00:36:47,920 --> 00:36:49,280 Is it Hammerite? 851 00:36:49,760 --> 00:36:51,560 -Hammerite is... -It's your world, this. 852 00:36:51,720 --> 00:36:52,640 -Yeah, it is! -Yes, I know. 853 00:36:52,800 --> 00:36:54,680 This is so weird! 854 00:36:54,840 --> 00:36:57,520 That's your world now and that's my world now. 855 00:36:58,080 --> 00:37:00,397 Now, you've gotta get this done before panto season starts. 856 00:37:00,480 --> 00:37:02,120 Does that mean the cust... [laughing] 857 00:37:03,440 --> 00:37:05,200 So when are you off to Swindon? 858 00:37:05,360 --> 00:37:07,560 -I'm not going to... I'm not. -You are. You are. 859 00:37:13,240 --> 00:37:15,197 -You know you're in the show? -[Richard] In what way? 860 00:37:15,280 --> 00:37:16,760 [Jeremy] Oh, in a big way. 861 00:37:16,920 --> 00:37:19,240 Well, how can I be in it? I haven't done anything in it. 862 00:37:19,400 --> 00:37:21,840 [Jeremy] No, you have, but you just don't know you have. 863 00:37:22,440 --> 00:37:26,600 Your contribution is immense, I've gotta be honest with you. 864 00:37:26,760 --> 00:37:30,320 Immense and in some ways... [mumbling] not dignified. 865 00:37:30,800 --> 00:37:31,800 [Richard] Right. 866 00:37:32,360 --> 00:37:33,720 [Jeremy] Once the tractor was off, 867 00:37:33,880 --> 00:37:37,800 the conversation turned to my least favourite topic. 868 00:37:38,320 --> 00:37:40,600 [Richard] Right, do you wanna talk prices and budget? 869 00:37:40,760 --> 00:37:42,120 -We can do. -It's filthy money. 870 00:37:42,280 --> 00:37:45,560 On that pub, everything costs too much money. 871 00:37:45,720 --> 00:37:47,680 -Good. Well, we can keep up with that. -Yeah. 872 00:37:47,880 --> 00:37:51,840 I mean, are we talking hundreds, thousands, tens of thousands or millions? 873 00:37:52,040 --> 00:37:53,077 [worker] Tens of thousands. 874 00:37:53,160 --> 00:37:55,240 -Tens? -Probably be up to about twenty. 875 00:37:55,400 --> 00:37:58,920 No? Twenty? What, to chrome it? What? 876 00:37:59,080 --> 00:38:01,637 Yeah, to strip it all down, take all the gubbins out from the inside. 877 00:38:01,720 --> 00:38:02,520 That'll have to be machined. 878 00:38:02,680 --> 00:38:03,800 I could have done it. 879 00:38:03,960 --> 00:38:06,720 £20,000 to paint a tractor? 880 00:38:06,920 --> 00:38:11,040 Well, the point is, as your bank balance is taking a bit of a beating, 881 00:38:11,200 --> 00:38:12,440 let's keep it going. 882 00:38:12,600 --> 00:38:16,240 Why give up? Then it'll have time to strengthen like that 883 00:38:16,400 --> 00:38:19,237 and then it'll be resistant, and it'll be harder to get anything out of it. 884 00:38:19,320 --> 00:38:21,600 Whereas now, it's floppy and weak. 885 00:38:21,800 --> 00:38:24,520 -Be sensible. Be sensible. -[Richard] Wounded. 886 00:38:24,680 --> 00:38:27,440 Otherwise I will be on the front row at the Wyvern. 887 00:38:27,600 --> 00:38:28,520 [Richard] I'm not doing that. 888 00:38:28,680 --> 00:38:31,237 And I will be making observations about your performance as Buttons. 889 00:38:31,320 --> 00:38:33,480 I'm not doing panto. How much is the paint? 890 00:38:33,680 --> 00:38:37,240 The paint's gonna be at least three grand a litre. 891 00:38:37,920 --> 00:38:40,077 -[Jeremy and Richard] A litre? -A litre for chrome paint, yeah. 892 00:38:40,160 --> 00:38:41,840 Why didn't you tell me before I set off 893 00:38:42,000 --> 00:38:45,760 that it was going to be more than the GDP of most European countries? 894 00:38:45,920 --> 00:38:47,077 Because then you might not have come. 895 00:38:47,160 --> 00:38:49,157 -I wouldn't have come. -You have and you've brought the tractor. 896 00:38:49,240 --> 00:38:52,840 So basically, you've lowered your plums into my vice. 897 00:38:53,000 --> 00:38:56,240 And I've nipped it up a little bit. And now... 898 00:38:56,440 --> 00:38:59,440 If this was a normal farmer coming, 899 00:38:59,600 --> 00:39:01,440 then you wouldn't be saying £20,000. 900 00:39:01,640 --> 00:39:04,640 Well, what normal farmer would chrome his tractor, you pillock! 901 00:39:04,800 --> 00:39:05,800 [laughing] 902 00:39:06,640 --> 00:39:07,440 Erm... 903 00:39:07,640 --> 00:39:08,760 [rock music] 904 00:39:10,320 --> 00:39:13,960 [Jeremy] Since we were now only five weeks from opening, 905 00:39:14,120 --> 00:39:17,360 I was forced to agree to Buttons' terms. 906 00:39:18,760 --> 00:39:20,480 On the good-news front though, 907 00:39:20,640 --> 00:39:23,280 Sue and Rachel had found me a chef. 908 00:39:24,600 --> 00:39:26,880 His name was Nick, and like them, 909 00:39:27,040 --> 00:39:31,760 he had vast experience of getting pubs up and running. 910 00:39:33,120 --> 00:39:35,800 -[Jeremy] How many pubs have you opened? -Ten. 911 00:39:35,960 --> 00:39:38,120 -So you've got a place in Stratford? -Yeah. 912 00:39:38,280 --> 00:39:40,240 But you can come and help us get this one going? 913 00:39:40,400 --> 00:39:43,360 Oh yeah, a hundred per cent. The place in Stratford runs... 914 00:39:43,520 --> 00:39:45,240 Er, it runs with just me overseeing. 915 00:39:45,440 --> 00:39:46,240 At the moment... 916 00:39:46,400 --> 00:39:50,040 [Jeremy] Worryingly, Nick then pointed out that getting my pub open 917 00:39:50,200 --> 00:39:54,240 would be harder than any of the others he'd done in the past. 918 00:39:54,920 --> 00:39:57,040 What fills me with living dread 919 00:39:57,240 --> 00:39:59,760 is the initial conversation I had with you, 920 00:39:59,920 --> 00:40:02,920 is you have seventeen cows, you wanna sell them in the pub. 921 00:40:03,080 --> 00:40:04,360 It's how we sell those cows. 922 00:40:05,040 --> 00:40:06,040 What? 923 00:40:06,600 --> 00:40:08,960 We can't sell them in all of their constituent parts. 924 00:40:09,520 --> 00:40:12,160 Why can't we just, erm... 925 00:40:13,120 --> 00:40:16,600 If you're gonna serve 300, 350 people here in one day, 926 00:40:17,160 --> 00:40:18,320 we can't hold 927 00:40:18,480 --> 00:40:21,680 -twenty portions of shin of beef... -So you can't do beef heart, ox tongue? 928 00:40:21,840 --> 00:40:25,200 Twenty portions... We end up with a menu of a hundred dishes 929 00:40:25,360 --> 00:40:27,520 which is like completely unachievable. 930 00:40:27,680 --> 00:40:31,760 So on a regular rolling basis, we need to be serving one cut from a cow. 931 00:40:31,920 --> 00:40:33,717 Now, what are you doing with the rest of the cow? 932 00:40:33,800 --> 00:40:37,000 Hold on. Oh, my God al-fucking-mighty. This is complicated. 933 00:40:37,160 --> 00:40:40,600 So if we slaughter a cow, take it to the butcher's... 934 00:40:40,800 --> 00:40:43,920 What I'd want is parts of that cow in large quantities 935 00:40:44,080 --> 00:40:45,960 for a finite period of time. 936 00:40:46,120 --> 00:40:48,280 For one week we'd be serving rump steaks, 937 00:40:48,440 --> 00:40:50,640 so for that week, all I want are rump steaks. 938 00:40:50,800 --> 00:40:53,720 The following week, we can change the menu, we can switch. 939 00:40:53,880 --> 00:40:56,360 We can move on to a sort of slow-cooked feather blade of beef. 940 00:40:56,560 --> 00:40:59,800 But again, all I want for a week is the feather-blade cut. 941 00:41:00,680 --> 00:41:03,040 The kitchen operation has to be simple. 942 00:41:03,600 --> 00:41:05,680 People need to be served reasonably quickly, 943 00:41:05,840 --> 00:41:08,920 both for their own enjoyment, but also for your business. 944 00:41:09,080 --> 00:41:11,520 -[Jeremy] To turn, yeah. -You feed people, you turn the table. 945 00:41:11,840 --> 00:41:14,920 This has really worried me now. Because I thought if we got 946 00:41:15,120 --> 00:41:18,040 fifty farmers round the country, we say: "We'll take your beef." 947 00:41:18,200 --> 00:41:19,000 Yeah? 948 00:41:19,200 --> 00:41:22,240 We'd have enough to feed fifty thousand people. 949 00:41:22,400 --> 00:41:26,000 But what we're actually doing is only taking one thing. 950 00:41:26,800 --> 00:41:29,840 I mean, at the farm shop with the burger van, we just mince everything. 951 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 -[Nick] Yeah. -Fillet, the whole lot goes in there. 952 00:41:32,520 --> 00:41:35,120 Which is not commercially viable in a pub. 953 00:41:35,320 --> 00:41:38,120 Nobody who owns a pub anywhere is mincing a fillet. 954 00:41:38,280 --> 00:41:39,880 -It's commercial suicide. -Fuck's sake. 955 00:41:41,040 --> 00:41:44,000 And then, but what actually do you do with the rest of the cow? 956 00:41:44,160 --> 00:41:45,320 [Nick] Exactly. Well, that... 957 00:41:46,040 --> 00:41:48,600 To a certain extent that's not my problem, that's your problem, 958 00:41:49,160 --> 00:41:53,960 because this is your idea of how to run the business. 959 00:41:54,160 --> 00:41:57,960 Ah, but it's my idea based on absolutely no knowledge whatsoever. 960 00:41:59,120 --> 00:42:00,240 It's becoming clear. 961 00:42:00,440 --> 00:42:05,520 The concept of serving the nose to tail of your cows in this pub 962 00:42:06,200 --> 00:42:07,360 does not work. 963 00:42:08,360 --> 00:42:10,080 [tense music] 964 00:42:10,240 --> 00:42:12,040 [Jeremy] So, two weeks earlier, 965 00:42:12,200 --> 00:42:15,440 Sue and Rachel had given me a big problem. 966 00:42:15,640 --> 00:42:17,760 You know we're gonna put the shop in here? 967 00:42:18,800 --> 00:42:20,000 -What? -Lisa's shop. 968 00:42:20,200 --> 00:42:23,440 We need that area. We've got so much to store. 969 00:42:23,640 --> 00:42:28,080 [Jeremy] And now Nick had handed me one that was even bigger. 970 00:42:28,280 --> 00:42:30,400 [tense music continues] 971 00:42:30,560 --> 00:42:33,240 I urgently needed to sort these things out, 972 00:42:33,800 --> 00:42:35,360 but I didn't have time. 973 00:42:36,120 --> 00:42:37,000 [Kaleb] In you get. Go on. 974 00:42:37,160 --> 00:42:39,960 [Jeremy] Because I had to get back to the farm to weigh the cows. 975 00:42:41,000 --> 00:42:43,360 [Kaleb] This is the weigh scales then, and you've set it up. 976 00:42:43,480 --> 00:42:47,320 [Jeremy] To make sure their new diet was making them fatter. 977 00:42:47,480 --> 00:42:49,480 Start session. Look. 978 00:42:49,880 --> 00:42:52,000 [Jeremy] What's the ideal slaughter weight for them? 979 00:42:52,200 --> 00:42:54,960 -[Kaleb] Roughly between about six-fifty. -Oh, okay. 980 00:42:55,720 --> 00:42:56,720 Here we go. 981 00:42:57,120 --> 00:42:58,120 [Kaleb] Go on, then. 982 00:43:00,480 --> 00:43:04,880 -[Jeremy] What's the ear tag? -[Kaleb] 105 386. 983 00:43:05,280 --> 00:43:06,520 And that one weighs... 984 00:43:06,720 --> 00:43:08,920 468. 985 00:43:09,120 --> 00:43:10,840 -[Jeremy] He's lost weight. -[Kaleb] Hey? 986 00:43:11,640 --> 00:43:13,840 [Jeremy] As the weighing went on, 987 00:43:14,040 --> 00:43:16,120 I realised this wasn't a one-off. 988 00:43:16,280 --> 00:43:17,520 What was the weight? 989 00:43:17,720 --> 00:43:18,600 [Kaleb] Four six two. 990 00:43:18,760 --> 00:43:20,960 [Jeremy] He's lost two kilograms. 991 00:43:21,120 --> 00:43:22,240 [Kaleb] Fucking hell. 992 00:43:22,440 --> 00:43:23,240 Go on. 993 00:43:23,400 --> 00:43:24,840 [Kaleb clucking] 994 00:43:25,040 --> 00:43:27,320 472 kg. 995 00:43:27,520 --> 00:43:30,000 [Jeremy] Right, that's lost four kilograms. 996 00:43:30,200 --> 00:43:32,480 Why are they losing weight? 997 00:43:34,000 --> 00:43:34,840 There we go. 998 00:43:35,040 --> 00:43:36,880 -[machine beeping] -[Kaleb] Four ninety. 999 00:43:37,080 --> 00:43:38,920 [Jeremy] That's only put on 1 kg. 1000 00:43:39,080 --> 00:43:41,680 Fifteen days he's put on one kilogram. 1001 00:43:41,840 --> 00:43:43,240 [Kaleb] Oh, shitting hell. 1002 00:43:43,800 --> 00:43:46,200 -[Jeremy] Minus 7? -Minus 14 there, look. 1003 00:43:49,640 --> 00:43:50,640 [Kaleb] Go on. 1004 00:43:51,480 --> 00:43:53,477 [Jeremy] Nobody's gonna be eating these any time soon. 1005 00:43:53,560 --> 00:43:54,960 [Kaleb] No. That's not good. 1006 00:43:56,880 --> 00:43:58,440 [Jeremy] What are we gonna do with you? 1007 00:43:58,640 --> 00:44:00,400 [mooing] 1008 00:44:02,160 --> 00:44:05,800 They've worked out that if they get fat they go off to market. 1009 00:44:07,480 --> 00:44:09,440 So they've given themselves bulimia. 1010 00:44:12,160 --> 00:44:13,160 Shit. 1011 00:44:14,160 --> 00:44:17,240 [Jeremy] It turned out that shit actually was the issue, 1012 00:44:18,240 --> 00:44:22,960 because Dilwyn said their new superfood was giving them diarrhoea. 1013 00:44:23,880 --> 00:44:26,520 [Dilwyn] You're giving them too much high-powered food 1014 00:44:26,720 --> 00:44:28,760 and it's just basically going straight through them. 1015 00:44:28,960 --> 00:44:31,040 So it's like me having a vindaloo really. 1016 00:44:31,240 --> 00:44:32,917 What you're feeding them isn't doing any good, 1017 00:44:33,000 --> 00:44:34,640 'cause it comes straight out the backside. 1018 00:44:36,760 --> 00:44:37,840 [tense music] 1019 00:44:38,000 --> 00:44:39,640 [Jeremy] Then, with the harvest looming, 1020 00:44:39,840 --> 00:44:41,520 we went on a crop walk. 1021 00:44:42,120 --> 00:44:44,800 And that was a disaster as well. 1022 00:44:45,320 --> 00:44:46,480 [Charlie] Oh, my God. 1023 00:44:47,200 --> 00:44:48,477 -[Jeremy] Is that a slug? -[Kaleb] Oh, shit. 1024 00:44:48,560 --> 00:44:49,560 No. 1025 00:44:49,720 --> 00:44:51,480 -[Kaleb] That's not good. -That is not good. 1026 00:44:51,640 --> 00:44:53,520 You've got ergot in your wheat. 1027 00:44:54,360 --> 00:44:58,200 That is a hallucinogenic fungus growing in the wheat. 1028 00:44:58,400 --> 00:45:00,720 Oh, for fuck's sake. 1029 00:45:00,920 --> 00:45:02,040 [tense music] 1030 00:45:02,200 --> 00:45:04,280 [Jeremy] Bravely, I left Kaleb and Charlie 1031 00:45:04,440 --> 00:45:06,840 to deal with the LSD in our wheat 1032 00:45:07,000 --> 00:45:08,840 and our bulimic cows 1033 00:45:09,480 --> 00:45:11,520 and went back to the pub 1034 00:45:12,560 --> 00:45:15,760 to sit in the sunshine with a glass of thinking juice 1035 00:45:16,360 --> 00:45:18,600 to sort out the problems there. 1036 00:45:18,760 --> 00:45:20,680 [birds chirping] 1037 00:45:26,800 --> 00:45:30,120 And eventually, I had a brainwave. 1038 00:45:35,720 --> 00:45:36,720 Tent! 1039 00:45:37,120 --> 00:45:38,160 [Jeremy] What was needed 1040 00:45:38,320 --> 00:45:42,320 was an urgent call to The Grand Tour's Mr Wilman. 1041 00:45:42,480 --> 00:45:44,360 I call him "Reg". Don't ask why. 1042 00:45:44,520 --> 00:45:45,800 -[Mr Wilman] Hello? -Reg? 1043 00:45:46,400 --> 00:45:47,320 Yeah? 1044 00:45:47,480 --> 00:45:48,520 Erm... 1045 00:45:48,960 --> 00:45:50,920 You know The Grand Tour tent? 1046 00:45:51,960 --> 00:45:53,000 Yeah? 1047 00:45:53,160 --> 00:45:55,320 Do you know where it is? 1048 00:45:56,320 --> 00:45:57,880 Well, it's in a warehouse. 1049 00:45:58,040 --> 00:46:00,640 I mean, it's tucked away in a warehouse. 1050 00:46:01,360 --> 00:46:03,240 I mean, we can't get rid of it. 1051 00:46:03,760 --> 00:46:05,280 [suspenseful music] 1052 00:46:05,440 --> 00:46:09,120 [Jeremy] With the vast Grand Tour tent erected on the pub's lawn, 1053 00:46:09,280 --> 00:46:12,200 we'd not only have somewhere for Lisa's shop, 1054 00:46:12,360 --> 00:46:16,080 but also space for a butcher's and Annie's burger van, 1055 00:46:16,240 --> 00:46:20,600 so I could sell the cuts of meat not needed in the pub's kitchen. 1056 00:46:20,760 --> 00:46:23,920 We can then transfer it to there and there, all in the same operation. 1057 00:46:24,120 --> 00:46:26,440 -Yeah. -So when a cow comes here, 1058 00:46:26,600 --> 00:46:27,680 all of it is used. 1059 00:46:28,560 --> 00:46:30,117 This is the right direction, definitely. 1060 00:46:30,200 --> 00:46:31,397 -[Jeremy] What I'm saying? -Yeah. 1061 00:46:31,480 --> 00:46:32,680 That is good, yes. 1062 00:46:33,640 --> 00:46:35,840 [suspenseful music continues] 1063 00:46:41,440 --> 00:46:42,720 [lorry honking] 1064 00:46:44,440 --> 00:46:45,800 [Jeremy] The Grand Tour tent! 1065 00:46:49,680 --> 00:46:51,200 That's a shitload of tent. 1066 00:46:52,400 --> 00:46:53,480 [Alan] Fucking hell. 1067 00:46:53,680 --> 00:46:54,880 Is that the whole thing? 1068 00:46:55,040 --> 00:46:57,640 -No, there's another load to come. -[Jeremy] What? 1069 00:47:00,360 --> 00:47:02,000 [lorry driver] All right, keep coming! 1070 00:47:05,360 --> 00:47:07,280 [suspenseful music continues] 1071 00:47:09,120 --> 00:47:11,640 [Jeremy] Now, just four weeks before opening, 1072 00:47:11,800 --> 00:47:13,600 we were finally back on track. 1073 00:47:20,560 --> 00:47:21,960 [rock music] 1074 00:47:22,160 --> 00:47:23,560 Check it out! 1075 00:47:26,560 --> 00:47:27,400 Here we go. 1076 00:47:27,600 --> 00:47:28,600 [Simon] We're off. 1077 00:47:28,760 --> 00:47:31,600 How do you feel about an antler chandelier in the carvery room? 1078 00:47:33,240 --> 00:47:34,960 [rock music] 85805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.