Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,120
[theme music playing]
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,080
[birds chirping]
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,840
[piggy bank shattering]
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,360
["Blockbuster" by Sweet playing]
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,400
[Jeremy] We had now
reached the middle of July.
6
00:00:42,920 --> 00:00:45,520
And under a canopy
of blue skies,
7
00:00:45,720 --> 00:00:48,560
the crops appeared to
be coming along nicely.
8
00:00:49,920 --> 00:00:52,840
Soon then, we'd all be
rolling up our sleeves
9
00:00:53,040 --> 00:00:56,240
and getting down to the
job of harvesting them.
10
00:00:57,080 --> 00:00:59,960
♪ Does anyone know the way?
There's got to be a way ♪
11
00:01:00,120 --> 00:01:02,800
♪ To blockbuster ♪
12
00:01:05,600 --> 00:01:07,560
[Jeremy] I couldn't look
forward to that, though,
13
00:01:07,720 --> 00:01:11,600
because I had to focus
on getting the pub open.
14
00:01:14,120 --> 00:01:15,120
[Alan] Right, mate.
15
00:01:15,280 --> 00:01:18,000
-[Jeremy] Right: jobs.
-Yes.
16
00:01:18,600 --> 00:01:21,280
I wanna get it open by
the August Bank Holiday,
17
00:01:21,440 --> 00:01:22,920
-end of August.
-Yeah.
18
00:01:23,120 --> 00:01:25,400
[Jeremy] All right? So if we
keep six weeks in our head.
19
00:01:25,600 --> 00:01:26,520
And there are certain things.
20
00:01:26,680 --> 00:01:28,640
-We're not gonna do much...
-[Alan] No.
21
00:01:28,800 --> 00:01:30,037
But there are certain
things we've gotta do.
22
00:01:30,120 --> 00:01:31,960
For example, what
we're standing on.
23
00:01:32,160 --> 00:01:33,597
-[Alan] Repair the decking.
-I want it to look good.
24
00:01:33,680 --> 00:01:34,520
[Alan] Yeah, it'll
look brilliant.
25
00:01:34,720 --> 00:01:37,200
[Jeremy] Yeah. So we've
got a nice area out here.
26
00:01:37,360 --> 00:01:38,440
[Alan] Yes.
27
00:01:39,200 --> 00:01:41,240
[Jeremy] The next job was water.
28
00:01:41,400 --> 00:01:44,320
Because the survey had
revealed that if you drank it,
29
00:01:44,480 --> 00:01:47,760
you'd very quickly
vomit yourself to death.
30
00:01:48,040 --> 00:01:49,117
This is where the borehole is.
31
00:01:49,200 --> 00:01:50,397
Yeah, there's a
borehole down there.
32
00:01:50,480 --> 00:01:53,560
And this is water, we've
been told, is poisonous.
33
00:01:53,720 --> 00:01:55,957
Yeah, it's not... Well, it's
got some disease in, ain't it?
34
00:01:56,040 --> 00:01:56,880
-[Jeremy] Yeah.
-It's not drinkable.
35
00:01:57,080 --> 00:01:59,317
We have to get the water sorted
before we can open the pub.
36
00:01:59,400 --> 00:02:00,680
[Alan] Yeah, you can't use that.
37
00:02:01,360 --> 00:02:03,200
[Jeremy] Alan
suggested that instead,
38
00:02:03,400 --> 00:02:07,640
we should tap into the main's pipe
that fed the farm across the road.
39
00:02:08,560 --> 00:02:10,360
That's where the water
main is, in that field.
40
00:02:10,480 --> 00:02:12,120
-Oh, is it? In here?
-[Alan] Yes.
41
00:02:12,320 --> 00:02:14,077
[Jeremy] Oh, well, that's not
gonna be difficult to find.
42
00:02:14,160 --> 00:02:15,720
[Alan] No. Easy. Two-minute job.
43
00:02:15,920 --> 00:02:18,480
-[Jeremy] Disabled loos here.
-Yeah.
44
00:02:18,640 --> 00:02:20,280
[Jeremy] In front
of the propane tank.
45
00:02:20,880 --> 00:02:22,160
[Alan laughing]
46
00:02:22,360 --> 00:02:24,760
[Jeremy] After going
through the interior jobs...
47
00:02:24,960 --> 00:02:27,360
Stud wall. Little bar.
48
00:02:28,320 --> 00:02:29,200
Change that bar.
49
00:02:29,400 --> 00:02:30,320
[Alan] Yes.
50
00:02:30,480 --> 00:02:33,200
[Jeremy] We then got
down to brass tacks.
51
00:02:33,400 --> 00:02:35,720
Oh no, you're gonna say
"how much" now, ain't ya?
52
00:02:35,920 --> 00:02:38,480
Well, I'm not worried about
this. This is peanuts.
53
00:02:38,640 --> 00:02:39,960
What do you call "peanuts"?
54
00:02:40,160 --> 00:02:41,720
Well, let's just say,
let's just say...
55
00:02:42,000 --> 00:02:45,240
10,000 to 15,000 to put a brand-new
decking down here and tighten it up.
56
00:02:45,440 --> 00:02:46,240
Okay.
57
00:02:46,400 --> 00:02:47,640
-[Alan] Next?
-Water.
58
00:02:47,800 --> 00:02:50,480
The water main, we're gonna piss
about that for a couple of days.
59
00:02:50,640 --> 00:02:53,400
Let's just say £1,000 to get
your water up here properly.
60
00:02:53,560 --> 00:02:55,440
-Oh, that's not so bad.
-Not a big deal, is it?
61
00:02:55,640 --> 00:02:58,640
-Next?
-Stud wall. And bar upstairs.
62
00:02:58,840 --> 00:03:02,040
The bar and that stud wall, I think
it's about five grand up there.
63
00:03:02,560 --> 00:03:03,360
That's easy.
64
00:03:03,560 --> 00:03:05,080
-Next?
-[Jeremy] Bar downstairs.
65
00:03:05,800 --> 00:03:06,680
[Alan] That's a bit different.
66
00:03:06,880 --> 00:03:08,557
-[Jeremy] Yeah. What?
-Make a nice bar down there,
67
00:03:08,640 --> 00:03:09,837
you wanna give me a
budget on that really.
68
00:03:09,920 --> 00:03:12,037
-If you wanted to spend six, seven...
-Yeah, no, exactly.
69
00:03:12,120 --> 00:03:12,960
-I can work that one out.
-[Alan] Yeah.
70
00:03:13,120 --> 00:03:16,680
So really, it's sort of
twenty to twenty-five.
71
00:03:16,880 --> 00:03:19,040
-Yeah, 25,000.
-[Jeremy] We can make this pub...
72
00:03:19,200 --> 00:03:20,800
[Alan] Workable, yeah.
73
00:03:22,000 --> 00:03:23,520
[tense music]
74
00:03:26,920 --> 00:03:31,040
[Jeremy] Whilst Alan's lads set
about demolishing the rotten decking,
75
00:03:33,600 --> 00:03:36,880
He and I went to see if any
other jobs needed doing.
76
00:03:37,200 --> 00:03:40,760
And instantly, we ran
into a welcome face.
77
00:03:41,280 --> 00:03:42,320
[Jeremy] G-Dog!
78
00:03:42,480 --> 00:03:43,480
[Gerald] Jeremy!
79
00:03:44,040 --> 00:03:45,040
Alan!
80
00:03:45,200 --> 00:03:46,680
The old general's back!
81
00:03:46,880 --> 00:03:48,560
[Jeremy] What have
you done to your hair?
82
00:03:48,720 --> 00:03:49,520
[Alan laughing]
83
00:03:49,720 --> 00:03:52,040
Did you only have five quid?
84
00:03:52,520 --> 00:03:55,080
-No, I got it done for ten.
-[all laughing]
85
00:03:55,240 --> 00:03:57,200
I have it, I have it...
86
00:03:57,600 --> 00:03:59,320
-But they didn't do the back.
-[Gerald] No.
87
00:03:59,520 --> 00:04:02,200
No, over the top with the whole
thing and then the whole thing on...
88
00:04:02,400 --> 00:04:04,360
-On the top of that, yeah?
-[Alan] Yeah!
89
00:04:04,520 --> 00:04:07,840
[Gerald] You know, this one's like the
age when I was about five years old.
90
00:04:08,040 --> 00:04:10,520
Hey, listen, I'm glad
you're here, because this...
91
00:04:10,720 --> 00:04:11,800
[Gerald] Yeah?
92
00:04:11,960 --> 00:04:13,840
[Jeremy] We just need
to get this rebuilt.
93
00:04:14,000 --> 00:04:17,200
[Gerald] Yeah. I dunno. The old
'n' still like that, though.
94
00:04:17,400 --> 00:04:18,240
Do you remember this...
95
00:04:18,400 --> 00:04:21,600
[Gerald speaking indistinctly]
96
00:04:21,760 --> 00:04:23,520
You know, tricks
you or something.
97
00:04:23,720 --> 00:04:26,080
That's a long way from
Chadlington to here.
98
00:04:26,240 --> 00:04:28,597
'Cause I was gonna say, you can have
everything from that in the cove,
99
00:04:28,680 --> 00:04:30,240
I can always get 'em right.
100
00:04:30,600 --> 00:04:32,920
They got an hole in it so
I could tell you perhaps.
101
00:04:33,400 --> 00:04:36,560
I mean, I can't be
on it as well, can I?
102
00:04:38,840 --> 00:04:41,121
-Yeah. That would be good.
-[Gerald speaking indistinctly]
103
00:04:42,080 --> 00:04:43,637
[Jeremy] So that's what
we've gotta get done.
104
00:04:43,720 --> 00:04:44,600
[Gerald] Yeah.
105
00:04:44,800 --> 00:04:45,600
We're just popping down there.
We'll be back in a minute.
106
00:04:45,760 --> 00:04:46,837
-Yeah, okay.
-I'll see you in a bit.
107
00:04:46,920 --> 00:04:48,320
-Lovely.
-Won't be long.
108
00:04:48,520 --> 00:04:50,600
[rock music]
109
00:04:51,320 --> 00:04:53,680
[Jeremy] With the pub
renovation underway,
110
00:04:54,960 --> 00:04:58,400
I got back to the business
of providing it with food.
111
00:04:59,280 --> 00:05:02,360
Endgame would eventually
have his own production line,
112
00:05:02,520 --> 00:05:05,360
but I couldn't wait for
that to come on stream.
113
00:05:05,520 --> 00:05:09,160
So I decided to go to my
first-ever cattle auction
114
00:05:09,320 --> 00:05:11,480
and buy some cows.
115
00:05:11,640 --> 00:05:12,720
[phone ringing]
116
00:05:14,680 --> 00:05:15,797
-[Charlie on phone] Hello?
-Charlie?
117
00:05:15,880 --> 00:05:16,680
Hi.
118
00:05:16,840 --> 00:05:20,360
I'm just wondering, how many
cows do you think I should buy?
119
00:05:20,520 --> 00:05:23,960
We need between six
and seven. Maybe eight.
120
00:05:24,120 --> 00:05:26,480
Okay. Erm, so I'll
get eight cows...
121
00:05:26,640 --> 00:05:28,880
And these are store
cows? People will...
122
00:05:29,040 --> 00:05:32,880
Yeah, you don't want
to buy store-store.
123
00:05:33,040 --> 00:05:36,440
You wanna buy something that actually,
we can finish fairly quickly.
124
00:05:38,320 --> 00:05:41,640
What? I literally don't know what
you mean. What does that mean?
125
00:05:42,240 --> 00:05:47,080
We want something that's
only about two months away
126
00:05:47,240 --> 00:05:49,920
-from being fat to slaughter.
-Right.
127
00:05:50,080 --> 00:05:53,520
-Because, erm...
-So a fat cow is ready to go?
128
00:05:54,320 --> 00:05:56,240
-Yeah.
-A store cow is on its way
129
00:05:56,400 --> 00:05:58,600
-to being ready to go?
-Correct.
130
00:05:58,800 --> 00:06:00,440
-All right, thanks, Charlie.
-Good luck.
131
00:06:00,600 --> 00:06:01,680
Bye. Thank you.
132
00:06:02,400 --> 00:06:03,600
[rock music]
133
00:06:03,760 --> 00:06:07,080
[Jeremy] I still wasn't totally
sure what Charlie was on about,
134
00:06:07,240 --> 00:06:09,120
but there was no need to panic,
135
00:06:09,760 --> 00:06:12,840
because Harriet had kindly
agreed to come along
136
00:06:13,040 --> 00:06:14,560
and hold my hand.
137
00:06:15,360 --> 00:06:16,560
But you don't drink coffee.
138
00:06:16,760 --> 00:06:17,680
No. Tea.
139
00:06:17,840 --> 00:06:19,557
I can't believe a Yorkshireman
doesn't drink tea.
140
00:06:19,640 --> 00:06:20,960
I do drink tea.
141
00:06:21,120 --> 00:06:22,600
[Jeremy] And we started
142
00:06:22,800 --> 00:06:25,080
by going through
the breeds on sale.
143
00:06:25,280 --> 00:06:27,360
-Charolais and Angus.
-[Harriet] Yeah.
144
00:06:27,520 --> 00:06:29,040
-[Jeremy] That any good?
-Yeah.
145
00:06:29,200 --> 00:06:31,720
-These were run on moorland at altitude.
-[Harriet] Yeah.
146
00:06:31,920 --> 00:06:34,080
So it's telling you they're
coming down, aren't they?
147
00:06:34,560 --> 00:06:38,200
So you always want animals to come
down in altitude rather than going up.
148
00:06:38,400 --> 00:06:42,240
Because say if you've got sheep and
it's been bred on high altitude,
149
00:06:42,400 --> 00:06:43,437
it could go to lower altitude.
150
00:06:43,520 --> 00:06:44,997
But if you had a
lower-altitude sheep,
151
00:06:45,080 --> 00:06:47,040
you wouldn't want to
put it on high altitude.
152
00:06:48,040 --> 00:06:50,200
-Why not?
-Because it wouldn't survive.
153
00:06:50,360 --> 00:06:52,440
It's not used to that altitude.
154
00:06:52,600 --> 00:06:53,920
What, because the air is thin?
155
00:06:54,080 --> 00:06:56,560
Yeah. It's just not used to it.
So sheep just die, don't they?
156
00:06:56,720 --> 00:07:00,520
So if you put it somewhere with a higher
altitude it'll probably just drop dead.
157
00:07:01,280 --> 00:07:03,360
-Belgian Blues, I read about those.
-[Harriet] Yes.
158
00:07:03,520 --> 00:07:06,240
Last week. There's
something wrong with them.
159
00:07:06,440 --> 00:07:07,760
What's wrong with them?
160
00:07:07,960 --> 00:07:09,080
It was in The Times.
161
00:07:09,280 --> 00:07:11,000
[Harriet sighs]
162
00:07:11,440 --> 00:07:14,200
Foot and mouth, that's coming
back round. I don't know.
163
00:07:14,400 --> 00:07:15,677
But that wouldn't just
be in Belgian Blues.
164
00:07:15,760 --> 00:07:16,560
[Jeremy] Oh, here we are.
165
00:07:16,760 --> 00:07:20,040
They're called XL Bully cows.
166
00:07:20,240 --> 00:07:23,840
"A muscle-bound foreign
cow, dubbed the XL Bully,
167
00:07:24,440 --> 00:07:28,280
could replace UK breeds
under secret research plans.
168
00:07:28,480 --> 00:07:31,480
Belgian Blues can weigh
up to a 197 stone,
169
00:07:31,640 --> 00:07:33,880
equal to a small rhino,
170
00:07:34,040 --> 00:07:35,760
and are bred for extra meat.
171
00:07:35,960 --> 00:07:38,040
But Belgian Blues
have also been behind
172
00:07:38,240 --> 00:07:40,320
a series of savage attacks.
173
00:07:41,040 --> 00:07:43,200
Ex-Home Secretary David
Blunkett, who's blind,
174
00:07:43,400 --> 00:07:45,277
-suffered three broken ribs..."
-[Harriet sighs]
175
00:07:45,360 --> 00:07:49,040
"... as he protected his guide dog from
a charging cow in the Peak District.
176
00:07:49,240 --> 00:07:52,440
'It was a massive European breed,
I could have been killed.'"
177
00:07:52,640 --> 00:07:54,400
So Belgian Blues are dangerous.
178
00:07:54,600 --> 00:07:57,320
You're not gonna buy in
anything nasty anyway.
179
00:07:57,520 --> 00:08:01,560
[Jeremy] We then went to the pens
to look at the cows themselves.
180
00:08:01,880 --> 00:08:03,240
-[Jeremy] Morning.
-[Harriet] Hiya.
181
00:08:04,120 --> 00:08:05,560
[Jeremy] I love the adverts.
182
00:08:05,760 --> 00:08:07,400
"Mobile sheep dipping."
183
00:08:08,720 --> 00:08:10,560
"Slurry systems."
184
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
[Harriet] So...
185
00:08:15,280 --> 00:08:16,920
Look at the back on that, right?
186
00:08:17,080 --> 00:08:18,600
That's what you're looking for.
187
00:08:18,760 --> 00:08:21,200
It's a flat back like
a tabletop, ain't it?
188
00:08:21,400 --> 00:08:23,877
[Jeremy] So we don't wanna see a
spine. We don't wanna see any bones.
189
00:08:23,960 --> 00:08:28,320
You don't want them to be
pot-bellied. Urgh, that's the worst.
190
00:08:28,480 --> 00:08:29,280
Yeah.
191
00:08:29,440 --> 00:08:31,400
You don't want them
to be pot-bellied.
192
00:08:31,560 --> 00:08:33,560
You just want them
to look muscley.
193
00:08:33,760 --> 00:08:34,560
-[Jeremy] There?
-Yeah.
194
00:08:34,720 --> 00:08:35,997
So you're gonna get your
steaks throughout it.
195
00:08:36,080 --> 00:08:37,960
So what you want
to be looking at
196
00:08:38,160 --> 00:08:40,040
is the meat-to-fat ratio.
197
00:08:40,240 --> 00:08:41,440
[country music]
198
00:08:42,480 --> 00:08:44,600
[Jeremy] Following
Harriet's advice,
199
00:08:44,800 --> 00:08:48,040
I made a long shortlist of the cows I
thought Charlie would want me to get.
200
00:08:48,880 --> 00:08:50,000
[Jeremy] Three, six...
201
00:08:50,160 --> 00:08:52,360
[Jeremy] And then, I
was given a crash course
202
00:08:52,520 --> 00:08:54,080
in how to bid.
203
00:08:55,000 --> 00:08:56,037
You need to play it by ear.
204
00:08:56,120 --> 00:08:58,760
You know, say he's
starting off at £1,200,
205
00:08:58,960 --> 00:09:01,560
don't bid, because then
they'll bid you up.
206
00:09:01,720 --> 00:09:03,680
-[Jeremy] Who will?
-The other buyers.
207
00:09:03,880 --> 00:09:06,680
'Cause they'll know you want them
cows 'cause you've put in your bid.
208
00:09:06,840 --> 00:09:08,877
So you wanna wait until the
last minute to put in your bid.
209
00:09:08,960 --> 00:09:10,397
How do I know when the
last minute's coming?
210
00:09:10,480 --> 00:09:12,720
'Cause when he's
stuck at a number,
211
00:09:12,880 --> 00:09:14,557
you'll know that it's
not going any further.
212
00:09:14,640 --> 00:09:16,200
That's when you'll go...
213
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
How do I go?
214
00:09:19,760 --> 00:09:20,760
[Jeremy] That?
215
00:09:22,400 --> 00:09:25,400
-Eyebrows.
-Don't bid on anything we don't want.
216
00:09:25,560 --> 00:09:27,960
Because he'll take
this as a gesture.
217
00:09:28,120 --> 00:09:32,720
So you can't be going, like, putting
your hand up or itching your nose.
218
00:09:33,520 --> 00:09:34,320
Oh, he'll think that's a...?
219
00:09:34,480 --> 00:09:36,037
He'll take that as
you wanting to buy it.
220
00:09:36,120 --> 00:09:36,920
All right.
221
00:09:37,080 --> 00:09:39,720
And then we'll be going home
with twenty of the wrong cows.
222
00:09:39,920 --> 00:09:41,760
[bell ringing]
223
00:09:49,280 --> 00:09:51,037
[auctioneer] All right, ladies
and gentlemen, make a start.
224
00:09:51,120 --> 00:09:52,920
-You see that TV up there?
-Yeah.
225
00:09:53,120 --> 00:09:55,401
[Harriet] That's gonna tell
you what lot number you're on.
226
00:09:55,560 --> 00:09:57,520
[Jeremy] Okay, good.
That's useful to know.
227
00:09:57,960 --> 00:10:00,840
[Jeremy] And that was the
last thing I understood,
228
00:10:01,040 --> 00:10:04,800
because at that moment, the
auctioneer started speaking.
229
00:10:05,000 --> 00:10:08,280
1,060, 1,060, 1,070, 1,070,
1,080, 1,090, 1,100 for the bid,
230
00:10:08,440 --> 00:10:09,637
1,100 for the bid, for the bid.
231
00:10:09,720 --> 00:10:11,800
1,120, 1,120 for the
bid, 1,130, 1,140, 1,140.
232
00:10:11,960 --> 00:10:14,960
1,140, 1,150, 1,155.1,155, 1,160
for the bid, 1,160 for the bid.
233
00:10:15,160 --> 00:10:18,040
At 1,180 for the bid,
1,185, going now at 1,210.
234
00:10:18,200 --> 00:10:22,520
1,215, 1,225, at 1,220 for
the bid, sold, sir. Name?
235
00:10:23,680 --> 00:10:24,800
Not one word.
236
00:10:24,960 --> 00:10:26,480
[Harriet laughing]
237
00:10:26,680 --> 00:10:29,800
-Not one word.
-[Harriet] Twelve twenty-five, £1,225.
238
00:10:30,000 --> 00:10:31,600
1,160 for the bid in Uttoxeter,
239
00:10:31,760 --> 00:10:33,680
1,160 for the bid.
240
00:10:33,840 --> 00:10:36,077
Does he talk like this to his wife when
he wants her to pass the marmalade?
241
00:10:36,160 --> 00:10:37,640
I don't know. You
should ask her.
242
00:10:37,800 --> 00:10:40,480
[Jeremy chanting like the auctioneer]
You there, pass the marmalade.
243
00:10:40,640 --> 00:10:42,480
Children, do your homework.
244
00:10:42,680 --> 00:10:44,877
I'm going upstairs for a shit now,
and then I'm gonna wipe my bottom,
245
00:10:44,960 --> 00:10:47,477
and then I'm gonna come downstairs,
and then we'll have our supper,
246
00:10:47,560 --> 00:10:49,920
and then I'm gonna watch
EastEnders, and then I'm gonna...
247
00:10:50,120 --> 00:10:52,320
For the bid, 40 for the
bid. Sell, Showby, 1,240.
248
00:10:53,440 --> 00:10:54,920
[Harriet] Right, these are good.
249
00:10:55,120 --> 00:10:57,080
[auctioneer] That's
the bid for 1,320.
250
00:10:57,280 --> 00:10:59,920
1,350, 1,350, 1,350...
251
00:11:01,520 --> 00:11:02,680
Are you bidding?
252
00:11:02,840 --> 00:11:04,677
[auctionneer] A hundred bid, a
hundred bid, at 1,600 now, ten!
253
00:11:04,760 --> 00:11:07,480
1,610, 1,620, 1,620 bid, 1,620.
254
00:11:07,640 --> 00:11:10,040
1,620, 1,620, bidding, and
going, the lady's bidding,
255
00:11:10,200 --> 00:11:11,400
sell away at 1,620.
256
00:11:11,560 --> 00:11:13,760
We got them. 1,620.
257
00:11:14,120 --> 00:11:16,280
-I'm sorry, did you just buy them?
-[Harriet] Yeah.
258
00:11:16,440 --> 00:11:17,280
[Jeremy] Well...
259
00:11:17,440 --> 00:11:20,160
[Harriet] 1,620. So
you've got two at 1,620.
260
00:11:20,800 --> 00:11:22,640
234, 1,620.
261
00:11:22,840 --> 00:11:23,680
How were you bidding?
262
00:11:23,840 --> 00:11:25,997
Were you just letting your
toenails grow and he saw it?
263
00:11:26,080 --> 00:11:27,840
I mean, I didn't
see... Oh, hello.
264
00:11:28,480 --> 00:11:30,080
[Harriet] That's a nice beast.
265
00:11:31,160 --> 00:11:34,720
[Jeremy] At this point, I decided
it was time to pull rank...
266
00:11:34,880 --> 00:11:36,640
I'm supposed to be bidding.
267
00:11:36,840 --> 00:11:39,120
[Jeremy] And do
some buying myself.
268
00:11:39,320 --> 00:11:41,680
[auctioneer] 1,120.1,130.
269
00:11:41,840 --> 00:11:43,160
1,130 for the bid.
270
00:11:43,320 --> 00:11:44,640
[Harriet] I'm leaving you to it.
271
00:11:44,800 --> 00:11:46,160
[auctioneer] £1,150.
272
00:11:46,320 --> 00:11:48,400
-[Harriet] 1,150.
-[auctioneer] 1,150 for the bid.
273
00:11:48,560 --> 00:11:51,320
Stop putting your
hand up! 1,150.
274
00:11:51,480 --> 00:11:53,360
[auctioneer] Nearly
twice, nearly twice.
275
00:11:53,800 --> 00:11:56,480
-[Jeremy] Did I buy that?
-[Harriet] You bought it twice, yeah.
276
00:11:56,640 --> 00:11:58,640
You bid yourself up.
277
00:11:58,960 --> 00:11:59,760
[Jeremy] Shit.
278
00:11:59,960 --> 00:12:01,520
[rock music]
279
00:12:01,720 --> 00:12:03,477
[auctioneer] Seventy bid,
seventy bid, seventy bid fifty...
280
00:12:03,560 --> 00:12:06,480
[Jeremy] Nevertheless,
I continued on my own.
281
00:12:06,640 --> 00:12:08,560
1,270, Diddly Squat.
282
00:12:08,760 --> 00:12:11,080
I'm pleased with that.
He's a good-looking cow.
283
00:12:11,280 --> 00:12:13,720
[auctioneer] 10, 9, 10, 20
bid. 50 bid, 40 bid, and £940.
284
00:12:13,920 --> 00:12:15,600
And 60...
285
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
Did I buy those?
286
00:12:16,960 --> 00:12:17,960
[Harriet] Yeah.
287
00:12:19,240 --> 00:12:20,797
[auctioneer] 20 bid,
80 bid, and 90 bid,
288
00:12:20,880 --> 00:12:22,960
and 90 bid, and 90, and
100 bid, and 100 bid...
289
00:12:23,160 --> 00:12:24,800
[Jeremy] Until eventually...
290
00:12:24,960 --> 00:12:27,640
60, Diddly Squat, 1,260.
291
00:12:28,600 --> 00:12:32,320
So, you've got one, two,
three, four, five, six...
292
00:12:32,480 --> 00:12:33,280
You've got eight.
293
00:12:33,480 --> 00:12:35,400
-[Jeremy] So we're done.
-[Harriet] We're done.
294
00:12:36,440 --> 00:12:39,960
[Jeremy] With the money handed
over and my cows being loaded,
295
00:12:40,120 --> 00:12:43,800
I asked Harriet to
explain one last thing.
296
00:12:44,200 --> 00:12:46,320
When I bought one of those cows,
297
00:12:46,480 --> 00:12:50,160
-a man came over and gave me forty quid.
-Hm.
298
00:12:50,320 --> 00:12:52,280
-Why did he do that?
-It's "luck money".
299
00:12:53,280 --> 00:12:54,600
So when you buy someone's cows,
300
00:12:54,760 --> 00:12:57,440
they give you "luck money"
as an incentive to buy them.
301
00:12:57,640 --> 00:12:59,440
So it's cash money
he's just given me?
302
00:12:59,600 --> 00:13:01,720
-Yeah. No tax.
-I like him.
303
00:13:02,200 --> 00:13:04,600
Well, there is now, 'cause
I've just put it on television.
304
00:13:04,760 --> 00:13:07,360
-HMRC are watching.
-We'll give it him back.
305
00:13:08,160 --> 00:13:11,560
[Jeremy] Having said goodbye to
our part-time Diddly Squatter...
306
00:13:11,720 --> 00:13:13,880
-Take care of yourself.
-[Harriet] Yeah. See you later.
307
00:13:15,960 --> 00:13:19,200
[Jeremy] I headed back to
the farm with my new cows...
308
00:13:19,360 --> 00:13:20,920
Come on, new cows.
309
00:13:21,920 --> 00:13:25,320
[Jeremy] ...and waited for
Charlie to shower me with praise
310
00:13:25,520 --> 00:13:26,880
for a job well done.
311
00:13:27,280 --> 00:13:28,360
Check 'em out.
312
00:13:29,320 --> 00:13:31,797
[Charlie] Those two limousines
are cracking. They're really good.
313
00:13:31,880 --> 00:13:34,357
-[Charlie] They'll finish quite quickly.
-They're the ones Harriet bought.
314
00:13:34,440 --> 00:13:37,240
-Who chose the other ones? Harriet?
-[Jeremy] I did.
315
00:13:37,960 --> 00:13:39,560
Don't you think this
one's pretty cool?
316
00:13:40,000 --> 00:13:42,800
[Charlie] No, it hasn't got a
round rump on the back. It's bare.
317
00:13:43,200 --> 00:13:44,080
[Jeremy] Oh.
318
00:13:44,280 --> 00:13:45,280
What about that one?
319
00:13:45,440 --> 00:13:46,360
Again.
320
00:13:46,520 --> 00:13:47,557
What's the matter with that one?
321
00:13:47,640 --> 00:13:48,800
They're not big enough yet.
322
00:13:48,960 --> 00:13:51,520
They've got good frames, but
they need to pack some weight on.
323
00:13:52,600 --> 00:13:53,400
[Jeremy] Oh.
324
00:13:53,560 --> 00:13:54,837
[Charlie] There were some
fat cattle at the market.
325
00:13:54,920 --> 00:13:57,797
-Yeah, but you said don't get fat ones.
-I said buy fat ones to you on the phone.
326
00:13:57,880 --> 00:14:01,240
You said: "Get store-store
cattle, late store, not fat."
327
00:14:01,400 --> 00:14:04,920
I said the first couple need to
be a month from being finished.
328
00:14:05,120 --> 00:14:07,320
So if they'd have been fat,
they'd have been finished?
329
00:14:07,800 --> 00:14:09,520
Oh, God, have I done it wrong?
330
00:14:10,240 --> 00:14:12,240
Well, we've not done it right.
331
00:14:12,440 --> 00:14:14,120
So we might be lucky
332
00:14:14,280 --> 00:14:16,520
to finish those brown
ones by the end of August.
333
00:14:18,000 --> 00:14:20,120
This one, probably six months.
334
00:14:20,280 --> 00:14:22,480
No? Six months?
335
00:14:23,440 --> 00:14:27,680
[Jeremy] Charlie said the only way to
get them ready for the pub more quickly
336
00:14:27,840 --> 00:14:31,880
was to put them on a
high-intensity bulking-up diet.
337
00:14:32,360 --> 00:14:33,840
You need to change this.
338
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
[Jeremy] Okay.
339
00:14:35,440 --> 00:14:37,880
We're going to make
you big, fat cows.
340
00:14:38,920 --> 00:14:40,240
[soft music]
341
00:14:40,400 --> 00:14:43,040
[Jeremy] While Charlie
went off to organise that,
342
00:14:43,200 --> 00:14:45,120
I headed back to The Windmill...
343
00:14:47,000 --> 00:14:49,440
for my first meeting
with Sue and Rachel.
344
00:14:50,360 --> 00:14:53,160
You've got to look at
it as a machine here.
345
00:14:53,320 --> 00:14:56,520
And we definitely want it to
look great. [voice fading out]
346
00:14:56,720 --> 00:14:59,720
[Jeremy] Together, they specialise
in setting up pubs in the Cotswolds
347
00:14:59,920 --> 00:15:03,960
and now I needed them to
get mine off the ground.
348
00:15:04,120 --> 00:15:07,480
A much more immediate problem: I want
to get this place open in five weeks.
349
00:15:09,480 --> 00:15:10,920
Well, obviously
it's quite daunting.
350
00:15:11,360 --> 00:15:13,800
It's not ideal, is
it? But we'll do it.
351
00:15:14,000 --> 00:15:18,320
[Jeremy] Sue then outlined how efficient
the operation would have to be.
352
00:15:18,840 --> 00:15:22,720
You know, we're gonna seat
or serve 150 people in here.
353
00:15:22,880 --> 00:15:23,880
A hundred on the terrace.
354
00:15:24,040 --> 00:15:24,880
Yeah.
355
00:15:25,040 --> 00:15:27,000
-[Sue] Two, three, four times a day.
-Yeah.
356
00:15:27,200 --> 00:15:29,600
So for every meal that's
coming out of that kitchen,
357
00:15:29,800 --> 00:15:33,120
there's gotta be an efficient machine,
because the food has gotta whiz in,
358
00:15:33,280 --> 00:15:35,760
everyone knows what they're
instantly doing with it, do it,
359
00:15:36,440 --> 00:15:37,880
shove it out the front door.
360
00:15:38,680 --> 00:15:40,720
[Jeremy] I then showed
them the kitchen,
361
00:15:41,240 --> 00:15:45,040
which, I assumed, was already
full of everything we'd need.
362
00:15:45,240 --> 00:15:48,720
This back cook line, I think to do
the numbers that we're talking about,
363
00:15:48,880 --> 00:15:51,120
needs to be vastly improved.
364
00:15:51,320 --> 00:15:53,720
A new six burner. A chargrill.
365
00:15:53,920 --> 00:15:55,720
[Sue] Probably a salamander
grill on the wall.
366
00:15:55,840 --> 00:15:57,360
Definitely a salamander grill.
367
00:15:57,560 --> 00:16:01,240
This Rational, we need another one
of at the other end of the kitchen.
368
00:16:01,400 --> 00:16:02,760
[Jeremy] So you
need two of those?
369
00:16:02,880 --> 00:16:05,000
-How much is this?
-That's like a mega oven.
370
00:16:05,160 --> 00:16:07,520
-How much is it?
-[Sue] Seven grand?
371
00:16:07,720 --> 00:16:09,760
-What? For an oven?
-But it's a really amazing oven.
372
00:16:09,880 --> 00:16:11,680
How can you possibly
spend seven thousand
373
00:16:11,840 --> 00:16:13,480
-on an oven?
-It's a chef's favourite toy.
374
00:16:14,000 --> 00:16:16,200
How much do you think we'd
need to spend in here?
375
00:16:16,840 --> 00:16:19,080
Well, if we're having
brand-new kit...
376
00:16:19,840 --> 00:16:21,800
-Seventy-five to a hundred grand.
-A lot of money.
377
00:16:22,640 --> 00:16:24,197
-Sorry, my ear's like...
-[Rachel] Slash a bit of rented...
378
00:16:24,280 --> 00:16:26,840
[Sue laughs] Yeah! It is
a surprise, I know that.
379
00:16:27,000 --> 00:16:29,237
-Seventy-five to a hundred...
-[Rachel] It's a bad time for ears!
380
00:16:29,320 --> 00:16:31,680
I'm sure you said
a hundred thousand.
381
00:16:32,440 --> 00:16:35,040
But we could probably halve
that for reconditioned.
382
00:16:35,240 --> 00:16:38,320
-[Rachel] Less than fifty.
-Thirty-five to forty.
383
00:16:39,600 --> 00:16:42,077
[Rachel] With a bit of reconditioned,
a little bit of not-of-spec.
384
00:16:42,160 --> 00:16:45,440
And will that be able to do
carvery cooking at weekends?
385
00:16:45,600 --> 00:16:46,400
Yeah.
386
00:16:46,600 --> 00:16:47,760
So what goes in here then?
387
00:16:49,040 --> 00:16:50,757
-We'd keep this, obviously.
-[Sue] This is prep, yeah.
388
00:16:50,840 --> 00:16:52,637
-[Jeremy] Oh, so this is food prep?
-[Sue] Yeah.
389
00:16:52,720 --> 00:16:54,960
It's really disgusting.
Look at this floor.
390
00:16:55,120 --> 00:16:57,760
This is not new dirt,
this is old dirt.
391
00:16:57,920 --> 00:17:00,200
It's filthy. Look in that
fridge. It is disgusting.
392
00:17:00,360 --> 00:17:01,400
[Rachel] Filthy.
393
00:17:01,600 --> 00:17:03,480
[Sue] We've got to line
all these filthy walls.
394
00:17:03,640 --> 00:17:05,277
It's cheap and cheerful.
It's just cladding.
395
00:17:05,360 --> 00:17:06,477
You need to get a new fridge.
396
00:17:06,560 --> 00:17:09,480
I mean, one of the things, you know
we're gonna put the shop in here.
397
00:17:10,440 --> 00:17:11,800
-[Rachel] What?
-Lisa's shop.
398
00:17:12,000 --> 00:17:15,440
We need that area. We've
got so much to store.
399
00:17:15,600 --> 00:17:17,640
[Rachel] There's spare
furniture, spare glassware.
400
00:17:17,840 --> 00:17:19,477
[Sue] No, no, no, she
can't have a shop in here.
401
00:17:19,560 --> 00:17:22,400
The thing is, we do need a
lot of storage. We've got...
402
00:17:22,600 --> 00:17:25,040
-What storage?
-[Sue] Napkins, crisps.
403
00:17:25,200 --> 00:17:26,880
[Rachel] Spare
crockery, dry store.
404
00:17:27,040 --> 00:17:30,120
Millions of glasses, stacks
of blue roll, loo rolls.
405
00:17:30,320 --> 00:17:31,520
[Sue] Millions of things.
406
00:17:31,680 --> 00:17:32,960
[Rachel] You need storage.
407
00:17:33,120 --> 00:17:35,080
-This is what people don't see in pubs.
-No.
408
00:17:35,240 --> 00:17:38,080
[Rachel] You see sort of a
smiley waitress pulling a pint.
409
00:17:38,280 --> 00:17:39,680
That is about one
per cent of it.
410
00:17:40,560 --> 00:17:41,480
And the rest is mostly...
411
00:17:41,640 --> 00:17:43,240
Shit. Lisa's not gonna be...
412
00:17:43,440 --> 00:17:44,600
Stacking chemicals!
413
00:17:44,800 --> 00:17:45,920
Shit.
414
00:17:46,520 --> 00:17:49,040
[Sue] How are you gonna break it
to her? 'Cause I don't think...
415
00:17:49,240 --> 00:17:50,720
I'll do what I always do.
416
00:17:50,880 --> 00:17:54,160
I think of a solution and
then tell her the solution.
417
00:17:54,680 --> 00:17:56,360
If I tell her the problem,
418
00:17:56,520 --> 00:17:59,520
I'm beaten about the head and
neck with blunt instruments.
419
00:17:59,720 --> 00:18:01,320
[sad music]
420
00:18:01,480 --> 00:18:05,320
[Jeremy] After slotting that
problem into my mental microwave,
421
00:18:05,880 --> 00:18:07,480
I went to find Alan...
422
00:18:08,040 --> 00:18:08,840
[Jeremy] Oh, man.
423
00:18:09,000 --> 00:18:10,720
[Alan] God Almighty. Urgh.
424
00:18:11,920 --> 00:18:15,400
[Jeremy] ...who'd messaged me to
say the pub's septic tank was full
425
00:18:16,600 --> 00:18:18,360
and also broken.
426
00:18:19,040 --> 00:18:21,000
-All right, chaps?
-[worker] All right, Jeremy.
427
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
[Alan] Hello, lads.
428
00:18:23,160 --> 00:18:24,440
[Jeremy] What is all this shit?
429
00:18:24,640 --> 00:18:26,080
[Alan] That's the
fibreglass tank.
430
00:18:26,240 --> 00:18:28,320
[worker] That's the baffle
that has collapsed inside.
431
00:18:28,800 --> 00:18:30,797
[Alan] Go on over, Jeremy, and
have a look down 'em holes.
432
00:18:30,880 --> 00:18:32,040
You have a look down there.
433
00:18:33,720 --> 00:18:35,000
Oh my fucking...
434
00:18:35,160 --> 00:18:36,920
-[retching]
-[Alan laughing] I know!
435
00:18:38,080 --> 00:18:39,880
[coughing and retching]
436
00:18:41,640 --> 00:18:42,720
[Alan laughing]
437
00:18:43,560 --> 00:18:44,880
[Jeremy vomiting]
438
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
[panting]
439
00:18:47,800 --> 00:18:49,480
-[Alan] Unbelievable.
-[Jeremy] Oh, God.
440
00:18:51,080 --> 00:18:52,080
Fuck me, man.
441
00:18:53,120 --> 00:18:56,160
[worker] A lot of the
problem with this is grease.
442
00:18:57,160 --> 00:18:58,720
That's what you
can smell, grease.
443
00:18:58,880 --> 00:19:00,800
[Alan] Is that what
that is, that sharpness?
444
00:19:00,960 --> 00:19:03,440
-Grease?
-[Alan] That smells like shit to me.
445
00:19:03,640 --> 00:19:05,917
That's probably what's collapsed
the baffle inside, the weight.
446
00:19:06,000 --> 00:19:07,800
-[Jeremy] What's a baffle?
-The weight of it.
447
00:19:08,480 --> 00:19:09,917
It separates the
shit from the water.
448
00:19:10,000 --> 00:19:11,917
-[Jeremy] Is he pumping it out now?
-[worker] Yeah.
449
00:19:12,000 --> 00:19:13,837
-And that's going in your wagon up there?
-[worker] Yeah.
450
00:19:13,920 --> 00:19:17,080
We're gonna put some new pipes
in it to make it work again.
451
00:19:17,840 --> 00:19:18,840
Okay.
452
00:19:19,960 --> 00:19:22,237
[Alan] You gotta bear in mind
this was the sixties or seventies.
453
00:19:22,320 --> 00:19:23,560
Never been cleaned out a touch.
454
00:19:23,720 --> 00:19:25,840
[Jeremy] That's been collecting
grease and shit for...
455
00:19:26,000 --> 00:19:27,480
Since the pub opened
in the eighties.
456
00:19:27,600 --> 00:19:28,920
But the tank was
here beforehand.
457
00:19:29,080 --> 00:19:30,640
-[Jeremy] Fifty-odd years.
-Yeah.
458
00:19:31,160 --> 00:19:34,640
[Jeremy] Oh, look. Somebody's
dropped it down the bog.
459
00:19:34,840 --> 00:19:37,397
-[worker] It might still work.
-[Alan] "It might still work," he said!
460
00:19:37,480 --> 00:19:40,920
[Jeremy] We've got a new
telephone! Oh my fucking God.
461
00:19:42,280 --> 00:19:44,480
No, no, no, I don't believe it.
462
00:19:45,040 --> 00:19:46,040
Shit.
463
00:19:46,200 --> 00:19:48,520
He's in there. That
man is in there.
464
00:19:48,680 --> 00:19:49,480
[Alan] Yes!
465
00:19:49,680 --> 00:19:51,957
-[Jeremy] How does he breathe?
-He's going on holiday tomorrow.
466
00:19:52,040 --> 00:19:53,640
[both laughing]
467
00:19:53,800 --> 00:19:56,080
-[all laughing]
-He's going to Greece tomorrow.
468
00:19:56,240 --> 00:19:58,277
-But the trouble is...
-He's going to Greece tomorrow!
469
00:19:58,360 --> 00:20:01,120
Yeah, and he'll stink of
grease for a week now.
470
00:20:01,320 --> 00:20:03,480
[Jeremy] So he could have
done any job in the world.
471
00:20:03,880 --> 00:20:05,600
-[worker] Yeah.
-[Jeremy] But he went, "No."
472
00:20:05,720 --> 00:20:07,400
But we've been in the
shit all our life.
473
00:20:07,560 --> 00:20:08,600
[Alan laughing]
474
00:20:08,800 --> 00:20:10,200
Hi. You all right?
475
00:20:10,360 --> 00:20:11,637
[Jeremy] Well, I'm
better than you.
476
00:20:11,720 --> 00:20:13,000
-Coming in?
-[Alan] Yeah, yeah...
477
00:20:13,120 --> 00:20:14,560
I'm too fat, mercifully.
478
00:20:14,760 --> 00:20:15,920
[Alan] Unbelievable.
479
00:20:16,520 --> 00:20:19,440
[Jeremy] Guys, you're amazing.
Amazing, amazing work.
480
00:20:20,240 --> 00:20:22,120
["Baby Please Don't
Go" by Them playing]
481
00:20:22,960 --> 00:20:24,280
[Alan] There you go, boss.
482
00:20:24,480 --> 00:20:25,677
[Jeremy] Over the
following days,
483
00:20:25,760 --> 00:20:29,480
work on the pub continued
at an industrious pace.
484
00:20:29,680 --> 00:20:32,520
["Baby Please Don't Go"
by Them continues playing]
485
00:20:35,560 --> 00:20:38,320
[Sue] But it is a shitty
shithole at the moment, isn't it?
486
00:20:43,440 --> 00:20:46,080
[Jeremy] And in amongst
all the manual labour,
487
00:20:46,240 --> 00:20:48,200
Sue tried to find a chef...
488
00:20:48,360 --> 00:20:50,000
Cooking...
489
00:20:50,200 --> 00:20:52,480
[Jeremy] And Lisa went
shopping for furniture.
490
00:20:53,400 --> 00:20:55,920
[Lisa] I'm a big fan of
the French bistrot table.
491
00:20:56,600 --> 00:20:59,677
This is a nice base as well. We could get
a piece of marble on there, couldn't we?
492
00:20:59,760 --> 00:21:01,560
Gosh, what are you doing to me?
493
00:21:01,960 --> 00:21:03,840
Look at this.
494
00:21:04,720 --> 00:21:08,960
[Jeremy] I, meanwhile, had to prepare
the bulking-up diet for the new cows,
495
00:21:11,440 --> 00:21:15,400
which first of all meant a trip
over to the Hawkstone brewery.
496
00:21:16,240 --> 00:21:17,680
And how much do these weigh?
497
00:21:17,880 --> 00:21:19,000
[Mark] Nearly a ton.
498
00:21:19,800 --> 00:21:21,840
[Jeremy] ...where Mark
the brewer had boxed up
499
00:21:22,040 --> 00:21:24,360
some suitable ingredients.
500
00:21:26,000 --> 00:21:28,120
So what we've got
in each of these
501
00:21:28,760 --> 00:21:30,400
is what's called brewer's grain.
502
00:21:30,960 --> 00:21:32,880
And that's a waste
product from the brewery.
503
00:21:34,120 --> 00:21:36,280
Half a ton in this one,
half a ton in that one.
504
00:21:37,440 --> 00:21:40,360
And then you take that over
and feed it to the cows.
505
00:21:40,520 --> 00:21:41,880
And there's a circularity then.
506
00:21:42,040 --> 00:21:44,960
So waste product feeds cows,
507
00:21:45,120 --> 00:21:47,760
cows get fat, cows
shit on field,
508
00:21:47,960 --> 00:21:50,680
grow barley in field, bring it
back here, make it into beer.
509
00:21:51,800 --> 00:21:53,240
It's just so sustainable.
510
00:21:53,440 --> 00:21:56,400
I'm basically Greta
Thunberg but in wellies.
511
00:21:56,880 --> 00:21:58,280
[rock music]
512
00:21:59,800 --> 00:22:03,160
[Jeremy] Back at the farm, I
met up with sous-chef Kaleb,
513
00:22:03,320 --> 00:22:07,400
so we could start making
the cows their mega meals.
514
00:22:07,880 --> 00:22:11,080
So this mixed up with the barley
515
00:22:11,280 --> 00:22:13,117
that we couldn't sell last year
'cause it wasn't good enough for beer.
516
00:22:13,200 --> 00:22:15,280
-[Kaleb] Literally roll that, though.
-Roll it.
517
00:22:15,440 --> 00:22:16,840
-And then molasses.
-Yeah.
518
00:22:17,000 --> 00:22:18,080
For that treacly taste.
519
00:22:18,240 --> 00:22:20,040
-To make this stuff palatable for them.
-Yeah.
520
00:22:20,240 --> 00:22:24,280
And then the waste product
from making our vegetable oil.
521
00:22:24,440 --> 00:22:25,240
Yeah.
522
00:22:25,440 --> 00:22:27,640
Or... How's this for an idea:
523
00:22:27,840 --> 00:22:31,000
why don't we just buy them a
Wetherspoons' breakfast every day?
524
00:22:31,200 --> 00:22:32,560
[rock music]
525
00:22:33,360 --> 00:22:36,480
[Jeremy] In order to get
the cow catering underway,
526
00:22:36,680 --> 00:22:40,240
Charlie had ordered in
a giant rural Magimix.
527
00:22:41,000 --> 00:22:42,117
[Kaleb] Hiya. How're
you doing, mate?
528
00:22:42,200 --> 00:22:43,440
Yeah, good. How are you? James.
529
00:22:43,560 --> 00:22:46,200
-Hi, there. Jeremy. How are you?
-James. How are you doing?
530
00:22:46,400 --> 00:22:48,200
[James] So it's
like a big hoover.
531
00:22:48,400 --> 00:22:50,280
Suck your barley in,
532
00:22:50,920 --> 00:22:53,757
suck your rape meal in, mixes it all
up, then it all goes in the centre.
533
00:22:53,840 --> 00:22:54,920
Oh, it mixes it in there?
534
00:22:55,080 --> 00:22:55,920
Yeah, yeah, yeah.
535
00:22:56,080 --> 00:22:58,560
And then I've got minerals
and molasses to go in as well.
536
00:22:58,760 --> 00:23:00,600
[machine whirring]
537
00:23:00,800 --> 00:23:03,040
[soft country music]
538
00:23:05,720 --> 00:23:07,520
[Jeremy] That is so satisfying.
539
00:23:08,160 --> 00:23:09,440
[Kaleb] I could do this all day.
540
00:23:14,680 --> 00:23:16,480
-Shall I break it up a bit?
-[James] Yeah.
541
00:23:18,280 --> 00:23:21,560
I love the idea of
cooking with a lorry.
542
00:23:22,360 --> 00:23:23,520
Gordon Ramsay,
543
00:23:23,720 --> 00:23:25,600
Marco Pierre White,
544
00:23:25,800 --> 00:23:28,440
Angus Steakhouse, they
don't cook with lorries.
545
00:23:28,640 --> 00:23:31,040
[soft country music]
546
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
And there it is.
547
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
Cow food.
548
00:23:39,280 --> 00:23:41,720
[Jeremy] At feeding time,
later that afternoon,
549
00:23:41,880 --> 00:23:43,960
we added in the
brewer's grain...
550
00:23:44,120 --> 00:23:46,000
You just sprinkle that
over the top like this.
551
00:23:46,880 --> 00:23:48,640
[Jeremy] And dinner was served.
552
00:23:52,440 --> 00:23:53,720
[Jeremy] Moo cows!
553
00:23:53,880 --> 00:23:54,880
This is it.
554
00:23:55,960 --> 00:23:58,320
Mmm! Delicious!
555
00:23:59,040 --> 00:24:00,040
Look!
556
00:24:00,600 --> 00:24:02,480
Yes, look at that. Eat it up.
557
00:24:02,640 --> 00:24:04,120
Look! Look!
558
00:24:04,320 --> 00:24:06,640
How delicious is that
with the molasses in it?
559
00:24:06,800 --> 00:24:09,400
I can see them getting
fatter and fatter.
560
00:24:09,760 --> 00:24:10,797
[Kaleb] They love it, look.
561
00:24:10,880 --> 00:24:12,160
They really do love it.
562
00:24:14,480 --> 00:24:15,520
[mooing]
563
00:24:17,200 --> 00:24:18,400
[rock music]
564
00:24:19,280 --> 00:24:20,520
[Jeremy] Over at the pub,
565
00:24:20,720 --> 00:24:24,200
nearly every surface you could
walk on was out of bounds.
566
00:24:27,560 --> 00:24:30,040
So I headed outside to
clear the undergrowth
567
00:24:30,200 --> 00:24:32,200
with my favourite companion.
568
00:24:32,400 --> 00:24:34,120
[engine revving]
569
00:24:34,640 --> 00:24:36,240
[Jeremy] There you go!
570
00:24:38,440 --> 00:24:41,880
Yes! The emotional
support unit is back!
571
00:24:42,720 --> 00:24:44,000
And he's hungry.
572
00:24:44,200 --> 00:24:45,560
[revving]
573
00:24:47,240 --> 00:24:51,800
[Jeremy] Sadly though, my therapy
session was cut short by Sue and Rachel
574
00:24:52,360 --> 00:24:55,160
who called me in
for an urgent chat.
575
00:24:56,160 --> 00:24:58,240
Well, first on our list,
576
00:24:58,640 --> 00:25:01,760
covering the deck
with some jumbrellas.
577
00:25:02,120 --> 00:25:05,360
We needed to sign it off
about forty minutes ago
578
00:25:05,520 --> 00:25:08,080
to guarantee the jumbrellas
arriving in time.
579
00:25:08,240 --> 00:25:10,597
How much are the jumbrellas?
These are the big umbrellas, yeah?
580
00:25:10,680 --> 00:25:13,640
Yeah, three enormous umbrellas
to cover the entire deck.
581
00:25:13,800 --> 00:25:14,720
Yeah?
582
00:25:14,880 --> 00:25:16,720
Approximately £40,000.
583
00:25:16,880 --> 00:25:18,280
Including electrics,
584
00:25:18,480 --> 00:25:19,520
lighting,
585
00:25:20,280 --> 00:25:23,040
future proofing, ready for
three-phase if we ever get it.
586
00:25:23,200 --> 00:25:26,040
[Rachel] We have spoken to Alan
about it, but not installation.
587
00:25:26,200 --> 00:25:28,240
Sorry. You're saying words.
588
00:25:29,120 --> 00:25:31,280
Forty thousand for
three umbrellas?
589
00:25:31,440 --> 00:25:32,677
-Yeah.
-They're massive. Eight metres.
590
00:25:32,760 --> 00:25:35,280
£40,000 for three umbrellas?
591
00:25:35,440 --> 00:25:36,240
[Rachel] Yeah.
592
00:25:36,440 --> 00:25:40,240
If you didn't cover the terrace and
it was raining, no one can eat there.
593
00:25:40,440 --> 00:25:42,277
No, I'm well aware that we
need umbrellas, I know that,
594
00:25:42,360 --> 00:25:46,160
but I really genuinely
believe that's nuts.
595
00:25:46,680 --> 00:25:49,040
What we were trying
to avoid was having...
596
00:25:49,200 --> 00:25:51,800
Because we could cover that
deck a lot more cheaply
597
00:25:51,960 --> 00:25:53,640
with more of a
parasol-type situation.
598
00:25:53,840 --> 00:25:57,280
-Yeah.
-[Rachel] But given the size of the deck,
599
00:25:57,440 --> 00:26:00,040
we would need probably fifty.
600
00:26:00,200 --> 00:26:02,440
So it would sort of just
look like a sea of umbrellas.
601
00:26:02,600 --> 00:26:05,680
Plus the table's
probably that shape.
602
00:26:05,840 --> 00:26:08,037
The brolly's round in the middle.
A lovely bit of sun, no probs.
603
00:26:08,120 --> 00:26:09,840
So Sue's getting
soaking wet. I'm okay.
604
00:26:10,000 --> 00:26:12,480
-Rachel's in. You're wet.
-Yeah.
605
00:26:12,680 --> 00:26:14,677
-[Sue] End of.
-How have I reached this point in life?
606
00:26:14,760 --> 00:26:17,160
[Sue] Have you come round to
the brollies now you've said it?
607
00:26:17,280 --> 00:26:21,640
No, I just cannot believe I'm 64
and somebody's just said to me,
608
00:26:21,800 --> 00:26:22,720
in all seriousness:
609
00:26:22,880 --> 00:26:25,640
"Oh, by the way, the
umbrellas are forty thousand."
610
00:26:25,800 --> 00:26:28,197
-You can buy a fucking Golf GTI for that.
-[Sue] Did you sort of hope
611
00:26:28,280 --> 00:26:31,240
that the purchase of the
pub might be the big one?
612
00:26:31,440 --> 00:26:33,880
I just thought I'd put a
new bar in and open it up.
613
00:26:34,080 --> 00:26:37,120
That's probably the one thing you
don't really need. That bar's fine.
614
00:26:37,920 --> 00:26:38,760
[Jeremy] Erm...
615
00:26:38,960 --> 00:26:41,160
[Sue] We haven't told you how
much the furniture is yet.
616
00:26:41,560 --> 00:26:43,560
-Yeah.
-Lisa saw some lovely stuff.
617
00:26:44,320 --> 00:26:46,117
-[Rachel] Really good choices.
-Yeah, and how much?
618
00:26:46,200 --> 00:26:47,720
-Forty thousand.
-Yeah.
619
00:26:49,400 --> 00:26:52,120
Okay, where are we
on the umbrellas?
620
00:26:54,800 --> 00:26:57,160
You're gonna have to give me
an hour to think about it.
621
00:26:57,320 --> 00:26:58,440
[Rachel] Okay, fine.
622
00:27:00,360 --> 00:27:03,160
[Jeremy] With the budget
being blown to smithereens,
623
00:27:03,360 --> 00:27:06,560
I went outside to have
a catch-up with Alan.
624
00:27:08,800 --> 00:27:10,437
-This is amazing this stuff, isn't it?
-[Alan] It's brilliant, innit?
625
00:27:10,520 --> 00:27:12,480
And you try it, look.
626
00:27:12,640 --> 00:27:14,197
[Jeremy] You really
can't fall over, can you?
627
00:27:14,280 --> 00:27:16,520
[Alan] No. Well,
unless you're pissed.
628
00:27:17,960 --> 00:27:21,040
Right, do you want the good news or
the bad? I know it's a beautiful view.
629
00:27:22,200 --> 00:27:23,080
What?
630
00:27:23,240 --> 00:27:25,040
[Alan] It's fucking gone
up double, ain't it?
631
00:27:26,120 --> 00:27:29,560
-What has?
-This. Over double. 'Cause of that.
632
00:27:30,480 --> 00:27:32,080
-[Jeremy] What?
-Yeah. I'm sorry.
633
00:27:32,600 --> 00:27:35,360
-You're kidding.
-[Alan laughing] No! No, I'm not kidding.
634
00:27:35,960 --> 00:27:39,200
It's gonna be over forty
thousand now, from the twenty.
635
00:27:40,040 --> 00:27:42,840
But look, we've got no option.
They said anti-slip decking.
636
00:27:43,040 --> 00:27:45,200
We cannot do it without
this kind of stuff, look.
637
00:27:45,880 --> 00:27:47,840
-[Jeremy] And that adds £20,000?
-[Alan] Yeah.
638
00:27:48,040 --> 00:27:48,840
-Yeah, it's...
-[Jeremy] What? That?
639
00:27:49,000 --> 00:27:50,160
It's gonna add about sixteen,
640
00:27:50,320 --> 00:27:52,520
plus the labour's extra,
plus everything's extra.
641
00:27:52,680 --> 00:27:55,440
The blades, you can't cut it,
I had to keep buying blades.
642
00:27:55,640 --> 00:27:56,800
Right, well, okay.
643
00:27:57,000 --> 00:27:58,957
That settles this umbrella
debate. You know these forty...
644
00:27:59,040 --> 00:28:00,277
Yeah, we're not having
'em. None of that.
645
00:28:00,360 --> 00:28:01,437
[Jeremy] No, but
hold on a minute.
646
00:28:01,520 --> 00:28:05,360
You know those sails that
you get coming off buildings?
647
00:28:06,360 --> 00:28:09,840
If you ran them from between...
Oh, I'll show you actually.
648
00:28:10,000 --> 00:28:11,680
If you ran the sails...
649
00:28:12,640 --> 00:28:16,280
If you mounted them
between the top of the door
650
00:28:16,800 --> 00:28:18,320
-and the drainpipe...
-[Alan] Yes.
651
00:28:18,600 --> 00:28:20,240
If you put a slope on them...
652
00:28:20,400 --> 00:28:24,600
No, I'd go up. And I'd put a pole
here. You can go up, then go again.
653
00:28:24,800 --> 00:28:25,920
[Jeremy] To be honest,
654
00:28:26,080 --> 00:28:28,677
they've just put a sort of tented
arrangement up at the Three Horseshoes.
655
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
Have they?
656
00:28:29,920 --> 00:28:32,477
We gotta get 'em here and have a look,
haven't we? See what they can do.
657
00:28:32,560 --> 00:28:33,560
[Jeremy] Yeah.
658
00:28:34,040 --> 00:28:34,840
[rock music]
659
00:28:35,000 --> 00:28:38,800
[Jeremy] Clearly, the notion
of opening the pub for £25,000
660
00:28:39,000 --> 00:28:42,360
had been massively
wide of the mark.
661
00:28:43,200 --> 00:28:45,400
But there was no time
to dwell on that,
662
00:28:45,600 --> 00:28:49,480
because in my new role
as human ping-pong ball,
663
00:28:49,640 --> 00:28:51,720
I had to bounce back to the farm
664
00:28:52,160 --> 00:28:55,320
where we'd just had a
new crop of piglets.
665
00:28:57,840 --> 00:28:59,600
Holy shit!
666
00:28:59,760 --> 00:29:01,640
-[Lisa] Has she kept them all?
-An army of them.
667
00:29:01,800 --> 00:29:03,040
[Lisa] One, two,
668
00:29:03,840 --> 00:29:06,040
-three, four, five.
-You wouldn't be able to count them.
669
00:29:06,160 --> 00:29:08,840
[Lisa] Six, seven, eight, nine
and then one under there, ten.
670
00:29:09,520 --> 00:29:11,680
-[Jeremy] No casualties.
-[Lisa] Wow!
671
00:29:12,480 --> 00:29:14,797
Look at the way they just climb all
over! Oh, my God, they're so cute.
672
00:29:14,880 --> 00:29:15,917
[Kaleb] She's a great
mum, though, isn't she?
673
00:29:16,000 --> 00:29:18,760
[Jeremy] I can't believe
it. This is tremendous news.
674
00:29:19,640 --> 00:29:22,440
[Jeremy] Then we went
over to see Richard Ham
675
00:29:22,640 --> 00:29:26,920
because Dilwyn the vet had come up
with a new plan for looking after him.
676
00:29:28,440 --> 00:29:30,080
So here's the situation.
677
00:29:30,280 --> 00:29:33,680
Richard Ham's now old enough to
start having a go on his sisters
678
00:29:33,880 --> 00:29:34,917
so we have to put him
back in the boy pen.
679
00:29:35,000 --> 00:29:35,800
[Lisa] Good.
680
00:29:35,960 --> 00:29:39,600
But Dilwyn says if we put
him straight in the boy pen,
681
00:29:39,760 --> 00:29:41,277
they'll beat him up.
They might even kill him.
682
00:29:41,360 --> 00:29:42,160
[Lisa sighs] Oh.
683
00:29:42,360 --> 00:29:44,360
[Jeremy] So he said
the only way round that
684
00:29:44,720 --> 00:29:46,560
is to build a little pen,
which I've done here,
685
00:29:46,720 --> 00:29:47,640
and then
686
00:29:47,800 --> 00:29:51,280
for company, give
him the smallest boy,
687
00:29:51,480 --> 00:29:54,280
and Richard Ham and his friend can
live together in here and they bond,
688
00:29:54,440 --> 00:29:57,320
then after a week we can release
them and hopefully all will be well.
689
00:29:57,480 --> 00:29:58,480
Okay.
690
00:29:58,600 --> 00:29:59,800
[Jeremy] All right, Richard?
691
00:29:59,960 --> 00:30:01,400
[Lisa] There's
Richard Ham. Perfect.
692
00:30:01,920 --> 00:30:03,440
Oh, well done, K.
693
00:30:06,200 --> 00:30:08,520
[Jeremy] So now, Ham
is in there, okay?
694
00:30:08,720 --> 00:30:10,080
Let's just see...
695
00:30:10,360 --> 00:30:11,240
[Kaleb] He'll be fine.
696
00:30:11,400 --> 00:30:13,560
[Jeremy] Yeah, so these
two will become friends.
697
00:30:13,760 --> 00:30:15,960
Then after a week, we
put them back in here
698
00:30:16,120 --> 00:30:19,080
and that one will protect
Richard Ham from being beaten up.
699
00:30:19,720 --> 00:30:20,560
The thing about Richard Ham
700
00:30:20,760 --> 00:30:22,920
-is he's such a cheerful little fellow.
-[Lisa] I know.
701
00:30:23,040 --> 00:30:25,517
[Jeremy] He hasn't started riding a
motorcycle yet or having fights in pubs.
702
00:30:25,600 --> 00:30:26,877
[Lisa] I love his
little monocle.
703
00:30:26,960 --> 00:30:28,360
-[Kaleb laughing]
-But he will.
704
00:30:29,160 --> 00:30:30,720
[Lisa] They seem to
be perfectly happy.
705
00:30:31,240 --> 00:30:33,680
That one looks like
a nice-natured pig.
706
00:30:34,560 --> 00:30:35,560
[Kaleb] Erm...
707
00:30:35,920 --> 00:30:38,320
-[Kaleb] Oh! Problem!
-[Jeremy] Oh! What's...?
708
00:30:38,800 --> 00:30:39,640
[Lisa] Ow...
709
00:30:39,800 --> 00:30:40,960
[Jeremy] Richard!
710
00:30:41,680 --> 00:30:44,200
-[Lisa] He's just standing there.
-[Jeremy] It's his brother!
711
00:30:44,720 --> 00:30:48,440
It's his brother and he's supposed
to be in there to make Richard safe.
712
00:30:49,160 --> 00:30:52,560
[laughing] Oh my God. I've
never seen that before!
713
00:30:53,160 --> 00:30:54,440
[Jeremy] Deliverance was wrong.
714
00:30:55,440 --> 00:30:56,840
Piggies don't squeal.
715
00:30:57,920 --> 00:30:59,640
[Kaleb] He's just finished up.
716
00:30:59,840 --> 00:31:01,680
[Lisa] Okay, look, Jeremy.
717
00:31:01,880 --> 00:31:04,477
I think he's gonna get gang raped
if he stays with any of the boys.
718
00:31:04,560 --> 00:31:06,200
Well, he can't go
with the girls.
719
00:31:06,360 --> 00:31:08,400
Well, at least he's
not gonna get pregnant.
720
00:31:08,560 --> 00:31:10,277
[Lisa] Well, we haven't
really cured anything here.
721
00:31:10,360 --> 00:31:11,557
[Jeremy] We have to call Dilwyn.
722
00:31:11,640 --> 00:31:14,480
-[Lisa] Well, what are you gonna say?
-I'm gonna say, "What shall I do?"
723
00:31:14,680 --> 00:31:17,480
There's a thing, yeah. Have
you ever heard of a freemartin?
724
00:31:17,640 --> 00:31:18,440
[Jeremy] No.
725
00:31:18,600 --> 00:31:22,040
You've never heard of a freemartin? So
basically, if a cow has twins in it...
726
00:31:22,240 --> 00:31:24,320
-[Lisa] Yeah.
-It gives birth to one boy, one girl.
727
00:31:24,480 --> 00:31:25,920
-[Lisa] Yeah?
-The girl comes out
728
00:31:26,080 --> 00:31:28,000
not knowing what sex it is.
729
00:31:28,640 --> 00:31:30,880
Now, what I'm saying is
that little boy there
730
00:31:31,040 --> 00:31:33,600
moved his tail to one side
thinking it was a girl.
731
00:31:33,760 --> 00:31:37,280
So I wonder if it could
actually be trans.
732
00:31:37,720 --> 00:31:39,920
What, we've got trans pigs?
733
00:31:41,360 --> 00:31:44,200
This is like being in a Labour Party
executive committee meeting now.
734
00:31:44,360 --> 00:31:45,160
[Kaleb] There's a thing.
735
00:31:45,320 --> 00:31:47,320
Can we be farmers
just for a minute?
736
00:31:47,520 --> 00:31:49,160
-He's got a point.
-I am being a farmer.
737
00:31:49,320 --> 00:31:50,320
This is what happens.
738
00:31:50,480 --> 00:31:52,077
Like, I was once
working on a farm, yeah?
739
00:31:52,160 --> 00:31:54,000
[Jeremy] As Professor
Cooper chuntered on...
740
00:31:54,160 --> 00:31:55,437
[Kaleb] It basically had
a penis and a vagina.
741
00:31:55,520 --> 00:31:58,120
[Jeremy] ...Richard Ham
made another Houdini move
742
00:31:58,320 --> 00:32:02,240
and escaped into the main pen
with all his brothers and cousins.
743
00:32:02,440 --> 00:32:05,640
So, I got on the
phone with Dilwyn.
744
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
So Richard Ham,
745
00:32:07,800 --> 00:32:08,840
I did as you suggested.
746
00:32:09,000 --> 00:32:12,120
I built a little pen in the
corner of the boy pen for him,
747
00:32:12,280 --> 00:32:13,840
got another boar,
put it in there,
748
00:32:14,000 --> 00:32:16,800
then put Richard Ham
in with that boy.
749
00:32:16,960 --> 00:32:18,400
-[Dilwyn] Yeah?
-And within a minute,
750
00:32:18,520 --> 00:32:21,600
the other boar
brutally raped him.
751
00:32:22,240 --> 00:32:23,240
Right.
752
00:32:23,800 --> 00:32:27,200
I think basically they were just being
adolescent boys, aren't they really?
753
00:32:27,400 --> 00:32:28,440
And they just, er...
754
00:32:28,600 --> 00:32:29,760
No, well, no.
755
00:32:29,920 --> 00:32:31,720
Dilwyn, I don't know
how things were in Wales
756
00:32:31,880 --> 00:32:34,200
but in Yorkshire
I never thought:
757
00:32:34,360 --> 00:32:37,600
"Oh, well..." No, at no
point did it cross my mind.
758
00:32:37,800 --> 00:32:40,960
And now Richard Ham was now
with all the other boars.
759
00:32:41,120 --> 00:32:42,677
And is he getting
beaten up over there?
760
00:32:42,760 --> 00:32:44,560
No, not yet, but...
761
00:32:44,720 --> 00:32:46,760
The way that I would
do it with him:
762
00:32:46,920 --> 00:32:48,957
wait and see what happens
now he's with the big group.
763
00:32:49,040 --> 00:32:52,600
'Cause if he's okay with the big group,
that's your problem sorted really.
764
00:32:52,760 --> 00:32:53,560
[Jeremy] All right.
765
00:32:53,760 --> 00:32:56,160
-Thanks, mate. Cheers. Bye, bye.
-Okay. Bye.
766
00:32:57,400 --> 00:32:59,520
[soft music]
767
00:32:59,680 --> 00:33:04,080
[Jeremy] Fortunately, my next animal
job was much more straightforward
768
00:33:04,240 --> 00:33:05,960
because it involved the goats,
769
00:33:07,440 --> 00:33:10,960
who for the last few weeks had
been in their training pasture
770
00:33:11,120 --> 00:33:14,760
getting used to their
hi-tech invisible fence.
771
00:33:15,360 --> 00:33:17,880
Right, here's the pasture, okay?
772
00:33:18,600 --> 00:33:19,760
This is where they are.
773
00:33:19,920 --> 00:33:20,920
There you go, look.
774
00:33:21,360 --> 00:33:25,760
That Elon's death ray is keeping
them where we want them to be.
775
00:33:27,200 --> 00:33:28,120
Right, come on, goats.
776
00:33:28,280 --> 00:33:29,960
-[Lizzie] Are you ready?
-I'm ready.
777
00:33:30,920 --> 00:33:33,080
[Jeremy] Now they were
fully compliant, though,
778
00:33:33,280 --> 00:33:36,960
I could release them to do the job I'd
bought them for in the first place.
779
00:33:37,120 --> 00:33:38,120
[Jeremy] Come on, goats.
780
00:33:39,440 --> 00:33:40,560
Come on, goats.
781
00:33:40,720 --> 00:33:42,317
[Jeremy] Which was
to clear the brambles
782
00:33:42,400 --> 00:33:45,600
in all the inaccessible
parts of the farm.
783
00:33:46,640 --> 00:33:48,720
[Kaleb] It turns out goats
are really good on a hill.
784
00:33:48,840 --> 00:33:50,480
That's kind of the point!
785
00:33:52,320 --> 00:33:53,400
[Lizzie] So this is it.
786
00:33:53,600 --> 00:33:56,800
Now we're on Operation Clear, where
we would never ever be able to fence.
787
00:33:57,400 --> 00:33:58,517
[Jeremy] Look at that in there.
788
00:33:58,600 --> 00:34:01,640
-[Kaleb] They're ravenous, aren't they?
-[Jeremy] That is just goat paradise.
789
00:34:03,800 --> 00:34:05,557
[Kaleb] How much of the area
have they got here then?
790
00:34:05,640 --> 00:34:06,877
-[Jeremy] Well...
-[Lizzie] Look at the app.
791
00:34:06,960 --> 00:34:09,200
-[Kaleb] I don't have the app.
-I've got it.
792
00:34:10,240 --> 00:34:12,600
It's a bit less than an acre.
793
00:34:13,240 --> 00:34:14,320
A hectare rather.
794
00:34:14,480 --> 00:34:18,040
[Lizzie] Yeah, yeah, no, 'cause you want
them to just graze certain areas down
795
00:34:18,200 --> 00:34:19,280
and then move them through.
796
00:34:19,400 --> 00:34:20,760
So it's like mob grazing.
797
00:34:23,680 --> 00:34:26,560
[Jeremy] But this is what we got
them for, is to nail these brambles.
798
00:34:26,720 --> 00:34:28,920
And within, what, five minutes,
799
00:34:29,080 --> 00:34:31,680
that bramble bush is
really in trouble.
800
00:34:32,520 --> 00:34:33,960
That's fantastic.
801
00:34:34,120 --> 00:34:36,040
[soft music]
802
00:34:40,120 --> 00:34:42,800
[Jeremy] Apart from making
the new cows fatter,
803
00:34:42,960 --> 00:34:46,720
there were no more immediate
animal-management demands.
804
00:34:48,880 --> 00:34:52,160
So, I turned my attention
back to The Windmill,
805
00:34:52,360 --> 00:34:54,720
where I'd had a brainwave.
806
00:34:54,920 --> 00:34:58,120
[Alan] It's only about ten
to fifteen mil out of square.
807
00:34:59,480 --> 00:35:02,840
[Jeremy] In order to highlight
my pub's connection to farming,
808
00:35:03,000 --> 00:35:05,920
I would hang an old
tractor from the ceiling.
809
00:35:07,960 --> 00:35:10,400
First, though, I wanted
to get it modified.
810
00:35:13,040 --> 00:35:14,280
Okay, I've got the tractor
811
00:35:14,880 --> 00:35:17,600
and now I need to get it
chromed and lightened.
812
00:35:17,760 --> 00:35:20,000
And I always think when
you've got a job like that,
813
00:35:20,160 --> 00:35:23,360
you're better off giving it
to a little man in a village.
814
00:35:23,720 --> 00:35:29,080
So I've come to a village hundreds and
hundreds of miles from civilisation
815
00:35:29,720 --> 00:35:31,280
where there's a very little man
816
00:35:31,840 --> 00:35:33,800
who's going to do
the work for me.
817
00:35:35,600 --> 00:35:36,640
There he is.
818
00:35:37,680 --> 00:35:38,680
Mate!
819
00:35:38,920 --> 00:35:41,120
[Richard Hammond]
Hello! Welcome.
820
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
This is... This is it?
821
00:35:44,000 --> 00:35:44,880
[Jeremy] Yeah.
822
00:35:45,040 --> 00:35:46,520
-[Richard] That's a 35.
-I know it is.
823
00:35:46,800 --> 00:35:48,480
[Richard] That's a
really nice tractor.
824
00:35:48,800 --> 00:35:51,237
This, of course, where you live,
is called "modern", isn't it?
825
00:35:51,320 --> 00:35:52,160
[both laughing]
826
00:35:52,320 --> 00:35:54,040
-Out here, it's a fine thing!
-People going:
827
00:35:54,200 --> 00:35:56,640
"Look at this. Is that
internal combustion?"
828
00:35:56,800 --> 00:35:58,437
-We have worse than this turn up.
-[Welsh accent] "Now look 'ere."
829
00:35:58,520 --> 00:36:01,520
We have worse than this turn up
for restoration. We're not Welsh.
830
00:36:02,040 --> 00:36:03,317
-[Jeremy] It is Wales.
-It's not Wales.
831
00:36:03,400 --> 00:36:06,840
I crossed the M5
about four hours ago.
832
00:36:07,000 --> 00:36:08,800
-The M5 isn't the boundary.
-It is the bor...
833
00:36:08,960 --> 00:36:10,280
-It isn't.
-It is.
834
00:36:10,440 --> 00:36:12,400
It's not Welsh people
on one side of the M5
835
00:36:12,560 --> 00:36:13,677
and English with bows
and arrows on the other.
836
00:36:13,760 --> 00:36:14,760
Well, it is.
837
00:36:15,120 --> 00:36:19,920
[Jeremy] Once we'd sorted out several
hundred years of politics and geography,
838
00:36:20,080 --> 00:36:22,120
we got back to my tractor.
839
00:36:22,520 --> 00:36:26,640
So we've gotta get it down
to under 750 kilograms
840
00:36:26,840 --> 00:36:27,877
or I'll pull the roof down.
841
00:36:27,960 --> 00:36:30,920
[Richard] If we take all the
internals out, everything,
842
00:36:31,120 --> 00:36:32,000
prop shafts, everything...
843
00:36:32,160 --> 00:36:36,680
And then chrome the bonnet
and the wheel arches.
844
00:36:37,080 --> 00:36:38,317
Which bits do you
want to chrome?
845
00:36:38,400 --> 00:36:39,400
The red bits.
846
00:36:39,560 --> 00:36:42,360
Oh, right. So you don't
wanna chrome all these bits?
847
00:36:42,520 --> 00:36:43,320
[Jeremy] No.
848
00:36:43,520 --> 00:36:45,801
-[Richard softly] Yeah!
-I think that should be Hammerite.
849
00:36:46,040 --> 00:36:47,600
-Black?
-Well, you know, that...
850
00:36:47,920 --> 00:36:49,280
Is it Hammerite?
851
00:36:49,760 --> 00:36:51,560
-Hammerite is...
-It's your world, this.
852
00:36:51,720 --> 00:36:52,640
-Yeah, it is!
-Yes, I know.
853
00:36:52,800 --> 00:36:54,680
This is so weird!
854
00:36:54,840 --> 00:36:57,520
That's your world now
and that's my world now.
855
00:36:58,080 --> 00:37:00,397
Now, you've gotta get this done
before panto season starts.
856
00:37:00,480 --> 00:37:02,120
Does that mean the
cust... [laughing]
857
00:37:03,440 --> 00:37:05,200
So when are you off to Swindon?
858
00:37:05,360 --> 00:37:07,560
-I'm not going to... I'm not.
-You are. You are.
859
00:37:13,240 --> 00:37:15,197
-You know you're in the show?
-[Richard] In what way?
860
00:37:15,280 --> 00:37:16,760
[Jeremy] Oh, in a big way.
861
00:37:16,920 --> 00:37:19,240
Well, how can I be in it? I
haven't done anything in it.
862
00:37:19,400 --> 00:37:21,840
[Jeremy] No, you have, but
you just don't know you have.
863
00:37:22,440 --> 00:37:26,600
Your contribution is immense,
I've gotta be honest with you.
864
00:37:26,760 --> 00:37:30,320
Immense and in some ways...
[mumbling] not dignified.
865
00:37:30,800 --> 00:37:31,800
[Richard] Right.
866
00:37:32,360 --> 00:37:33,720
[Jeremy] Once the
tractor was off,
867
00:37:33,880 --> 00:37:37,800
the conversation turned to
my least favourite topic.
868
00:37:38,320 --> 00:37:40,600
[Richard] Right, do you
wanna talk prices and budget?
869
00:37:40,760 --> 00:37:42,120
-We can do.
-It's filthy money.
870
00:37:42,280 --> 00:37:45,560
On that pub, everything
costs too much money.
871
00:37:45,720 --> 00:37:47,680
-Good. Well, we can keep up with that.
-Yeah.
872
00:37:47,880 --> 00:37:51,840
I mean, are we talking hundreds,
thousands, tens of thousands or millions?
873
00:37:52,040 --> 00:37:53,077
[worker] Tens of thousands.
874
00:37:53,160 --> 00:37:55,240
-Tens?
-Probably be up to about twenty.
875
00:37:55,400 --> 00:37:58,920
No? Twenty? What,
to chrome it? What?
876
00:37:59,080 --> 00:38:01,637
Yeah, to strip it all down, take
all the gubbins out from the inside.
877
00:38:01,720 --> 00:38:02,520
That'll have to be machined.
878
00:38:02,680 --> 00:38:03,800
I could have done it.
879
00:38:03,960 --> 00:38:06,720
£20,000 to paint a tractor?
880
00:38:06,920 --> 00:38:11,040
Well, the point is, as your bank
balance is taking a bit of a beating,
881
00:38:11,200 --> 00:38:12,440
let's keep it going.
882
00:38:12,600 --> 00:38:16,240
Why give up? Then it'll have
time to strengthen like that
883
00:38:16,400 --> 00:38:19,237
and then it'll be resistant, and it'll
be harder to get anything out of it.
884
00:38:19,320 --> 00:38:21,600
Whereas now, it's
floppy and weak.
885
00:38:21,800 --> 00:38:24,520
-Be sensible. Be sensible.
-[Richard] Wounded.
886
00:38:24,680 --> 00:38:27,440
Otherwise I will be on the
front row at the Wyvern.
887
00:38:27,600 --> 00:38:28,520
[Richard] I'm not doing that.
888
00:38:28,680 --> 00:38:31,237
And I will be making observations
about your performance as Buttons.
889
00:38:31,320 --> 00:38:33,480
I'm not doing panto.
How much is the paint?
890
00:38:33,680 --> 00:38:37,240
The paint's gonna be at
least three grand a litre.
891
00:38:37,920 --> 00:38:40,077
-[Jeremy and Richard] A litre?
-A litre for chrome paint, yeah.
892
00:38:40,160 --> 00:38:41,840
Why didn't you tell
me before I set off
893
00:38:42,000 --> 00:38:45,760
that it was going to be more than
the GDP of most European countries?
894
00:38:45,920 --> 00:38:47,077
Because then you
might not have come.
895
00:38:47,160 --> 00:38:49,157
-I wouldn't have come.
-You have and you've brought the tractor.
896
00:38:49,240 --> 00:38:52,840
So basically, you've lowered
your plums into my vice.
897
00:38:53,000 --> 00:38:56,240
And I've nipped it up a
little bit. And now...
898
00:38:56,440 --> 00:38:59,440
If this was a normal
farmer coming,
899
00:38:59,600 --> 00:39:01,440
then you wouldn't
be saying £20,000.
900
00:39:01,640 --> 00:39:04,640
Well, what normal farmer would
chrome his tractor, you pillock!
901
00:39:04,800 --> 00:39:05,800
[laughing]
902
00:39:06,640 --> 00:39:07,440
Erm...
903
00:39:07,640 --> 00:39:08,760
[rock music]
904
00:39:10,320 --> 00:39:13,960
[Jeremy] Since we were now
only five weeks from opening,
905
00:39:14,120 --> 00:39:17,360
I was forced to agree
to Buttons' terms.
906
00:39:18,760 --> 00:39:20,480
On the good-news front though,
907
00:39:20,640 --> 00:39:23,280
Sue and Rachel had
found me a chef.
908
00:39:24,600 --> 00:39:26,880
His name was Nick,
and like them,
909
00:39:27,040 --> 00:39:31,760
he had vast experience of
getting pubs up and running.
910
00:39:33,120 --> 00:39:35,800
-[Jeremy] How many pubs have you opened?
-Ten.
911
00:39:35,960 --> 00:39:38,120
-So you've got a place in Stratford?
-Yeah.
912
00:39:38,280 --> 00:39:40,240
But you can come and help
us get this one going?
913
00:39:40,400 --> 00:39:43,360
Oh yeah, a hundred per cent.
The place in Stratford runs...
914
00:39:43,520 --> 00:39:45,240
Er, it runs with
just me overseeing.
915
00:39:45,440 --> 00:39:46,240
At the moment...
916
00:39:46,400 --> 00:39:50,040
[Jeremy] Worryingly, Nick then
pointed out that getting my pub open
917
00:39:50,200 --> 00:39:54,240
would be harder than any of the
others he'd done in the past.
918
00:39:54,920 --> 00:39:57,040
What fills me with living dread
919
00:39:57,240 --> 00:39:59,760
is the initial conversation
I had with you,
920
00:39:59,920 --> 00:40:02,920
is you have seventeen cows,
you wanna sell them in the pub.
921
00:40:03,080 --> 00:40:04,360
It's how we sell those cows.
922
00:40:05,040 --> 00:40:06,040
What?
923
00:40:06,600 --> 00:40:08,960
We can't sell them in all
of their constituent parts.
924
00:40:09,520 --> 00:40:12,160
Why can't we just, erm...
925
00:40:13,120 --> 00:40:16,600
If you're gonna serve 300,
350 people here in one day,
926
00:40:17,160 --> 00:40:18,320
we can't hold
927
00:40:18,480 --> 00:40:21,680
-twenty portions of shin of beef...
-So you can't do beef heart, ox tongue?
928
00:40:21,840 --> 00:40:25,200
Twenty portions... We end up
with a menu of a hundred dishes
929
00:40:25,360 --> 00:40:27,520
which is like
completely unachievable.
930
00:40:27,680 --> 00:40:31,760
So on a regular rolling basis, we
need to be serving one cut from a cow.
931
00:40:31,920 --> 00:40:33,717
Now, what are you doing
with the rest of the cow?
932
00:40:33,800 --> 00:40:37,000
Hold on. Oh, my God al-fucking-mighty.
This is complicated.
933
00:40:37,160 --> 00:40:40,600
So if we slaughter a cow,
take it to the butcher's...
934
00:40:40,800 --> 00:40:43,920
What I'd want is parts of
that cow in large quantities
935
00:40:44,080 --> 00:40:45,960
for a finite period of time.
936
00:40:46,120 --> 00:40:48,280
For one week we'd be
serving rump steaks,
937
00:40:48,440 --> 00:40:50,640
so for that week, all
I want are rump steaks.
938
00:40:50,800 --> 00:40:53,720
The following week, we can
change the menu, we can switch.
939
00:40:53,880 --> 00:40:56,360
We can move on to a sort of
slow-cooked feather blade of beef.
940
00:40:56,560 --> 00:40:59,800
But again, all I want for a
week is the feather-blade cut.
941
00:41:00,680 --> 00:41:03,040
The kitchen operation
has to be simple.
942
00:41:03,600 --> 00:41:05,680
People need to be served
reasonably quickly,
943
00:41:05,840 --> 00:41:08,920
both for their own enjoyment,
but also for your business.
944
00:41:09,080 --> 00:41:11,520
-[Jeremy] To turn, yeah.
-You feed people, you turn the table.
945
00:41:11,840 --> 00:41:14,920
This has really worried me now.
Because I thought if we got
946
00:41:15,120 --> 00:41:18,040
fifty farmers round the country,
we say: "We'll take your beef."
947
00:41:18,200 --> 00:41:19,000
Yeah?
948
00:41:19,200 --> 00:41:22,240
We'd have enough to feed
fifty thousand people.
949
00:41:22,400 --> 00:41:26,000
But what we're actually doing
is only taking one thing.
950
00:41:26,800 --> 00:41:29,840
I mean, at the farm shop with the
burger van, we just mince everything.
951
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
-[Nick] Yeah.
-Fillet, the whole lot goes in there.
952
00:41:32,520 --> 00:41:35,120
Which is not commercially
viable in a pub.
953
00:41:35,320 --> 00:41:38,120
Nobody who owns a pub
anywhere is mincing a fillet.
954
00:41:38,280 --> 00:41:39,880
-It's commercial suicide.
-Fuck's sake.
955
00:41:41,040 --> 00:41:44,000
And then, but what actually do
you do with the rest of the cow?
956
00:41:44,160 --> 00:41:45,320
[Nick] Exactly. Well, that...
957
00:41:46,040 --> 00:41:48,600
To a certain extent that's not
my problem, that's your problem,
958
00:41:49,160 --> 00:41:53,960
because this is your idea
of how to run the business.
959
00:41:54,160 --> 00:41:57,960
Ah, but it's my idea based on
absolutely no knowledge whatsoever.
960
00:41:59,120 --> 00:42:00,240
It's becoming clear.
961
00:42:00,440 --> 00:42:05,520
The concept of serving the nose
to tail of your cows in this pub
962
00:42:06,200 --> 00:42:07,360
does not work.
963
00:42:08,360 --> 00:42:10,080
[tense music]
964
00:42:10,240 --> 00:42:12,040
[Jeremy] So, two weeks earlier,
965
00:42:12,200 --> 00:42:15,440
Sue and Rachel had
given me a big problem.
966
00:42:15,640 --> 00:42:17,760
You know we're gonna
put the shop in here?
967
00:42:18,800 --> 00:42:20,000
-What?
-Lisa's shop.
968
00:42:20,200 --> 00:42:23,440
We need that area. We've
got so much to store.
969
00:42:23,640 --> 00:42:28,080
[Jeremy] And now Nick had handed
me one that was even bigger.
970
00:42:28,280 --> 00:42:30,400
[tense music continues]
971
00:42:30,560 --> 00:42:33,240
I urgently needed to
sort these things out,
972
00:42:33,800 --> 00:42:35,360
but I didn't have time.
973
00:42:36,120 --> 00:42:37,000
[Kaleb] In you get. Go on.
974
00:42:37,160 --> 00:42:39,960
[Jeremy] Because I had to get back
to the farm to weigh the cows.
975
00:42:41,000 --> 00:42:43,360
[Kaleb] This is the weigh scales
then, and you've set it up.
976
00:42:43,480 --> 00:42:47,320
[Jeremy] To make sure their new
diet was making them fatter.
977
00:42:47,480 --> 00:42:49,480
Start session. Look.
978
00:42:49,880 --> 00:42:52,000
[Jeremy] What's the ideal
slaughter weight for them?
979
00:42:52,200 --> 00:42:54,960
-[Kaleb] Roughly between about six-fifty.
-Oh, okay.
980
00:42:55,720 --> 00:42:56,720
Here we go.
981
00:42:57,120 --> 00:42:58,120
[Kaleb] Go on, then.
982
00:43:00,480 --> 00:43:04,880
-[Jeremy] What's the ear tag?
-[Kaleb] 105 386.
983
00:43:05,280 --> 00:43:06,520
And that one weighs...
984
00:43:06,720 --> 00:43:08,920
468.
985
00:43:09,120 --> 00:43:10,840
-[Jeremy] He's lost weight.
-[Kaleb] Hey?
986
00:43:11,640 --> 00:43:13,840
[Jeremy] As the
weighing went on,
987
00:43:14,040 --> 00:43:16,120
I realised this
wasn't a one-off.
988
00:43:16,280 --> 00:43:17,520
What was the weight?
989
00:43:17,720 --> 00:43:18,600
[Kaleb] Four six two.
990
00:43:18,760 --> 00:43:20,960
[Jeremy] He's lost
two kilograms.
991
00:43:21,120 --> 00:43:22,240
[Kaleb] Fucking hell.
992
00:43:22,440 --> 00:43:23,240
Go on.
993
00:43:23,400 --> 00:43:24,840
[Kaleb clucking]
994
00:43:25,040 --> 00:43:27,320
472 kg.
995
00:43:27,520 --> 00:43:30,000
[Jeremy] Right, that's
lost four kilograms.
996
00:43:30,200 --> 00:43:32,480
Why are they losing weight?
997
00:43:34,000 --> 00:43:34,840
There we go.
998
00:43:35,040 --> 00:43:36,880
-[machine beeping]
-[Kaleb] Four ninety.
999
00:43:37,080 --> 00:43:38,920
[Jeremy] That's
only put on 1 kg.
1000
00:43:39,080 --> 00:43:41,680
Fifteen days he's
put on one kilogram.
1001
00:43:41,840 --> 00:43:43,240
[Kaleb] Oh, shitting hell.
1002
00:43:43,800 --> 00:43:46,200
-[Jeremy] Minus 7?
-Minus 14 there, look.
1003
00:43:49,640 --> 00:43:50,640
[Kaleb] Go on.
1004
00:43:51,480 --> 00:43:53,477
[Jeremy] Nobody's gonna be
eating these any time soon.
1005
00:43:53,560 --> 00:43:54,960
[Kaleb] No. That's not good.
1006
00:43:56,880 --> 00:43:58,440
[Jeremy] What are we
gonna do with you?
1007
00:43:58,640 --> 00:44:00,400
[mooing]
1008
00:44:02,160 --> 00:44:05,800
They've worked out that if they
get fat they go off to market.
1009
00:44:07,480 --> 00:44:09,440
So they've given
themselves bulimia.
1010
00:44:12,160 --> 00:44:13,160
Shit.
1011
00:44:14,160 --> 00:44:17,240
[Jeremy] It turned out that
shit actually was the issue,
1012
00:44:18,240 --> 00:44:22,960
because Dilwyn said their new
superfood was giving them diarrhoea.
1013
00:44:23,880 --> 00:44:26,520
[Dilwyn] You're giving them
too much high-powered food
1014
00:44:26,720 --> 00:44:28,760
and it's just basically
going straight through them.
1015
00:44:28,960 --> 00:44:31,040
So it's like me having
a vindaloo really.
1016
00:44:31,240 --> 00:44:32,917
What you're feeding them
isn't doing any good,
1017
00:44:33,000 --> 00:44:34,640
'cause it comes straight
out the backside.
1018
00:44:36,760 --> 00:44:37,840
[tense music]
1019
00:44:38,000 --> 00:44:39,640
[Jeremy] Then, with
the harvest looming,
1020
00:44:39,840 --> 00:44:41,520
we went on a crop walk.
1021
00:44:42,120 --> 00:44:44,800
And that was a disaster as well.
1022
00:44:45,320 --> 00:44:46,480
[Charlie] Oh, my God.
1023
00:44:47,200 --> 00:44:48,477
-[Jeremy] Is that a slug?
-[Kaleb] Oh, shit.
1024
00:44:48,560 --> 00:44:49,560
No.
1025
00:44:49,720 --> 00:44:51,480
-[Kaleb] That's not good.
-That is not good.
1026
00:44:51,640 --> 00:44:53,520
You've got ergot in your wheat.
1027
00:44:54,360 --> 00:44:58,200
That is a hallucinogenic
fungus growing in the wheat.
1028
00:44:58,400 --> 00:45:00,720
Oh, for fuck's sake.
1029
00:45:00,920 --> 00:45:02,040
[tense music]
1030
00:45:02,200 --> 00:45:04,280
[Jeremy] Bravely, I
left Kaleb and Charlie
1031
00:45:04,440 --> 00:45:06,840
to deal with the
LSD in our wheat
1032
00:45:07,000 --> 00:45:08,840
and our bulimic cows
1033
00:45:09,480 --> 00:45:11,520
and went back to the pub
1034
00:45:12,560 --> 00:45:15,760
to sit in the sunshine with
a glass of thinking juice
1035
00:45:16,360 --> 00:45:18,600
to sort out the problems there.
1036
00:45:18,760 --> 00:45:20,680
[birds chirping]
1037
00:45:26,800 --> 00:45:30,120
And eventually, I
had a brainwave.
1038
00:45:35,720 --> 00:45:36,720
Tent!
1039
00:45:37,120 --> 00:45:38,160
[Jeremy] What was needed
1040
00:45:38,320 --> 00:45:42,320
was an urgent call to The
Grand Tour's Mr Wilman.
1041
00:45:42,480 --> 00:45:44,360
I call him "Reg". Don't ask why.
1042
00:45:44,520 --> 00:45:45,800
-[Mr Wilman] Hello?
-Reg?
1043
00:45:46,400 --> 00:45:47,320
Yeah?
1044
00:45:47,480 --> 00:45:48,520
Erm...
1045
00:45:48,960 --> 00:45:50,920
You know The Grand Tour tent?
1046
00:45:51,960 --> 00:45:53,000
Yeah?
1047
00:45:53,160 --> 00:45:55,320
Do you know where it is?
1048
00:45:56,320 --> 00:45:57,880
Well, it's in a warehouse.
1049
00:45:58,040 --> 00:46:00,640
I mean, it's tucked
away in a warehouse.
1050
00:46:01,360 --> 00:46:03,240
I mean, we can't get rid of it.
1051
00:46:03,760 --> 00:46:05,280
[suspenseful music]
1052
00:46:05,440 --> 00:46:09,120
[Jeremy] With the vast Grand Tour
tent erected on the pub's lawn,
1053
00:46:09,280 --> 00:46:12,200
we'd not only have
somewhere for Lisa's shop,
1054
00:46:12,360 --> 00:46:16,080
but also space for a butcher's
and Annie's burger van,
1055
00:46:16,240 --> 00:46:20,600
so I could sell the cuts of meat
not needed in the pub's kitchen.
1056
00:46:20,760 --> 00:46:23,920
We can then transfer it to there and
there, all in the same operation.
1057
00:46:24,120 --> 00:46:26,440
-Yeah.
-So when a cow comes here,
1058
00:46:26,600 --> 00:46:27,680
all of it is used.
1059
00:46:28,560 --> 00:46:30,117
This is the right
direction, definitely.
1060
00:46:30,200 --> 00:46:31,397
-[Jeremy] What I'm saying?
-Yeah.
1061
00:46:31,480 --> 00:46:32,680
That is good, yes.
1062
00:46:33,640 --> 00:46:35,840
[suspenseful music continues]
1063
00:46:41,440 --> 00:46:42,720
[lorry honking]
1064
00:46:44,440 --> 00:46:45,800
[Jeremy] The Grand Tour tent!
1065
00:46:49,680 --> 00:46:51,200
That's a shitload of tent.
1066
00:46:52,400 --> 00:46:53,480
[Alan] Fucking hell.
1067
00:46:53,680 --> 00:46:54,880
Is that the whole thing?
1068
00:46:55,040 --> 00:46:57,640
-No, there's another load to come.
-[Jeremy] What?
1069
00:47:00,360 --> 00:47:02,000
[lorry driver] All
right, keep coming!
1070
00:47:05,360 --> 00:47:07,280
[suspenseful music continues]
1071
00:47:09,120 --> 00:47:11,640
[Jeremy] Now, just four
weeks before opening,
1072
00:47:11,800 --> 00:47:13,600
we were finally back on track.
1073
00:47:20,560 --> 00:47:21,960
[rock music]
1074
00:47:22,160 --> 00:47:23,560
Check it out!
1075
00:47:26,560 --> 00:47:27,400
Here we go.
1076
00:47:27,600 --> 00:47:28,600
[Simon] We're off.
1077
00:47:28,760 --> 00:47:31,600
How do you feel about an antler
chandelier in the carvery room?
1078
00:47:33,240 --> 00:47:34,960
[rock music]
85805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.