All language subtitles for American Thunder - NASCAR to Le Mans (2025)-fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,102 --> 00:00:20,938 {\an8}LE MANS, FRANCE JUIN 2023 4 00:00:26,861 --> 00:00:33,616 Une foule énorme de plus de 300 000 fans remplit le Circuit de la Sarthe. 5 00:00:33,617 --> 00:00:36,286 On est à guichets fermés. 6 00:00:36,287 --> 00:00:39,039 Les tribunes sont pleines à craquer. 7 00:00:40,332 --> 00:00:41,541 Avez-vous vu déjà vécu ça, 8 00:00:41,542 --> 00:00:42,959 une telle atmosphère ? 9 00:00:42,960 --> 00:00:44,336 C'est vraiment spécial. 10 00:00:47,548 --> 00:00:49,758 Il y a beaucoup de monde, 11 00:00:49,759 --> 00:00:52,093 {\an8}mais on fête pas ça tous les jours. 12 00:00:52,094 --> 00:00:53,011 {\an8}- Non. - Exact. 13 00:00:53,012 --> 00:00:54,095 {\an8}JACKY ICKX SIX FOIS VAINQUEUR DES 24 HEURES DU MANS 14 00:00:54,096 --> 00:00:56,849 Je ne reverrai plus ça de mon vivant. 15 00:00:57,975 --> 00:01:01,478 On se prépare pour le départ de la course pour le centenaire 16 00:01:01,479 --> 00:01:04,774 {\an8}de la plus grande épreuve d'endurance automobile. 17 00:01:08,402 --> 00:01:09,944 Le stress monte. 18 00:01:09,945 --> 00:01:10,863 Oui. 19 00:01:11,655 --> 00:01:14,742 Attentes, optimisme... 20 00:01:15,284 --> 00:01:20,873 Les 24 Heures du Mans, il n'y a rien de mieux au monde. 21 00:01:23,667 --> 00:01:26,419 - On se retrouve aux stands ? - Oui. 22 00:01:26,420 --> 00:01:28,464 On se revoit dans 24 heures. 23 00:01:31,050 --> 00:01:36,722 {\an8}Il est 16 h, et le deuxième siècle des 24 Heures du Mans démarre ! 24 00:01:37,431 --> 00:01:38,807 Le drapeau vert arrive. 25 00:01:38,808 --> 00:01:40,433 C'est parti. 26 00:01:40,434 --> 00:01:44,146 {\an8}Le Mans 2023 est lancé. 27 00:01:45,981 --> 00:01:48,983 "Pour réussir quoi que ce soit dans ce jeu, 28 00:01:48,984 --> 00:01:52,070 "vous devez être prêt à vous aventurer 29 00:01:52,071 --> 00:01:56,617 "dans les limites du désastre." - STIRLING MOSS 30 00:02:07,086 --> 00:02:09,713 Le Mans est la plus grande course au monde. 31 00:02:11,131 --> 00:02:13,759 On l'a vue dans les films de Steve McQueen. 32 00:02:14,802 --> 00:02:18,429 Dans Le Mans 66. Avec Matt Damon et Christian Bale. 33 00:02:18,430 --> 00:02:23,685 C'est une course de 24 heures qui pousse l'homme et la machine à bout. 34 00:02:23,686 --> 00:02:26,355 Tout est question de survie. 35 00:02:32,027 --> 00:02:36,197 Il y a 75 ans, la NASCAR était la vision de Bill France. 36 00:02:36,198 --> 00:02:38,950 Un cliché véhicule que la NASCAR n'est pas considérée 37 00:02:38,951 --> 00:02:42,078 comme technologiquement avancée, ou innovante, 38 00:02:42,079 --> 00:02:44,247 par rapport aux autres courses. 39 00:02:44,248 --> 00:02:46,249 Le reste du monde imagine 40 00:02:46,250 --> 00:02:49,628 que la NASCAR, c'est comme dans Jours du Tonnerre. 41 00:02:51,046 --> 00:02:57,176 En 1976, Bill France a emporté deux stock-cars NASCAR au Mans. 42 00:02:57,177 --> 00:03:00,972 Des stock-cars américains vont participer au Mans pour la première fois. 43 00:03:00,973 --> 00:03:05,394 L'un d'eux n'a fait que deux tours avant d'avoir une panne mécanique. 44 00:03:07,605 --> 00:03:11,233 Mon père m'a dit que les fans adoraient nos voitures. 45 00:03:12,318 --> 00:03:14,319 Une graine a été plantée à l'époque, 46 00:03:14,320 --> 00:03:18,115 et cette graine a germé pendant près de 50 ans. 47 00:03:20,367 --> 00:03:21,952 La NASCAR sera au Mans. 48 00:03:25,039 --> 00:03:26,123 Pardon ? 49 00:03:27,791 --> 00:03:32,378 C'était une idée dingue, qui était sûrement irréaliste. 50 00:03:32,379 --> 00:03:35,715 J'étais impatient, j'ai d'abord conduit la voiture, 51 00:03:35,716 --> 00:03:37,842 et j'ai cru que j'avais fait une erreur. 52 00:03:37,843 --> 00:03:40,845 On n'a qu'une seule chance pour réussir. 53 00:03:40,846 --> 00:03:42,138 Merci à tous. 54 00:03:42,139 --> 00:03:44,140 La réalité prend forme. 55 00:03:44,141 --> 00:03:46,267 - Quand on y sera... - C'est génial. 56 00:03:46,268 --> 00:03:47,770 ...ce devra être grandiose. 57 00:04:15,965 --> 00:04:16,798 {\an8}RACONTÉ PAR BILLY CRUDUP 58 00:04:16,799 --> 00:04:18,800 {\an8}Chaque été, depuis 100 ans, 59 00:04:18,801 --> 00:04:23,012 {\an8}la plus vieille et la plus difficile course d'endurance au monde 60 00:04:23,013 --> 00:04:26,474 se déroule dans la petite ville du Mans, en France, 61 00:04:26,475 --> 00:04:29,228 pour les 24 Heures du Mans. 62 00:04:31,730 --> 00:04:34,482 À 210 km au sud-ouest de Paris, se trouve 63 00:04:34,483 --> 00:04:35,985 le circuit de la Sarthe. 64 00:04:37,027 --> 00:04:40,822 Il se compose de 13,6 kilomètres de routes principales. 65 00:04:40,823 --> 00:04:42,532 Lors du week-end de la mi-juin, 66 00:04:42,533 --> 00:04:45,576 le circuit de la Sarthe devient le centre d'intérêt 67 00:04:45,577 --> 00:04:47,871 des amateurs de voitures du monde entier. 68 00:04:48,622 --> 00:04:51,792 Trois, deux, un... 69 00:04:52,626 --> 00:04:54,544 Les pilotes se ruent 70 00:04:54,545 --> 00:04:58,298 pour la plus grande des courses, les 24 Heures du Mans. 71 00:05:02,678 --> 00:05:06,806 La course est une épreuve éreintante et impitoyable. 72 00:05:06,807 --> 00:05:09,767 Une meute hargneuse de Ferrari, de Ford et de Porsche, 73 00:05:09,768 --> 00:05:13,147 toutes en quête de la première place au premier tour. 74 00:05:13,772 --> 00:05:16,066 Les voitures sont des bijoux de technologie. 75 00:05:17,818 --> 00:05:21,488 Et les fans sont de vrais passionnés. 76 00:05:24,575 --> 00:05:27,744 Dans l'histoire légendaire de la course, 77 00:05:27,745 --> 00:05:30,371 quatre autorisations spéciales seulement 78 00:05:30,372 --> 00:05:34,918 furent allouées aux voitures innovantes qui sortaient des normes. 79 00:05:36,754 --> 00:05:40,549 {\an8}Ce programme est connu sous le nom de Garage 56. 80 00:05:45,179 --> 00:05:47,055 {\an8}Bonjour à tous. 81 00:05:47,056 --> 00:05:48,848 {\an8}SEBRING INTERNATIONAL RACEWAY SEBRING, FLORIDE 82 00:05:48,849 --> 00:05:49,766 {\an8}450 JOURS AVANT LE MANS 83 00:05:49,767 --> 00:05:53,770 {\an8}Je voyais tout le monde se creuser la tête concernant ce qu'on ferait. 84 00:05:53,771 --> 00:05:56,439 Plus d'un an avant la course, la NASCAR a annoncé 85 00:05:56,440 --> 00:05:59,817 que leur Chevrolet Camaro tenterait de concourir 86 00:05:59,818 --> 00:06:03,529 comme voiture du Garage 56 au Mans 2023. 87 00:06:03,530 --> 00:06:06,657 Ce sera une aventure vraiment sympa. 88 00:06:06,658 --> 00:06:12,039 C'est le rêve presque vieux de 50 ans du PDG de la NASCAR, Jim France. 89 00:06:12,539 --> 00:06:16,084 Je suis allé au Mans avec mon père en 1962. 90 00:06:16,085 --> 00:06:17,001 JIM FRANCE PDG ET PRÉSIDENT, NASCAR 91 00:06:17,002 --> 00:06:20,505 J'étais à un âge où plein de choses m'impressionnaient, 92 00:06:20,506 --> 00:06:23,592 et les voitures de sport ont suscité mon intérêt. 93 00:06:24,468 --> 00:06:25,301 {\an8}BILL FRANCE SR. FONDATEUR DE LA NASCAR 94 00:06:25,302 --> 00:06:30,556 {\an8}Mon père a diffusé la marque NASCAR auprès des fans européens. 95 00:06:30,557 --> 00:06:34,268 La première voiture américaine doit abandonner en début de course. 96 00:06:34,269 --> 00:06:37,063 Mon père voulait finir la course. 97 00:06:37,064 --> 00:06:39,482 Une partie de notre objectif cette fois-ci 98 00:06:39,483 --> 00:06:41,901 était de battre leur record. 99 00:06:41,902 --> 00:06:46,323 Le but est de terminer la course et de ne pas finir derniers. 100 00:06:47,032 --> 00:06:48,950 La NASCAR a annoncé ce projet. 101 00:06:48,951 --> 00:06:49,867 ALANIS KING JOURNALISTE DE SPORT MÉCANIQUE 102 00:06:49,868 --> 00:06:52,870 On va au Mans pour affronter le monde 103 00:06:52,871 --> 00:06:56,332 et ceux qui ont fait des courses et des courses d'endurance 104 00:06:56,333 --> 00:06:58,543 depuis des années. 105 00:06:58,544 --> 00:07:00,045 Il y a des craintes. 106 00:07:00,838 --> 00:07:03,172 Que vaut la voiture ? Et les pilotes ? 107 00:07:03,173 --> 00:07:05,592 La voiture est-elle assez rapide ? 108 00:07:06,343 --> 00:07:08,636 C'était une décision étrange... 109 00:07:08,637 --> 00:07:09,554 JOHN HINDHAUGH COMMENTATEUR RADIO LE MANS 110 00:07:09,555 --> 00:07:13,391 ...d'apporter une telle voiture à une course de 24 heures. 111 00:07:13,392 --> 00:07:15,727 C'est aller à la guerre muni d'un couteau. 112 00:07:17,896 --> 00:07:22,024 {\an8}Le plus grand défi est de prendre une voiture conçue pour virer à gauche 113 00:07:22,025 --> 00:07:24,193 {\an8}pendant trois heures sur 2,5 km... 114 00:07:24,194 --> 00:07:25,111 {\an8}4 VIRAGES - 2,5 KM - 3 HEURES 115 00:07:25,112 --> 00:07:27,905 {\an8}...et d'en faire une voiture qui peut supporter 116 00:07:27,906 --> 00:07:32,702 {\an8}un parcours de 13,6 km avec 38 virages pendant 24 heures. 117 00:07:32,703 --> 00:07:34,537 {\an8}13,6 KM - 38 VIRAGES - 24 HEURES 118 00:07:34,538 --> 00:07:38,291 {\an8}France avait aussi besoin d'une équipe pour construire la voiture, 119 00:07:38,292 --> 00:07:42,462 {\an8}et il n'y a pas d'équipe plus accomplie que Hendrick Motorsports. 120 00:07:44,214 --> 00:07:47,800 Hendrick Motorsports, la meilleure équipe de la NASCAR. 121 00:07:47,801 --> 00:07:48,719 NATE RYAN JOURNALISTE DE SPORT MÉCANIQUE 122 00:07:50,512 --> 00:07:51,929 C'est l'équipe à prendre... 123 00:07:51,930 --> 00:07:53,764 PLUS DE 300 VICTOIRES EN NASCAR CUP SERIES 14 TITRES EN NASCAR CUP SERIES 124 00:07:53,765 --> 00:07:54,682 9 VICTOIRES AU DAYTONA 500 10 MEMBRES AU PANTHÉON DE LA NASCAR 125 00:07:54,683 --> 00:07:57,435 ...pour finir une course de 24 heures. 126 00:07:57,436 --> 00:07:58,352 RICK HENDRICK PROPRIÉTAIRE, HENDRICK MOTORSPORTS 127 00:07:58,353 --> 00:08:01,314 On fera les choses bien. Quoi qu'il en coûte. 128 00:08:01,315 --> 00:08:03,901 On ira sans aucun sentiment de gêne. 129 00:08:06,028 --> 00:08:08,654 Le choix du directeur d'équipe était évident, 130 00:08:08,655 --> 00:08:12,659 le chef d'équipe le plus décoré de l'histoire du sport, Chad Knaus. 131 00:08:14,119 --> 00:08:17,538 Le projet Garage 56 était dirigé par Chad Knaus. 132 00:08:17,539 --> 00:08:20,958 Je le considère comme le plus grand chef d'équipe de tous les temps 133 00:08:20,959 --> 00:08:22,710 de la NASCAR Premier Series. 134 00:08:22,711 --> 00:08:26,047 Pour faire une comparaison, Chad Knaus 135 00:08:26,048 --> 00:08:28,634 est comme Bill Belichick ou Nick Saban. 136 00:08:29,384 --> 00:08:33,847 Il est impitoyable, il est exigeant, et il veut toujours gagner. 137 00:08:37,226 --> 00:08:38,059 LE MANS, FRANCE 2022 - VOYAGE DE REPÉRAGE 138 00:08:38,060 --> 00:08:42,355 Première étape, aller en France pour se rendre compte du défi. 139 00:08:42,356 --> 00:08:45,274 On est allés au Mans pour voir ce qu'il en était, 140 00:08:45,275 --> 00:08:48,861 et c'était vraiment intriguant pour moi... 141 00:08:48,862 --> 00:08:49,779 CHAD KNAUS DIRECTEUR D'ÉQUIPE 142 00:08:49,780 --> 00:08:51,572 ...tout commençait à prendre forme 143 00:08:51,573 --> 00:08:54,117 et les conversations devenaient plus réelles. 144 00:08:54,868 --> 00:08:58,788 {\an8}Notre objectif est de terminer. Mais il faut déjà commencer la course. 145 00:08:58,789 --> 00:09:00,581 {\an8}JEFF GORDON 4 FOIS CHAMPION DE LA NASCAR CUP SERIES 146 00:09:00,582 --> 00:09:03,751 On va tout faire dans l'ordre. 147 00:09:03,752 --> 00:09:06,212 On sera dans un endroit comme ça. 148 00:09:06,213 --> 00:09:09,383 C'est l'ingénierie et l'hospitalité. 149 00:09:10,175 --> 00:09:11,510 Voici Porsche. 150 00:09:12,928 --> 00:09:15,221 Pour Knaus, la mission était claire : 151 00:09:15,222 --> 00:09:17,848 un an pour construire une équipe et une voiture 152 00:09:17,849 --> 00:09:21,269 qui résisteraient aux conditions éreintantes du Mans. 153 00:09:21,270 --> 00:09:22,728 - Timing idéal. - Enchanté. 154 00:09:22,729 --> 00:09:24,730 {\an8}Comment vas-tu t'y prendre ? 155 00:09:24,731 --> 00:09:26,524 {\an8}PATRICK DEMPSEY ACTEUR/PROPRIÉTAIRE DE L'ÉQUIPE LE MANS 156 00:09:26,525 --> 00:09:28,110 {\an8}Tu viens dans le garage ? 157 00:09:29,653 --> 00:09:32,947 J'apprécie l'accueil. C'est bien qu'il voie ça. 158 00:09:32,948 --> 00:09:33,990 Tu as couru ici ? 159 00:09:33,991 --> 00:09:37,369 C'est la première fois que je viens. 160 00:09:45,085 --> 00:09:48,337 {\an8}La FIA et l'ACO ont tracé une ligne et ont annoncé : 161 00:09:48,338 --> 00:09:51,799 {\an8}"Vous devez faire un tour en 3 minutes 54 environ." 162 00:09:51,800 --> 00:09:52,717 {\an8}FIA ET ACO ORGANISATEURS DES 24 HEURES DU MANS 163 00:09:52,718 --> 00:09:56,012 {\an8}"Et vous ne roulerez pas à plus de 320 km/h en ligne droite." 164 00:09:56,013 --> 00:09:58,807 Avec ces critères, on a pu se mettre au travail. 165 00:09:59,599 --> 00:10:01,684 CHARLOTTE CAROLINE DU NORD 166 00:10:01,685 --> 00:10:04,021 {\an8}303 JOURS AVANT LE MANS 167 00:10:04,438 --> 00:10:06,355 Conduire un stock-car au Mans, 168 00:10:06,356 --> 00:10:09,526 c'est comme tenter de gagner le Masters avec une batte. 169 00:10:10,944 --> 00:10:12,778 {\an8}La voiture devra avoir... 170 00:10:12,779 --> 00:10:13,738 {\an8}POIDS TOTAL 1 342 KG 171 00:10:13,739 --> 00:10:14,655 ...agilité... 172 00:10:14,656 --> 00:10:15,573 CANARDS 173 00:10:15,574 --> 00:10:16,657 {\an8}...gros réservoir... 174 00:10:16,658 --> 00:10:17,616 {\an8}121 LITRES 175 00:10:17,617 --> 00:10:20,536 ...et pouvoir rouler sous la pluie et dans le noir total. 176 00:10:20,537 --> 00:10:21,663 PHARES - ESSUIE-GLACE PNEUS PERSONNALISÉS 177 00:10:22,789 --> 00:10:24,874 Nous dire : "Ça n'a jamais été fait, 178 00:10:24,875 --> 00:10:26,751 "donc ce sera impossible." 179 00:10:26,752 --> 00:10:29,211 Ça nous a poussés à dire : "On va y arriver." 180 00:10:29,212 --> 00:10:30,129 GREG IVES CHEF D'ÉQUIPE 181 00:10:30,130 --> 00:10:33,466 Regardez cette palette là-bas. 182 00:10:33,467 --> 00:10:35,177 Il y en a d'autres. 183 00:10:35,719 --> 00:10:36,927 Brian, ça pèse combien ? 184 00:10:36,928 --> 00:10:39,264 - Environ 90 kg. - Vraiment ? 185 00:10:41,725 --> 00:10:44,477 L'équipe gérera loin de chez elle, 186 00:10:44,478 --> 00:10:49,398 sur une scène mondiale où le respect pour la NASCAR est limité, 187 00:10:49,399 --> 00:10:53,945 et le succès du Garage 56 est incertain. 188 00:10:55,489 --> 00:10:58,115 Beaucoup de voitures du Garage 56 n'ont pas terminé. 189 00:10:58,116 --> 00:11:01,077 Aucune voiture américaine du Garage 56 n'a fini la course. 190 00:11:01,078 --> 00:11:04,288 Aucune voiture fabriquée sur commande ne l'a finie non plus. 191 00:11:04,289 --> 00:11:08,876 L'enjeu est de taille, et son histoire est mouvementée. 192 00:11:08,877 --> 00:11:10,669 La NASCAR a été chahutée, 193 00:11:10,670 --> 00:11:14,965 en toute franchise, en Europe et dans d'autres parties du monde. 194 00:11:14,966 --> 00:11:16,926 Cela a été pris au sérieux. 195 00:11:16,927 --> 00:11:19,220 C'est la fierté de la NASCAR, 196 00:11:19,221 --> 00:11:23,808 la fierté des États-Unis, de Chevrolet, de Goodyear, et ça va être énorme. 197 00:11:23,809 --> 00:11:26,602 Vous pouvez réunir tous les meilleurs partenaires. 198 00:11:26,603 --> 00:11:28,270 Avoir la bonne voiture. 199 00:11:28,271 --> 00:11:30,731 Mais lorsque le drapeau vert s'abaisse... 200 00:11:30,732 --> 00:11:31,649 JOHN DOONAN DIRECTEUR DU PROGRAMME 201 00:11:31,650 --> 00:11:35,612 ...pendant 24 heures, il faut trois pilotes et de l'expérience. 202 00:11:39,282 --> 00:11:42,118 - Comment ça va ? - Bonjour à tous. Ça va ? 203 00:11:42,119 --> 00:11:43,744 - Ravi de te voir. - Moi aussi. 204 00:11:43,745 --> 00:11:45,871 La 1re fois que j'en ai entendu parler... 205 00:11:45,872 --> 00:11:46,789 {\an8}MIKE ROCKENFELLER DOUBLE VAINQUEUR DES 24 HEURES DU MANS 206 00:11:46,790 --> 00:11:49,375 {\an8}...c'était à Sebring, à la conférence de presse, 207 00:11:49,376 --> 00:11:54,296 et j'ai compris que c'était aussi une histoire personnelle pour M. France. 208 00:11:54,297 --> 00:11:56,675 1 360 kilos. Elle sera légère. 209 00:11:58,718 --> 00:12:00,386 - On verra. - Je sais. 210 00:12:00,387 --> 00:12:02,054 J'ai entendu des rumeurs. 211 00:12:02,055 --> 00:12:03,681 Ils cherchaient des pilotes 212 00:12:03,682 --> 00:12:05,766 pour le développer en amont, s'impliquer. 213 00:12:05,767 --> 00:12:09,311 Un pilote disponible, pas lié à un autre constructeur. 214 00:12:09,312 --> 00:12:11,189 Idéalement, ayant fait Le Mans. 215 00:12:11,398 --> 00:12:14,526 {\an8}2005 24 HEURES DU MANS 216 00:12:14,651 --> 00:12:16,611 {\an8}2010 24 HEURES DU MANS 217 00:12:17,195 --> 00:12:19,363 Un double vainqueur du Mans. 218 00:12:19,364 --> 00:12:21,031 Sérieusement ? 219 00:12:21,032 --> 00:12:24,118 Il a tant d'expérience avec différentes voitures. 220 00:12:24,119 --> 00:12:27,413 Vous avez gagné Le Mans et les 24 Heures du Nürburgring. 221 00:12:27,414 --> 00:12:30,207 Maintenant, vous avez gagné Daytona. À vous la Rolex. 222 00:12:30,208 --> 00:12:31,125 Enfin. 223 00:12:31,126 --> 00:12:32,042 {\an8}MIKE ROCKENFELLER DOUBLE VAINQUEUR DES 24 HEURES DU MANS 224 00:12:32,043 --> 00:12:33,627 {\an8}Il fallait un type comme Mike. 225 00:12:33,628 --> 00:12:38,048 Quelqu'un à même de consacrer une grande partie de son temps 226 00:12:38,049 --> 00:12:43,054 à préparer la plateforme pour faire ce qu'il a fait pendant tant d'années. 227 00:12:43,805 --> 00:12:45,764 On s'adapte à tout, 228 00:12:45,765 --> 00:12:48,267 il faut peut-être changer un ou deux boutons, 229 00:12:48,268 --> 00:12:50,896 mais c'est un bon début. 230 00:12:59,738 --> 00:13:02,491 CENTRE TECHNIQUE GM CONCORD, CAROLINE DU NORD 231 00:13:02,616 --> 00:13:05,744 {\an8}281 JOURS AVANT LE MANS 232 00:13:20,550 --> 00:13:22,760 Je crois qu'au premier jour de simulation, 233 00:13:22,761 --> 00:13:25,679 j'ai réalisé l'ampleur de la tâche, 234 00:13:25,680 --> 00:13:28,682 car j'ai vu beaucoup de caméras, de gens. 235 00:13:28,683 --> 00:13:31,602 J'ai rarement vu autant de gens 236 00:13:31,603 --> 00:13:34,272 le jour de la simulation. 237 00:13:40,195 --> 00:13:43,073 C'est un bon tour. 238 00:13:51,748 --> 00:13:54,667 Mike s'en sort bien. Il excelle dans cette machine. 239 00:13:54,668 --> 00:13:56,168 Je suis impressionné. 240 00:13:56,169 --> 00:13:59,171 Je m'attendais à ce qu'il ne... 241 00:13:59,172 --> 00:14:03,300 À ce qu'il tâtonne avec la voiture, qu'il passe les premiers tours 242 00:14:03,301 --> 00:14:05,511 à trouver la limite, à tourner, à partir. 243 00:14:05,512 --> 00:14:07,264 C'est facile pour lui. 244 00:14:09,808 --> 00:14:12,226 Aujourd'hui, on fait beaucoup avec la simulation, 245 00:14:12,227 --> 00:14:16,021 et pour ce projet, c'était crucial, 246 00:14:16,022 --> 00:14:19,024 car on ne peut pas construire la voiture, la tester, 247 00:14:19,025 --> 00:14:20,901 la reconstruire, la tester. 248 00:14:20,902 --> 00:14:24,114 De nos jours, on peut fixer des objectifs réalistes 249 00:14:24,948 --> 00:14:29,369 sur l'ordinateur, les essayer et voir les effets. 250 00:14:33,248 --> 00:14:36,584 {\an8}"La voiture est un peu plus stable, 251 00:14:36,585 --> 00:14:41,547 {\an8}"mais dans l'ensemble, elle reste très dure à conduire." 252 00:14:41,548 --> 00:14:42,631 - OK. - C'est bien. 253 00:14:42,632 --> 00:14:44,383 - Je sors ? - La plateforme... 254 00:14:44,384 --> 00:14:46,844 Je me souviens qu'il est sorti du simulateur 255 00:14:46,845 --> 00:14:48,846 et a dit : "C'est pas suffisant. 256 00:14:48,847 --> 00:14:51,724 "Non, ça n'ira pas. Ces choses-là, ça n'ira pas." 257 00:14:51,725 --> 00:14:54,101 J'ai pensé : "Il est dur à satisfaire." 258 00:14:54,102 --> 00:14:55,145 Mais il a raison. 259 00:14:56,229 --> 00:14:59,773 On était loin du compte, il fallait améliorer des choses. 260 00:14:59,774 --> 00:15:02,818 Mais l'atmosphère restait positive, 261 00:15:02,819 --> 00:15:06,156 et on cherchait toujours à s'améliorer. À faire de mieux en mieux. 262 00:15:08,366 --> 00:15:10,075 Le calendrier était dingue. 263 00:15:10,076 --> 00:15:14,163 On n'a qu'une seule chance de faire de ce projet une réussite, 264 00:15:14,164 --> 00:15:17,249 et si on échoue, ce sera perdu pour toujours. 265 00:15:17,250 --> 00:15:19,251 Qui peut couper ces tiges filetées ? 266 00:15:19,252 --> 00:15:21,545 Ça m'irrite vraiment. 267 00:15:21,546 --> 00:15:26,216 Voir tout le monde collaborer sur un projet si unique et différent 268 00:15:26,217 --> 00:15:31,388 et tout donner pour essayer de faire en sorte que ça marche... 269 00:15:31,389 --> 00:15:32,306 {\an8}JESSICA ROWE-HOOK CHEFFE D'ÉQUIPE 270 00:15:32,307 --> 00:15:34,434 {\an8}C'est fascinant à voir. Ça me passionne. 271 00:15:39,439 --> 00:15:40,732 VOITURE D'ESSAI CAMARO 272 00:15:44,903 --> 00:15:47,780 PREMIER TEST VIRGINIA INTERNATIONAL RACEWAY 273 00:15:47,781 --> 00:15:51,784 {\an8}C'est une journée passionnante, on a beaucoup travaillé sur cette voiture. 274 00:15:51,785 --> 00:15:52,993 {\an8}208 JOURS AVANT LE MANS 275 00:15:52,994 --> 00:15:55,037 {\an8}C'est la première fois. 276 00:15:55,038 --> 00:15:57,748 {\an8}Dans le simulateur, on a certaines attentes, 277 00:15:57,749 --> 00:16:01,460 {\an8}mais on veut ressentir, entendre, sentir. 278 00:16:01,461 --> 00:16:04,422 {\an8}Toute l'équipe est surexcitée. 279 00:16:05,423 --> 00:16:09,134 {\an8}Construire la voiture et la démarrer pour la première fois 280 00:16:09,135 --> 00:16:10,469 {\an8}est une étape importante. 281 00:16:10,470 --> 00:16:11,387 {\an8}BEN WRIGHT MANAGER D'ÉQUIPE 282 00:16:11,388 --> 00:16:13,180 Mais le premier test sur circuit, 283 00:16:13,181 --> 00:16:15,892 on ne sait jamais comment ça va se passer. 284 00:16:32,158 --> 00:16:33,410 C'est l'heure. 285 00:16:37,747 --> 00:16:41,376 La théorie et la simulation ne suffiront pas. 286 00:16:42,210 --> 00:16:47,131 Sept mois avant que le monde de la course ait les yeux braqués sur le Garage 56, 287 00:16:47,132 --> 00:16:49,592 les vrais tests ont commencé. 288 00:16:55,932 --> 00:16:58,058 {\an8}MIKE ROCKENFELLER : "Virage un ?" 289 00:16:58,059 --> 00:17:00,185 {\an8}BEN WRIGHT : "Reçu, virage un." 290 00:17:00,186 --> 00:17:02,312 {\an8}MIKE ROCKENFELLER : "Le tableau de bord s'est noirci, 291 00:17:02,313 --> 00:17:07,943 {\an8}"le moteur s'est éteint en sortant du virage deux. 292 00:17:07,944 --> 00:17:10,738 {\an8}"Et maintenant, il est rallumé. Comme s'il avait redémarré. 293 00:17:10,739 --> 00:17:12,614 {\an8}"Ça l'a refait." 294 00:17:12,615 --> 00:17:13,824 {\an8}Merde. 295 00:17:13,825 --> 00:17:14,742 {\an8}BEN WRIGHT : "Bien reçu. 296 00:17:14,743 --> 00:17:15,909 {\an8}"Voyons si on peut y aller doucement 297 00:17:15,910 --> 00:17:18,329 {\an8}"et la ramener au garage." 298 00:17:21,833 --> 00:17:23,041 Il faisait froid. 299 00:17:23,042 --> 00:17:25,169 Il y avait des problèmes électriques. 300 00:17:25,170 --> 00:17:28,005 Et on comprend vite la complexité de la voiture. 301 00:17:28,006 --> 00:17:31,508 On comprend très vite qu'on doit en savoir plus sur la voiture. 302 00:17:31,509 --> 00:17:35,763 On a déjà trouvé des failles de fiabilité, 303 00:17:35,764 --> 00:17:39,558 et ça va continuer, et on s'arrêtera plus souvent sur la piste. 304 00:17:39,559 --> 00:17:40,894 Ça fait partie du jeu. 305 00:17:43,897 --> 00:17:44,981 Espérons-le. 306 00:17:50,528 --> 00:17:52,196 {\an8}MIKE ROCKENFELLER : "Tout va bien." 307 00:17:52,197 --> 00:17:53,615 {\an8}BEN WRIGHT : "Bien reçu." 308 00:18:06,336 --> 00:18:09,547 {\an8}CHAD KNAUS : "Ça commence à prendre près du garage." 309 00:18:10,006 --> 00:18:12,884 Mère Nature a vite mis fin au premier test. 310 00:18:14,552 --> 00:18:17,430 Les courses de NASCAR ne se font pas sous la pluie. 311 00:18:18,973 --> 00:18:20,265 TEST PNEUS MOUILLÉS SAN ANGELO, TEXAS 312 00:18:20,266 --> 00:18:22,226 Mais il faut se préparer à tout 313 00:18:22,227 --> 00:18:24,478 {\an8}lors des 24 Heures du Mans. 314 00:18:24,479 --> 00:18:25,563 {\an8}205 JOURS AVANT LE MANS 315 00:18:35,740 --> 00:18:38,618 GOODYEAR TEXAS TERRAIN D'ESSAI 316 00:18:38,868 --> 00:18:41,286 {\an8}INGÉNIEUR D'ÉQUIPE : "C'est bon, Rocky." 317 00:18:41,287 --> 00:18:43,247 Au Mans, tout peut arriver. 318 00:18:43,248 --> 00:18:44,206 Un long circuit. 319 00:18:44,207 --> 00:18:47,668 Une partie peut être sèche et l'autre, mouillée. 320 00:18:47,669 --> 00:18:50,922 Tout peut arriver dans une course, il faut être paré. 321 00:18:52,841 --> 00:18:56,510 Le pneu est la partie la plus importante de chaque voiture de route. 322 00:18:56,511 --> 00:18:57,678 De course aussi. 323 00:18:57,679 --> 00:19:02,141 On est là pour ça : améliorer le produit et être prêts pour Le Mans. 324 00:19:02,600 --> 00:19:06,104 {\an8}INGÉNIEUR D'ÉQUIPE : "Mike, refais le cercle." 325 00:19:06,396 --> 00:19:08,272 {\an8}MIKE ROCKENFELLER : "OK, je refais le cercle." 326 00:19:08,273 --> 00:19:10,357 {\an8}Le but était de terminer 327 00:19:10,358 --> 00:19:12,986 en étant préparés au mieux à l'humidité. 328 00:19:13,570 --> 00:19:16,613 On s'est vraiment appuyés sur tout le monde 329 00:19:16,614 --> 00:19:20,993 pour développer quelque chose de spécifique pour ce véhicule 330 00:19:20,994 --> 00:19:23,662 et apporter une contribution positive 331 00:19:23,663 --> 00:19:25,832 une fois sur le circuit du Mans. 332 00:19:26,875 --> 00:19:30,169 INGÉNIEUR D'ÉQUIPE : "Trois tours. Encore un." 333 00:19:40,346 --> 00:19:42,223 J'avais dit de ne pas la mouiller. 334 00:19:43,266 --> 00:19:46,602 C'est choquant. 335 00:19:46,603 --> 00:19:49,271 Je l'avais bien mémorisé dès le premier tour. 336 00:19:49,272 --> 00:19:51,148 - Oui. - Mais quand on s'habitue 337 00:19:51,149 --> 00:19:53,859 - au reste... - Tu auras tout ce qu'il faut. 338 00:19:53,860 --> 00:19:56,778 Tu es gâté. Puis tu sors, et... 339 00:19:56,779 --> 00:19:57,822 Pas de prise. 340 00:20:02,869 --> 00:20:08,415 Pour la sélection des pilotes, on voulait garder l'ADN et l'histoire 341 00:20:08,416 --> 00:20:09,583 de la NASCAR. 342 00:20:09,584 --> 00:20:12,962 Selon moi, Jimmie Johnson était le choix idéal. 343 00:20:13,963 --> 00:20:15,505 {\an8}Un autre septuple champion ! 344 00:20:15,506 --> 00:20:16,423 {\an8}JIMMIE JOHNSON 7 FOIS CHAMPION DE LA NASCAR CUP SERIES 345 00:20:16,424 --> 00:20:20,928 Jimmie Johnson remporte sa septième Sprint Cup ! 346 00:20:20,929 --> 00:20:25,350 Impossible d'avoir plus grande star, c'est la référence de notre sport. 347 00:20:26,017 --> 00:20:29,937 Jimmie Johnson a pris sa retraite de la compétition NASCAR Cup. 348 00:20:29,938 --> 00:20:32,731 Et Jimmie Johnson répétait régulièrement : 349 00:20:32,732 --> 00:20:35,442 "Oui, je veux faire les 24 Heures du Mans." 350 00:20:35,443 --> 00:20:38,154 {\an8}Le choix paraissait naturel. 351 00:20:39,072 --> 00:20:42,824 {\an8}Mon père était mécanicien, il aimait les courses, 352 00:20:42,825 --> 00:20:45,494 et un jour, il a cité Le Mans, 353 00:20:45,495 --> 00:20:46,995 avec ses voitures si cool. 354 00:20:46,996 --> 00:20:47,913 JIMMIE JOHNSON SEPT FOIS CHAMPION DE LA NASCAR CUP SERIES 355 00:20:47,914 --> 00:20:50,582 Et sa course si longue. J'ai pensé : 356 00:20:50,583 --> 00:20:53,920 "Je veux conduire une de ces voitures autant que possible." 357 00:20:54,921 --> 00:21:01,259 Je savais qu'un stock-car pourrait arriver au Mans en 2023, 358 00:21:01,260 --> 00:21:03,136 les conditions étaient réunies. 359 00:21:03,137 --> 00:21:06,598 J'ai reçu l'invitation et je suis honoré d'en faire partie. 360 00:21:06,599 --> 00:21:08,100 Qu'en penses-tu ? 361 00:21:08,101 --> 00:21:09,936 - Je suis bien assis. - Oui. 362 00:21:11,562 --> 00:21:14,523 On t'expliquera le neutre, tu dois appuyer sur un bouton 363 00:21:14,524 --> 00:21:18,193 et tirer une palette, et je pense que tu peux aller 364 00:21:18,194 --> 00:21:21,030 sur neutre pour faire marche arrière. 365 00:21:24,784 --> 00:21:28,496 - Il y a plein de boutons. - Oui. Je ne vois rien. 366 00:21:32,250 --> 00:21:35,711 6 HEURES D'ESSAI SEBRING INTERNATIONAL RACEWAY 367 00:21:35,712 --> 00:21:36,628 {\an8}173 JOURS AVANT LE MANS 368 00:21:36,629 --> 00:21:37,797 {\an8}Encore l'interrupteur du ventilateur du casque ? 369 00:21:39,257 --> 00:21:41,133 {\an8}GREG IVES : "Ça devrait être sur la console centrale. 370 00:21:41,134 --> 00:21:43,051 {\an8}"Je ne sais pas quel numéro c'est." 371 00:21:43,052 --> 00:21:44,387 {\an8}JIMMIE JOHNSON : "J'ai trouvé." 372 00:21:49,017 --> 00:21:52,437 À six mois du Mans, les tests continuent. 373 00:21:53,271 --> 00:21:56,606 Il manquait une pièce maîtresse à l'équipe, 374 00:21:56,607 --> 00:21:57,900 un troisième pilote. 375 00:21:58,568 --> 00:22:00,360 Ça fait huit tours chronométrés. 376 00:22:00,361 --> 00:22:02,155 Il arrive au prochain tour. 377 00:22:06,325 --> 00:22:08,077 Tu le connais ? C'est Jenson. 378 00:22:10,496 --> 00:22:12,414 {\an8}Salut, content de te voir. 379 00:22:12,415 --> 00:22:14,458 {\an8}- Chad Knaus. - Enchanté. 380 00:22:14,459 --> 00:22:15,375 {\an8}JENSON BUTTON CHAMPION DU MONDE DE FORMULE 1 2009 381 00:22:15,376 --> 00:22:17,377 Ravi de vous rencontrer. 382 00:22:17,378 --> 00:22:18,379 C'est bruyant. 383 00:22:18,880 --> 00:22:20,381 - Oui. - C'est vraiment génial. 384 00:22:21,591 --> 00:22:23,425 Tu as ton casque ? T'es prêt ? 385 00:22:23,426 --> 00:22:24,885 Jimmie a dit de le prendre. 386 00:22:24,886 --> 00:22:28,222 J'ai dit : "Non, je veux d'abord voir ce que vous faites." 387 00:22:29,223 --> 00:22:31,893 {\an8}JENSON BUTTON CHAMPION DU MONDE DE FORMULE 1 2009 388 00:22:36,230 --> 00:22:40,276 Jenson Button est le champion du monde de Formule 1 2009. 389 00:22:42,570 --> 00:22:45,948 On est champions du monde ! 390 00:22:47,909 --> 00:22:51,369 Jenson a terminé sa carrière de Formule 1, 391 00:22:51,370 --> 00:22:55,041 et là, il s'attaque à d'autres défis, comme Jimmie Johnson. 392 00:22:56,667 --> 00:22:58,293 Je le connais depuis longtemps. 393 00:22:58,294 --> 00:23:02,548 Honnêtement, Mike a beaucoup contribué à faire venir Jenson. 394 00:23:03,299 --> 00:23:06,009 C'était une coïncidence. 395 00:23:06,010 --> 00:23:11,181 Il m'a envoyé un texto disant : "Comment c'était, tes deux courses ?" 396 00:23:11,182 --> 00:23:14,101 Quand il m'a écrit, j'ai pensé : "Attends voir. 397 00:23:14,102 --> 00:23:17,312 "Jenson serait parfait, en fait." 398 00:23:17,313 --> 00:23:20,023 J'ai répondu d'emblée : "Voilà mon expérience." 399 00:23:20,024 --> 00:23:21,108 Blablabla. 400 00:23:21,109 --> 00:23:23,360 "Mais j'ai une super idée. 401 00:23:23,361 --> 00:23:27,532 "Que penses-tu d'une voiture de NASCAR au Mans pour le Garage 56 ?" 402 00:23:27,990 --> 00:23:30,742 J'ai trouvé ça cool. Il m'a envoyé une photo, 403 00:23:30,743 --> 00:23:33,662 et j'ai demandé à voir la voiture. 404 00:23:33,663 --> 00:23:34,996 Et il m'a dit oui. 405 00:23:34,997 --> 00:23:38,209 C'est trop cool. 406 00:23:38,960 --> 00:23:40,210 Les fans vont adorer. 407 00:23:40,211 --> 00:23:42,003 Oui, ils vont halluciner. 408 00:23:42,004 --> 00:23:44,257 - Ils se ficheront de qui gagne. - Oui. 409 00:23:45,967 --> 00:23:48,553 Cette voiture est pas faite pour tenir 24 h. 410 00:23:49,303 --> 00:23:52,848 Elle est faite pour des courses de 4 h, ici, aux États-Unis. 411 00:23:52,849 --> 00:23:56,309 Mais je suis prêt à relever le défi d'en faire 24. 412 00:23:56,310 --> 00:23:58,354 Je pense que ça va être épique. 413 00:24:00,690 --> 00:24:03,191 HENDRICK MOTORSPORTS CHARLOTTE, CAROLINE DU NORD 414 00:24:03,192 --> 00:24:05,194 {\an8}141 JOURS AVANT LE MANS 415 00:24:09,073 --> 00:24:13,326 Rockenfeller a fait le test de sortie pour qu'on sorte du côté droit. 416 00:24:13,327 --> 00:24:15,787 {\an8}En général, le corps est tourné de ce côté. 417 00:24:15,788 --> 00:24:16,705 {\an8}ANDY KRUEP SPÉCIALISTE D'INTÉRIEUR 418 00:24:16,706 --> 00:24:19,624 {\an8}Cette jambe, cette jambe, attrape... Ici. 419 00:24:19,625 --> 00:24:22,295 - Je passe la tête d'abord. - Vas-y. 420 00:24:26,424 --> 00:24:28,884 Tu peux le pousser. Pas besoin de tirer. 421 00:24:28,885 --> 00:24:30,844 Puis, tire ça pour descendre. 422 00:24:30,845 --> 00:24:34,055 - Tu as l'air bloqué. - Oui. 423 00:24:34,056 --> 00:24:38,102 Mets ton casque avec ça, pour voir où tu en es. 424 00:24:41,564 --> 00:24:45,233 Pour moi, l'idéal serait de l'incliner. 425 00:24:45,234 --> 00:24:46,319 De quel côté ? 426 00:24:47,445 --> 00:24:49,279 - Par là ? OK. - Comme ça. Oui. 427 00:24:49,280 --> 00:24:52,115 Faut rajouter un revêtement de siège, alors. 428 00:24:52,116 --> 00:24:55,785 Ce qui est bien, car je pense que tu seras... 429 00:24:55,786 --> 00:24:57,747 notre pilote le plus grand. 430 00:24:58,456 --> 00:24:59,749 Tu peux sortir. 431 00:25:01,709 --> 00:25:05,003 - Regarde-le. Joyeux anniversaire. - Merci beaucoup. 432 00:25:05,004 --> 00:25:07,214 J'adore les vols de nuit. 433 00:25:07,215 --> 00:25:10,091 T'as l'air en forme. Je pensais que tu serais explosé. 434 00:25:10,092 --> 00:25:11,760 - Un café ? Bien. - Oui. 435 00:25:11,761 --> 00:25:13,637 - Un bon café. - Oui, parfait. 436 00:25:13,638 --> 00:25:14,971 Alors ? T'as 50 ans ? 437 00:25:14,972 --> 00:25:16,807 Oui. 50 ans. Ouais. 438 00:25:18,017 --> 00:25:21,186 Je reste plus jeune que toi, j'ai 43 ans. 439 00:25:21,187 --> 00:25:22,312 Merde ! 440 00:25:22,313 --> 00:25:25,190 Tu peux t'asseoir là-dedans, si tu veux, Jimmie. 441 00:25:25,191 --> 00:25:27,484 - Dis-moi ton avis. - Je vais m'habiller. 442 00:25:27,485 --> 00:25:29,194 Je suis prêt. 443 00:25:29,195 --> 00:25:31,238 Ça ne me va pas. 444 00:25:31,239 --> 00:25:34,074 C'est un peu... Cette distance. 445 00:25:34,075 --> 00:25:36,576 Ton corps est long. Moi, c'est mes jambes. 446 00:25:36,577 --> 00:25:37,702 - D'accord. - Oui. 447 00:25:37,703 --> 00:25:39,704 Cette distance est très inconfortable. 448 00:25:39,705 --> 00:25:42,999 C'est vraiment... C'est vraiment serré. 449 00:25:43,000 --> 00:25:45,419 C'est comme si on l'avait peint. Ouais. 450 00:25:45,962 --> 00:25:50,299 12 HEURES D'ESSAI DAYTONA INTERNATIONAL SPEEDWAY 451 00:25:50,424 --> 00:25:53,511 {\an8}130 JOURS AVANT LE MANS 452 00:25:58,182 --> 00:26:01,602 Vous voyez sans arrêt une NASCAR sur un circuit incliné. Pas moi. 453 00:26:05,273 --> 00:26:06,731 - J'ai hâte. - Ça fait NASCAR. 454 00:26:06,732 --> 00:26:08,025 Je sais. T'as vu ? 455 00:26:10,653 --> 00:26:12,195 C'est toi le suivant. 456 00:26:12,196 --> 00:26:14,781 Dix minutes pour changer de pilote et de pneus, 457 00:26:14,782 --> 00:26:16,157 ça devrait être moins. 458 00:26:16,158 --> 00:26:19,828 Ça devrait te laisser le temps de faire trois à quatre tours. 459 00:26:19,829 --> 00:26:21,080 Je vais m'habiller. 460 00:26:30,881 --> 00:26:32,424 {\an8}GREG IVES : "Bien. On va te pousser. 461 00:26:32,425 --> 00:26:34,010 {\an8}"Je te dirai quand démarrer." 462 00:26:36,095 --> 00:26:37,471 {\an8}GREG IVES : "Prêt... Vas-y !" 463 00:26:43,853 --> 00:26:47,397 {\an8}JENSON BUTTON : "C'est un sacré choc. 464 00:26:47,398 --> 00:26:51,192 {\an8}"La direction, on a l'impression d'avoir beaucoup d'adhérence à l'avant... 465 00:26:51,193 --> 00:26:53,570 {\an8}"Et dès qu'on est en virage, 466 00:26:53,571 --> 00:26:56,823 {\an8}"le sous-virage est massif." 467 00:26:56,824 --> 00:27:01,620 {\an8}"Ce qui ne me met pas en confiance pour mon premier essai." 468 00:27:02,997 --> 00:27:05,708 {\an8}GREG IVES : "Il termine le troisième tour, encore cinq." 469 00:27:07,752 --> 00:27:10,128 J'étais très enthousiasmé par ce projet, 470 00:27:10,129 --> 00:27:14,507 mais après avoir conduit la voiture, j'ai cru avoir fait une énorme erreur. 471 00:27:14,508 --> 00:27:15,717 Je le pensais. 472 00:27:15,718 --> 00:27:17,344 {\an8}JENSON BUTTON : "Le plus bizarre, c'est à quel point 473 00:27:17,345 --> 00:27:19,179 {\an8}"la voiture bouge, 474 00:27:19,180 --> 00:27:22,390 {\an8}"même très peu chargée. 475 00:27:22,391 --> 00:27:26,436 {\an8}"La voiture se balance, et je trouve ça bizarre." 476 00:27:26,437 --> 00:27:27,771 {\an8}"Et aussi les freins. 477 00:27:27,772 --> 00:27:31,566 {\an8}"Je freine vraiment trop tôt, car j'essaie de cerner la machine." 478 00:27:31,567 --> 00:27:33,526 Je suis pas dans mon élément. 479 00:27:33,527 --> 00:27:37,197 C'est tellement différent de tout ce que j'ai pu conduire. 480 00:27:37,198 --> 00:27:40,450 Tu freines, et ça ne ralentit pas ? 481 00:27:40,451 --> 00:27:42,118 - Je l'avais dit. - Au virage, 482 00:27:42,119 --> 00:27:45,831 tu te dis : "Je vais lâcher le frein", mais ça continue. 483 00:27:46,874 --> 00:27:49,585 Tu te demandes si tu ne conduis pas en rallye. 484 00:27:51,170 --> 00:27:53,088 ESSAIS DE L'ÉQUIPE DES STANDS HENDRICK MOTORSPORTS 485 00:27:53,089 --> 00:27:56,091 {\an8}Les pilotes n'étaient pas les seuls à être chamboulés. 486 00:27:56,092 --> 00:27:57,008 {\an8}122 JOURS AVANT LE MANS 487 00:27:57,009 --> 00:27:59,094 Donc, 4,20 mètres. 488 00:27:59,095 --> 00:28:03,973 À Charlotte, l'équipe du Garage 56 fait aussi face à un gros défi. 489 00:28:03,974 --> 00:28:06,142 C'est dingue. C'est vraiment étroit. 490 00:28:06,143 --> 00:28:07,977 À vos marques, prêts, partez ! 491 00:28:07,978 --> 00:28:09,104 Cette voiture 492 00:28:09,105 --> 00:28:12,440 ne fait pas d'arrêt au stand en NASCAR. Il faut la modifier. 493 00:28:12,441 --> 00:28:14,025 L'équipe a dû apprendre 494 00:28:14,026 --> 00:28:16,987 une nouvelle routine, se forger une nouvelle mémoire, 495 00:28:17,655 --> 00:28:22,158 et je pense que ça montre à quel point ces athlètes sont bons, 496 00:28:22,159 --> 00:28:24,869 pour trouver des améliorations où c'est possible. 497 00:28:24,870 --> 00:28:28,331 C'est mieux de finir avec les mains sur l'arrière gauche. 498 00:28:28,332 --> 00:28:29,624 Au Mans, 499 00:28:29,625 --> 00:28:32,919 on fera 40 arrêts au stand et on y sera 24 heures d'affilée. 500 00:28:32,920 --> 00:28:33,837 EVAN KURECZKA COACH DE FORCE ET CONDITIONNEMENT PHYSIQUE 501 00:28:33,838 --> 00:28:37,674 On veut montrer au monde ce qu'on fait et le mettre sur la plateforme. 502 00:28:37,675 --> 00:28:40,260 On a investi du temps et des efforts 503 00:28:40,261 --> 00:28:43,139 pour être sûrs d'être prêts mentalement et physiquement. 504 00:28:43,973 --> 00:28:46,141 Et l'entraînement lui-même est épuisant, 505 00:28:46,142 --> 00:28:50,937 mais le lien entre l'équipe et ces gars qui s'unissent 506 00:28:50,938 --> 00:28:53,648 et construisent une relation très soudée, 507 00:28:53,649 --> 00:28:56,694 c'est ce qui a maintenu tout le monde sur la même voie. 508 00:28:57,403 --> 00:28:59,280 C'est un bel arrêt au stand. 509 00:29:00,364 --> 00:29:02,450 Bravo à tous. 510 00:29:08,873 --> 00:29:14,586 Pour être à la hauteur au Mans, l'à-peu-près ne suffit pas. 511 00:29:14,587 --> 00:29:18,214 Le rêve de Jim France allait plus loin que simplement finir la course. 512 00:29:18,215 --> 00:29:21,217 Il voulait attirer l'attention du monde entier, 513 00:29:21,218 --> 00:29:25,764 une couche de peinture en plus n'était donc pas de trop. 514 00:29:35,524 --> 00:29:38,109 Ce que je préfère dans la voiture, 515 00:29:38,110 --> 00:29:40,695 c'est le choix des couleurs, j'adore. 516 00:29:40,696 --> 00:29:44,783 Deuxièmement, c'est une voiture qui a un look d'enfer. 517 00:29:47,077 --> 00:29:50,623 C'est une superbe œuvre d'art, et les fans l'adorent. 518 00:29:55,294 --> 00:29:57,546 24 HEURES D'ESSAI SEBRING INTERNATIONAL RACEWAY 519 00:29:57,671 --> 00:29:59,924 {\an8}100 JOURS AVANT LE MANS 520 00:30:03,385 --> 00:30:05,887 Le prochain test en route vers Le Mans 521 00:30:05,888 --> 00:30:08,681 a duré 24 heures à Sebring, 522 00:30:08,682 --> 00:30:13,895 une répétition générale pour la course qui n'était plus qu'à 100 jours. 523 00:30:13,896 --> 00:30:16,231 J'ignore ton ressenti. J'ai juste un plan. 524 00:30:16,232 --> 00:30:19,735 Pour la première heure et demie, on doit approcher la voiture. 525 00:30:21,278 --> 00:30:23,738 Tous ceux qui ont fait des courses d'endurance... 526 00:30:23,739 --> 00:30:24,656 9 H 527 00:30:24,657 --> 00:30:30,703 ...savent qu'il n'y a qu'un seul endroit pour tester la fiabilité de la voiture, 528 00:30:30,704 --> 00:30:33,666 et c'est au Sebring International Raceway. 529 00:30:35,376 --> 00:30:38,962 On dit que 12 h de course à Sebring, 530 00:30:38,963 --> 00:30:41,757 c'est plus dur que 24 h de course n'importe où. 531 00:30:42,299 --> 00:30:47,387 On est venus ici pour trouver des points faibles 532 00:30:47,388 --> 00:30:51,432 et essayer de s'assurer que dans 100 jours, 533 00:30:51,433 --> 00:30:56,646 on soit prêts à terminer la course du centenaire 534 00:30:56,647 --> 00:31:00,359 dans un domaine qui sera très compétitif. 535 00:31:01,610 --> 00:31:02,652 {\an8}14 H 33 536 00:31:02,653 --> 00:31:05,196 {\an8}GREG IVES : "On va rentrer au stand cette fois." 537 00:31:05,197 --> 00:31:08,534 {\an8}Les arrêts au stand, c'est nouveau pour eux, non ? 538 00:31:09,076 --> 00:31:12,287 C'est l'occasion de continuer à affiner la voiture, 539 00:31:12,288 --> 00:31:14,498 de la rendre meilleure et plus efficace. 540 00:31:15,249 --> 00:31:16,207 12:90 ? 541 00:31:16,208 --> 00:31:19,085 Pas mal. Cette roue était un peu coincée à 12:90. 542 00:31:19,086 --> 00:31:20,796 Quel est l'objectif ? 543 00:31:21,338 --> 00:31:24,048 Protéger la voiture, pas de pénalité, hein ? 544 00:31:24,049 --> 00:31:26,342 Demandons aux quatre pilotes de communiquer 545 00:31:26,343 --> 00:31:28,761 un peu plus pour améliorer le changement. 546 00:31:28,762 --> 00:31:30,138 C'est une phase cruciale. 547 00:31:30,139 --> 00:31:32,223 On peut avoir la voiture la plus rapide, 548 00:31:32,224 --> 00:31:34,851 mais les changements de pilote, ça ne va pas. 549 00:31:34,852 --> 00:31:37,437 On dirait qu'on passe par une boîte aux lettres, 550 00:31:37,438 --> 00:31:40,898 on tente d'entrer et sortir, mais au Mans, ils ont des portières. 551 00:31:40,899 --> 00:31:43,401 Ce n'est pas simple, mais on y travaille. 552 00:31:43,402 --> 00:31:45,362 On s'améliore sans arrêt. 553 00:31:47,531 --> 00:31:50,116 Je sais pas quoi dire. C'est très mauvais. 554 00:31:50,117 --> 00:31:52,744 Je n'ai jamais vécu ça. 555 00:31:52,745 --> 00:31:55,538 Et plus on avance, pire c'est. 556 00:31:55,539 --> 00:31:58,626 La 1re série avait moins d'adhérence, plus de baisse. 557 00:31:59,460 --> 00:32:01,544 Celle-ci marchait très bien, 558 00:32:01,545 --> 00:32:03,547 puis il y a eu une perte importante. 559 00:32:04,089 --> 00:32:04,923 D'accord. 560 00:32:10,721 --> 00:32:11,639 Ça te plaît ? 561 00:32:12,848 --> 00:32:14,016 Tu vois ? 562 00:32:15,184 --> 00:32:16,726 Ça te plaît ? 563 00:32:16,727 --> 00:32:20,648 Tu aimes la couleur ? Tu préfères le raptor ? D'accord. 564 00:32:22,149 --> 00:32:26,361 Elle est pas aussi cool que la voiture raptor, mais elle est cool, non ? 565 00:32:26,362 --> 00:32:28,237 Bien. 566 00:32:28,238 --> 00:32:30,366 Je suis content. Lave-toi les mains. 567 00:32:31,784 --> 00:32:33,202 À plus tard. 568 00:32:33,911 --> 00:32:38,123 19 h 25 569 00:32:38,457 --> 00:32:41,626 {\an8}GREG IVES : "On va faire environ 32 tours. 570 00:32:41,627 --> 00:32:43,002 {\an8}"Faites de votre mieux 571 00:32:43,003 --> 00:32:46,465 {\an8}"et on verra comment ça se passe pendant la nuit." 572 00:32:54,098 --> 00:32:55,516 C'est magnifique. 573 00:32:56,475 --> 00:32:57,726 Les phares sont allumés. 574 00:33:02,064 --> 00:33:04,024 Ça rend bien sur la piste. 575 00:33:04,650 --> 00:33:06,318 Vas-y, Jenson. 576 00:33:13,283 --> 00:33:15,785 Il n'a pas été champion de Formule 1 par hasard. 577 00:33:15,786 --> 00:33:17,663 Pas mal. 578 00:33:19,289 --> 00:33:20,791 Il n'est pas mauvais. 579 00:33:24,795 --> 00:33:28,089 Là, on accumule des kilomètres. C'est tout ce qu'on fait. 580 00:33:28,090 --> 00:33:31,718 On essaie de fatiguer la voiture, donc on se concentre vraiment 581 00:33:31,719 --> 00:33:34,220 sur la réaction des freins à basse température, 582 00:33:34,221 --> 00:33:35,471 sur les phares, 583 00:33:35,472 --> 00:33:37,724 s'ils peuvent bien utiliser les boutons, 584 00:33:37,725 --> 00:33:39,267 bien y accéder. 585 00:33:39,268 --> 00:33:43,689 Tout ce qu'il se passera pendant une course de 24 heures au Mans. 586 00:33:45,107 --> 00:33:47,400 {\an8}- Ça a l'air bien. - C'est incroyable. 587 00:33:47,401 --> 00:33:48,651 {\an8}JORDAN TAYLOR PILOTE DE RÉSERVE 588 00:33:48,652 --> 00:33:50,486 {\an8}- Le son... - Dans les Hunaudières ? 589 00:33:50,487 --> 00:33:52,948 - Oui, c'est impressionnant. - La nuit ? 590 00:33:57,494 --> 00:33:59,412 C'est si rapide. 591 00:33:59,413 --> 00:34:02,082 Comme l'a dit Jim France : "Il se bouge le cul." 592 00:34:02,750 --> 00:34:04,877 Et ça se voit, là. 593 00:34:18,682 --> 00:34:22,770 23 H 45 594 00:34:23,562 --> 00:34:27,191 GREG IVES : "Dix tours bouclés, encore 22." 595 00:34:27,858 --> 00:34:31,652 Oui, on se démène au milieu de la nuit, on enchaîne les tours. 596 00:34:31,653 --> 00:34:34,655 Puis les choses ont vite changé. 597 00:34:34,656 --> 00:34:36,282 {\an8}JIMMIE JOHNSON : "Les gars, il y a des étincelles 598 00:34:36,283 --> 00:34:37,867 {\an8}"dans la voiture, 599 00:34:37,868 --> 00:34:40,953 {\an8}"dans le volant, sur la gauche." 600 00:34:40,954 --> 00:34:42,413 Au milieu de la nuit, 601 00:34:42,414 --> 00:34:46,167 Jimmie arrive et dit : "Je crois que la voiture prend feu." 602 00:34:46,168 --> 00:34:48,753 {\an8}Et tout le monde a tout de suite tendu l'oreille. 603 00:34:48,754 --> 00:34:51,339 {\an8}GREG IVES : "10-4, il y a des étincelles 604 00:34:51,340 --> 00:34:53,926 {\an8}"sur la gauche, c'est ça ?" 605 00:34:54,092 --> 00:34:55,384 {\an8}JIMMIE JOHNSON : "Oui, 606 00:34:55,385 --> 00:34:56,761 {\an8}"il y a beaucoup de fumée dans le cockpit. 607 00:34:56,762 --> 00:34:58,680 {\an8}"Quelque chose brûle." 608 00:35:00,474 --> 00:35:03,935 Je me suis dit : "Mon Dieu." J'ai roulé jusqu'aux stands. 609 00:35:03,936 --> 00:35:07,815 Beaucoup d'autres gars couraient vers les stands avec des extincteurs. 610 00:35:10,859 --> 00:35:14,111 On a éteint le feu, et on s'est dit : "Bon, et maintenant ?" 611 00:35:14,112 --> 00:35:16,864 Tout était couvert de poudre d'extincteur. 612 00:35:16,865 --> 00:35:20,827 Tout était couvert de fumée. C'était pas beau à voir. 613 00:35:20,828 --> 00:35:23,079 Le pédalier avait pris feu. 614 00:35:23,080 --> 00:35:25,248 Là, on a une voiture de course. 615 00:35:25,249 --> 00:35:27,959 Assurons-nous que la voiture tienne la route. 616 00:35:27,960 --> 00:35:30,378 On voulait tout vérifier. 617 00:35:30,379 --> 00:35:33,089 {\an8}GREG IVES : "Ce qu'on doit faire, les gars... 618 00:35:33,090 --> 00:35:37,134 {\an8}"On enlève le bas de caisse, on enlève tout ce qu'on peut." 619 00:35:37,135 --> 00:35:42,306 {\an8}"Faites ce qu'il faut pour réparer ça, et ensuite, on l'évaluera." 620 00:35:42,307 --> 00:35:46,143 Chacun, quel que soit son niveau dans l'équipe, 621 00:35:46,144 --> 00:35:48,438 voulait aider. 622 00:35:57,155 --> 00:35:58,906 Greg, voilà ce que je pense. 623 00:35:58,907 --> 00:36:02,243 La grosse boule que tu avais était là, non ? 624 00:36:02,244 --> 00:36:04,203 Car on a vu le rabat se soulever. 625 00:36:04,204 --> 00:36:06,163 C'est descendu ici, et c'est tombé 626 00:36:06,164 --> 00:36:08,833 - sur le collecteur qui a pris feu. - Oui. 627 00:36:08,834 --> 00:36:11,127 On a pensé 628 00:36:11,128 --> 00:36:14,046 à inspirer profondément et à arrêter à ce stade. 629 00:36:14,047 --> 00:36:16,340 C'est électrique, non ? 630 00:36:16,341 --> 00:36:17,758 J'ignore ce qui se passe 631 00:36:17,759 --> 00:36:20,803 si le capteur de position du papillon s'affole. 632 00:36:20,804 --> 00:36:23,849 - Exactement. Oui. - Ça finit à l'aéroport. 633 00:36:24,683 --> 00:36:26,768 On va dire que ça fait 24 heures. 634 00:36:27,311 --> 00:36:29,771 Quoi ? C'est une blague ? 635 00:36:31,481 --> 00:36:33,316 On est venus tester. On teste. 636 00:36:33,317 --> 00:36:36,152 On a changé des conduites de frein, inspecté le câblage, 637 00:36:36,153 --> 00:36:38,738 tout nettoyé, ce qui a pris plus de temps 638 00:36:38,739 --> 00:36:41,324 que ce qu'on aurait voulu. 639 00:36:41,325 --> 00:36:44,410 Il fallait tout faire pour avoir une voiture sûre. 640 00:36:44,411 --> 00:36:45,329 On peut y retourner un peu. 641 00:36:45,537 --> 00:36:46,955 On a un pilote ? 642 00:36:50,042 --> 00:36:53,044 Quand tout va bien, c'est facile de rouler. 643 00:36:53,045 --> 00:36:55,796 Mais c'est en cas de problème qu'on voit la différence 644 00:36:55,797 --> 00:36:58,008 entre une bonne et une mauvaise équipe. 645 00:36:59,009 --> 00:37:01,678 Et on a une super équipe. 646 00:37:05,599 --> 00:37:06,641 2 H 10 DU MATIN 647 00:37:06,642 --> 00:37:10,144 Quand vous faites cet essai de 24 heures, 648 00:37:10,145 --> 00:37:11,520 que vous restez éveillés 649 00:37:11,521 --> 00:37:16,567 et que vous vous voyez à 2 h, 3 h, 4 h du matin... 650 00:37:16,568 --> 00:37:17,735 Le meilleur passage. 651 00:37:17,736 --> 00:37:19,654 Là, ça devient sérieux. 652 00:37:19,655 --> 00:37:20,572 JOHN DOONAN DIRECTEUR DU PROGRAMME 653 00:37:21,114 --> 00:37:21,948 7 H 05 654 00:37:21,949 --> 00:37:25,284 Ce n'est pas facile. C'est une tâche très compliquée, 655 00:37:25,285 --> 00:37:28,205 peut-être la plus dure de tout le sport automobile. 656 00:37:28,997 --> 00:37:31,290 On roulait de jour, de nuit, par brouillard. 657 00:37:31,291 --> 00:37:32,209 JENSON BUTTON PILOTE 658 00:37:32,709 --> 00:37:34,418 C'était dur, mais j'ai adoré. 659 00:37:34,419 --> 00:37:35,586 8 H 59 660 00:37:35,587 --> 00:37:38,798 On a vu des aspects mécaniques à améliorer. 661 00:37:38,799 --> 00:37:41,133 Donc, on va rentrer. On va en parler 662 00:37:41,134 --> 00:37:42,885 {\an8}et voir ce qu'on doit faire. 663 00:37:42,886 --> 00:37:45,973 {\an8}GREG IVES : "Merci à chacun pour tous vos efforts." 664 00:37:47,015 --> 00:37:50,017 {\an8}Tout le monde sait comment ça se passe avec les voitures, 665 00:37:50,018 --> 00:37:52,229 mais je crois qu'on va devoir travailler. 666 00:37:55,023 --> 00:37:59,986 {\an8}Le 11 avril, ils prennent le conteneur de fret maritime. 667 00:37:59,987 --> 00:38:05,492 {\an8}Et le 18 mai, ils chargent tout le fret aérien. 668 00:38:06,868 --> 00:38:07,702 {\an8}JESSICA ROWE-HOOK CHEFFE D'ÉQUIPE 669 00:38:07,703 --> 00:38:11,247 {\an8}Au Mans, il y a tant d'inconnues, et on est à l'étranger. 670 00:38:11,248 --> 00:38:13,040 On ignore ce qu'on peut y trouver. 671 00:38:13,041 --> 00:38:15,584 Il n'y a pas de Walmart. Ni de Home Depot. 672 00:38:15,585 --> 00:38:19,338 Du coup, j'ai une liste Excel longue comme le bras. 673 00:38:19,339 --> 00:38:22,092 {\an8}CIRCUIT DES AMÉRIQUES 674 00:38:22,718 --> 00:38:25,761 Si notre objectif est de finir la course, 675 00:38:25,762 --> 00:38:30,641 les tests scientifiques consécutifs furent la clé pour atteindre notre but au Mans. 676 00:38:30,642 --> 00:38:31,559 BEN WRIGHT MANAGER D'ÉQUIPE 677 00:38:31,560 --> 00:38:34,270 GREG IVES : "Rocky, test radio ?" 678 00:38:34,271 --> 00:38:38,024 MIKE ROCKENFELLER : "Bien reçu. Il nous faut plus de déportance." 679 00:38:38,025 --> 00:38:41,403 Rouler, encore et encore, avaler des kilomètres. 680 00:38:43,321 --> 00:38:45,823 {\an8}On revenait toujours au simulateur. 681 00:38:45,824 --> 00:38:46,742 {\an8}MIKE ROCKENFELLER PILOTE 682 00:38:47,826 --> 00:38:50,745 Si on y arrive réellement dans la voiture, 683 00:38:50,746 --> 00:38:53,206 je pense que c'est assez rapide. 684 00:38:54,624 --> 00:38:56,375 Aller rouler, revenir, valider... 685 00:38:56,376 --> 00:38:57,293 GREG IVES CHEF D'ÉQUIPE 686 00:38:57,294 --> 00:39:01,339 ...et s'assurer qu'on comprenne ce qu'il nous faut pour la prochaine fois. 687 00:39:03,133 --> 00:39:04,676 Que ça marche bien. 688 00:39:11,808 --> 00:39:14,143 D'une session d'essai à l'autre, 689 00:39:14,144 --> 00:39:16,896 on est à fond pour maximiser la voiture. 690 00:39:16,897 --> 00:39:19,941 C'est nos dernières semaines avant de partir en France. 691 00:39:20,734 --> 00:39:22,944 L'équipe affichait un optimisme prudent. 692 00:39:23,737 --> 00:39:25,363 Mais étaient-ils prêts ? 693 00:39:29,034 --> 00:39:32,620 DERNIER TEST SEBRING INTERNATIONAL RACEWAY 694 00:39:32,621 --> 00:39:33,537 {\an8}53 JOURS AVANT LE MANS 695 00:39:33,538 --> 00:39:36,625 {\an8}Ne va pas trop loin, reste là. Bouche-toi les oreilles aussi. 696 00:39:46,009 --> 00:39:47,260 Je te l'avais dit. 697 00:39:48,637 --> 00:39:51,389 Voilà comment on voit sa vitesse. 698 00:39:52,307 --> 00:39:54,684 Ce test fait à Sebring, notre dernier test... 699 00:39:55,727 --> 00:39:56,560 CHAD KNAUS DIRECTEUR D'ÉQUIPE 700 00:39:56,561 --> 00:39:58,229 On veut tester la résistance. 701 00:39:58,230 --> 00:40:00,731 On a fait les arrêts, les changements de pilotes. 702 00:40:00,732 --> 00:40:03,150 On a vérifié les phares la nuit. 703 00:40:03,151 --> 00:40:04,985 On a encore roulé sous la pluie. 704 00:40:04,986 --> 00:40:07,988 Je pense qu'il reste des choses à améliorer. 705 00:40:07,989 --> 00:40:11,575 Mais, dans l'ensemble, je nous crois prêts à affronter Le Mans. 706 00:40:11,576 --> 00:40:14,913 Je commence à réaliser ce qui va vraiment se passer. 707 00:40:15,914 --> 00:40:19,750 On a progressé concernant la vitesse et la résistance. 708 00:40:19,751 --> 00:40:22,378 Je suis très satisfait de ce qui s'est passé. 709 00:40:22,379 --> 00:40:23,295 RICK HENDRICK PROPRIÉTAIRE, HENDRICK MOTORSPORTS 710 00:40:23,296 --> 00:40:27,258 Une fois là-bas, place au spectacle. 711 00:40:27,259 --> 00:40:30,177 Une voiture, c'est du boulot constant. Place à la course. 712 00:40:30,178 --> 00:40:33,097 On pourrait travailler dessus jusqu'à l'année prochaine 713 00:40:33,098 --> 00:40:35,934 et ne pas être prêts. Place à l'action. 714 00:40:39,104 --> 00:40:40,938 JOUR DU DÉMÉNAGEMENT HENDRICK MOTORSPORTS 715 00:40:40,939 --> 00:40:43,816 {\an8}On va y aller et essayer de se mettre en valeur... 716 00:40:43,817 --> 00:40:44,733 {\an8}JIM FRANCE PDG ET PRÉSIDENT, NASCAR 717 00:40:44,734 --> 00:40:47,444 {\an8}...pour ne pas tomber de haut une fois là-bas. 718 00:40:47,445 --> 00:40:49,530 {\an8}C'est cet ADN qui est... 719 00:40:49,531 --> 00:40:50,656 {\an8}33 JOURS AVANT LE MANS 720 00:40:50,657 --> 00:40:53,492 {\an8}...enraciné dans notre sport bien avant mon arrivée. 721 00:40:53,493 --> 00:40:55,787 {\an8}TRANSPORTS DE MARCHANDISES 722 00:40:56,913 --> 00:41:00,374 Prendre un tel projet, partir d'une feuille blanche, 723 00:41:00,375 --> 00:41:03,085 et maintenant, se tenir ici avec ce véhicule, 724 00:41:03,086 --> 00:41:07,047 c'est une étape très importante, et c'est excitant de savoir 725 00:41:07,048 --> 00:41:10,343 qu'on va faire courir cette chose au Mans. 726 00:41:17,893 --> 00:41:19,519 DE LA NASCAR AU MANS 727 00:41:54,846 --> 00:42:00,602 VOITURE INNOVANTE HENDRICK MOTORSPORTS 728 00:42:02,312 --> 00:42:05,814 Enfin arrivée sur le sol français, après plus d'un an de travail, 729 00:42:05,815 --> 00:42:09,986 l'équipe a commencé une semaine de traditions chorégraphiées avec soin. 730 00:42:10,862 --> 00:42:15,199 La première était inhabituelle et unique au Mans. 731 00:42:15,200 --> 00:42:19,621 La voiture a quitté le circuit vers le centre-ville pour le pesage, 732 00:42:20,205 --> 00:42:24,166 pour une version du contrôle technique et de sécurité sous stéroïdes. 733 00:42:24,167 --> 00:42:25,418 Parfait. 734 00:42:32,384 --> 00:42:35,845 PESAGE CENTRE-VILLE, LE MANS 735 00:42:35,971 --> 00:42:38,390 {\an8}8 JOURS AVANT LA COURSE 736 00:42:50,819 --> 00:42:53,696 Les voitures sont prêtes pour le pesage au Mans. 737 00:42:53,697 --> 00:42:56,240 Je suppose qu'ils faisaient comme ça 738 00:42:56,241 --> 00:43:00,452 quand les voitures ont couru ici pour la première fois en 1923. 739 00:43:00,453 --> 00:43:03,706 Aujourd'hui, c'est une sorte de chaos très organisé. 740 00:43:03,707 --> 00:43:05,833 Au Mans, on voit très vite les voitures 741 00:43:05,834 --> 00:43:09,920 qui vont interpeller l'imagination de la foule. 742 00:43:09,921 --> 00:43:13,340 Le pesage, pour les novices, 743 00:43:13,341 --> 00:43:15,384 c'est là où Le Mans devient... 744 00:43:15,385 --> 00:43:16,302 MARTIN HAVEN COMMENTATEUR TÉLÉ 745 00:43:16,303 --> 00:43:18,679 ...très différent de ce qu'ils ont vécu. 746 00:43:18,680 --> 00:43:23,392 Parce que le centre technique est en plein centre, vendredi et samedi, 747 00:43:23,393 --> 00:43:25,978 et c'est rempli de fans. 748 00:43:25,979 --> 00:43:27,980 Et on y passe deux ou trois heures. 749 00:43:27,981 --> 00:43:32,526 Les mécaniciens ne se contentent pas d'inspecter la voiture et de revenir. 750 00:43:32,527 --> 00:43:34,070 Les pilotes doivent être là. 751 00:43:34,571 --> 00:43:37,197 Il y a la photo d'équipe, et les médias sont là. 752 00:43:37,198 --> 00:43:39,451 C'est tout un spectacle. 753 00:43:43,204 --> 00:43:46,498 Combien de chevaux ? 750. 754 00:43:46,499 --> 00:43:49,627 La vitesse et le temps au tour sont similaires à une GT. 755 00:43:52,922 --> 00:43:54,214 - Sacrée voiture. - Oui. 756 00:43:54,215 --> 00:43:55,507 - Pour Le Mans. - Oui. 757 00:43:55,508 --> 00:43:57,718 J'adore. 758 00:43:57,719 --> 00:44:01,263 Elle jure un peu, mais Le Mans n'avait pas vu un truc si cool 759 00:44:01,264 --> 00:44:02,431 depuis longtemps. 760 00:44:02,432 --> 00:44:05,392 Et on parle juste des choix aérodynamiques. 761 00:44:05,393 --> 00:44:07,729 Mais ça va être incroyable. 762 00:44:10,857 --> 00:44:12,067 La casquette du gamin. 763 00:44:13,276 --> 00:44:16,445 - Celle de Jimmie Johnson. - Celle de son titre. 764 00:44:16,446 --> 00:44:17,822 De 2006. 765 00:44:20,200 --> 00:44:21,367 Oh, j'ai un micro. 766 00:44:21,368 --> 00:44:22,659 - Vraiment ? - Oui. 767 00:44:22,660 --> 00:44:24,953 Je t'avertis. J'ai un micro. 768 00:44:24,954 --> 00:44:26,455 - T'as un micro ? - Oui. 769 00:44:26,456 --> 00:44:28,082 Il a un micro. 770 00:44:28,083 --> 00:44:30,584 T'as un micro ? Désolé. 771 00:44:30,585 --> 00:44:31,919 Je croyais en avoir un. 772 00:44:31,920 --> 00:44:33,796 Jimmie, après la course, 773 00:44:33,797 --> 00:44:36,548 si tu gagnes, recule dans le mur. 774 00:44:36,549 --> 00:44:38,259 Je défonce l'arrière ? 775 00:44:39,636 --> 00:44:42,179 Le pesage au Mans est... 776 00:44:42,180 --> 00:44:44,015 Il n'y a rien de comparable. 777 00:44:44,599 --> 00:44:48,727 C'est énorme, et ce n'est pas juste pour les photos. 778 00:44:48,728 --> 00:44:52,272 Tu es... La voiture est scrutée. 779 00:44:52,273 --> 00:44:54,567 Qu'est-ce qu'on va vérifier ? 780 00:44:56,611 --> 00:44:59,030 Oui, c'est la première fois. 781 00:45:00,156 --> 00:45:02,950 Le combinaison de course et le casque du conducteur, 782 00:45:02,951 --> 00:45:05,160 tout est passé au crible, et tu signes. 783 00:45:05,161 --> 00:45:07,538 Faisons-le très... 784 00:45:07,539 --> 00:45:10,207 "Le Garage 56 est dans la place." 785 00:45:10,208 --> 00:45:12,334 "Si t'es pas premier, t'es dernier." 786 00:45:12,335 --> 00:45:14,670 Fais une citation à la Ricky Bobby. 787 00:45:14,671 --> 00:45:17,423 On a signé à la Ricky Bobby. 788 00:45:17,424 --> 00:45:19,342 "Si t'es pas premier, t'es dernier." 789 00:45:20,009 --> 00:45:21,552 Je trouve que ça montre 790 00:45:21,553 --> 00:45:26,224 l'ambiance au sein de notre équipe et la façon dont on a profité du voyage. 791 00:45:27,934 --> 00:45:30,018 - Ça me va. - Moi, c'est trop grand. 792 00:45:30,019 --> 00:45:32,354 Mais peut-être qu'après la lessive... 793 00:45:32,355 --> 00:45:33,940 Je ne la laverai pas. 794 00:45:34,816 --> 00:45:36,900 J'ai des poches. Toi aussi. 795 00:45:36,901 --> 00:45:39,028 Jimmie n'a pas de poches. 796 00:45:39,821 --> 00:45:41,573 Tu pourrais utiliser la mienne. 797 00:45:45,910 --> 00:45:49,497 C'est génial d'être ici. Jimmie, Rocky, c'est des super amis. 798 00:45:53,585 --> 00:45:56,670 En voyant les fans de course arriver plus d'une semaine avant 799 00:45:56,671 --> 00:45:59,298 pour voir le pesage, pour avoir des autographes, 800 00:45:59,299 --> 00:46:02,009 j'ai réalisé à quel point la course est spéciale... 801 00:46:02,010 --> 00:46:02,926 JIMMIE JOHNSON PILOTE 802 00:46:02,927 --> 00:46:04,637 ...comme cette expérience. 803 00:46:08,141 --> 00:46:08,974 ENTRAÎNEMENT DU DIMANCHE 804 00:46:08,975 --> 00:46:10,726 Bienvenue au Mans... 805 00:46:10,727 --> 00:46:11,643 {\an8}6 JOURS AVANT LA COURSE 806 00:46:11,644 --> 00:46:18,025 {\an8}...pour la première entrée en piste de ce centenaire des 24 Heures du Mans. 807 00:46:18,026 --> 00:46:20,486 Ce circuit est très différent, 808 00:46:20,487 --> 00:46:23,197 {\an8}car ce n'est pas un circuit permanent. 809 00:46:23,198 --> 00:46:25,199 {\an8}C'est un circuit à grande vitesse. 810 00:46:25,200 --> 00:46:28,744 {\an8}Il y a les chicanes, la ligne droite des Hunaudières. 811 00:46:28,745 --> 00:46:32,039 {\an8}Il y a d'autres défis, peu importe la catégorie du véhicule. 812 00:46:32,040 --> 00:46:34,209 {\an8}Ce circuit représente un véritable défi. 813 00:46:38,755 --> 00:46:42,007 Le Garage 56 avait attiré l'attention lors du pesage, 814 00:46:42,008 --> 00:46:45,887 mais ils n'avaient pas encore fait de tour de circuit. 815 00:46:46,846 --> 00:46:48,889 Nul ne savait à quoi s'attendre, 816 00:46:48,890 --> 00:46:52,894 et peu de gens en dehors de l'équipe s'attendaient à grand-chose. 817 00:46:54,354 --> 00:46:59,025 C'était la première chance d'impressionner... ou de faire un bide. 818 00:46:59,651 --> 00:47:02,654 La NASCAR avait-elle sa place au Mans ? 819 00:47:04,656 --> 00:47:06,114 {\an8}GREG IVES : "Tu m'entends, Rocky ?" 820 00:47:06,115 --> 00:47:08,450 {\an8}MIKE ROCKENFELLER : "Je t'entends parfaitement." 821 00:47:08,451 --> 00:47:10,536 {\an8}GREG IVES : "On va faire quatre tours. 822 00:47:10,537 --> 00:47:12,914 {\an8}"Prépare-toi à tout." 823 00:47:19,420 --> 00:47:23,257 Être dans la voiture, la conduire la première fois. 824 00:47:23,258 --> 00:47:25,760 Oui, c'est certain, j'étais stressé. 825 00:47:27,845 --> 00:47:31,391 Est-ce comme dans le simulateur ? S'attendait-on à ça ? 826 00:47:32,767 --> 00:47:37,355 Ça a l'air complètement différent de tous les véhicules ici. 827 00:47:38,147 --> 00:47:41,858 Normalement, ces voitures tournent en rond et tournent à gauche. 828 00:47:41,859 --> 00:47:45,362 Elle tourne à gauche et à droite, c'est du bon boulot, 829 00:47:45,363 --> 00:47:48,992 et d'après ce qu'on a vu, elle tient le rythme. 830 00:47:53,079 --> 00:47:56,582 Les tests ont été très rapides. Peu de gens s'y attendaient. 831 00:47:56,583 --> 00:47:57,499 ANTHONY DREVET JOURNALISTE DE SPORT MÉCANIQUE 832 00:47:57,500 --> 00:48:00,627 Regardez et écoutez ça. 833 00:48:00,628 --> 00:48:02,880 C'est super sympa. 834 00:48:23,026 --> 00:48:23,859 JOHN HINDHAUGH ANNONCEUR RADIO LE MANS 835 00:48:23,860 --> 00:48:28,488 {\an8}Elle était en avance sur la plupart des voitures GTE. C'était un bon début. 836 00:48:28,489 --> 00:48:31,284 {\an8}GTE - GRAND TOURISME ENDURANCE TROISIÈME CLASSE LA PLUS RAPIDE AU MANS 837 00:48:35,622 --> 00:48:37,039 C'est vraiment un long tour, 838 00:48:37,040 --> 00:48:39,291 et les longues lignes droites m'ont permis 839 00:48:39,292 --> 00:48:41,793 de penser à ce qu'on faisait en tant qu'équipe. 840 00:48:41,794 --> 00:48:45,256 et au temps, aux efforts et à l'énergie investis. 841 00:48:51,846 --> 00:48:53,221 {\an8}Bon travail, tout le monde. 842 00:48:53,222 --> 00:48:56,642 {\an8}On fait cinq secondes de moins que la voiture GT. 843 00:48:56,643 --> 00:48:57,643 {\an8}C'est génial. 844 00:48:57,644 --> 00:48:59,312 {\an8}TOUR LE PLUS RAPIDE - 3'47''976 QUALIFIÉE DEVANT TOUTES LES VOITURES GTE 845 00:49:08,154 --> 00:49:11,031 - Merci, c'est génial. - C'est vraiment génial. 846 00:49:11,032 --> 00:49:12,324 Ils ont assuré. 847 00:49:12,325 --> 00:49:15,243 - C'est marrant à conduire. - Oui ? Génial. 848 00:49:15,244 --> 00:49:16,621 Super temps au tour. 849 00:49:21,959 --> 00:49:24,836 Des photos, des autographes, et des milliers de fans 850 00:49:24,837 --> 00:49:28,256 réclamant un bout de l'excellence du sport automobile. 851 00:49:28,257 --> 00:49:30,050 La prochaine chance de la voir... 852 00:49:30,051 --> 00:49:31,301 MARDI DÉFI ARRÊT AU STAND 853 00:49:31,302 --> 00:49:32,804 ...le défi de l'arrêt. 854 00:49:34,555 --> 00:49:35,472 {\an8}4 JOURS AVANT LA COURSE 855 00:49:35,473 --> 00:49:39,393 {\an8}Chaque équipe a eu une chance de faire l'arrêt le plus rapide possible 856 00:49:39,394 --> 00:49:42,355 pour pouvoir se vanter dans le paddock. 857 00:49:43,106 --> 00:49:46,400 L'équipe du Garage 56 avait les yeux rivés sur le trophée 858 00:49:46,401 --> 00:49:49,027 et un avant-goût de la gloire du Mans. 859 00:49:49,028 --> 00:49:51,572 Ils n'avaient jamais vu de gens s'entraîner ? 860 00:49:54,325 --> 00:49:56,368 Ils s'entraînent, font des sprints, 861 00:49:56,369 --> 00:49:57,953 et les autres les regardent. 862 00:49:57,954 --> 00:50:00,498 Ils se demandent ce qu'ils font. 863 00:50:08,047 --> 00:50:09,841 On dirait qu'ils voient le Bigfoot. 864 00:50:14,887 --> 00:50:18,056 En voyant nos gars s'entraîner et se préparer, 865 00:50:18,057 --> 00:50:20,350 je me suis dit : "Ils vont assurer." 866 00:50:20,351 --> 00:50:23,979 On ignorait ce que les autres pouvaient faire. On s'en fichait. 867 00:50:23,980 --> 00:50:27,023 On savait ce qu'on devait faire : être performants. 868 00:50:27,024 --> 00:50:29,317 Tout le monde derrière la ligne rouge, 869 00:50:29,318 --> 00:50:31,194 à part les cinq mécaniciens. 870 00:50:31,195 --> 00:50:32,988 Doucement, les gars. 871 00:50:32,989 --> 00:50:38,618 Cinq, quatre, trois, deux, un. 872 00:50:38,619 --> 00:50:39,704 Partez ! 873 00:50:54,719 --> 00:50:57,638 Joli, les gars, joli ! 874 00:51:00,308 --> 00:51:01,475 Et alors ? 875 00:51:01,476 --> 00:51:04,978 C'était le meilleur arrêt au stand d'essai jamais fait aux USA... 876 00:51:04,979 --> 00:51:05,896 EVAN KURECZKA COACH DE FORCE ET CONDITIONNEMENT PHYSIQUE 877 00:51:05,897 --> 00:51:07,856 ...ou même en France. 878 00:51:07,857 --> 00:51:11,569 {\an8}Et on était au sommet du classement. C'était super à voir. 879 00:51:12,320 --> 00:51:14,571 {\an8}Ils poussent un cric sous la voiture... 880 00:51:14,572 --> 00:51:15,489 ALANIS KING JOURNALISTE DE SPORT MÉCANIQUE 881 00:51:15,490 --> 00:51:18,617 ...et font des arrêts plus rapides que tous les autres. 882 00:51:18,618 --> 00:51:22,913 La NASCAR a vraiment gagné le respect de toutes les meilleures équipes 883 00:51:22,914 --> 00:51:25,875 qui n'ont que des mécaniciens pour faire les arrêts. 884 00:51:30,087 --> 00:51:31,755 Et puis, il fallait attendre. 885 00:51:31,756 --> 00:51:34,633 On regardait tous, et c'était stressant, 886 00:51:34,634 --> 00:51:37,260 et c'est génial, tous les pilotes étaient là, 887 00:51:37,261 --> 00:51:38,595 super enthousiastes. 888 00:51:38,596 --> 00:51:40,597 Chad a M. Hendrick au téléphone. 889 00:51:40,598 --> 00:51:42,933 Il est là-bas, il attend les détails. 890 00:51:42,934 --> 00:51:46,646 C'était super de voir tout le soutien de tout le monde. 891 00:51:47,063 --> 00:51:48,064 On a gagné ? 892 00:51:53,778 --> 00:51:55,862 Ils voulaient tellement gagner, 893 00:51:55,863 --> 00:52:00,534 les gars ont été géniaux, et on était si fiers d'eux. 894 00:52:00,535 --> 00:52:03,246 Bravo, les gars. 895 00:52:04,288 --> 00:52:09,125 Les gars ont marché vers le podium, avec le cric, 896 00:52:09,126 --> 00:52:13,129 et les pilotes ont écarté les fans 897 00:52:13,130 --> 00:52:15,258 pour que l'équipe du stand circule. 898 00:52:18,052 --> 00:52:19,387 Tu déchires, mec. 899 00:52:28,688 --> 00:52:32,482 Voir les gars, sous pression, réussir un arrêt au stand de 11 secondes, 900 00:52:32,483 --> 00:52:36,779 et rivaliser avec ces voitures légères à cric pneumatique... 901 00:52:37,989 --> 00:52:41,033 C'était un moment de fierté pour l'ensemble du projet. 902 00:52:41,742 --> 00:52:44,870 Il y a 7 ou 8 mois, on a démarré comme une fraternité, 903 00:52:44,871 --> 00:52:47,581 {\an8}et on a décidé de tout donner. 904 00:52:47,582 --> 00:52:48,498 {\an8}MIKE MOSS CHANGEUR DE PNEUS ARRIÈRE 905 00:52:48,499 --> 00:52:51,668 Et voir ce qu'on a accompli, il n'y a rien de mieux. 906 00:52:51,669 --> 00:52:54,588 Ils ont battu les équipes GT avec des crics de sol. 907 00:52:54,589 --> 00:52:57,216 - Oui. - Ça a attiré l'attention de tous. 908 00:52:59,468 --> 00:53:03,179 On parlait peu du Garage 56 et d'une voiture de la NASCAR Cup... 909 00:53:03,180 --> 00:53:04,139 NATE RYAN JOURNALISTE DE SPORT MÉCANIQUE 910 00:53:04,140 --> 00:53:06,766 ...faisant les gros titres, et le spectacle. 911 00:53:06,767 --> 00:53:08,603 Mais cette voiture y est parvenue. 912 00:53:09,145 --> 00:53:12,606 JEUDI DERNIER ENTRAÎNEMENT 913 00:53:12,607 --> 00:53:14,233 {\an8}2 JOURS AVANT LA COURSE 914 00:53:18,946 --> 00:53:21,990 Le jour s'estompe et les phares s'allument 915 00:53:21,991 --> 00:53:25,328 pendant la dernière session d'entraînement en pleine nuit. 916 00:53:32,793 --> 00:53:36,839 Prêts ou pas, ils partiraient bientôt pour 24 heures de course. 917 00:53:38,215 --> 00:53:39,925 - Ça va. - Ça a l'air d'aller. 918 00:53:39,926 --> 00:53:43,679 - On se disait que tu voudrais une bière. - Avec plaisir. 919 00:53:44,347 --> 00:53:46,431 Ça a l'air bien mieux. 920 00:53:46,432 --> 00:53:47,891 Oui, enfin... 921 00:53:47,892 --> 00:53:51,144 J'ai pu un peu me fier au rétroviseur, puis plus rien. 922 00:53:51,145 --> 00:53:54,439 Il doit bien y avoir un truc qui le fait paniquer. 923 00:53:54,440 --> 00:53:57,567 - Les phares, c'était mieux ou pas ? - Oui. 924 00:53:57,568 --> 00:53:58,652 C'était mieux. 925 00:53:58,653 --> 00:54:01,321 - Oui, un peu plus haut, plus loin. - Bien. 926 00:54:01,322 --> 00:54:04,032 L'antipatinage m'a sauvé la mise. 927 00:54:04,033 --> 00:54:05,825 - Oui ? - Je n'aurais pas été là. 928 00:54:05,826 --> 00:54:07,870 Bon, c'est l'heure des devoirs. 929 00:54:09,455 --> 00:54:11,623 Alors, Le Mans comble tes espérances ? 930 00:54:11,624 --> 00:54:12,916 - Les miennes ? - Oui. 931 00:54:12,917 --> 00:54:14,460 Oui. 932 00:54:14,877 --> 00:54:17,337 - Santé. Félicitations, messieurs. - Santé. 933 00:54:17,338 --> 00:54:18,838 Vous avez bien bossé. 934 00:54:18,839 --> 00:54:21,342 - Vous êtes fantastiques, géniaux. - Santé. 935 00:54:23,177 --> 00:54:25,095 VENDREDI DÉFILÉ DES PILOTES 936 00:54:25,096 --> 00:54:26,764 {\an8}VEILLE DE LA COURSE 937 00:54:52,206 --> 00:54:55,125 Le défilé de pilotes au Mans... 938 00:54:55,126 --> 00:54:56,292 Quelle ambiance. 939 00:54:56,293 --> 00:54:59,170 Peu importe votre voiture 940 00:54:59,171 --> 00:55:01,006 ou votre équipe. 941 00:55:01,007 --> 00:55:02,216 Il y a tant d'amour. 942 00:55:02,633 --> 00:55:05,469 {\an8}LYDIA JOHNSON FILLE DE JIMMIE 943 00:55:18,190 --> 00:55:20,443 Toute la ville est en effervescence. 944 00:55:21,402 --> 00:55:23,987 Je n'ai jamais vu autant de gens. 945 00:55:23,988 --> 00:55:27,783 C'était très différent d'un défilé. On aurait dit Mardi Gras. 946 00:55:35,833 --> 00:55:37,500 Rocky, tu les conquis. 947 00:55:37,501 --> 00:55:39,961 Tu les chauffes, c'est génial. 948 00:55:39,962 --> 00:55:41,838 C'est ce qu'il faut faire. 949 00:55:41,839 --> 00:55:44,924 Certains viendront au Mans pour voir Ferrari, 950 00:55:44,925 --> 00:55:48,178 Porsche ou Cadillac. 951 00:55:48,179 --> 00:55:50,221 Mais nous, aucune concurrence. 952 00:55:50,222 --> 00:55:51,639 Tout le monde nous aimait. 953 00:55:51,640 --> 00:55:54,685 USA, USA ! 954 00:56:09,200 --> 00:56:10,534 Regardez ce que j'ai là. 955 00:56:14,413 --> 00:56:17,832 Je savoure un tel moment, sachant que, selon moi, 956 00:56:17,833 --> 00:56:19,418 je reviendrai jamais. 957 00:56:22,254 --> 00:56:25,508 C'était génial. Un beau moment, très sympa. 958 00:56:26,258 --> 00:56:27,593 JENSON BONNE CHANCE 959 00:56:29,929 --> 00:56:32,181 - C'est dingue, non ? - C'est dingue. 960 00:56:33,390 --> 00:56:35,433 Arrose-les de champagne. 961 00:56:35,434 --> 00:56:37,895 Ils vont adorer, crois-moi. 962 00:56:41,565 --> 00:56:43,484 J'en ai partout. 963 00:56:45,361 --> 00:56:47,613 - Tu en veux ? - Oui, allez. 964 00:56:51,784 --> 00:56:53,202 Ça mousse vachement. 965 00:57:02,461 --> 00:57:03,711 DERNIÈRE RÉUNION D'ÉQUIPE 966 00:57:03,712 --> 00:57:07,465 On a beaucoup travaillé ces deux dernières semaines. 967 00:57:07,466 --> 00:57:12,429 On est tous prêts pour demain. 968 00:57:13,389 --> 00:57:17,225 Ce n'est pas une course de NASCAR qui ne dure que trois heures. 969 00:57:17,226 --> 00:57:18,977 C'est une course d'endurance. 970 00:57:18,978 --> 00:57:21,521 Ne présumez pas de vos forces, ne vous dites pas 971 00:57:21,522 --> 00:57:24,983 que vous n'avez pas le temps pour un somme de 15 minutes, 972 00:57:24,984 --> 00:57:27,193 car en fait, ça vaut la peine. 973 00:57:27,194 --> 00:57:29,821 Alors, prenez une chaise. 974 00:57:29,822 --> 00:57:34,326 Les mots d'encouragement ne suffisent pas à calmer le stress. 975 00:57:35,244 --> 00:57:37,830 Ils venaient au Mans pour faire une course, 976 00:57:38,289 --> 00:57:40,833 et avec un peu de chance, ils la finiraient. 977 00:57:41,417 --> 00:57:46,422 Et personne ne pouvait savoir si les mois de préparation avaient été suffisants. 978 00:57:55,514 --> 00:57:58,224 24 HEURES DU MANS CIRCUIT DE LA SARTHE 979 00:57:58,225 --> 00:58:00,143 On se prépare pour le départ... 980 00:58:00,144 --> 00:58:01,060 10 JUIN 2023 JOUR DE COURSE 981 00:58:01,061 --> 00:58:04,106 ...de la plus grande épreuve d'endurance automobile. 982 00:58:05,065 --> 00:58:06,901 Ici, au Circuit de la Sarthe, 983 00:58:07,902 --> 00:58:09,695 pour les 24 Heures du Mans. 984 00:58:13,032 --> 00:58:15,117 {\an8}Il y a une foule immense. 985 00:58:30,007 --> 00:58:33,635 Je viens du Texas pour voir le Garage 56, 986 00:58:33,636 --> 00:58:34,969 c'est ma 1re fois ici. 987 00:58:34,970 --> 00:58:38,474 J'en rêvais depuis que j'ai le permis. 988 00:58:43,145 --> 00:58:44,438 Le jour est venu... 989 00:58:45,439 --> 00:58:47,148 de montrer ce qu'on vaut. 990 00:58:47,149 --> 00:58:49,317 Il ne reste plus qu'à rouler 24 h. 991 00:58:49,318 --> 00:58:50,236 RICK HENDRICK PROPRIÉTAIRE, HENDRICK MOTORSPORTS 992 00:58:52,696 --> 00:58:56,115 C'est super de voir que tout le monde est en forme ce matin. 993 00:58:56,116 --> 00:58:59,453 On a 62 véhicules opérationnels. 994 00:59:01,914 --> 00:59:02,790 C'était l'heure. 995 00:59:03,457 --> 00:59:04,290 CHAD KNAUS DIRECTEUR D'ÉQUIPE 996 00:59:04,291 --> 00:59:06,460 C'est le point culminant de nos efforts. 997 00:59:08,254 --> 00:59:09,087 {\an8}PATRICK DEMPSEY ACTEUR/PROPRIÉTAIRE DE L'ÉQUIPE LE MANS 998 00:59:09,088 --> 00:59:11,882 {\an8}Comment ça va ? Comment tu te sens ? 999 00:59:12,633 --> 00:59:16,344 - Je te souhaite le meilleur. - Merci d'être venu. 1000 00:59:16,345 --> 00:59:17,805 Après le drapeau vert... 1001 00:59:20,391 --> 00:59:22,810 on passera 24 heures d'affilée 1002 00:59:23,560 --> 00:59:24,687 avec cette Camaro. 1003 00:59:33,237 --> 00:59:36,490 J'irais me préparer, car ça va être le chaos. 1004 00:59:37,992 --> 00:59:42,370 C'est un énorme effort de la part des constructeurs d'amener 1005 00:59:42,371 --> 00:59:46,874 toutes ces voitures, la plupart neuves, en course cette saison, sur le départ. 1006 00:59:46,875 --> 00:59:51,422 Ils sont époustouflés par l'accueil de la foule. 1007 00:59:54,508 --> 00:59:57,427 On regardait toute la route des stands... 1008 00:59:57,428 --> 00:59:58,344 JESSICA ROWE-HOOK CHEFFE D'ÉQUIPE 1009 00:59:58,345 --> 01:00:00,638 ...se frayer lentement un chemin où on était. 1010 01:00:00,639 --> 01:00:02,099 C'était très cool à voir. 1011 01:00:11,442 --> 01:00:15,028 C'est la première fois que je participe à un tel évènement. 1012 01:00:15,029 --> 01:00:18,197 On y est. On va piloter une NASCAR au Mans. 1013 01:00:18,198 --> 01:00:19,116 JENSON BUTTON PILOTE 1014 01:00:19,783 --> 01:00:23,203 Ça m'a époustouflé, comme tout le monde dans le paddock. 1015 01:00:23,787 --> 01:00:27,833 {\an8}USA, USA, USA ! 1016 01:00:33,172 --> 01:00:34,547 L'Amérique a pris le dessus cette année. 1017 01:00:34,548 --> 01:00:36,299 C'est vrai. 1018 01:00:36,300 --> 01:00:41,346 Soixante-deux équipes au départ. 300 000 fans sont présents 1019 01:00:41,347 --> 01:00:46,601 pour l'édition du centenaire des 24 Heures du Mans. 1020 01:00:46,602 --> 01:00:49,313 Le moment est venu. 1021 01:01:11,001 --> 01:01:12,418 Amuse-toi bien. 1022 01:01:12,419 --> 01:01:13,629 Merci, toi aussi. 1023 01:01:15,047 --> 01:01:17,757 Les conditions sont déclarées humides. Je l'ignorais. 1024 01:01:17,758 --> 01:01:19,134 OK, merci. 1025 01:01:27,726 --> 01:01:29,018 Rocky, tu me reçois ? 1026 01:01:29,019 --> 01:01:31,105 {\an8}MIKE ROCKENFELLER : "Cinq sur cinq." 1027 01:01:31,772 --> 01:01:32,606 Pilotes... 1028 01:01:33,357 --> 01:01:34,400 démarrez... 1029 01:01:34,691 --> 01:01:35,734 vos... 1030 01:01:36,110 --> 01:01:36,944 moteurs. 1031 01:01:37,694 --> 01:01:38,737 C'est parti. 1032 01:01:40,864 --> 01:01:43,032 Les moteurs commencent à vrombir. 1033 01:01:43,033 --> 01:01:46,077 On approche de 16 h 1034 01:01:46,078 --> 01:01:51,499 et du début des 24 Heures du Mans. 1035 01:01:51,500 --> 01:01:53,126 Merci à tous pour vos efforts 1036 01:01:53,127 --> 01:01:55,670 et votre dévouement pour arriver ici. 1037 01:01:55,671 --> 01:01:58,631 Pilotes, pilotez avec fierté. 1038 01:01:58,632 --> 01:02:00,091 Soyons fiers de nous. 1039 01:02:00,092 --> 01:02:02,969 Et allons-y, c'est parti pour une course de 24 h. 1040 01:02:02,970 --> 01:02:04,804 Je vous remercie pour tout. 1041 01:02:04,805 --> 01:02:06,931 15 H 58 - 2 MINUTES AVANT LE DÉBUT DES 24 HEURES DU MANS 1042 01:02:06,932 --> 01:02:11,310 {\an8}Garage 56, vous êtes dans le groupe des LMP2. 1043 01:02:11,311 --> 01:02:13,312 {\an8}Restons avec eux, s'il vous plaît. 1044 01:02:13,313 --> 01:02:14,231 {\an8}LMP2 - LE MANS PROTOTYPE 2 DEUXIÈME CLASSE DE VOITURES LA PLUS RAPIDE 1045 01:02:15,691 --> 01:02:19,945 La plus ancienne course d'endurance au monde encore active. 1046 01:02:22,364 --> 01:02:24,073 Les tribunes sont bondées ! 1047 01:02:24,074 --> 01:02:27,243 Il est 16 h, et le deuxième siècle 1048 01:02:27,244 --> 01:02:30,164 de la course des 24 Heures du Mans démarre ! 1049 01:02:35,752 --> 01:02:38,797 Le Mans 2023 est lancé. 1050 01:02:59,735 --> 01:03:04,864 La 91e édition des 24 Heures du Mans est lancée, 1051 01:03:04,865 --> 01:03:07,576 100 ans après la première course. 1052 01:03:17,127 --> 01:03:21,715 Il y a tant à voir. Et le meilleur, c'est ce régal perpétuel, ce bruit. 1053 01:03:23,425 --> 01:03:26,928 Quel beau son du moteur de la Chevrolet Camaro. 1054 01:03:26,929 --> 01:03:28,805 Cette voiture est si bruyante. 1055 01:03:30,599 --> 01:03:33,309 Beaucoup d'autres voitures passent en trombe... 1056 01:03:33,310 --> 01:03:34,227 ALANIS KING JOURNALISTE DE SPORT MÉCANIQUE 1057 01:03:34,228 --> 01:03:37,314 Mais la voiture du Garage 56... 1058 01:03:41,985 --> 01:03:46,949 C'est un gémissement profond et guttural qui fait tout trembler. 1059 01:03:50,244 --> 01:03:54,081 On s'est dit : "Vive l'Amérique !" 1060 01:04:01,505 --> 01:04:02,672 Dans la glissière ! 1061 01:04:02,673 --> 01:04:05,175 C'est la 311 à la sortie de la première chicane ! 1062 01:04:08,679 --> 01:04:11,639 Il y a un accident. À la sortie de la chicane. 1063 01:04:11,640 --> 01:04:13,933 Accident devant. Reste à droite. 1064 01:04:13,934 --> 01:04:16,060 ...qui sort de la Chicane Daytona, 1065 01:04:16,061 --> 01:04:19,230 et a complètement détruit l'avant de la voiture. 1066 01:04:19,231 --> 01:04:21,816 Qui aurait cru qu'une course de 24 heures 1067 01:04:21,817 --> 01:04:24,486 allait commencer comme un derby de démolition ? 1068 01:04:33,620 --> 01:04:36,581 - C'est la 32. - Juste devant la NASCAR. 1069 01:04:36,582 --> 01:04:39,333 En pneus lisses, c'est comme conduire sur verglas. 1070 01:04:39,334 --> 01:04:42,128 Abandonner si tôt dans une course de 24 heures, 1071 01:04:42,129 --> 01:04:44,171 c'est absolument dingue. 1072 01:04:44,172 --> 01:04:46,508 Rocky, tu as heurté des débris ? 1073 01:04:53,140 --> 01:04:55,975 {\an8}MIKE ROCKENFELLER : "J'ai essayé d'en éviter au maximum. 1074 01:04:55,976 --> 01:04:58,853 {\an8}"La pression des pneus a l'air bonne partout." 1075 01:04:58,854 --> 01:05:01,857 17 H 08 22 HEURES ET 52 MINUTES RESTANTES 1076 01:05:04,693 --> 01:05:07,486 C'est l'heure du changement. 1077 01:05:07,487 --> 01:05:09,780 {\an8}- Changement de pilote. - Compris. 1078 01:05:09,781 --> 01:05:11,325 {\an8}PILOTE : MIKE ROCKENFELLER POSITION ACTUELLE : 41 SUR 62 1079 01:05:13,660 --> 01:05:17,247 Il arrive dans cinq, quatre, trois, deux, un. 1080 01:05:28,467 --> 01:05:30,636 Feu quand vous êtes prêts. 1081 01:05:31,428 --> 01:05:32,803 Allez ! 1082 01:05:32,804 --> 01:05:35,222 Il y a trois GTE derrière toi. 1083 01:05:35,223 --> 01:05:37,141 Pour rappel, pneus et freins froids. 1084 01:05:37,142 --> 01:05:41,730 Jimmie Johnson, au volant de la Hendrick numéro 24. 1085 01:05:44,358 --> 01:05:45,691 La voiture était bien. 1086 01:05:45,692 --> 01:05:47,777 {\an8}Il nous manque un peu de linéarité... 1087 01:05:47,778 --> 01:05:48,694 {\an8}MIKE ROCKENFELLER PILOTE 1088 01:05:48,695 --> 01:05:51,198 ...et un peu d'équilibre en ce moment. 1089 01:05:59,581 --> 01:06:01,248 18 H 22 HEURES RESTANTES 1090 01:06:01,249 --> 01:06:05,170 Plus que 22 heures. On a déjà rencontré pas mal de difficultés. 1091 01:06:05,796 --> 01:06:08,173 Tu t'en sors très bien, Jimmie. Tu assures. 1092 01:06:11,968 --> 01:06:16,640 Grosse sortie de route ! Il a détruit tout le côté droit. 1093 01:06:18,475 --> 01:06:20,559 Jimmie, pour info, il y a des débris. 1094 01:06:20,560 --> 01:06:21,519 JIMMIE JOHNSON : "Bien reçu." 1095 01:06:21,520 --> 01:06:23,479 Attention aux débris. 1096 01:06:23,480 --> 01:06:27,441 Et la Cadillac Numéro 3 a aussi reçu un coup en haut de la côte. 1097 01:06:27,442 --> 01:06:31,112 Ricky Taylor a percuté la glissière. 1098 01:06:31,113 --> 01:06:34,198 C'est un sacré choc. 1099 01:06:34,199 --> 01:06:36,033 T'auras une zone de ralentissement. 1100 01:06:36,034 --> 01:06:39,787 {\an8}Sortie de virage de Porsche, zone 9, juste avant la ligne de départ. 1101 01:06:39,788 --> 01:06:41,831 {\an8}ZONE DE RALENTISSEMENT ZONE SPÉCIFIQUE SOUS AVERTISSEMENT 1102 01:06:41,832 --> 01:06:43,833 {\an8}Zone 1 et Zone 3 à Tertre Rouge. 1103 01:06:43,834 --> 01:06:47,837 {\an8}JIMMIE JOHNSON : "OK. Zone 1 et 3, ralentissement. 1104 01:06:47,838 --> 01:06:49,588 {\an8}"On dirait que je joue à la marelle." 1105 01:06:49,589 --> 01:06:52,883 On va trancher pour savoir si tu reviens aux stands ou pas. 1106 01:06:52,884 --> 01:06:55,970 D'accord avec toi, Greg. Il roule depuis longtemps. 1107 01:06:55,971 --> 01:06:59,098 On peut faire le changement si tu veux. 1108 01:06:59,099 --> 01:07:03,227 On voulait s'assurer que chaque pilote puisse monter dans la voiture, 1109 01:07:03,228 --> 01:07:05,438 car on ignorait ce qui allait se passer. 1110 01:07:05,439 --> 01:07:08,315 Ça pouvait s'arrêter à la 4e heure avec un seul pilote. 1111 01:07:08,316 --> 01:07:09,234 GREG IVES CHEF D'ÉQUIPE 1112 01:07:09,609 --> 01:07:12,237 Le pilote et les pneus sont prêts. C'est bon. 1113 01:07:12,946 --> 01:07:14,488 Oui, 10-4. 1114 01:07:14,489 --> 01:07:16,366 Changement de pilote. 1115 01:07:19,035 --> 01:07:21,705 Faut pas trop gamberger en tant que pilote. 1116 01:07:23,790 --> 01:07:25,291 Il se passe plein de choses, 1117 01:07:25,292 --> 01:07:30,005 il faut se détendre, se concentrer sur ce qui compte. 1118 01:07:37,512 --> 01:07:40,974 Trois, deux, un. Partez. 1119 01:07:45,270 --> 01:07:47,813 Jenson Button, champion du monde de Formule 1, 1120 01:07:47,814 --> 01:07:51,151 a l'honneur de rouler dans une Chevrolet NASCAR. 1121 01:07:59,951 --> 01:08:01,577 Jenson, tu fais du bon boulot. 1122 01:08:01,578 --> 01:08:05,372 Tout ce bloc de voitures GTE que tu rattrapes, c'est bon à prendre. 1123 01:08:05,373 --> 01:08:07,208 Notre catégorie comptait que nous, 1124 01:08:07,209 --> 01:08:10,670 mais on voulait finir devant les voitures GTE. 1125 01:08:11,213 --> 01:08:13,339 À ce moment-là, on s'est dit : 1126 01:08:13,340 --> 01:08:16,801 {\an8}"C'est là qu'on doit rattraper du temps et remonter au classement." 1127 01:08:16,802 --> 01:08:19,136 {\an8}JENSON BUTTON : "On est à quelle place ? À quelle place dans les GTE ?" 1128 01:08:19,137 --> 01:08:23,474 On est un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf. 1129 01:08:23,475 --> 01:08:25,226 Mais on fait le meilleur tour. 1130 01:08:25,227 --> 01:08:28,772 Et j'ai adoré ce défi de devoir rattraper ces voitures. 1131 01:08:41,159 --> 01:08:43,494 Les voitures GTE roulent en 3:57 en ce moment. 1132 01:08:43,495 --> 01:08:46,539 La 54 est en tête. 1133 01:08:46,540 --> 01:08:47,957 {\an8}JENSON BUTTON : "C'est pas mal. 1134 01:08:47,958 --> 01:08:50,961 {\an8}"Si on peut lui reprendre quelques secondes, c'est pas mal." 1135 01:09:05,141 --> 01:09:07,226 Continuons à pousser sur ces pneus. 1136 01:09:07,227 --> 01:09:10,021 {\an8}JENSON BUTTON : "On est où dans les GTE ?" 1137 01:09:11,314 --> 01:09:13,983 {\an8}Apparemment deuxièmes. 1138 01:09:13,984 --> 01:09:15,734 {\an8}Il faut un défi à relever. 1139 01:09:15,735 --> 01:09:17,069 {\an8}PILOTE : JENSON BUTTON POSITION ACTUELLE : 41 SUR 62 1140 01:09:17,070 --> 01:09:18,321 {\an8}Et j'ai adoré. 1141 01:09:26,872 --> 01:09:29,749 C'est bizarre que tout ça puisse se finir dans 18 h. 1142 01:09:31,251 --> 01:09:32,251 21 H 32 18 HEURES ET 28 MINUTES RESTANTES 1143 01:09:32,252 --> 01:09:36,089 Il commence à faire un peu plus sombre. 1144 01:09:36,590 --> 01:09:39,217 Le meilleur moment, c'était le coucher de soleil. 1145 01:09:40,385 --> 01:09:44,054 C'est le plus difficile pour conduire, car on a le soleil dans les yeux. 1146 01:09:44,055 --> 01:09:48,768 Mais quand la nuit tombe, c'est une sensation vraiment spéciale. 1147 01:09:52,022 --> 01:09:56,400 62 voitures qui se délestent. La gomme des pneus s'éreinte. 1148 01:09:56,401 --> 01:09:58,027 C'est la guerre sur la piste. 1149 01:09:58,028 --> 01:10:01,572 Il y a une ligne de course, mais on double sans arrêt. 1150 01:10:01,573 --> 01:10:05,201 C'est le meilleur moment dans une voiture de course. J'ai adoré. 1151 01:10:07,829 --> 01:10:10,248 Combien de temps avant le changement, Jessica ? 1152 01:10:11,333 --> 01:10:13,375 Sept tours, la prochaine fois. 1153 01:10:13,376 --> 01:10:15,878 Avec toutes ces précautions, 1154 01:10:15,879 --> 01:10:18,505 on est malheureusement un peu coincés. 1155 01:10:18,506 --> 01:10:21,968 On ne veut surtout pas que Jimmie parte la nuit. 1156 01:10:23,386 --> 01:10:24,470 Trois heures, c'est bon ? 1157 01:10:24,471 --> 01:10:25,679 Parfait. 1158 01:10:25,680 --> 01:10:28,182 On ne voulait pas qu'il parte en pleine nuit. 1159 01:10:28,183 --> 01:10:30,809 Et pas sous la pluie non plus. 1160 01:10:30,810 --> 01:10:33,520 On vérifie la météo et tout a l'air d'aller. 1161 01:10:33,521 --> 01:10:35,356 Amenons Jimmie dans la voiture. 1162 01:10:35,357 --> 01:10:36,690 Changement. 1163 01:10:36,691 --> 01:10:40,028 CoolShirt débranché et éteint. Changement de pilote. 1164 01:10:41,112 --> 01:10:42,571 Il y a eu des écarts. 1165 01:10:42,572 --> 01:10:47,201 Prends un bon rythme et fais quelques kilomètres. 1166 01:10:47,202 --> 01:10:49,204 On part toujours avec une stratégie. 1167 01:10:50,956 --> 01:10:53,667 Mais les choses se passent-elles toujours comme prévu ? 1168 01:10:54,334 --> 01:10:58,338 Trois, deux, un, 42 secondes de carburant. 1169 01:11:00,090 --> 01:11:03,258 Je connais bien ces courses. Il se passe toujours un truc 1170 01:11:03,259 --> 01:11:06,553 qui te hantera et te mettra un peu de stress. 1171 01:11:06,554 --> 01:11:08,014 Vérification radio. 1172 01:11:08,515 --> 01:11:09,808 {\an8}JIMMIE JOHNSON : "Oui." 1173 01:11:11,935 --> 01:11:14,144 22 H 06 17 HEURES ET 54 MINUTES RESTANTES 1174 01:11:14,145 --> 01:11:17,231 On nous annonce de la pluie. 1175 01:11:17,232 --> 01:11:20,151 Il va pleuvoir sur le circuit. 1176 01:11:21,736 --> 01:11:24,698 {\an8}Il commence à pleuvoir dans les stands. 1177 01:11:25,949 --> 01:11:27,199 Merde. 1178 01:11:27,200 --> 01:11:30,328 Dis-lui, Greg. On va dans cette direction. 1179 01:11:30,829 --> 01:11:33,873 Il y a de la pluie dans les virages 1 et 2. 1180 01:11:34,457 --> 01:11:37,292 Allume tes feux de pluie. 1181 01:11:37,293 --> 01:11:39,378 {\an8}JIMMIE JOHNSON : "J'allume mes feux de pluie ?" 1182 01:11:39,379 --> 01:11:40,295 {\an8}Oui. 1183 01:11:40,296 --> 01:11:45,175 Voilà encore plus de dramaturgie. La pluie fait son apparition. 1184 01:11:45,176 --> 01:11:47,595 Une forte pluie s'abat sur la voie des stands. 1185 01:11:48,263 --> 01:11:50,681 J'ai peu d'expérience de conduite sous la pluie, 1186 01:11:50,682 --> 01:11:54,686 et bien sûr, c'était mon tour, et c'est un vrai déluge. 1187 01:11:56,438 --> 01:11:58,982 Il pleut fort dans les stands, Greg. 1188 01:11:59,357 --> 01:12:03,695 Il pleut de plus en plus. 1189 01:12:04,487 --> 01:12:06,071 {\an8}Il pleut des cordes. 1190 01:12:06,072 --> 01:12:08,491 {\an8}JIMMIE JOHNSON : "Oui, je décolle." 1191 01:12:09,409 --> 01:12:11,411 10-4, tout en douceur. 1192 01:12:12,287 --> 01:12:17,125 Des pilotes chevronnés se crashent partout. 1193 01:12:17,709 --> 01:12:20,962 Il y a eu quelques moments effrayants sur le circuit. 1194 01:12:21,921 --> 01:12:27,760 Mais au fond, je me disais : "Je ne peux pas faire d'erreur." 1195 01:12:27,761 --> 01:12:29,803 C'est très dur pour les pilotes. 1196 01:12:29,804 --> 01:12:33,974 Ça devient une course de survie pour la Chevrolet de la NASCAR, 1197 01:12:33,975 --> 01:12:38,229 avec Jimmie Johnson qui manœuvre bien, mais dans des conditions très lentes. 1198 01:12:39,981 --> 01:12:44,818 La NASCAR n'a jamais lieu sous la pluie. C'était les pires conditions. 1199 01:12:44,819 --> 01:12:48,198 Et c'est le moins expérimenté sous ces conditions. 1200 01:12:49,699 --> 01:12:53,328 Reste dans ta ligne, Jimmie. 1201 01:12:57,332 --> 01:13:01,335 Doucement. Tu arrives au pire endroit de la piste. 1202 01:13:01,336 --> 01:13:05,214 On l'a lancé dans les pires conditions possibles 1203 01:13:05,215 --> 01:13:07,592 pour un pilote débutant. 1204 01:13:10,762 --> 01:13:13,181 Il a été parfait, incroyable. 1205 01:13:14,182 --> 01:13:16,391 C'est de loin la voiture la plus rapide. 1206 01:13:16,392 --> 01:13:18,102 Bon boulot. 1207 01:13:18,103 --> 01:13:20,604 Le leader a une longueur d'avance. 1208 01:13:20,605 --> 01:13:23,066 Tu le rattrapes. Bravo. 1209 01:13:23,775 --> 01:13:25,485 {\an8}JIMMIE JOHNSON : "10-4." 1210 01:13:31,407 --> 01:13:35,703 00 H 40 15 HEURES ET 20 MINUTES RESTANTES 1211 01:13:39,290 --> 01:13:42,252 Jimmie n'avait jamais fait ça de sa vie. 1212 01:13:43,378 --> 01:13:45,296 Il a rehaussé son niveau. 1213 01:13:50,093 --> 01:13:51,886 C'était génial. Trop cool. 1214 01:13:52,470 --> 01:13:54,972 Il y a eu des moments délicats, 1215 01:13:54,973 --> 01:13:58,851 mais au final, j'ai passé un super moment. 1216 01:13:58,852 --> 01:14:03,480 On parlait de faire une bonne transition en pleine nuit. 1217 01:14:03,481 --> 01:14:05,607 - Oui. - Que les yeux s'habituent. 1218 01:14:05,608 --> 01:14:08,193 Il devait pas pleuvoir pendant une heure. 1219 01:14:08,194 --> 01:14:10,654 C'est drôle, tu as dit : 1220 01:14:10,655 --> 01:14:14,283 "Feux de pluie allumés", et je... J'ai dit : "Bon." 1221 01:14:14,284 --> 01:14:16,827 Puis j'ai débarqué et il pleuvait. 1222 01:14:16,828 --> 01:14:19,037 J'ai dit : "J'ai compris." 1223 01:14:19,038 --> 01:14:24,543 Mais la nuit, on peut utiliser l'adhérence latérale, 1224 01:14:24,544 --> 01:14:26,921 et la performance de freinage augmente aussi. 1225 01:14:28,298 --> 01:14:31,593 On peut être très agressifs. La voiture est géniale. 1226 01:14:41,895 --> 01:14:45,439 Voilà la Camaro, la NASCAR dans l'entrée du Mans. 1227 01:14:45,440 --> 01:14:49,735 Et tous ceux associés à ce programme sont tout simplement ravis 1228 01:14:49,736 --> 01:14:51,320 des évènements. 1229 01:14:51,321 --> 01:14:54,031 Mike Rockenfeller conduit la voiture. 1230 01:14:54,032 --> 01:14:57,242 {\an8}PILOTE : MIKE ROCKENFELLER POSITION ACTUELLE : 36 SUR 62 1231 01:14:57,243 --> 01:15:00,412 Pour moi, rouler de nuit, c'est la partie la plus cool. 1232 01:15:00,413 --> 01:15:03,165 J'adore ça. 1233 01:15:03,166 --> 01:15:06,961 Tu as ton rythme et tu repousses tes limites... 1234 01:15:07,462 --> 01:15:09,838 Tu t'en sors bien. Tu gagnes du temps. 1235 01:15:09,839 --> 01:15:11,381 Continue comme ça. 1236 01:15:11,382 --> 01:15:13,759 2 H 13 13 HEURES ET 47 MINUTES RESTANTES 1237 01:15:13,760 --> 01:15:17,012 Il est environ 2 h du matin. Au Circuit de la Sarthe. 1238 01:15:17,013 --> 01:15:19,432 L'action ne manque pas. 1239 01:15:30,318 --> 01:15:33,404 Au milieu de la nuit au Mans, on fatigue. 1240 01:15:34,447 --> 01:15:39,494 Mais toutes les quatre minutes, la voiture gémissait... 1241 01:15:40,411 --> 01:15:44,374 Tout le monde se rendormait et : "La revoilà." 1242 01:15:48,336 --> 01:15:50,587 Changement, cette fois. 1243 01:15:50,588 --> 01:15:53,049 Tu as subi quelques dégâts. 1244 01:15:53,675 --> 01:15:55,551 Oui, 10-4, on est prêts. 1245 01:16:14,862 --> 01:16:16,822 Imaginez sauter d'une voiture de course, 1246 01:16:16,823 --> 01:16:20,075 être bourré d'adrénaline et gonflé à bloc. 1247 01:16:20,076 --> 01:16:22,912 C'est super difficile de redescendre. 1248 01:16:23,746 --> 01:16:26,123 Et tu as à peine le temps de te reposer. 1249 01:16:26,124 --> 01:16:29,960 C'est important de se reposer, 1250 01:16:29,961 --> 01:16:32,170 car sinon, on le paie plus tard, 1251 01:16:32,171 --> 01:16:35,216 et il faut rester concentré dès qu'on prend la voiture. 1252 01:16:37,552 --> 01:16:39,846 NE PAS DÉRANGER 1253 01:16:40,847 --> 01:16:42,765 - Comme ça ? - Oui, comme avant. 1254 01:16:48,771 --> 01:16:50,230 Comment vont les deltoïdes ? 1255 01:16:50,231 --> 01:16:51,315 ERIK NASON KINÉSITHÉRAPEUTE 1256 01:16:51,316 --> 01:16:54,109 Les deltoïdes, ça va. C'est le bras droit... 1257 01:16:54,110 --> 01:16:56,486 - Ce bras ? - Oui, j'ignore pourquoi. 1258 01:16:56,487 --> 01:16:58,447 Ça doit être la direction. 1259 01:16:58,448 --> 01:17:01,283 Dans la voiture, ça va, tu l'as juste remarqué après ? 1260 01:17:01,284 --> 01:17:04,661 Oui, en conduisant, puis tu t'étires un peu. 1261 01:17:04,662 --> 01:17:06,830 Mais c'est nouveau. C'est cette voiture. 1262 01:17:06,831 --> 01:17:09,541 Ça doit être lié à la forme du volant. 1263 01:17:09,542 --> 01:17:10,876 D'accord. 1264 01:17:10,877 --> 01:17:14,005 Je dois faire attention. 1265 01:17:14,714 --> 01:17:17,050 Je suis crevé. 1266 01:17:18,843 --> 01:17:23,765 6 H 05 9 HEURES ET 55 MINUTES RESTANTES 1267 01:17:37,528 --> 01:17:41,615 Bonjour. Peu importe ce qui se passera ensuite, 1268 01:17:41,616 --> 01:17:45,369 ce qu'on a vu jusqu'ici est vraiment spectaculaire. 1269 01:17:45,370 --> 01:17:48,997 La Chevrolet Camaro de Hendrick Motorsports a fait le show 1270 01:17:48,998 --> 01:17:51,667 avec les meilleurs pilotes du monde. 1271 01:17:53,044 --> 01:17:56,005 Le lever de soleil était... épique. 1272 01:17:56,506 --> 01:17:57,506 {\an8}PILOTE : JENSON BUTTON POSITION ACTUELLE : 29 SUR 62 1273 01:17:57,507 --> 01:17:59,550 {\an8}Et ça l'est toujours au Mans. 1274 01:18:00,176 --> 01:18:03,512 Les voitures sont couvertes de caoutchouc, d'huile. 1275 01:18:03,513 --> 01:18:05,765 Le pare-brise est un peu en vrac. 1276 01:18:06,432 --> 01:18:07,849 Mais tu t'en fiches. 1277 01:18:07,850 --> 01:18:11,771 Tu as survécu à la nuit, et c'est juste un super moment. 1278 01:18:14,399 --> 01:18:16,150 Les pilotes se surpassent. 1279 01:18:17,110 --> 01:18:19,778 Et tout à coup, on était 26e 1280 01:18:19,779 --> 01:18:23,573 devant toute la classe GT et les voitures LMP2. 1281 01:18:23,574 --> 01:18:25,451 Comment a-t-on fait ? 1282 01:18:26,953 --> 01:18:27,953 {\an8}PILOTE : MIKE ROCKENFELLER POSITION ACTUELLE : 26 SUR 62 1283 01:18:27,954 --> 01:18:30,539 {\an8}Niveau incidents et problèmes techniques, 1284 01:18:30,540 --> 01:18:31,957 c'est probablement 1285 01:18:31,958 --> 01:18:35,377 la voiture la plus fiable de tout le circuit. 1286 01:18:35,378 --> 01:18:37,712 Regardez ce classement. 1287 01:18:37,713 --> 01:18:41,967 La Camaro bat toutes les voitures GTE de la course. 1288 01:18:41,968 --> 01:18:45,430 C'est stupéfiant. Impressionnant. 1289 01:18:49,142 --> 01:18:50,517 Tu assures, Rocky. 1290 01:18:50,518 --> 01:18:53,812 Continue de gérer tes freins. Continue. 1291 01:18:53,813 --> 01:18:55,064 T'es génial. 1292 01:18:56,482 --> 01:18:59,277 MIKE ROCKENFELLER : "Oui, tout va bien." 1293 01:19:02,572 --> 01:19:03,739 Alors, les freins. 1294 01:19:04,782 --> 01:19:06,158 À gauche, c'est pas mal. 1295 01:19:06,159 --> 01:19:07,909 On voit les deux clignotants, 1296 01:19:07,910 --> 01:19:11,371 le côté droit, le cercle, commence à se remplir de carbone. 1297 01:19:11,372 --> 01:19:13,582 Ça veut dire qu'ils s'affinent beaucoup. 1298 01:19:13,583 --> 01:19:16,626 On va devoir surveiller Rocky, 1299 01:19:16,627 --> 01:19:20,172 s'il sent que les pédales se ramollissent ou autre, 1300 01:19:20,173 --> 01:19:22,425 il faudra les changer. 1301 01:19:25,178 --> 01:19:28,722 Cinq, quatre, trois, deux, un. 1302 01:19:28,723 --> 01:19:29,849 Stop au panneau. 1303 01:19:37,315 --> 01:19:38,608 Prêts à partir. 1304 01:19:39,609 --> 01:19:40,651 Vas-y. 1305 01:19:41,527 --> 01:19:44,071 JENSON BUTTON : "Le frein s'est enfoncé. La pédale de frein." 1306 01:19:49,869 --> 01:19:51,870 {\an8}JENSON BUTTON : "Le frein s'enfonce." 1307 01:19:51,871 --> 01:19:54,499 Les patins. 1308 01:20:11,516 --> 01:20:13,768 L'équipe a travaillé à la perfection. 1309 01:20:15,144 --> 01:20:18,648 Tout le monde savait ce qu'il fallait faire. 1310 01:20:19,398 --> 01:20:22,025 Ils apportaient les étriers et les rotors 1311 01:20:22,026 --> 01:20:24,862 de l'arrière jusqu'à l'avant. 1312 01:20:25,613 --> 01:20:26,738 Appuie sur la pédale. 1313 01:20:26,739 --> 01:20:29,658 Relève doucement la pédale. 1314 01:20:29,659 --> 01:20:31,202 {\an8}JENSON BUTTON : "Tout va bien." 1315 01:20:32,036 --> 01:20:34,246 Ça n'a pris que quelques minutes. 1316 01:20:34,247 --> 01:20:36,915 On a tout réparé pour que la voiture reparte. 1317 01:20:36,916 --> 01:20:38,876 Prépare-toi. Allez. 1318 01:20:40,294 --> 01:20:41,127 {\an8}TEMPS DE RÉPARATION 7 M 32 S 1319 01:20:41,128 --> 01:20:43,463 {\an8}Je sais que c'est chiant, mais bon travail. 1320 01:20:43,464 --> 01:20:45,466 {\an8}Bon boulot, tout le monde. 1321 01:20:46,884 --> 01:20:48,928 {\an8}Le purgeur de frein s'est cassé. 1322 01:20:49,595 --> 01:20:51,263 {\an8}L'avant-poste gauche. 1323 01:20:51,264 --> 01:20:54,684 {\an8}JORDAN TAYLOR PILOTE DE RÉSERVE 1324 01:20:56,102 --> 01:20:58,603 - C'est dur d'y entrer aussi. - Oui. 1325 01:20:58,604 --> 01:21:01,356 Il y a un truc dans la roue ? 1326 01:21:01,357 --> 01:21:05,527 Non, tout allait bien. C'était peut-être lors du changement de roue. 1327 01:21:05,528 --> 01:21:08,488 Vous avez fait un super boulot. Il reste cinq heures. 1328 01:21:08,489 --> 01:21:09,573 10 H 56 5 HEURES ET 4 MINUTES RESTANTES 1329 01:21:09,574 --> 01:21:15,663 Hendrick Motorsports, la voiture innovante qui fait son retour. 1330 01:21:17,373 --> 01:21:20,917 L'aventure se poursuit pour la voiture innovante. 1331 01:21:20,918 --> 01:21:25,380 La voiture 24 Hendrick Motorsports, septième génération. 1332 01:21:25,381 --> 01:21:26,464 {\an8}PILOTE : JENSON BUTTON POSITION ACTUELLE : 34 SUR 62 1333 01:21:26,465 --> 01:21:31,220 {\an8}Jenson Button est au milieu des GTE AM. 1334 01:21:32,263 --> 01:21:37,351 Il a toujours fière allure et il conduit toujours aussi bien. 1335 01:21:50,573 --> 01:21:54,577 {\an8}JENSON BUTTON : "Oh, on a perdu la boîte de vitesses." 1336 01:21:57,913 --> 01:22:01,292 JENSON BUTTON : "Il y a un bruit très bizarre." 1337 01:22:03,127 --> 01:22:06,171 On dirait la transmission. Il y a un voyant rouge. 1338 01:22:06,172 --> 01:22:07,631 Il n'y a pas d'impulsion. 1339 01:22:07,632 --> 01:22:10,801 OK. 10-4. Gère ton allure pour revenir. 1340 01:22:11,469 --> 01:22:16,222 {\an8}JENSON BUTTON : "Il n'y a rien en première, je reste en seconde." 1341 01:22:16,223 --> 01:22:21,479 Ça se complique sur le circuit pour la voiture de Hendrick Motorsports. 1342 01:22:22,104 --> 01:22:25,399 Jenson, tu dis qu'elle fait du bruit et qu'elle vibre ? 1343 01:22:26,150 --> 01:22:28,151 {\an8}JENSON BUTTON : "Ouais. Un sale bruit." 1344 01:22:28,152 --> 01:22:31,905 Une des particularités du Mans, 1345 01:22:31,906 --> 01:22:36,534 c'est que si votre voiture ne roule plus, 1346 01:22:36,535 --> 01:22:39,496 elle est déplacée dans une zone d'attente, 1347 01:22:39,497 --> 01:22:44,042 et c'est là que la voiture reste jusqu'au lendemain après la course. 1348 01:22:44,043 --> 01:22:46,045 C'est fini, votre course est finie. 1349 01:22:48,172 --> 01:22:50,757 JENSON BUTTON : "Je roule lentement pour l'instant. 1350 01:22:50,758 --> 01:22:52,885 "Je reste en seconde." 1351 01:22:54,011 --> 01:22:55,679 C'était stressant. 1352 01:22:55,680 --> 01:22:58,598 Et j'ai dit : "Ramène-la doucement au garage", 1353 01:22:58,599 --> 01:23:02,811 tu veux pas perdre la boîte de vitesses et ne plus pouvoir repartir. 1354 01:23:02,812 --> 01:23:06,773 Souviens-toi, tu es en seconde. Essaie de gérer l'allure. 1355 01:23:06,774 --> 01:23:10,443 Il y a une voiture lente sur la voie, en approche du MP30. 1356 01:23:10,444 --> 01:23:12,238 Voiture lente en approche. 1357 01:23:13,364 --> 01:23:15,740 Une lenteur pénible pour cette Camaro. 1358 01:23:15,741 --> 01:23:19,035 Si Jenson Button ne peut pas revenir aux stands, 1359 01:23:19,036 --> 01:23:22,415 c'est fini pour l'équipe. Ils seraient hors course... 1360 01:23:23,624 --> 01:23:25,501 après tous ces efforts. 1361 01:23:29,338 --> 01:23:33,467 Ramène-la en entier. C'est le but quand on a un problème. 1362 01:23:34,385 --> 01:23:37,595 Mais le problème, c'est qu'il était coincé en seconde 1363 01:23:37,596 --> 01:23:39,431 sur la partie la plus rapide. 1364 01:23:39,432 --> 01:23:42,058 Aux Virages de Porsche. 1365 01:23:42,059 --> 01:23:46,229 Avec des hypercars à 210 km/h 1366 01:23:46,230 --> 01:23:50,609 et moi à 50 km/h, ce qui est assez effrayant. 1367 01:24:01,078 --> 01:24:04,998 Il a pu rester en seconde durant tout le tour, 1368 01:24:04,999 --> 01:24:09,711 ce qui... Comment la seconde a fait pour ne pas exploser 1369 01:24:09,712 --> 01:24:12,672 et nous permettre d'arriver au stand ? Aucune idée. 1370 01:24:12,673 --> 01:24:15,718 Apporte-la au garage, on va la faire glisser. 1371 01:24:17,595 --> 01:24:20,054 La voiture est arrivée, on l'a levée, 1372 01:24:20,055 --> 01:24:24,185 montée sur quatre socles, tout le monde était encore sur le pont. 1373 01:24:25,394 --> 01:24:28,355 12 H 10 3 HEURES ET 50 MINUTES RESTANTES 1374 01:24:31,484 --> 01:24:34,861 Un peu de dramaturgie pour la Camaro Hendrick Motorsports. 1375 01:24:34,862 --> 01:24:37,197 - Nouvelle boîte de vitesses. - OK. 1376 01:24:37,198 --> 01:24:39,783 C'est notre premier gros retard. 1377 01:24:39,784 --> 01:24:42,286 Et peut-être un problème sérieux. 1378 01:24:43,245 --> 01:24:45,247 Ça pourrait être un gros changement. 1379 01:24:46,373 --> 01:24:48,751 Ça prend combien de temps ? 1380 01:24:49,585 --> 01:24:51,127 On n'a pas répété ça. 1381 01:24:51,128 --> 01:24:54,507 On n'a jamais changé la boîte, on n'a jamais eu à le faire. 1382 01:24:55,132 --> 01:24:57,801 J'ai senti qu'on n'y arriverait peut-être pas, 1383 01:24:57,802 --> 01:24:59,720 car ça prendrait trop de temps. 1384 01:25:07,394 --> 01:25:08,521 Quelle poisse. 1385 01:25:09,980 --> 01:25:14,192 J'étais beaucoup plus précautionneux en rétrogradant. 1386 01:25:14,193 --> 01:25:17,780 On n'a pas d'autre choix que d'aller au bout. 1387 01:25:25,955 --> 01:25:28,248 J'avais jamais eu ce problème de vitesses. 1388 01:25:28,249 --> 01:25:32,001 Ça va durer une heure et demie environ... 1389 01:25:32,002 --> 01:25:34,296 C'était très long. Je n'y croyais pas. 1390 01:25:35,798 --> 01:25:39,843 On a dû intervenir et faire ce que fait notre équipe, 1391 01:25:39,844 --> 01:25:44,014 c'est-à-dire lutter, se battre comme des diables et réparer ça. 1392 01:25:45,266 --> 01:25:47,892 Tout le monde s'affaire chez Hendrick Motorsports. 1393 01:25:47,893 --> 01:25:48,977 13 H 31 2 HEURES ET 29 MINUTES RESTANTES 1394 01:25:48,978 --> 01:25:53,022 Il faut une nouvelle boîte pour la Camaro. Auront-ils le temps ? 1395 01:25:53,023 --> 01:25:55,483 {\an8}C'est peut-être la fin de la course. 1396 01:25:55,484 --> 01:25:58,528 {\an8}Rends-moi service et vérifie tout encore une fois. 1397 01:25:58,529 --> 01:26:02,241 {\an8}Après ce qu'on vient de vivre, revois tout une dernière fois. 1398 01:26:06,996 --> 01:26:11,040 Quand ils m'ont appelé pour être prêt à repartir, 1399 01:26:11,041 --> 01:26:12,877 c'était plus tôt que prévu. 1400 01:26:14,587 --> 01:26:15,420 Désolé, Rocky. 1401 01:26:15,421 --> 01:26:16,337 Pas de souci. 1402 01:26:16,338 --> 01:26:17,673 Ils ont été rapides. 1403 01:26:19,425 --> 01:26:22,219 J'étais content que ce soit prêt. 1404 01:26:28,851 --> 01:26:30,518 {\an8}AU TÉLÉPHONE SEBASTIAN VETTEL 1405 01:26:30,519 --> 01:26:35,608 {\an8}QUATRE FOIS CHAMPION DU MONDE DE FORMULE 1 1406 01:26:39,361 --> 01:26:41,863 C'était Seb Vettel. T'aurais pu lui parler. 1407 01:26:41,864 --> 01:26:43,531 - Vraiment ? - Il a appelé. 1408 01:26:43,532 --> 01:26:47,036 Il pensait qu'on abandonnait. J'ai dit : "Les Américains 1409 01:26:47,578 --> 01:26:48,870 "n'abandonnent pas." 1410 01:26:48,871 --> 01:26:51,831 - Les Américains n'abandonnent jamais. - Jamais. 1411 01:26:51,832 --> 01:26:54,292 C'est pour ça qu'ils ont gagné 39-45. 1412 01:26:54,293 --> 01:26:55,753 Et qu'on a perdu. 1413 01:26:56,420 --> 01:26:59,173 Ne cherchez pas les Américains. 1414 01:27:03,510 --> 01:27:06,429 Je confirme qu'on y retourne. 1415 01:27:06,430 --> 01:27:10,476 On va installer Mike, et il faut franchir la ligne d'arrivée. 1416 01:27:12,603 --> 01:27:13,938 Personne n'a paniqué. 1417 01:27:14,688 --> 01:27:18,525 Personne n'a jamais imaginé qu'on n'irait pas au bout. 1418 01:27:19,693 --> 01:27:22,195 Quand on est ressortis, les fans étaient fous. 1419 01:27:22,196 --> 01:27:23,113 JOHN DOONAN DIRECTEUR DU PROGRAMME 1420 01:27:23,614 --> 01:27:26,366 Les applaudissements fusent des tribunes, 1421 01:27:26,367 --> 01:27:30,912 la Camaro NASCAR du Garage 56 est de retour. 1422 01:27:30,913 --> 01:27:33,456 Rocky a raison, les Américains n'abandonnent pas. 1423 01:27:33,457 --> 01:27:37,586 Et il s'agissait, encore une fois, de représenter la NASCAR. 1424 01:27:39,088 --> 01:27:42,799 Avec une toute nouvelle boîte de vitesses installée, 1425 01:27:42,800 --> 01:27:45,260 rien ne les empêchera d'aller au bout. 1426 01:27:46,512 --> 01:27:49,555 Le temps au tour que Rocky réalisait en fin de course, 1427 01:27:49,556 --> 01:27:51,516 je me disais : "Pourquoi si vite ?" 1428 01:27:51,517 --> 01:27:53,643 Lui : "J'avais pas le choix." 1429 01:27:53,644 --> 01:27:56,813 Honnêtement, j'ai tout donné à chaque tour, 1430 01:27:56,814 --> 01:28:00,192 car c'est ce qu'on aime. 1431 01:28:01,276 --> 01:28:04,737 {\an8}MIKE ROCKENFELLER : "Tout semble aller. 1432 01:28:04,738 --> 01:28:08,116 {\an8}"Bon travail jusqu'ici, les gars. Vous pouvez être fiers. 1433 01:28:08,117 --> 01:28:09,826 {\an8}"C'était génial." 1434 01:28:09,827 --> 01:28:12,620 {\an8}Rocky, t'es à une très bonne allure. 1435 01:28:12,621 --> 01:28:16,041 Essaie de garder le rythme. Tu fais du bon boulot. 1436 01:28:17,334 --> 01:28:21,964 Rocky a fait le tour le plus rapide pour notre voiture. 1437 01:28:22,798 --> 01:28:27,302 14 H 45 1 HEURE ET 15 MINUTES RESTANTES 1438 01:28:32,349 --> 01:28:35,184 C'est une sensation spéciale, surtout pour ce projet, 1439 01:28:35,185 --> 01:28:36,979 de franchir l'arrivée. 1440 01:28:38,814 --> 01:28:42,359 Je pensais que Jimmie méritait de franchir la ligne. 1441 01:28:47,489 --> 01:28:51,492 Qui de mieux pour finir que le septuple champion de la NASCAR ? 1442 01:28:51,493 --> 01:28:53,704 Ça doit être Jimmie Johnson. 1443 01:28:54,955 --> 01:28:57,040 Le lien que ces pilotes ont créé... 1444 01:28:57,041 --> 01:28:59,792 Jenson et Rocky sont venus me voir : 1445 01:28:59,793 --> 01:29:02,295 "Jimmie a jamais fini une de ces courses. 1446 01:29:02,296 --> 01:29:04,757 "Il a jamais franchi la ligne au Mans." 1447 01:29:06,717 --> 01:29:08,634 Amuse-toi bien, mon pote. 1448 01:29:08,635 --> 01:29:11,180 Profite de la prochaine heure. Ce sera génial. 1449 01:29:14,808 --> 01:29:16,100 C'était incroyable. 1450 01:29:16,101 --> 01:29:18,186 L'amitié et la relation que j'ai, 1451 01:29:18,187 --> 01:29:20,313 l'expérience, et qu'ils me le disent, 1452 01:29:20,314 --> 01:29:23,441 et la sincérité que j'ai ressentie sur le moment, 1453 01:29:23,442 --> 01:29:24,609 c'était fantastique. 1454 01:29:24,610 --> 01:29:28,905 Pour eux deux aussi, vouloir vivre cette expérience, 1455 01:29:28,906 --> 01:29:32,033 et laisser cette opportunité se produire, 1456 01:29:32,034 --> 01:29:35,787 se retirer et me laisser cette opportunité, 1457 01:29:35,788 --> 01:29:37,164 c'était vraiment cool. 1458 01:29:38,874 --> 01:29:40,793 Test radio, Jimmie, tu me reçois ? 1459 01:29:41,502 --> 01:29:42,711 Reçu. 1460 01:29:43,504 --> 01:29:45,297 Tu peux y aller. Vas-y. 1461 01:29:49,593 --> 01:29:51,095 Jimmie ! 1462 01:29:52,304 --> 01:29:53,722 Regardez ça ! 1463 01:29:55,808 --> 01:29:58,684 Ça va être génial de voir Jimmie 1464 01:29:58,685 --> 01:30:00,145 conclure la course. 1465 01:30:00,562 --> 01:30:01,814 Tout à fait d'accord. 1466 01:30:02,940 --> 01:30:04,399 C'est logique. 1467 01:30:06,110 --> 01:30:10,029 La NASCAR, l'effort du Garage 56, et tout le scepticisme 1468 01:30:10,030 --> 01:30:14,742 concernant ces débutants ont disparu en une nanoseconde. 1469 01:30:14,743 --> 01:30:18,454 La technologie, l'esprit d'équipe, les aptitudes, les perspectives 1470 01:30:18,455 --> 01:30:21,040 ont été chaleureusement accueillis ici, 1471 01:30:21,041 --> 01:30:24,335 et vous avez porté fièrement nos couleurs. 1472 01:30:24,336 --> 01:30:26,254 Beau travail, Jimmie. Super. 1473 01:30:26,255 --> 01:30:28,757 Fonce tout droit, mon pote. T'assures. 1474 01:30:31,343 --> 01:30:33,719 On avait la pression, pas le droit à l'erreur, 1475 01:30:33,720 --> 01:30:36,098 pour que la voiture franchisse la ligne. 1476 01:30:37,724 --> 01:30:40,601 En même temps, impossible de contenir mon excitation. 1477 01:30:40,602 --> 01:30:44,273 J'allais voir le drapeau à damier des 24 Heures du Mans. 1478 01:30:46,859 --> 01:30:50,528 15 H 45 15 MINUTES RESTANTES 1479 01:30:50,529 --> 01:30:54,240 Vous voyez tout le monde entrer ? On se prépare. 1480 01:30:54,241 --> 01:30:56,492 Il faut se déconnecter de ça... 1481 01:30:56,493 --> 01:30:57,410 BEN WRIGHT MANAGER D'ÉQUIPE 1482 01:30:57,411 --> 01:30:59,620 ...et se concentrer sur la tâche. 1483 01:30:59,621 --> 01:31:01,707 Assurons-nous qu'il termine. 1484 01:31:02,708 --> 01:31:07,044 Tout le monde commence à se rassembler pour célébrer cette réussite, 1485 01:31:07,045 --> 01:31:10,756 tout ce travail depuis un an et demi, 1486 01:31:10,757 --> 01:31:17,388 pour ce moment, voir Rick, Jim, et toute l'équipe qui a eu cette vision. 1487 01:31:17,389 --> 01:31:20,266 Célébrer ce moment, c'était très spécial, 1488 01:31:20,267 --> 01:31:21,684 je ne l'oublierai jamais. 1489 01:31:21,685 --> 01:31:23,728 Encore cinq tours. 1490 01:31:23,729 --> 01:31:26,272 Tout le monde est dans notre garage, 1491 01:31:26,273 --> 01:31:30,277 les émotions sont à fleur de peau. 1492 01:31:32,654 --> 01:31:35,740 Quand ils agitent le drapeau blanc, tout le monde se dirige 1493 01:31:35,741 --> 01:31:39,285 vers les paddocks, ils saluent et acclament 1494 01:31:39,286 --> 01:31:42,539 les voitures qui arrivent au dernier tour. 1495 01:31:43,373 --> 01:31:47,168 C'est une sensation incroyable quand on termine, 1496 01:31:47,169 --> 01:31:49,796 c'est quelque chose que je chérirai toujours. 1497 01:31:51,048 --> 01:31:54,550 C'était la fierté de notre pays, la fierté de notre sport, 1498 01:31:54,551 --> 01:31:58,138 et le fait que personne n'avait de feuille de route... 1499 01:31:59,223 --> 01:32:03,768 On a dû l'inventer au fur et à mesure. Et le sentiment d'accomplissement... 1500 01:32:03,769 --> 01:32:05,269 {\an8}HERSHEL MCGRIFF PILOTE DE NASCAR AU MANS 1976 1501 01:32:05,270 --> 01:32:06,939 {\an8}...était tellement fort. 1502 01:32:07,689 --> 01:32:08,856 Merci beaucoup. 1503 01:32:08,857 --> 01:32:10,107 - Merci. - Merci. 1504 01:32:10,108 --> 01:32:12,401 Merci beaucoup. 1505 01:32:12,402 --> 01:32:15,613 Je ne peux que vous remercier. C'est tout ce que j'ai. 1506 01:32:15,614 --> 01:32:20,201 J'ai fait ma part. Mais sans l'équipe, sans tout le monde, 1507 01:32:20,202 --> 01:32:22,955 nous n'aurions pas pu réussir. 1508 01:32:24,373 --> 01:32:26,832 Tu peux être fier, crois-moi. C'était génial. 1509 01:32:26,833 --> 01:32:27,960 Merci beaucoup. 1510 01:32:31,505 --> 01:32:34,508 Dernier tour, tout le monde. Dernier tour. 1511 01:32:37,469 --> 01:32:41,556 Tu devrais arriver au drapeau, l'ami. Profite de ce dernier tour. 1512 01:32:42,224 --> 01:32:44,559 JIMMIE JOHNSON : "Oh, génial." 1513 01:32:51,608 --> 01:32:55,069 Félicitations, l'équipe. Félicitations, Chad. 1514 01:32:55,070 --> 01:32:56,821 Greg, tout le monde. 1515 01:32:56,822 --> 01:33:00,492 John, M. France. Beau travail. 1516 01:33:02,369 --> 01:33:05,496 C'était une super aventure au Mans. 1517 01:33:05,497 --> 01:33:07,624 Merci pour cette opportunité. 1518 01:33:08,625 --> 01:33:13,588 C'était un rêve à réaliser. C'est génial. 1519 01:33:21,471 --> 01:33:24,348 Un effort herculéen des Américains. 1520 01:33:24,349 --> 01:33:27,977 Ils l'ont fait. Ils ont terminé 1521 01:33:27,978 --> 01:33:31,606 les 24 Heures du Mans. 1522 01:33:46,371 --> 01:33:48,539 On a réussi. 1523 01:33:48,540 --> 01:33:51,334 C'est un honneur d'être un de tes coéquipiers. 1524 01:33:51,335 --> 01:33:53,712 Merci de m'avoir donné cette chance. 1525 01:33:55,672 --> 01:33:58,257 Félicitations, champion. 1526 01:33:58,258 --> 01:34:03,347 Ça fait quoi de voir le drapeau à damier aux 24 Heures du Mans ? 1527 01:34:04,222 --> 01:34:06,349 {\an8}JIMMIE JOHNSON : "C'est vraiment spécial. 1528 01:34:06,350 --> 01:34:09,061 {\an8}"Merci, Rick. Merci à tous." 1529 01:34:13,857 --> 01:34:15,900 Bon travail, Jimmie. Je suis fier. 1530 01:34:15,901 --> 01:34:18,737 Merci pour cette opportunité unique, mon pote. 1531 01:34:21,156 --> 01:34:24,283 Le moment devenait familial. 1532 01:34:24,284 --> 01:34:27,161 On vivait tous la même émotion 1533 01:34:27,162 --> 01:34:30,081 sans même avoir à la communiquer. 1534 01:34:30,082 --> 01:34:32,583 On avait ce lien avec ces gens 1535 01:34:32,584 --> 01:34:36,170 qui était spécial, qui ne sera jamais recréé 1536 01:34:36,171 --> 01:34:38,214 dans quoi que ce soit d'autre. 1537 01:34:38,215 --> 01:34:41,133 La NASCAR a fait forte impression au Mans. 1538 01:34:41,134 --> 01:34:43,512 C'est mieux que ce qu'on imaginait. 1539 01:34:44,513 --> 01:34:46,473 Dommage que ce soit fini. 1540 01:34:47,766 --> 01:34:51,602 Être dans ce garage avec ces gens, faire partie de cette équipe, 1541 01:34:51,603 --> 01:34:55,356 réaliser ce rêve... Oui, c'était spécial. 1542 01:34:55,357 --> 01:34:58,527 Je suis comblé, je suis ravi de cette expérience. 1543 01:34:58,985 --> 01:35:00,445 Je voudrais que ça continue. 1544 01:35:11,581 --> 01:35:13,583 Voir ces visages... 1545 01:35:15,669 --> 01:35:17,128 c'était vraiment gratifiant. 1546 01:35:17,129 --> 01:35:20,756 - Merci. - Non, tu as tout fait pour ce projet. 1547 01:35:20,757 --> 01:35:24,260 - Oui, mais on a tous fait des efforts. - Je suis d'accord. 1548 01:35:24,261 --> 01:35:27,430 Et Jim France, je sais ce que ça signifiait pour lui 1549 01:35:27,431 --> 01:35:32,476 de recréer ce que son père avait fait, et il voulait dire au monde 1550 01:35:32,477 --> 01:35:34,813 ce qu'était la NASCAR. 1551 01:35:42,779 --> 01:35:44,364 Allez ! 1552 01:35:50,620 --> 01:35:55,040 PENDANT CES 24 HEURES, LA VOITURE 24 A PARCOURU 6 247 KM, 1553 01:35:55,041 --> 01:35:58,295 FAIT 26 ARRÊTS AU STAND ET A FINI 39E SUR 62 VOITURES. 1554 01:35:58,587 --> 01:36:00,921 LA VOITURE 24 A ÉTÉ LA PREMIÈRE PARTICIPANTE DU GARAGE 56 1555 01:36:00,922 --> 01:36:03,341 À TERMINER LES 24 HEURES DU MANS. 1556 01:37:27,092 --> 01:37:29,093 Sous-titres : Fabrice Van Mullem 1557 01:37:29,094 --> 01:37:31,179 Supervision créative Marie Caprioli 124147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.