Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,000 --> 00:02:53,820
olsun. En azından hayallerini
2
00:02:53,820 --> 00:02:55,480
gerçekleştirmeye gittiklerini biliyoruz.
3
00:02:56,660 --> 00:02:57,360
Orası öyle.
4
00:02:58,500 --> 00:02:59,940
Zeynep'in parfüm projesi
5
00:02:59,940 --> 00:03:02,100
hayata geçti. İstediği oldu
6
00:03:02,100 --> 00:03:02,780
güzel kızım.
7
00:03:04,000 --> 00:03:05,540
Ay ben burada bekleyemeyeceğim.
8
00:03:06,000 --> 00:03:07,780
Dışarı çıkıyorum. Kapıda karşılayacağım onları.
9
00:03:07,780 --> 00:03:09,900
Öyle özlemiş ki ablasının
10
00:03:09,900 --> 00:03:11,580
ruhu bedenine çok geliyor.
11
00:03:11,840 --> 00:03:13,700
Hayırdır inşallah. Pek
12
00:03:13,700 --> 00:03:15,080
gözledi ablasını yürümün.
13
00:03:15,820 --> 00:03:17,840
Gül hanımın da içi içine
14
00:03:17,840 --> 00:03:20,040
sığmıyor. O da kardeşini çok özledi.
15
00:03:20,560 --> 00:03:21,480
Hiç dilinden düşmedi.
16
00:03:22,000 --> 00:03:23,340
Sonunda geliyor kardeşim.
17
00:03:24,700 --> 00:03:26,600
Özledim tabi. Özlemez olur muyum?
18
00:03:27,020 --> 00:03:28,200
Kardeşimi de Zeynep'i de.
19
00:03:29,600 --> 00:03:29,880
A a.
20
00:03:30,540 --> 00:03:32,440
Sen neye bakanıp duruyorsun öyle?
21
00:03:33,100 --> 00:03:34,820
Ben odalarını temizlettim.
22
00:03:35,060 --> 00:03:36,700
Hazırlattım. Atölyeyi de
23
00:03:36,700 --> 00:03:39,000
temizlettim. Çalışma odasını da temizlettim ama
24
00:03:39,000 --> 00:03:40,800
kız daha
25
00:03:40,800 --> 00:03:41,960
yeni sayılır ya işte.
26
00:03:43,300 --> 00:03:44,900
Son kontrolleri yapamadım.
27
00:03:45,440 --> 00:03:46,560
Bir eksik gedik var mı?
28
00:03:46,940 --> 00:03:47,900
Aklım hep oralarda.
29
00:03:48,560 --> 00:03:50,620
Tülay Hanım merak etmeyin. Eminim
30
00:03:50,620 --> 00:03:51,940
her şey çok güzel olmuştur.
31
00:03:52,160 --> 00:03:54,020
Eksiksiz bir şekilde halletmişsinizdir.
32
00:03:54,400 --> 00:03:55,940
Kaç gündür uğraşıyorsunuz zaten.
33
00:03:56,460 --> 00:03:58,480
Hem onlar da evlerine hasret kaldılar.
34
00:03:58,840 --> 00:04:00,240
Hiçbir şeyleri göz görmez şimdi.
35
00:04:01,100 --> 00:04:01,740
Geliyorlar.
36
00:04:01,900 --> 00:04:02,540
Hay hadi.
37
00:04:02,540 --> 00:04:27,320
Hoş geldiniz.
38
00:04:27,540 --> 00:04:28,380
Hoş bulduk kardeşim.
39
00:04:29,020 --> 00:04:29,740
Hoş geldin oğlum.
40
00:04:29,740 --> 00:04:41,720
gel bakalım.
41
00:04:41,720 --> 00:04:42,020
Hoş bulduk.
42
00:04:50,220 --> 00:04:54,060
Hoş geldiniz benim çifte kumrularım.
43
00:04:54,180 --> 00:04:55,520
Çok özledim.
44
00:04:56,380 --> 00:04:57,700
Hoş bulduk sultanım.
45
00:04:57,700 --> 00:04:59,920
sultanım biz de seni çok özledik.
46
00:05:02,620 --> 00:05:03,940
Bonjour, ben evim.
47
00:05:04,360 --> 00:05:05,020
Gülürsel'im.
48
00:05:08,300 --> 00:05:09,100
Ablacığım.
49
00:05:09,680 --> 00:05:12,000
Hoş bulduk.
50
00:05:12,360 --> 00:05:12,820
Abla.
51
00:05:12,960 --> 00:05:13,620
Hoş bulduk.
52
00:05:14,420 --> 00:05:15,640
Hoş geldiniz.
53
00:05:15,900 --> 00:05:16,800
Çok özledik sizi.
54
00:05:17,000 --> 00:05:18,220
Ben de çok özledim sizi.
55
00:05:18,920 --> 00:05:19,760
Hoş geldiniz.
56
00:05:19,760 --> 00:05:20,420
Hoş bulduk.
57
00:05:22,880 --> 00:05:23,740
Şunlar ver Tekin.
58
00:05:24,340 --> 00:05:24,700
Neyden.
59
00:05:29,700 --> 00:05:31,740
Karnın ne kadar büyümüş.
60
00:05:33,140 --> 00:05:36,280
Evet ama bence ablam açık ara dünyanın en güzel hamilesi.
61
00:05:36,640 --> 00:05:36,940
Değil mi?
62
00:05:37,380 --> 00:05:37,980
Bence de.
63
00:05:38,440 --> 00:05:38,960
Güzeldi.
64
00:05:39,140 --> 00:05:40,620
Hamilekle daha da güzelleşti.
65
00:05:41,560 --> 00:05:42,120
Ablacığım.
66
00:05:42,840 --> 00:05:44,420
Ya seni herkes çok özledi.
67
00:05:44,700 --> 00:05:45,860
Ama en çok beni özledim.
68
00:05:46,380 --> 00:05:47,060
Şuna bak.
69
00:05:47,060 --> 00:05:50,500
Sana anlatacağım o kadar çok şey var ki.
70
00:05:53,420 --> 00:05:54,500
Evet hanımlar.
71
00:05:55,900 --> 00:06:01,440
Sohbet güzel ama biz uzun bir yolculuktan geliyoruz ve karım zaten hamile biliyorsunuz yorulmuştur.
72
00:06:01,900 --> 00:06:02,580
İçeri geçelim.
73
00:06:03,060 --> 00:06:04,900
Sohbetimize özlemimiz orada devam edelim.
74
00:06:05,340 --> 00:06:06,460
E hadi kalmayın ayakta.
75
00:06:06,540 --> 00:06:07,300
Hadi içeri gidelim.
76
00:06:07,440 --> 00:06:07,740
Cemil.
77
00:06:08,100 --> 00:06:09,340
Hediye paketleri var onları getir.
78
00:06:09,340 --> 00:06:10,200
Ben de yardım edeyim.
79
00:06:10,400 --> 00:06:11,960
E sen niye mi yardım ediyorsun Cemil?
80
00:06:12,040 --> 00:06:12,440
Halil'e der.
81
00:06:12,540 --> 00:06:13,140
Gel içeri hadi.
82
00:06:13,200 --> 00:06:15,080
Anneciğim hediyelerimi çok merak ediyorum.
83
00:06:15,400 --> 00:06:15,920
Bekleyemeyeceğim.
84
00:06:15,920 --> 00:06:17,460
Hadi Merve tamam o zaman.
85
00:06:30,080 --> 00:06:30,800
Cemil.
86
00:06:32,120 --> 00:06:33,340
Nihayet geldiler.
87
00:06:34,400 --> 00:06:37,780
Ben diyorum ki daha fazla beklemeyelim hemen konuşalım.
88
00:06:37,780 --> 00:06:39,480
Yeterince bekledik zaten.
89
00:06:40,140 --> 00:06:40,600
Konuşalım.
90
00:06:40,960 --> 00:06:41,260
Olur.
91
00:06:41,940 --> 00:06:43,560
Ben ablamla enişteme güveniyorum.
92
00:06:43,560 --> 00:06:46,740
Bence evlilik konusunda bizim yanımızda olacaklar.
93
00:06:46,900 --> 00:06:47,600
Hiç şüphem yok.
94
00:06:48,260 --> 00:06:49,040
İnşallah canım.
95
00:06:49,580 --> 00:06:49,980
İnşallah.
96
00:06:50,980 --> 00:06:51,400
Hadi gidelim.
97
00:06:54,520 --> 00:06:56,200
Gel anneciğim gel kızım otur.
98
00:06:56,620 --> 00:06:59,600
Arkana da şöyle yastığı koyduk mu rahat edersin.
99
00:06:59,600 --> 00:06:59,820
Yok.
100
00:07:00,360 --> 00:07:01,580
Ayaklarını uzatmen lazım.
101
00:07:02,000 --> 00:07:03,620
Bütün gün aşağı sarkıttın ayaklarını.
102
00:07:04,320 --> 00:07:06,280
Ay yok hiç gerek yok Gülen abla sağ ol.
103
00:07:06,280 --> 00:07:07,360
Getir suyu çocuğum.
104
00:07:07,480 --> 00:07:08,980
Al yarın suyu da iç bir yudun.
105
00:07:09,240 --> 00:07:09,580
Aa.
106
00:07:10,080 --> 00:07:11,520
Rahat bırakın kızı.
107
00:07:12,060 --> 00:07:13,200
Bir nefes alsın.
108
00:07:14,620 --> 00:07:14,900
Ay.
109
00:07:17,320 --> 00:07:18,660
Sizleri gördüm ya.
110
00:07:19,220 --> 00:07:20,440
Başka hiçbir şey istemem.
111
00:07:21,000 --> 00:07:22,240
İyiyim ben merak etmeyin.
112
00:07:22,240 --> 00:07:35,420
Ya hangisi benim?
113
00:07:36,280 --> 00:07:38,940
Merveciğim rahat bırak ablanın biraz soluklansın.
114
00:07:39,020 --> 00:07:40,080
Hediyeler kaçmıyor ya.
115
00:07:40,980 --> 00:07:41,880
Sorun değil anne.
116
00:07:43,240 --> 00:07:44,520
E hadi başlayalım o zaman.
117
00:07:44,520 --> 00:07:46,200
Önce en sabırsızlara.
118
00:07:46,200 --> 00:07:58,800
Şimdi sabırsızlar Merve'nin.
119
00:07:59,660 --> 00:08:01,560
Bak Merve'nin ki orada Morola.
120
00:08:01,820 --> 00:08:03,000
Cemil sana zahmet onu ver.
121
00:08:05,060 --> 00:08:06,220
Teşekkür ederim.
122
00:08:08,380 --> 00:08:09,480
Zümrüt Sultan.
123
00:08:10,480 --> 00:08:11,300
Bu senin.
124
00:08:12,060 --> 00:08:13,720
Ay niye zahmet ettiniz?
125
00:08:16,200 --> 00:08:20,440
İpek Pişal.
126
00:08:20,540 --> 00:08:21,840
Umarım beğenirsin Sultan.
127
00:08:22,100 --> 00:08:23,260
Çok güzel.
128
00:08:24,020 --> 00:08:26,440
Siz alırsınız da ben beğenmez miyim?
129
00:08:27,080 --> 00:08:28,980
Kesenize bin bereket olsun.
130
00:08:29,600 --> 00:08:30,100
Ablacığım.
131
00:08:31,540 --> 00:08:32,480
Bu senin.
132
00:08:34,800 --> 00:08:36,280
Çok teşekkür ederim.
133
00:08:40,280 --> 00:08:41,040
Enişte.
134
00:08:42,320 --> 00:08:43,580
Bu senin tekim.
135
00:08:43,960 --> 00:08:44,360
Kayınço.
136
00:08:44,360 --> 00:08:46,320
Kayınço şaka yapıyorsun.
137
00:08:46,540 --> 00:08:46,900
Hediye mi?
138
00:08:47,220 --> 00:08:47,620
Evet.
139
00:08:50,100 --> 00:08:50,680
Bu da.
140
00:08:51,700 --> 00:08:52,300
Anneme.
141
00:08:52,780 --> 00:08:53,180
Tülay Hanım.
142
00:08:53,440 --> 00:08:53,760
Bu sizin.
143
00:08:53,980 --> 00:08:54,360
Çok naziksiniz.
144
00:08:57,160 --> 00:08:57,840
Cemil.
145
00:08:58,540 --> 00:08:58,820
Hakan.
146
00:08:59,000 --> 00:09:00,180
Sizinkiler orada açarsınız.
147
00:09:01,120 --> 00:09:01,760
İnanmıyorum.
148
00:09:03,600 --> 00:09:05,660
Vadedeki zamban Fransızcası.
149
00:09:08,660 --> 00:09:10,460
En sevdiğim kitaptır.
150
00:09:10,900 --> 00:09:12,260
Türkiye'de yoktu bu baskısı.
151
00:09:12,580 --> 00:09:13,700
Çok sağ olun çocuklar.
152
00:09:13,700 --> 00:09:23,320
Bunlar da benim parfümlerim.
153
00:09:23,960 --> 00:09:24,940
Üç farklı koku.
154
00:09:25,720 --> 00:09:27,760
Yakında Türkiye'de de satışı başlayacak.
155
00:09:27,980 --> 00:09:28,940
Umarım beğenirsiniz.
156
00:09:30,120 --> 00:09:31,560
Ya abla.
157
00:09:31,880 --> 00:09:33,660
Ben şu mora bir bakmak istiyorum.
158
00:09:33,660 --> 00:09:47,280
Abla bu çok güzel bir koku.
159
00:09:47,940 --> 00:09:48,920
Çok etkileyici.
160
00:09:49,520 --> 00:09:51,640
Yani ben bu kokuyu kimseye vermek istemiyorum.
161
00:09:52,140 --> 00:09:53,700
Yani bu koku bana özel olsa olur mu?
162
00:09:53,700 --> 00:09:58,280
Çok güzel gerçekten Zeynep'ciğim.
163
00:09:59,200 --> 00:10:00,040
Aa elegant.
164
00:10:02,160 --> 00:10:03,320
Çok güzel.
165
00:10:03,320 --> 00:10:07,780
Fransız basını internetten takip ettim.
166
00:10:08,780 --> 00:10:10,660
Çok beğenildi parfümlerinin Zeynep.
167
00:10:12,660 --> 00:10:13,340
Halil.
168
00:10:13,340 --> 00:10:17,000
Sana da çok teşekkür ediyorum.
169
00:10:19,220 --> 00:10:22,280
Kızımın hayallerini gerçekleştirmesi için ona öne yak oldun.
170
00:10:22,820 --> 00:10:23,340
Çok sağ olun.
171
00:10:23,340 --> 00:10:28,680
Valla Tülay Hanım kızınız o kadar yetenekli ki benim hiçbir şey yapmama gerek kalmadı.
172
00:10:29,260 --> 00:10:30,540
Sadece eşlik ettim kendisine.
173
00:10:30,540 --> 00:10:38,820
Sultanım.
174
00:10:39,360 --> 00:10:40,440
Ne oldu?
175
00:10:40,560 --> 00:10:42,180
Sen niye doldurdun öyle gözlerini?
176
00:10:42,600 --> 00:10:42,860
Ya.
177
00:10:44,200 --> 00:10:46,480
İçimde öyle bir korku var ki.
178
00:10:47,340 --> 00:10:50,260
Yani Selma'nın kızını gördüm.
179
00:10:51,200 --> 00:10:54,620
Ama Rabbim sizinkini görmemi nasip edecek mi acaba?
180
00:10:55,820 --> 00:10:58,160
Gözüm açık mı gidecek yoksa?
181
00:10:58,160 --> 00:10:59,180
Allah korusun.
182
00:10:59,180 --> 00:11:01,160
Ya olur mu hiç öyle şey?
183
00:11:01,960 --> 00:11:04,320
Sen onu tabii ki göreceksin, seveceksin.
184
00:11:04,920 --> 00:11:08,360
Bak bizim oğlumuz senin ninnilerinle, masallarınla büyüyecek.
185
00:11:09,620 --> 00:11:11,620
Rabbimin takdiri artık.
186
00:11:12,240 --> 00:11:12,780
Tamam canım.
187
00:11:15,540 --> 00:11:15,940
Eee?
188
00:11:16,300 --> 00:11:17,600
İsimle karar verdiniz mi?
189
00:11:22,320 --> 00:11:23,840
Henüz düşünmedik.
190
00:11:24,200 --> 00:11:25,760
Ya aman diyeyim.
191
00:11:25,760 --> 00:11:29,380
Cinsiyetini öğrenene kadar kök söktürdü bize zaten.
192
00:11:30,640 --> 00:11:32,320
İsim mevzusu da buna dönmesin.
193
00:11:32,320 --> 00:11:32,740
Evet.
194
00:11:32,900 --> 00:11:48,960
Annesi?
195
00:11:50,120 --> 00:11:51,380
Nazlı kız mıydı mu sonunda?
196
00:11:52,060 --> 00:11:52,560
Uyudu.
197
00:11:53,500 --> 00:11:55,780
Adın mağazını değil inatçı mı koysaydık acaba ya?
198
00:11:55,780 --> 00:11:59,100
Uyumamak için nasıl direniyor görmen lazım.
199
00:12:00,720 --> 00:12:04,200
İki dakika şurada oturup dinleneyim de sonra Zeynep'i arayacağım.
200
00:12:04,640 --> 00:12:05,580
Gelmişlerdir herhalde.
201
00:12:07,340 --> 00:12:07,700
Evet.
202
00:12:08,580 --> 00:12:09,220
Gelmişlerdir.
203
00:12:09,220 --> 00:12:14,440
Yarın Zeynep'i bir görmeye gideriz değil mi?
204
00:12:14,940 --> 00:12:15,840
Ben çok özledim.
205
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
Gideriz tabi aşkım.
206
00:12:18,000 --> 00:12:18,420
Gideriz.
207
00:12:24,340 --> 00:12:25,720
Zaman ne hızlı geçiyor değil mi?
208
00:12:28,060 --> 00:12:30,660
Onlar gittiğinde Nazlı daha karnındaydı.
209
00:12:32,240 --> 00:12:33,140
Şimdi ise iki aydık.
210
00:12:34,660 --> 00:12:35,940
Yakında da konuşmaya başlayacak.
211
00:12:35,940 --> 00:12:37,960
Değil mi?
212
00:12:40,300 --> 00:12:40,800
Selman?
213
00:12:57,060 --> 00:12:58,520
Biber onu kırdım.
214
00:12:59,280 --> 00:13:00,660
Yıkarken elimden kaydı.
215
00:13:01,440 --> 00:13:02,580
Yedeği var kıymet anne.
216
00:13:02,980 --> 00:13:04,380
Sıkma canını onu kullanırız.
217
00:13:05,940 --> 00:13:08,780
Benim kızım konsere başladı.
218
00:13:10,540 --> 00:13:11,500
Ben bakayım.
219
00:13:11,900 --> 00:13:12,920
Dur aşkım sen otur.
220
00:13:13,880 --> 00:13:14,820
Sen çok yoruldun.
221
00:13:15,540 --> 00:13:16,280
Dinlen biraz tamam.
222
00:13:16,980 --> 00:13:17,820
Ben bakarım kızıma.
223
00:13:18,420 --> 00:13:18,660
Tamam.
224
00:13:18,960 --> 00:13:20,660
Ama bir şeye ihtiyacın olursa seslen.
225
00:13:23,660 --> 00:13:24,200
O annesi?
226
00:13:24,200 --> 00:13:33,000
Ben dedim size adını nasıl koyacağız, nasıl olacak diye dinletemedim.
227
00:13:33,160 --> 00:13:34,180
Öyle de oldu işte.
228
00:13:35,220 --> 00:13:36,160
Haklısın kıymet anne.
229
00:13:36,520 --> 00:13:37,200
Sen demiştin.
230
00:13:38,960 --> 00:13:39,480
Neyse.
231
00:13:39,840 --> 00:13:41,720
Eren bakıyorsa ben de şurada azıcık dinleyeyim.
232
00:13:42,220 --> 00:13:42,760
Bakalım.
233
00:13:42,760 --> 00:13:43,140
Hadi.
234
00:13:52,500 --> 00:14:03,620
Her bir köşesini nasıl özlemişim.
235
00:14:04,620 --> 00:14:05,180
Biliyor musun?
236
00:14:05,180 --> 00:14:07,840
Hiçbir yer bizim evimizin yerini tutamaz.
237
00:14:09,840 --> 00:14:11,760
Çünkü burası bizim yuvamız.
238
00:14:12,600 --> 00:14:15,900
Sevgiyle emekle inşa ettiğimiz yuvamız.
239
00:14:17,080 --> 00:14:18,540
Nereye gidersek gidelim.
240
00:14:18,540 --> 00:14:22,820
Dönmek isteyeceğimiz yer yine burası karım.
241
00:14:24,880 --> 00:14:25,520
Ve burada.
242
00:14:27,520 --> 00:14:28,640
Hep birlikte.
243
00:14:30,500 --> 00:14:32,180
Burada çok güzel günlerimiz olacak.
244
00:14:32,180 --> 00:14:45,000
Aşık.
245
00:14:45,560 --> 00:14:46,200
Çiçek.
246
00:14:48,120 --> 00:14:50,120
Bizi de unutmayın ama diyorlar.
247
00:14:50,800 --> 00:14:51,860
Unutur muyuz hiç?
248
00:14:53,080 --> 00:14:54,860
Yalnız Merve çok iyi bakmış biz yokken.
249
00:14:54,860 --> 00:15:00,580
Bak bakayım bana.
250
00:15:02,020 --> 00:15:03,580
Niye gölgelendi senin o güzel yüzün?
251
00:15:03,840 --> 00:15:04,500
Ne bileyim.
252
00:15:04,920 --> 00:15:07,320
Şu iki minin öşa ne güzel isimler bulduk.
253
00:15:08,200 --> 00:15:12,340
Keşke kendi oğlumuza da güzel, ona yakışabilecek bir isim bulsak artık.
254
00:15:13,200 --> 00:15:15,160
Vallahi yakında atsız doğacak çocuk Ali.
255
00:15:15,420 --> 00:15:15,800
Faruk.
256
00:15:19,760 --> 00:15:21,760
Yok.
257
00:15:22,320 --> 00:15:23,120
Çok eski.
258
00:15:24,440 --> 00:15:25,160
Cevher.
259
00:15:28,760 --> 00:15:30,620
O da pek şaşalı.
260
00:15:31,580 --> 00:15:32,540
Cevher hani.
261
00:15:33,040 --> 00:15:33,400
Demir.
262
00:15:34,920 --> 00:15:36,840
Hem o da biraz eski sayılır.
263
00:15:37,940 --> 00:15:38,620
Doğru.
264
00:15:40,580 --> 00:15:41,300
Demir.
265
00:15:43,960 --> 00:15:45,940
Bak Demir çok güzel isim bence.
266
00:15:46,640 --> 00:15:48,000
Hem kudretli falan hani.
267
00:15:48,760 --> 00:15:49,420
Oturaklı isim.
268
00:15:49,760 --> 00:15:52,640
Olur yazalım ondan isteye hadi.
269
00:15:55,100 --> 00:15:56,180
Kim?
270
00:15:57,980 --> 00:15:58,240
Ay.
271
00:16:02,960 --> 00:16:04,040
Demir.
272
00:16:10,440 --> 00:16:12,380
Yalnız güzel karım.
273
00:16:14,380 --> 00:16:16,840
Baya baya bu bir listeye dönüştü ha.
274
00:16:18,040 --> 00:16:19,300
Hızırda gitti bu.
275
00:16:19,760 --> 00:16:25,720
Biz böyle her isim konusu açıldığında yeni bir isim bulmaya devam edersek işimiz zor olacak gibi.
276
00:16:26,260 --> 00:16:27,020
Ama olsun.
277
00:16:28,140 --> 00:16:29,280
İki isim koyarız.
278
00:16:29,280 --> 00:16:31,240
Birini bulduk.
279
00:16:31,240 --> 00:16:32,980
İkincisi kaldı.
280
00:16:32,980 --> 00:16:33,340
Vallahi.
281
00:16:35,780 --> 00:16:37,820
Vallahi kız olsaydı işimiz kolaydı.
282
00:16:38,420 --> 00:16:39,840
Mavi koyardık tamam derdik.
283
00:16:39,840 --> 00:16:40,340
Benim karımın.
284
00:16:40,340 --> 00:16:43,680
Benim karımın o güzel gözlerine ithafın.
285
00:16:44,880 --> 00:16:46,060
Kesin mavi derdik.
286
00:16:46,060 --> 00:16:46,700
İşte erkek.
287
00:16:56,800 --> 00:16:56,820
Erkek.
288
00:16:56,820 --> 00:17:09,680
Yani aman.
289
00:17:09,680 --> 00:17:13,860
Bütün romantik dizilerde erkek karakterin adı Demir.
290
00:17:13,860 --> 00:17:15,440
Eskidi o isim.
291
00:17:15,440 --> 00:17:16,680
Ne araya eskidi ya.
292
00:17:17,400 --> 00:17:19,060
Seni ne kadar çabuk tüketiyorsun.
293
00:17:20,060 --> 00:17:22,140
Bu Sezar Salat'a ne kadar güzel olmuş ya.
294
00:17:22,140 --> 00:17:25,280
Sezar.
295
00:17:28,100 --> 00:17:29,520
Sezar koyalım mı ismini?
296
00:17:30,280 --> 00:17:30,820
Karım.
297
00:17:31,220 --> 00:17:34,000
Bak Sezar dediğin böyle tüylerim diken diken oldu.
298
00:17:34,000 --> 00:17:36,560
Benim bir askerlik arkadaşım vardı da.
299
00:17:37,460 --> 00:17:38,200
İsmi lazım değil.
300
00:17:39,140 --> 00:17:40,220
İyi anılarım yok o isimle.
301
00:17:40,320 --> 00:17:41,040
Başka bir şey bakalım.
302
00:17:42,000 --> 00:17:46,660
Rabbim size tatlı telaşlar, güzel heyecanlar versin inşallah.
303
00:17:47,600 --> 00:17:52,680
Siz böyle tatlı tatlı konuşa konuşa en güzel kararı verirsiniz.
304
00:17:53,980 --> 00:17:58,500
Peygamber Efendimiz sallallahu aleyhi ve sellemle buyurmuşlar.
305
00:17:59,180 --> 00:18:03,980
Sizler kıyamet gününde hem kendi adlarınızla hem de babalarınızın
306
00:18:03,980 --> 00:18:05,820
adlarıyla çağrılacaksınız.
307
00:18:06,340 --> 00:18:09,420
Bu sebeple en güzel adı koyun demişler.
308
00:18:10,200 --> 00:18:12,660
E artık siz de öyle yaparsınız.
309
00:18:13,980 --> 00:18:16,880
Eee anlatın bakalım ne yaptınız Fransa'da?
310
00:18:16,960 --> 00:18:18,100
Hep Paris'te mi durdunuz?
311
00:18:18,220 --> 00:18:20,220
Deniz krisine emediniz mi hiç Marsilya'ya falan?
312
00:18:20,480 --> 00:18:20,800
Deniz.
313
00:18:21,200 --> 00:18:22,020
Deniz nasıl isim?
314
00:18:22,480 --> 00:18:22,900
Bence iyi.
315
00:18:23,060 --> 00:18:23,360
Deniz.
316
00:18:24,600 --> 00:18:24,960
Yok.
317
00:18:25,500 --> 00:18:26,060
Çok var.
318
00:18:26,480 --> 00:18:27,420
Herkesin adı Deniz.
319
00:18:28,680 --> 00:18:29,240
Anneciğim.
320
00:18:30,100 --> 00:18:32,840
Sen ne dersen de onların aklında tek bir şey var.
321
00:18:32,840 --> 00:18:34,320
O da yeğenimin adı.
322
00:18:35,600 --> 00:18:36,780
Herkese afiyet olsun.
323
00:18:37,120 --> 00:18:38,480
Gel beraber olsun Hakan.
324
00:18:39,040 --> 00:18:40,320
Hallettim ben o iş ya hemen.
325
00:18:41,440 --> 00:18:43,920
Yeni geldim biliyorum ama işler beklemiyor Halil.
326
00:18:44,300 --> 00:18:45,360
Bittiyse bir gelsen.
327
00:18:45,720 --> 00:18:46,660
Yo yo bitirdim zaten.
328
00:18:47,040 --> 00:18:48,640
Sen atölyeye geç ben de geliyorum.
329
00:18:49,240 --> 00:18:49,480
Tamam.
330
00:18:52,200 --> 00:18:52,840
Güzel karım.
331
00:18:53,840 --> 00:18:55,380
Sen de karnı güzelce doyur.
332
00:18:56,520 --> 00:18:57,560
Bebeğimiz güzelce doyur.
333
00:18:57,640 --> 00:18:59,760
Sonra odaya geç uzan dinlen.
334
00:19:00,200 --> 00:19:01,120
Yol yorgun olsun bak.
335
00:19:01,120 --> 00:19:01,780
Tamam.
336
00:19:03,300 --> 00:19:04,820
Hadi herkese afiyet olsun.
337
00:19:05,420 --> 00:19:06,160
Sağ ol bilgiler.
338
00:19:06,520 --> 00:19:08,240
Abla eniştem doğru söylüyor.
339
00:19:08,840 --> 00:19:10,240
Gel ben seni odana çıkarayım.
340
00:19:10,800 --> 00:19:12,100
Hem bebeği isim de buluruz.
341
00:19:13,260 --> 00:19:13,980
Olur tamam.
342
00:19:18,400 --> 00:19:19,560
Gel ablacığım.
343
00:19:23,160 --> 00:19:24,240
Afiyet olsun.
344
00:19:24,480 --> 00:19:25,140
Afiyet olsun.
345
00:19:25,140 --> 00:19:37,720
Oğuz da güzel isim aslında.
346
00:19:37,880 --> 00:19:39,120
Severim ben Oğuz.
347
00:19:41,620 --> 00:19:44,240
İyi oldu biliyor musun odaya çıktığımız.
348
00:19:45,000 --> 00:19:48,860
Biz oğluşumuz için bir isim listesi yaptık teyzesi ama epey uzun.
349
00:19:48,860 --> 00:19:51,320
Sana göstereyim sen de bak.
350
00:19:57,200 --> 00:19:57,840
Merve.
351
00:19:59,240 --> 00:20:01,100
Sen iyi misin bir şey mi oldu?
352
00:20:04,600 --> 00:20:07,040
Abla benim seninle bir şey konuşmam lazım.
353
00:20:07,040 --> 00:20:11,740
Tamam gel otur şöyle.
354
00:20:26,820 --> 00:20:28,400
Nasıl gireceğim ben şimdi lafa?
355
00:20:29,700 --> 00:20:31,500
Aylardır o kadar provasını yaptım ama.
356
00:20:31,500 --> 00:20:35,840
Şimdi işler ciddiye binince her şey uçtu gitti kafadan.
357
00:20:41,100 --> 00:20:42,160
Hadi Cemil.
358
00:20:43,540 --> 00:20:44,520
Toparla oğlum kendini.
359
00:20:44,520 --> 00:20:53,620
Öyle sergilerim.
360
00:20:56,120 --> 00:20:58,000
Halil Bey benim sizinle konuşmam lazım.
361
00:20:58,880 --> 00:21:00,180
Hayırdır Cemil kötü bir şey mi var?
362
00:21:08,180 --> 00:21:10,120
Ben bir telefon görüşmesi yapacaktım da.
363
00:21:10,260 --> 00:21:10,900
Geğirin birazdan.
364
00:21:11,120 --> 00:21:11,320
Tamam.
365
00:21:11,320 --> 00:21:11,380
Tamam.
366
00:21:14,520 --> 00:21:17,440
Ne oldu Cemil?
367
00:21:17,800 --> 00:21:18,220
Dinliyorum.
368
00:21:24,120 --> 00:21:25,440
Ne oldu ablacığım?
369
00:21:25,780 --> 00:21:26,480
Kötü bir şey mi var?
370
00:21:26,580 --> 00:21:27,860
Korkutma beni hadi söyle.
371
00:21:28,480 --> 00:21:29,420
Yok abla.
372
00:21:30,260 --> 00:21:31,740
Kötü bir şey değil de.
373
00:21:32,620 --> 00:21:33,060
Şey.
374
00:21:33,960 --> 00:21:35,320
Ne Merve söyle hadi.
375
00:21:36,920 --> 00:21:39,080
Ben direkt konuya bodozlama gireceğim.
376
00:21:39,620 --> 00:21:40,800
Yoksa söyleyemeyeceğim.
377
00:21:41,200 --> 00:21:41,520
Tamam.
378
00:21:41,520 --> 00:21:41,600
Tamam.
379
00:21:42,740 --> 00:21:44,020
Ben birini seviyorum.
380
00:21:44,520 --> 00:21:45,520
Ne?
381
00:21:48,240 --> 00:21:48,920
Vay.
382
00:21:50,300 --> 00:21:51,400
Birini seviyorsun demek.
383
00:21:53,080 --> 00:21:53,280
Çok.
384
00:21:53,960 --> 00:21:55,040
Ve çok güzel bir şey bu.
385
00:21:55,740 --> 00:21:55,960
Peki.
386
00:21:57,260 --> 00:21:58,220
Kim bu şanslı kişi?
387
00:21:58,880 --> 00:21:59,320
Halil Bey.
388
00:22:00,600 --> 00:22:01,400
İyi günümde de.
389
00:22:02,040 --> 00:22:02,740
Zor günümde de.
390
00:22:02,820 --> 00:22:03,820
Hep yanımda olacak birisin.
391
00:22:05,060 --> 00:22:06,480
Kim biliyor musun abla?
392
00:22:06,480 --> 00:22:09,360
Her ne olursa olsun.
393
00:22:09,440 --> 00:22:09,940
Bıkmadan.
394
00:22:09,940 --> 00:22:12,060
Usanmadan benimle aynı yolda yürüyecek.
395
00:22:12,860 --> 00:22:14,260
Düştüğümde kaldıracak biri.
396
00:22:14,760 --> 00:22:15,260
Halil Bey.
397
00:22:16,700 --> 00:22:17,940
Eğer izniniz olursa.
398
00:22:18,940 --> 00:22:20,680
Biz Merve'yle evlenmek istiyoruz.
399
00:22:21,940 --> 00:22:22,660
Merve.
400
00:22:23,660 --> 00:22:25,680
Biz Cemil'le evlenmek istiyoruz.
401
00:22:27,340 --> 00:22:28,240
Cemil mi?
402
00:22:29,080 --> 00:22:29,940
Bizim Cemil bayağı.
403
00:22:29,940 --> 00:22:31,940
Ay ablacığım.
404
00:22:32,940 --> 00:22:37,980
Sen büyüdün de benim karşıma geçtin.
405
00:22:38,060 --> 00:22:39,520
Evlenmek istiyorum mu diyorsun.
406
00:22:40,560 --> 00:22:41,860
Çok sevindim Merve.
407
00:22:41,860 --> 00:22:44,620
Canım ablam benim.
408
00:22:45,540 --> 00:22:47,360
Biliyordun bizi destekleyeceğini.
409
00:22:47,700 --> 00:22:49,240
Teşekkür ederim anlayışın için.
410
00:22:51,700 --> 00:22:51,980
Ay.
411
00:22:54,260 --> 00:22:54,980
Cemil.
412
00:22:57,560 --> 00:22:59,220
Merve hem Zeynep için.
413
00:23:00,680 --> 00:23:02,660
Hem de benim için çok önemli.
414
00:23:02,660 --> 00:23:08,660
Sen onu gözün gibi koruyacağına.
415
00:23:10,660 --> 00:23:12,560
Kollayıp sahip çıkacağına.
416
00:23:13,460 --> 00:23:14,420
Söz verebilir misin?
417
00:23:15,180 --> 00:23:17,680
Şerefim ve namusum üstüne söz veriyorum Halil Bey.
418
00:23:19,320 --> 00:23:21,560
Sağ yüzümden sol gözüme sakınacağım Merve'yi.
419
00:23:25,120 --> 00:23:26,220
Çok mutlu ol.
420
00:23:32,660 --> 00:23:36,660
Hayırlı olsun.
421
00:23:38,020 --> 00:23:40,140
O zaman gidip kız tarafıyla bir konuşmak gerekir.
422
00:23:41,600 --> 00:23:44,660
Eee şu an Merve zaten Zeynep Hanım'la konuşuyor.
423
00:23:45,940 --> 00:23:46,140
Hı.
424
00:23:50,780 --> 00:23:52,280
Sen sevindin de.
425
00:23:54,560 --> 00:23:55,240
Annem.
426
00:23:55,240 --> 00:24:02,940
Tamam canım öyle hemen canını sıkma.
427
00:24:04,060 --> 00:24:04,820
Ben hallederim.
428
00:24:05,100 --> 00:24:06,240
Ben konuşurum annemle.
429
00:24:06,280 --> 00:24:25,960
Anneciğim sana kahve yaptım.
430
00:24:31,640 --> 00:24:32,600
Aşk olsun.
431
00:24:33,040 --> 00:24:33,760
Niye öyle baktın?
432
00:24:33,860 --> 00:24:35,680
Sana kendi elimle kahve yapamayacak mıyım?
433
00:24:36,280 --> 00:24:36,780
Yani.
434
00:24:38,380 --> 00:24:39,840
Çok alışık değilim ya Merve.
435
00:24:40,240 --> 00:24:41,240
Şaşırdım biraz.
436
00:24:42,640 --> 00:24:43,080
Neyse.
437
00:24:45,700 --> 00:24:46,060
Aaa.
438
00:24:47,880 --> 00:24:48,560
Güzel olmuş.
439
00:24:48,680 --> 00:24:49,580
Ellerine sağlık.
440
00:24:56,640 --> 00:24:57,200
Anne.
441
00:24:57,400 --> 00:24:59,180
Senin bir ilkokul arkadaşın vardı.
442
00:24:59,280 --> 00:24:59,900
Hatırlıyor musun?
443
00:25:00,300 --> 00:25:00,680
Melek.
444
00:25:01,380 --> 00:25:03,160
O evlendi sen Fransa'dayken.
445
00:25:03,720 --> 00:25:04,500
Yok oldu.
446
00:25:04,500 --> 00:25:06,520
Aslında arayıp davet etti o beni.
447
00:25:06,720 --> 00:25:07,160
Sağ olsun.
448
00:25:07,920 --> 00:25:10,840
Ama Fransa'dayız gelemeyiz dediğim için üzüldü.
449
00:25:10,840 --> 00:25:16,720
Aman zaten çok önemli bir düğün değildi yani bir şey kaçırmış değilsin çok basattı.
450
00:25:17,060 --> 00:25:19,960
Ben öyle ayıp olmasın diye bir yarım saatliğine uğradım geldim.
451
00:25:20,920 --> 00:25:23,080
Çocuğun hali vakti pek yerinde değil belli ki.
452
00:25:23,480 --> 00:25:24,120
E ne olacak?
453
00:25:24,840 --> 00:25:25,940
Tahsili yok çocuğun.
454
00:25:26,400 --> 00:25:27,840
Üç kuruşa bir yerde çalışıyor.
455
00:25:28,880 --> 00:25:32,220
Anneciğim seviyorlardır belki birbirlerini.
456
00:25:32,220 --> 00:25:35,540
Sevgi karın doyurmaz ki Merve'ciğim.
457
00:25:36,500 --> 00:25:38,640
Dengi dengini olursa sevgi sevgi olur.
458
00:25:38,760 --> 00:25:39,600
Gerisi kabus.
459
00:25:40,540 --> 00:25:42,600
Sen daha gençsin anlamazsın.
460
00:25:43,560 --> 00:25:43,840
Evet.
461
00:25:45,620 --> 00:25:49,000
Ha biz Gülhan'la yemekte biraz isim düşündük.
462
00:25:50,380 --> 00:25:52,260
Sonrasında benim aklıma bir isim geldi.
463
00:25:52,260 --> 00:26:00,920
Ömer, babanın hatırasını da yaşatmış olur seni.
464
00:26:02,420 --> 00:26:06,140
Yani, çok isterim aslında.
465
00:26:08,320 --> 00:26:11,120
Oğlumuz babamın adını taşısa çok mutlu olurum ama
466
00:26:11,120 --> 00:26:15,900
biz ismi Halil'le birlikte ortak karar vereceğiz anneciğim biliyorsun.
467
00:26:22,260 --> 00:26:26,740
Tülay Hanım, eğer müsaitseniz sizinle biraz konuşabilir miyiz?
468
00:26:30,840 --> 00:26:31,640
Tabii.
469
00:26:32,720 --> 00:26:34,460
Çalışma odama geçebiliriz isterseniz.
470
00:26:34,720 --> 00:26:34,900
Buyurun.
471
00:26:52,260 --> 00:26:54,980
Konuştunuz mu?
472
00:27:05,260 --> 00:27:06,260
Şöyle oturun.
473
00:27:15,720 --> 00:27:16,520
Halil.
474
00:27:17,580 --> 00:27:19,040
Bir sorun mu var?
475
00:27:20,100 --> 00:27:20,480
Ne oluyor?
476
00:27:20,480 --> 00:27:22,840
Lafı hiç uzatmayacağım Tülay Hanım.
477
00:27:24,440 --> 00:27:25,300
Konuya direkt gireceğim.
478
00:27:27,620 --> 00:27:29,860
Cemil, Merve'yle evlenmek istiyor.
479
00:27:32,140 --> 00:27:34,560
Tabii, Merve de Cemil'le.
480
00:27:37,420 --> 00:27:38,940
Nasıl olur böyle bir şey?
481
00:27:39,280 --> 00:27:39,660
Cemil.
482
00:27:40,640 --> 00:27:41,740
Cemil'le Merve, evet.
483
00:27:43,120 --> 00:27:43,800
Evlenmek.
484
00:27:45,480 --> 00:27:47,280
Tülay Hanım, bunda şaşıracak bir şey yok.
485
00:27:47,280 --> 00:27:50,640
Cemil çok temiz kalpli.
486
00:27:52,100 --> 00:27:53,780
Aynı zamanda çok da çalışkan.
487
00:27:55,060 --> 00:27:56,200
İşi çabuk kapan bir çocuk.
488
00:27:57,040 --> 00:27:57,860
Sorumluluk sahibi.
489
00:27:58,780 --> 00:28:04,080
Ne iş versek yapabilecek kapasitede, fabrikada birçok departman var bununla ilgili.
490
00:28:04,080 --> 00:28:05,940
Ona alan açılacak.
491
00:28:06,440 --> 00:28:08,760
Ve altından kalkacağını düşünüyorum Cemil.
492
00:28:08,760 --> 00:28:13,360
Yani, bilemiyorum.
493
00:28:13,580 --> 00:28:15,440
Gerçi ben kime anlatıyorum ki Cemil'e?
494
00:28:16,020 --> 00:28:17,000
Sizin elinizde büyüdü.
495
00:28:17,280 --> 00:28:18,380
Siz benden daha iyi bilirsiniz.
496
00:28:19,380 --> 00:28:23,040
Orası doğru da, bilemiyorum yani.
497
00:28:25,040 --> 00:28:26,900
Açıkçası Merve'ye de inanamıyorum.
498
00:28:30,900 --> 00:28:32,540
Bunda inanamayacak bir şey yok Tülay Hanım.
499
00:28:32,540 --> 00:28:37,480
Gönül kimi severse, aşk onda güzel.
500
00:28:38,880 --> 00:28:42,220
Yani bir evliliğin temeli de sevginin üzerine kurulmalıdır.
501
00:28:45,360 --> 00:28:53,000
Mesela Zeynep'le ben, birbirimizi deli gibi sevmesek, yaşadığımız bunca badireyi kolay atlatabilir miydik?
502
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
Atlatamazdık.
503
00:28:59,840 --> 00:29:04,880
Mesela Eren'le Selma, başında çok karşıydınız onlara.
504
00:29:05,980 --> 00:29:08,580
Ama şimdi bakın, temelinde ne var?
505
00:29:08,880 --> 00:29:09,240
Sevgi.
506
00:29:09,560 --> 00:29:11,000
Birbirlerini çok seviyor bu çocuklar.
507
00:29:12,420 --> 00:29:13,560
Şimdi de Merve.
508
00:29:15,120 --> 00:29:15,800
Bırakın.
509
00:29:16,860 --> 00:29:17,420
İzin verin.
510
00:29:18,320 --> 00:29:19,900
Çocuklar güzel bir yuva kursunlar.
511
00:29:20,420 --> 00:29:21,100
Sevgi üzerine.
512
00:29:23,000 --> 00:29:27,840
Çünkü sizin kızlarınız mutlu olmayı hak ediyorlar.
513
00:29:39,440 --> 00:29:41,860
Göreceksiniz bak, annem esip gürleyecek birazdan.
514
00:29:43,600 --> 00:29:46,840
Yani, bu çok şaşıracağımız bir şey olmaz Merve.
515
00:29:50,520 --> 00:29:52,640
Zaten kolay olmayacağını biliyoruz.
516
00:29:53,000 --> 00:29:57,660
Abla içeriden ses mi geliyor?
517
00:30:27,660 --> 00:30:52,840
Tamam, evlenebilirsiniz.
518
00:30:57,660 --> 00:31:07,000
Ama bir şartım var.
519
00:31:08,660 --> 00:31:10,500
Merve bu sene okuluna gidemedi.
520
00:31:11,480 --> 00:31:13,120
Devam edecek ve bitirecek okulunu.
521
00:31:13,120 --> 00:31:19,920
Söz, söz söyleyelim.
522
00:31:20,720 --> 00:31:21,260
Öp elini oğlum.
523
00:31:27,260 --> 00:31:28,120
Anneciğim.
524
00:31:28,120 --> 00:31:31,020
Çok teşekkür ederim.
525
00:31:34,120 --> 00:31:36,120
Eğer sizin de izniniz olursa...
526
00:31:37,120 --> 00:31:38,840
...yarın erkek tarafı olarak...
527
00:31:38,840 --> 00:31:39,940
...kızınızı istemeye gelelim.
528
00:31:41,460 --> 00:31:42,640
Oldu abla, oldu.
529
00:31:43,000 --> 00:31:44,340
Bir, bir Merve, Merve.
530
00:31:44,640 --> 00:31:45,860
Ablan iki canlı, ne yapıyorsun?
531
00:31:46,600 --> 00:31:48,600
Haklısın enişte çok özür dilerim.
532
00:31:48,680 --> 00:31:50,460
Ben heyecandan ne yapacağımı bilemedim.
533
00:31:50,460 --> 00:31:52,840
Sarıl, bir daha sarıl annene.
534
00:31:53,360 --> 00:31:53,980
Bak izin verdi.
535
00:31:54,440 --> 00:31:54,960
Bir daha ha.
536
00:31:55,180 --> 00:31:56,600
Biz niye hiç düşünmedik bunu?
537
00:31:57,880 --> 00:31:58,140
Can.
538
00:31:58,720 --> 00:32:00,020
Can koyalım mı ismini?
539
00:32:00,720 --> 00:32:01,040
Can.
540
00:32:01,040 --> 00:32:01,840
Cihaz.
541
00:32:15,100 --> 00:32:17,820
Yani yarın isteme merasimimiz var ablacığım.
542
00:32:18,040 --> 00:32:19,460
Eren'le Kıymet Hanım'a da söyle.
543
00:32:19,600 --> 00:32:20,580
Hepinizi bekliyoruz.
544
00:32:20,840 --> 00:32:21,380
Tamam canım.
545
00:32:21,780 --> 00:32:22,800
Erkenden geliriz biz.
546
00:32:23,740 --> 00:32:25,060
Ay Zeynep çok heyecanlı.
547
00:32:25,960 --> 00:32:27,400
Küçük kardeşimize yuvadan uçuyor.
548
00:32:28,940 --> 00:32:29,540
Neyse.
549
00:32:29,880 --> 00:32:30,600
Tutmayayım ben seni.
550
00:32:31,040 --> 00:32:32,060
Haberleşiriz öpüyorum.
551
00:32:34,800 --> 00:32:35,880
Duydunuz galiba.
552
00:32:36,420 --> 00:32:37,640
Ama ben yine de bir özet geçeyim.
553
00:32:38,320 --> 00:32:41,000
Bizim Merve'yle Cemil birbirlerine aşık olmuşlar.
554
00:32:41,840 --> 00:32:42,140
Ana.
555
00:32:42,780 --> 00:32:44,240
Strasına bak sen.
556
00:32:45,340 --> 00:32:46,580
Evlenmek istiyorlarmış.
557
00:32:47,540 --> 00:32:49,400
Yarın Cemil Merve'yi istemeye gelecekmiş.
558
00:32:50,300 --> 00:32:51,300
Annem de razı olmuş.
559
00:32:53,920 --> 00:32:54,880
İnanamıyorum ya.
560
00:32:55,900 --> 00:32:57,480
Annem nasıl kuzu kuzu kabul etti acaba?
561
00:32:58,520 --> 00:33:00,460
Bu zamanda Cemil gibi damadı.
562
00:33:00,460 --> 00:33:01,160
Nereden bu duyacak?
563
00:33:02,240 --> 00:33:03,640
Ahlaklı, efendi.
564
00:33:04,140 --> 00:33:04,840
İşinde gücünde.
565
00:33:05,560 --> 00:33:06,020
He ya.
566
00:33:06,580 --> 00:33:07,840
Senin sosyetik anan.
567
00:33:08,200 --> 00:33:10,080
Damattan yana çok şanslı valla.
568
00:33:10,600 --> 00:33:11,280
Öyle valla.
569
00:33:11,800 --> 00:33:13,780
Bütün damatları kızların el üstünde tutuyor.
570
00:33:13,780 --> 00:33:20,300
Yani annem beni bu kadar çabuk kabullenmemişti.
571
00:33:20,940 --> 00:33:21,520
Sen ne biliyorsun?
572
00:33:23,180 --> 00:33:25,400
Kıskanmadım desem yalan olur.
573
00:33:25,880 --> 00:33:26,200
Evet.
574
00:33:26,540 --> 00:33:26,980
Haklısın.
575
00:33:27,240 --> 00:33:28,460
Biraz geçikna olmuştu.
576
00:33:29,300 --> 00:33:31,620
Ama bak şimdi seni benden daha çok seviyor.
577
00:33:31,620 --> 00:33:33,580
Eee öyle.
578
00:33:35,040 --> 00:33:37,700
Kumru kuşu evlenirken ayağını sürdü zar.
579
00:33:38,220 --> 00:33:39,580
Biz o da çok sevinirdi.
580
00:33:40,200 --> 00:33:41,100
E gelir o da zaten.
581
00:33:41,360 --> 00:33:42,460
İstanbul kaç saatlik yol.
582
00:33:42,660 --> 00:33:43,720
Haber veririz yani.
583
00:33:43,720 --> 00:34:00,060
Ya senin baban böyle anlayışlı, böyle vicdanlı biri işte.
584
00:34:00,060 --> 00:34:03,460
O herkesin kahraman.
585
00:34:04,700 --> 00:34:06,620
Herkesin arkasındaki dağ o.
586
00:34:11,160 --> 00:34:15,860
Bak, bugün de Merve teyzenin sevdiğiyle kavuşmasına vesile oldu.
587
00:34:16,880 --> 00:34:21,660
İşte senin annen gibi, melek gibi bir karısı olunca insanın her şey kolay oluyor.
588
00:34:25,240 --> 00:34:27,040
Çocukların yüzük işleri de tamam.
589
00:34:27,040 --> 00:34:31,860
Bu da, güzeller güzeli karım için.
590
00:34:34,740 --> 00:34:35,660
Benim için?
591
00:34:35,960 --> 00:34:36,140
Hı.
592
00:34:38,080 --> 00:34:39,840
Nereden çıktı Halil, durduk yere?
593
00:34:40,220 --> 00:34:44,420
Yani benim güzeller güzeli karıma hediye almam için illa bir şey mi olması lazım?
594
00:34:46,420 --> 00:34:47,500
Teşekkür ederim.
595
00:34:54,000 --> 00:34:54,600
İyi.
596
00:34:54,600 --> 00:34:58,180
Halil, çok güzel bu küpeler.
597
00:34:59,380 --> 00:35:02,540
Kuyumcu fotoğraflarını gönderince dayanamadım.
598
00:35:02,820 --> 00:35:03,340
Hemen aldım.
599
00:35:04,060 --> 00:35:06,060
Bak, hem gözlerine de çok uyumlu olacaklar.
600
00:35:06,140 --> 00:35:07,380
Çok yakışacak sana Zeynep.
601
00:35:10,180 --> 00:35:11,760
Çok teşekkür ederim.
602
00:35:11,760 --> 00:35:25,960
Valla oğlumu da unutacak değilim.
603
00:35:26,840 --> 00:35:27,400
Bu da onun için.
604
00:35:28,500 --> 00:35:29,860
Ne aldın oğlumuza?
605
00:35:30,180 --> 00:35:30,800
Şöyle bir şey.
606
00:35:32,400 --> 00:35:35,300
Bak, buraya isim de yazdırılabiliyor.
607
00:35:36,120 --> 00:35:39,160
Çocuğumuzun ismini koyduktan sonra direkt yazdıracağız.
608
00:35:39,160 --> 00:35:41,160
Çok güzelmiş.
609
00:35:43,440 --> 00:35:47,520
Hatta, bence bu isim mevzusuna bir artık noktayı koyalım.
610
00:35:47,600 --> 00:35:47,920
Ne diyorsun?
611
00:35:49,120 --> 00:35:50,160
Nasıl yani, şimdi mi?
612
00:35:50,400 --> 00:35:50,560
Hı.
613
00:35:50,560 --> 00:35:54,900
Aa, ee, olur.
614
00:36:02,900 --> 00:36:03,580
Enes.
615
00:36:07,140 --> 00:36:09,260
Böyle tek başına yavan gibi kalıyor.
616
00:36:10,680 --> 00:36:11,980
Oğuz, Oğuz Enes.
617
00:36:12,120 --> 00:36:12,880
Oğuz Enes, nasıl?
618
00:36:13,560 --> 00:36:14,460
Güzel, olur.
619
00:36:14,460 --> 00:36:14,960
Tamam.
620
00:36:15,580 --> 00:36:16,280
İyi, iki isim.
621
00:36:21,800 --> 00:36:22,480
Emre.
622
00:36:25,360 --> 00:36:26,640
Emre'yi yazmıştık.
623
00:36:27,060 --> 00:36:28,240
Şu aşağılara bakacaksın.
624
00:36:28,660 --> 00:36:29,760
O zaman Demir.
625
00:36:30,600 --> 00:36:31,220
Demir.
626
00:36:31,220 --> 00:36:37,360
Tamam, bitti sanırım.
627
00:36:37,620 --> 00:36:38,300
Eee, bitti.
628
00:36:38,540 --> 00:36:40,480
Karım, ben bir tane de bonus yazacağım.
629
00:36:41,060 --> 00:36:41,820
Bir tane kaldı.
630
00:36:43,740 --> 00:36:45,220
Onu da...
631
00:36:45,220 --> 00:36:54,220
İyi de...
632
00:36:54,220 --> 00:36:56,320
...biz konuşmamıştık hiç bunu.
633
00:36:56,440 --> 00:36:57,420
Nereden çıktı şimdi?
634
00:36:58,280 --> 00:36:59,200
Öyle içimden geldi.
635
00:37:00,780 --> 00:37:01,220
Hem...
636
00:37:02,300 --> 00:37:03,080
...dedesinin ismi.
637
00:37:03,900 --> 00:37:04,600
Güzel olmaz mı?
638
00:37:04,600 --> 00:37:08,140
Peki, içinden geldiysen?
639
00:37:09,600 --> 00:37:10,420
Hazır, sen...
640
00:37:10,420 --> 00:37:11,420
Yalnız karım...
641
00:37:13,040 --> 00:37:14,420
Sen...
642
00:37:14,420 --> 00:37:16,920
...biraz kızardın sanki heyecandan.
643
00:37:18,200 --> 00:37:19,020
Hadi ya, öyle mi?
644
00:37:19,200 --> 00:37:21,520
Hı, istersen bir evin yüzünü yıka gel, öyle başlayalım.
645
00:37:22,420 --> 00:37:23,660
Olur, yıkayayım.
646
00:37:26,840 --> 00:37:27,780
Bekle beni.
647
00:37:28,000 --> 00:37:28,420
Bekliyorum.
648
00:37:34,600 --> 00:37:45,300
Şip, bana bakın.
649
00:37:46,340 --> 00:37:47,140
Çaktırmak yok.
650
00:37:58,140 --> 00:37:59,580
Hazır mısın güzel gözle?
651
00:38:01,080 --> 00:38:01,640
Hazırım.
652
00:38:02,040 --> 00:38:02,660
Hadi sen çek.
653
00:38:04,600 --> 00:38:31,360
Babamın adı, Halil Ömer çıktı.
654
00:38:31,360 --> 00:38:36,360
Madem istediğim bu güzel gözlem...
655
00:38:36,360 --> 00:38:40,520
...o zaman biz de oğlumuza dedesinin adını veririz.
656
00:38:48,640 --> 00:38:49,360
Aslında...
657
00:38:50,380 --> 00:38:51,220
...çok isterim.
658
00:38:51,920 --> 00:38:52,360
Yani...
659
00:38:52,920 --> 00:38:56,360
...oğlumuz babamın adını taşısa bence de çok güzel olur ama...
660
00:38:56,360 --> 00:38:59,500
...bu Halil'le ortak vereceğimiz bir karar anneciğim, biliyorsun.
661
00:38:59,500 --> 00:39:00,500
Ömer...
662
00:39:00,500 --> 00:39:01,500
...oğlum...
663
00:39:21,500 --> 00:39:32,540
...artık senin adın Ömer Fırat.
664
00:39:32,700 --> 00:39:33,360
Duydun mu oğlum?
665
00:39:33,360 --> 00:39:41,940
Ben nasıl bir iyilik yaptım da Rabbim karşıma seni çıkardı Halil?
666
00:39:41,940 --> 00:40:05,680
Hala inanamıyorum.
667
00:40:05,680 --> 00:40:06,680
Ya eniştem sağ olsun.
668
00:40:06,680 --> 00:40:09,020
Ya eniştem sağ olsun, şıp diye ikna ediverdi annemin.
669
00:40:09,440 --> 00:40:10,220
Aynen öyle.
670
00:40:11,020 --> 00:40:12,980
Halil Bey olmasa halimiz yaman diye emin ederim.
671
00:40:14,720 --> 00:40:17,680
Tülay Hanım böyle oradan çıkıp gözümün içine baktı ya...
672
00:40:18,340 --> 00:40:19,720
...dedim eyvah eyvah.
673
00:40:20,380 --> 00:40:23,080
Şimdi geliyor gelmekte olan ve patlayacak üstümüzde.
674
00:40:23,800 --> 00:40:25,560
Ama öyle olmadı çok şükür.
675
00:40:25,560 --> 00:40:30,560
E tabi, bu kadar kolay olacağına ihtimal vermediğimiz için...
676
00:40:30,560 --> 00:40:32,180
...üzerimden bir yük kalktı resmen.
677
00:40:32,800 --> 00:40:34,020
Aslında eniştem bilmiyorum.
678
00:40:35,380 --> 00:40:36,440
Benim de, benim de.
679
00:40:36,720 --> 00:40:37,560
Yemin ediyorum böyle...
680
00:40:38,640 --> 00:40:39,900
...bir ton yük kalktı üstümden.
681
00:40:55,560 --> 00:41:01,020
Ooo, çiftimiz de buradaymış.
682
00:41:02,560 --> 00:41:04,760
Taze aşıklar, ne yapıyorsunuz bakalım?
683
00:41:05,880 --> 00:41:07,140
Akşam kahvesine geldik.
684
00:41:07,540 --> 00:41:08,780
Size de yapalım mı birlikte içeriz?
685
00:41:09,640 --> 00:41:11,480
Aslında ben tam kalkıyordum.
686
00:41:13,300 --> 00:41:15,100
Yarın için benim elbise seçmem lazım.
687
00:41:20,560 --> 00:41:22,560
Ben de şey...
688
00:41:22,560 --> 00:41:25,160
...bahçede, bahçede bir işim var.
689
00:41:26,020 --> 00:41:26,800
Ben de onu halledeyim.
690
00:41:27,700 --> 00:41:28,040
Aynen.
691
00:41:28,320 --> 00:41:28,500
Evet.
692
00:41:29,220 --> 00:41:30,160
Afiyet olsun size de.
693
00:41:34,980 --> 00:41:37,080
Bak bu saatte bahçede işi varmış.
694
00:41:38,340 --> 00:41:39,620
Heyecanlı taze damat.
695
00:41:41,140 --> 00:41:42,520
Çok tatlılar.
696
00:41:43,500 --> 00:41:44,700
Eve yeni bir renk geldi.
697
00:41:45,580 --> 00:41:46,560
Aşk çok güzel bir şey.
698
00:41:47,340 --> 00:41:48,820
Sadece onlar mı aşk zannediyorsun?
699
00:41:52,560 --> 00:41:54,620
Ben de sana aşığım.
700
00:41:55,800 --> 00:41:56,760
Ve çok şanslıyım.
701
00:41:57,960 --> 00:41:59,060
Beni tamamen değiştirdin.
702
00:41:59,840 --> 00:42:00,760
Sonunda herkes mutlu.
703
00:42:02,540 --> 00:42:03,560
İnşallah...
704
00:42:03,560 --> 00:42:05,760
...yarın biz de mutluluğumuza mutluluk katacağız.
705
00:42:08,020 --> 00:42:08,740
Umarım.
706
00:42:09,740 --> 00:42:11,120
Ne zamandır tedavi görüyorum.
707
00:42:12,580 --> 00:42:14,120
Yarın güzel sonuçlar alacağız umarım.
708
00:42:15,720 --> 00:42:16,640
Ben inanıyorum.
709
00:42:17,380 --> 00:42:17,720
Alacağız.
710
00:42:18,600 --> 00:42:19,040
İnşallah.
711
00:42:19,040 --> 00:42:30,080
O zaman kahveler benden.
712
00:42:33,680 --> 00:42:34,880
Nerede Cezemiz?
713
00:42:43,640 --> 00:42:44,240
Evet.
714
00:42:44,240 --> 00:42:44,440
Evet.
715
00:42:49,040 --> 00:42:51,200
Çocuğumuzun ismini koyduğumuza göre
716
00:42:51,200 --> 00:42:52,520
sıra geldi
717
00:42:52,520 --> 00:42:56,360
Ömer'imizin odasını tasarlamaya.
718
00:43:00,460 --> 00:43:02,220
Nasıl bir oda hayal ediyorsun?
719
00:43:02,980 --> 00:43:03,500
Söyle bakalım.
720
00:43:05,300 --> 00:43:06,480
Bilemedim ki şimdi.
721
00:43:07,640 --> 00:43:09,940
Aslında bunun için çok acele etmemize gerek yok.
722
00:43:11,140 --> 00:43:13,760
Yani sonuçta doğduğunda bir süre bizimle yatacak.
723
00:43:14,220 --> 00:43:16,800
Bak Sermi ablamlar da Nazlı için oda yaptırdılar.
724
00:43:16,900 --> 00:43:17,880
Kullanamıyorlar şimdi.
725
00:43:17,880 --> 00:43:21,220
İyi de karım tamam yanımızda kalacak ilk aylarda.
726
00:43:21,900 --> 00:43:22,320
Ya sonra?
727
00:43:22,800 --> 00:43:23,560
Yine lazım olacak.
728
00:43:24,800 --> 00:43:26,280
E tabi orası da doğru.
729
00:43:29,000 --> 00:43:29,740
Söyle bakalım.
730
00:43:30,580 --> 00:43:31,360
Nasıl olsun odası?
731
00:43:31,360 --> 00:43:47,600
Belki böyle mavi fonun üstüne beyaz bulutlarla süslü bir duvar kağıdı yapabiliriz.
732
00:43:48,740 --> 00:43:52,080
O zaman yatağının kenarında da böyle deniz fenerinden bir lamba olsun.
733
00:43:52,080 --> 00:43:55,960
Eğer karanlıktan korkacak olursa
734
00:43:55,960 --> 00:43:57,820
Babası gibi
735
00:43:57,820 --> 00:44:01,300
Umut'la bakacağı bir ışık olsun.
736
00:44:01,300 --> 00:44:06,360
Beşik'i de ahşap olsun bence.
737
00:44:07,360 --> 00:44:09,480
Hatta belki sen yaparsın Beşik'ini.
738
00:44:12,040 --> 00:44:13,540
Tekmel adı Halil.
739
00:44:14,640 --> 00:44:17,180
O da istiyor senin yapmanı baksana.
740
00:44:17,180 --> 00:44:18,920
Bir daha söyle bakayım.
741
00:44:22,600 --> 00:44:23,360
Ömer
742
00:44:23,360 --> 00:44:24,480
Oğlum
743
00:44:24,480 --> 00:44:28,140
Beşik'ini baban yapsın mı ister misin?
744
00:44:30,620 --> 00:44:31,540
Gördün mü?
745
00:44:31,960 --> 00:44:33,060
Vallahi tekmeledin.
746
00:44:34,520 --> 00:44:35,840
Yaparım tabi yapmaz mıyım?
747
00:44:35,920 --> 00:44:36,880
Ben onun için var ya
748
00:44:36,880 --> 00:44:38,860
En kral beşiği yaparım.
749
00:44:40,260 --> 00:44:40,960
Babalık görevi.
750
00:44:40,960 --> 00:44:54,220
Ne oldu?
751
00:44:54,620 --> 00:44:55,800
Neden durgunlaştın?
752
00:44:57,220 --> 00:45:00,880
Benim beşiğimi de babam kendi elleriyle yapmıştı da.
753
00:45:02,400 --> 00:45:03,440
O geldi aklıma.
754
00:45:03,580 --> 00:45:04,700
Şimdi hayatta olsaydı
755
00:45:04,700 --> 00:45:08,220
Bana bırakmazdı bu işleri.
756
00:45:09,780 --> 00:45:10,940
Elimi bile sürdürmezdi.
757
00:45:10,960 --> 00:45:12,300
Kendi yapardı torununa.
758
00:45:18,860 --> 00:45:20,860
Hangi renk olsun peki?
759
00:45:21,240 --> 00:45:21,640
Beşik'in?
760
00:45:23,740 --> 00:45:24,540
Bilmem.
761
00:45:25,960 --> 00:45:28,120
Böyle pastel tonlarda olabilir.
762
00:45:29,420 --> 00:45:30,780
Belki açık bir sarı olur.
763
00:45:31,060 --> 00:45:31,860
Ya da yeşil.
764
00:45:33,000 --> 00:45:33,760
Bilemedim şimdi.
765
00:45:37,600 --> 00:45:39,500
Ha bak ne diyeceğim karım bir de.
766
00:45:40,960 --> 00:45:42,440
Işık buradan geliyor ya.
767
00:45:43,760 --> 00:45:45,480
Güneş ışığı çok önemli çocuklar için.
768
00:45:45,580 --> 00:45:46,380
Vitamin oluyor ya.
769
00:45:46,880 --> 00:45:47,980
Yatağını tam buraya koyalım.
770
00:45:49,060 --> 00:45:49,560
Olmaz mı?
771
00:45:51,560 --> 00:45:52,040
Olur.
772
00:45:52,220 --> 00:45:52,800
Çok iyi olur.
773
00:45:52,800 --> 00:46:22,780
Ben de Halil'e güzel bir hediye alayım.
774
00:46:22,780 --> 00:46:24,620
Ama ne alsam ki?
775
00:46:28,620 --> 00:46:30,060
Günaydın güzel karım.
776
00:46:39,060 --> 00:46:39,820
Günaydın.
777
00:46:39,820 --> 00:46:46,860
Yalnız ben şimdiden söyleyeyim sana.
778
00:46:46,860 --> 00:46:51,080
Oğlumuz doğduktan sonra böyle bizden geç uyanamayacaksın.
779
00:46:51,080 --> 00:46:52,080
Tadın çıkar.
780
00:46:52,080 --> 00:46:58,260
Valla uyumak istemem ki.
781
00:46:59,660 --> 00:47:02,140
Sizinle vakit geçirmek varken de uyumak istenir mi?
782
00:47:05,300 --> 00:47:06,120
Fransa'daydık ya.
783
00:47:07,000 --> 00:47:08,760
Ealiyle işler burada birikti karım.
784
00:47:08,760 --> 00:47:10,600
Dün Hakan'la çok çalıştık.
785
00:47:11,540 --> 00:47:13,840
Odaya geldiğimde de doğa günü aymamıştı biliyor musun?
786
00:47:13,920 --> 00:47:14,740
O yüzden uyumuşum.
787
00:47:15,460 --> 00:47:15,760
Ay.
788
00:47:16,600 --> 00:47:18,020
İyi yapmışsın kocam.
789
00:47:19,860 --> 00:47:21,700
Ben çok beğendim bu küpeleri Halil.
790
00:47:21,880 --> 00:47:22,760
İyi ki almışsın.
791
00:47:22,760 --> 00:47:26,080
Sen bana hayatımın en güzel hediyesisin.
792
00:47:27,360 --> 00:47:28,880
Senin yanında benim aldıklarım ne ki?
793
00:47:33,040 --> 00:47:36,060
Burada sizinle böyle uzun uzun keyif yapmak isterdim.
794
00:47:36,980 --> 00:47:38,760
Ama malum çok önemli bir gün bugün.
795
00:47:40,200 --> 00:47:41,940
Bizim sarı damadı hazırlayacağız daha.
796
00:47:41,940 --> 00:47:43,780
Doğru.
797
00:47:44,340 --> 00:47:44,660
Evet.
798
00:47:52,140 --> 00:47:53,580
Ben bir gideyim duş alayım.
799
00:47:54,320 --> 00:47:55,080
Sonra hazırlanırım.
800
00:47:55,320 --> 00:47:55,600
Tamam.
801
00:47:55,600 --> 00:48:09,720
Seni hem şaşırtacak
802
00:48:09,720 --> 00:48:12,640
hem de mutlu edecek bir hediye almam lazım ama
803
00:48:12,640 --> 00:48:13,860
ne?
804
00:48:16,240 --> 00:48:18,000
Saat, kıyafet
805
00:48:18,000 --> 00:48:21,180
öyle sıradan şeyler değil işte.
806
00:48:22,080 --> 00:48:23,940
Daha özel, anlamlı bir şey olması lazım.
807
00:48:25,600 --> 00:48:29,880
Ben en iyisi bir atölyeye gideyim.
808
00:48:31,120 --> 00:48:32,540
Belki bir şeyler çağrışım yapar.
809
00:48:32,620 --> 00:48:33,600
Aklıma bir fikir gelir.
810
00:48:33,600 --> 00:49:00,120
Ne alabilirim ki sana?
811
00:49:00,120 --> 00:49:07,120
Aşk.
812
00:49:50,400 --> 00:49:56,400
Ay...
813
00:50:20,400 --> 00:50:35,040
Halil oğlum
814
00:50:35,040 --> 00:50:40,460
Ne yaparsam yapayım adım her zaman hırsız olarak anılacak
815
00:50:40,460 --> 00:50:45,560
Oysa oğlum
816
00:50:45,560 --> 00:50:48,620
Ben sana daha iyi bir ad bırakmak için
817
00:50:48,620 --> 00:50:50,140
Ömrüm boyunca didindim
818
00:50:50,140 --> 00:50:57,760
Şimdi adımı bile almak istemeyecek kimse
819
00:50:57,760 --> 00:51:01,700
Bir hırsızı kimse hatırlamak istemez
820
00:51:01,700 --> 00:51:10,620
Babasının defteri olmalı bu
821
00:51:41,100 --> 00:52:00,720
Yalnız
822
00:52:00,720 --> 00:52:04,380
Gelinin ablası olarak biraz fazla güzel olmadınız mı hanımefendi?
823
00:52:04,380 --> 00:52:06,000
Işılıyorsunuz
824
00:52:06,000 --> 00:52:09,000
Yanınıza yakışayım diye uğraştım
825
00:52:09,000 --> 00:52:12,000
Rabbim
826
00:52:19,620 --> 00:52:21,240
Bizi geç kalmayalım mı gidelim artık
827
00:52:21,240 --> 00:52:25,240
Nazlı kuşumu burada bırakıp gitmek hiç içime sinmiyor
828
00:52:25,240 --> 00:52:27,240
Onu da mı götürseydik acaba?
829
00:52:27,240 --> 00:52:33,700
Eee götürüp de onca kalabalığın gürültünün içinde hem kendini hem de yavrucağı huzursuz mu Haticin kızım?
830
00:52:33,700 --> 00:52:35,540
Haklısın
831
00:52:35,540 --> 00:52:39,080
Aman kıymet anne bak telsi hiç yanından ayırma olur mu?
832
00:52:39,080 --> 00:52:41,780
Bir de hani bazen tükürüğü boğazına kaçıyor ya
833
00:52:41,780 --> 00:52:43,320
Öyle olursa ters çevireceksin
834
00:52:43,320 --> 00:52:45,500
Sırtını pat patlayacaksın o zaman geçiyor
835
00:52:45,500 --> 00:52:49,260
Üç günlük anadan akıl alacak derlik
836
00:52:49,260 --> 00:52:53,540
Analığın kitabını yazarım ben
837
00:52:53,540 --> 00:52:56,460
Doğru biliyorsun sen zaten
838
00:52:56,460 --> 00:52:58,460
Sen bana bakma benim kendim esvesem
839
00:52:58,460 --> 00:53:00,880
Hadi
840
00:53:00,880 --> 00:53:02,960
Oyalanmayalım artık biz çıkıyoruz
841
00:53:02,960 --> 00:53:04,360
Hadi hadi
842
00:53:04,360 --> 00:53:06,760
Yolcu yolunda gerek geç kalman
843
00:53:06,760 --> 00:53:07,700
Güle güle
844
00:53:07,700 --> 00:53:09,240
Hadi o var vesile görüşürüz
845
00:53:09,240 --> 00:53:10,460
Görüşürüz
846
00:53:10,460 --> 00:53:19,620
Geldim kıymetli Nazlı'ım geldim
847
00:53:19,620 --> 00:53:23,460
E ben dedim Nazlı koyma Nazlı olur diye dinletemedim
848
00:53:23,460 --> 00:53:25,840
Kıymet koyacaktınız kıymet
849
00:53:25,840 --> 00:53:43,100
Şimdi adımı bile anmak istemeyecek kimse
850
00:53:43,100 --> 00:53:47,000
Bir hırsızı kimse hatırlamak istemez
851
00:53:58,460 --> 00:54:28,440
Allah'a emanet olun
852
00:54:28,440 --> 00:54:35,440
Sırf benim için uğraştın bunlarla
853
00:54:35,440 --> 00:54:38,240
Ben mutlu olayım diye
854
00:54:38,240 --> 00:54:40,440
Oğlumuza babamın adını koydun
855
00:54:41,040 --> 00:54:52,080
Karen
856
00:54:52,080 --> 00:54:56,120
Ağlıyor musun sen?
857
00:54:56,120 --> 00:54:57,080
Yok
858
00:54:57,080 --> 00:54:59,640
Yani henüz değil
859
00:54:59,640 --> 00:55:02,840
Ama durup dururken ağlayabilirim
860
00:55:02,840 --> 00:55:04,080
Hamilelikten herhalde
861
00:55:04,080 --> 00:55:08,720
Oğlumuz mu sebep oldu ağlama?
862
00:55:12,940 --> 00:55:14,300
Şikerata bana bak
863
00:55:14,300 --> 00:55:18,820
Senin yerinde başkasının anneni ağlatmasına osla izin vermezdim
864
00:55:18,820 --> 00:55:21,080
Ama işte evlatsın
865
00:55:21,080 --> 00:55:24,760
Ne yapacaksın?
866
00:55:26,060 --> 00:55:26,960
Başa gelen çekiliyor
867
00:55:26,960 --> 00:55:29,420
Şöyle
868
00:55:29,420 --> 00:55:34,680
Vallahi ağlamakta çok yakışıyor sana ne yalan söyleyeyim
869
00:55:34,680 --> 00:55:36,560
Gözlerim boncuk boncuk oluyor ama
870
00:55:36,560 --> 00:55:37,980
Sen hep gül
871
00:55:37,980 --> 00:55:47,860
Artık oğlumuzun adı belli olduğuna göre
872
00:55:47,860 --> 00:55:49,980
Bunu da götürüp yazdırmak gerekiyor
873
00:55:49,980 --> 00:55:53,240
Bugün çok telaşımız var
874
00:55:53,240 --> 00:55:55,740
Ben Hakan'dan rica ederim bir ara
875
00:55:55,740 --> 00:55:57,980
Biz hazırlıklara bakalım
876
00:55:57,980 --> 00:56:00,420
Vallahi iyi olur
877
00:56:00,420 --> 00:56:04,580
Hem bugün hazırlamam gereken bir damat var
878
00:56:04,580 --> 00:56:05,960
Kaç gündür heyecanlı
879
00:56:05,960 --> 00:56:07,740
Bir görsen ayakta duramıyor
880
00:56:07,740 --> 00:56:08,940
Normal
881
00:56:08,940 --> 00:56:17,780
Buna bakmam lazım
882
00:56:17,780 --> 00:56:20,060
Sen konuş
883
00:56:20,060 --> 00:56:21,400
Ben de bir Merve'ye bakayım
884
00:56:21,400 --> 00:56:22,740
Tamam ben de asıl dönüp gelirim
885
00:56:22,740 --> 00:56:28,820
Efendim
886
00:56:28,820 --> 00:56:36,200
Tamam tamam uygun
887
00:56:36,200 --> 00:56:44,220
Zümrüt Sultan
888
00:56:44,220 --> 00:56:46,540
Merve'yi gördün mü?
889
00:56:47,060 --> 00:56:48,120
Yok görmedim
890
00:56:48,120 --> 00:57:06,180
Gülhan ablacığım
891
00:57:06,180 --> 00:57:08,760
Tekin enişte
892
00:57:08,760 --> 00:57:10,340
Bir şey mi oldu siz
893
00:57:10,340 --> 00:57:11,020
İyi misiniz?
894
00:57:12,360 --> 00:57:13,360
Aslında iyi değiliz
895
00:57:13,360 --> 00:57:17,780
Zeynep'ciğim
896
00:57:17,780 --> 00:57:20,920
Şu an benim ne tek kelime konuşacak
897
00:57:20,920 --> 00:57:22,600
Ne de tek kelime dinleyecek halim var
898
00:57:22,600 --> 00:57:24,420
Sonra konuşuruz olur mu?
899
00:57:24,860 --> 00:57:26,580
Dur kızım dur dur
900
00:57:26,580 --> 00:57:28,200
Gelin şöyle bir oturun bakayım
901
00:57:28,200 --> 00:57:29,200
Gülhan'cığım gelin
902
00:57:29,200 --> 00:57:30,420
Gelin
903
00:57:30,420 --> 00:57:30,900
Hadi
904
00:57:30,900 --> 00:57:31,780
Geç
905
00:57:31,780 --> 00:57:33,480
Tekin oğlum sen de geç
906
00:57:33,480 --> 00:57:36,160
Oturun şöyle
907
00:57:36,160 --> 00:57:37,640
Maviş gel yavrum
908
00:57:37,640 --> 00:57:41,620
Şimdi
909
00:57:41,620 --> 00:57:44,340
Çocuğum
910
00:57:44,340 --> 00:57:46,100
Böyle susmakla
911
00:57:46,100 --> 00:57:47,620
İçe atmakla olmaz
912
00:57:47,620 --> 00:57:49,560
Derdini söylemeyen
913
00:57:49,560 --> 00:57:50,160
Derman bulamazmış
914
00:57:50,160 --> 00:57:52,960
Söyleyin bakayım bana
915
00:57:52,960 --> 00:57:54,140
Anlatın ne oldu?
916
00:57:55,640 --> 00:57:56,300
Zümrüt Hanım
917
00:57:56,300 --> 00:57:58,180
Biliyorsunuz
918
00:57:58,180 --> 00:58:01,440
Biz uzun zamandır çocuk için tedavi görüyorduk
919
00:58:01,440 --> 00:58:04,320
Ama işe yaramamış
920
00:58:04,320 --> 00:58:08,160
Doktor bir daha çocuk sahibi olamayacağımızı söyledi
921
00:58:08,160 --> 00:58:13,420
Çok istedik ama
922
00:58:13,420 --> 00:58:18,100
Ana baba olmak bize nasip değilmiş
923
00:58:18,100 --> 00:58:24,300
Belki de bu kadar ısrar etmemeliydim tedavi için
924
00:58:24,300 --> 00:58:27,080
O kadar umut etti
925
00:58:27,080 --> 00:58:29,040
Sonu hüsran
926
00:58:29,040 --> 00:58:32,640
Rabbim verirse nimet
927
00:58:32,640 --> 00:58:35,260
Vermezse hikmettir
928
00:58:35,260 --> 00:58:37,600
Hayırlısı buymuş demek ki
929
00:58:37,600 --> 00:58:40,480
Öyledir muhakkak ama
930
00:58:40,480 --> 00:58:42,760
Hesan üzülüyor yine de
931
00:58:42,760 --> 00:58:44,140
Yani
932
00:58:44,140 --> 00:58:48,060
Neden anne baba olamayacakmışsınız siz?
933
00:58:49,000 --> 00:58:51,720
Bunun olması için illa doğulmak mı gerekiyor?
934
00:58:52,720 --> 00:58:53,780
Bak dışarıda
935
00:58:53,780 --> 00:58:55,880
Aile yuvasına muhtaç
936
00:58:55,880 --> 00:58:58,000
Sevgiye ihtiyacı olan
937
00:58:58,000 --> 00:58:59,640
Saçı okşanması gereken
938
00:58:59,640 --> 00:59:01,120
Bir yıl çocuk var
939
00:59:01,120 --> 00:59:03,140
Hem sevaptır
940
00:59:03,140 --> 00:59:06,980
Bakın siz bir de bunu böyle düşünün ha?
941
00:59:08,260 --> 00:59:09,160
Olur mu ki öyle?
942
00:59:11,680 --> 00:59:12,860
Olur tabi Gülhan abla
943
00:59:12,860 --> 00:59:15,180
Çok güzel olur hem de
944
00:59:15,180 --> 00:59:18,940
İstersen ben araştırayım
945
00:59:18,940 --> 00:59:20,620
Evlat edinme prosedürleri nasıl
946
00:59:20,620 --> 00:59:21,300
Nasıl işliyor
947
00:59:21,300 --> 00:59:22,220
Öğreneyim
948
00:59:22,220 --> 00:59:23,460
Olur
949
00:59:23,460 --> 00:59:26,520
Tamam bir deneyelim o zaman
950
00:59:26,520 --> 00:59:30,220
Yani biz hiç böyle düşünmemiştik Zümrüt Hanım
951
00:59:30,220 --> 00:59:32,540
Haklısın
952
00:59:32,540 --> 00:59:36,900
Anne baba olmak için illa doğurmaya gerek yok ki
953
00:59:36,900 --> 00:59:40,140
Önemli olan o kalplere sahip olabilmek
954
00:59:40,140 --> 00:59:45,260
Sizin kalbinize sığmayacak yoktur hemen ama
955
00:59:45,260 --> 01:00:02,280
Hazır mısınız?
956
01:00:03,200 --> 01:00:04,660
Biz çoktan hazırız
957
01:00:04,660 --> 01:00:06,040
Evet Merve
958
01:00:06,040 --> 01:00:08,780
Hadi aç olduk beklemekten
959
01:00:08,780 --> 01:00:09,460
Gel artık
960
01:00:09,460 --> 01:00:24,620
Ay ay ay
961
01:00:24,620 --> 01:00:26,780
Şu güzelliğe bak
962
01:00:26,780 --> 01:00:29,600
Ay ben hala inanamıyorum
963
01:00:29,600 --> 01:00:32,880
Evin en küçük çiçeği teknek azıntımız da gelin oldu
964
01:00:32,880 --> 01:00:37,240
Bakayım
965
01:00:37,240 --> 01:00:41,420
Ay Merve çok güzel olmuşsun
966
01:00:41,420 --> 01:00:45,740
Seni gelinlikle halledemiyorum
967
01:00:45,740 --> 01:00:49,980
Güzel ne kemrime
968
01:00:49,980 --> 01:00:52,420
Harika olmuşsun
969
01:00:52,420 --> 01:00:53,080
Dön bakayım
970
01:00:53,080 --> 01:00:53,520
Al
971
01:00:53,520 --> 01:00:57,440
Anne emmi benim
972
01:00:57,440 --> 01:00:59,540
Güzel kızım benim
973
01:00:59,540 --> 01:01:01,200
O ne?
974
01:01:06,680 --> 01:01:07,240
Merve
975
01:01:07,240 --> 01:01:13,440
Babanın sözümüzde bana hediye ettiği gümüş tepsi
976
01:01:13,440 --> 01:01:15,440
Sana kısmetmiş
977
01:01:15,440 --> 01:01:24,040
Çok mutlu olduğunu istiyorum güzel kızım
978
01:01:24,040 --> 01:01:25,600
Tek dileğim bu
979
01:01:25,600 --> 01:01:27,180
Sağol anne
980
01:01:27,180 --> 01:01:31,780
Yanımda olduğun için çok sağol
981
01:01:31,780 --> 01:01:42,220
Ama ağlatacaksınız beni
982
01:01:42,220 --> 01:01:44,460
Çirkin olacağım sonra
983
01:01:44,460 --> 01:01:47,720
Sen ağlasam da çirkin olamazsın ki
984
01:01:47,720 --> 01:01:51,300
Hep gül
985
01:01:51,300 --> 01:01:56,380
Hepiniz gülün
986
01:01:56,380 --> 01:02:01,420
Bundan sonra kızlarım benim yüzümden ağlasını istemiyorum
987
01:02:01,420 --> 01:02:06,540
Gelin bakayım şöyle
988
01:02:06,540 --> 01:02:08,100
Gelin
989
01:02:08,100 --> 01:02:11,220
Ben burada kaldım
990
01:02:11,220 --> 01:02:12,380
Olur mu öyle şey
991
01:02:12,380 --> 01:02:13,500
Gel yanımıza
992
01:02:13,500 --> 01:02:21,540
Teyzem geldi galiba
993
01:02:21,540 --> 01:02:28,160
Aslanım benim
994
01:02:28,160 --> 01:02:29,940
Bakayım şöyle
995
01:02:29,940 --> 01:02:33,620
Şiddet gibi olsun
996
01:02:33,620 --> 01:02:35,720
Aferin sana
997
01:02:35,720 --> 01:02:37,060
Koçum benim
998
01:02:37,060 --> 01:02:39,700
Çok sağ olun Halil Bey
999
01:02:39,700 --> 01:02:41,560
Zahmeti verdim size de
1000
01:02:41,560 --> 01:02:42,560
Ne zahmeti
1001
01:02:42,560 --> 01:02:44,940
Ayrıca bundan sonra bey falan yok
1002
01:02:44,940 --> 01:02:47,060
Halil abi diyeceksin
1003
01:02:47,060 --> 01:02:48,900
Tamam mı?
1004
01:02:48,900 --> 01:02:54,020
Artık sen de bu ailedensin Cemil
1005
01:02:54,020 --> 01:02:57,020
Ailemize hoş geldin Aslanım
1006
01:02:57,020 --> 01:02:59,020
Ayrıca şöyle bir düşünüyorum
1007
01:02:59,020 --> 01:03:02,380
Bu aileye senden daha iyi biri katılabilir miydi?
1008
01:03:05,580 --> 01:03:06,220
Katılamazdı
1009
01:03:06,220 --> 01:03:07,340
Yavru'ya
1010
01:03:07,540 --> 01:03:15,500
Çok sağ olun Halil Bey
1011
01:03:15,500 --> 01:03:17,500
Halil abi
1012
01:03:17,500 --> 01:03:19,340
Halil abi
1013
01:03:19,340 --> 01:03:30,340
Nasıl damat?
1014
01:03:31,100 --> 01:03:32,100
Vay vay vay
1015
01:03:32,100 --> 01:03:33,040
Cemil
1016
01:03:33,040 --> 01:03:34,520
Çok yakışıklı olmasın kardeşim
1017
01:03:34,520 --> 01:03:36,520
Allah tamamlarsın kardeşim
1018
01:03:36,520 --> 01:03:41,360
Aslanlı damatları ekibine hoş geldin
1019
01:03:41,360 --> 01:03:43,240
Çok mutlu oldun
1020
01:03:43,240 --> 01:03:50,380
Allah bana nasip etmedi ama
1021
01:03:50,380 --> 01:03:53,080
Çok mutlu oldun kardeşim
1022
01:03:53,080 --> 01:03:55,460
Bunlar da yüzükleriniz
1023
01:03:55,460 --> 01:03:58,540
İsimlerinizi yazdırdım
1024
01:03:58,540 --> 01:04:00,120
Bir de bugünün tarihini attırdım içine
1025
01:04:00,120 --> 01:04:05,660
Çok sağ olun Hakan abi
1026
01:04:05,660 --> 01:04:07,180
Benim yerime sen koşturun
1027
01:04:07,180 --> 01:04:08,920
Ne demek
1028
01:04:08,920 --> 01:04:11,580
Çiçekleri de Hakan almış
1029
01:04:11,580 --> 01:04:13,620
Çok güzel olmuşlar
1030
01:04:13,620 --> 01:04:15,740
Sağ olun
1031
01:04:15,740 --> 01:04:16,900
Çok sağ olun
1032
01:04:16,900 --> 01:04:20,580
Eee damat bey
1033
01:04:20,580 --> 01:04:21,780
Hazır mıyız?
1034
01:04:23,700 --> 01:04:24,800
Gidelim al oğlum şu kıza
1035
01:04:24,800 --> 01:04:29,300
Hazırız hazırız
1036
01:04:29,300 --> 01:04:30,100
Hadi bakayım
1037
01:04:30,100 --> 01:04:31,840
Hazırım
1038
01:04:31,840 --> 01:04:32,540
Hadi
1039
01:04:32,540 --> 01:04:51,240
Eee yeniden hoş geldiniz
1040
01:04:51,240 --> 01:04:53,000
Halil oğlum
1041
01:04:53,000 --> 01:04:55,500
Hadi artık seni dinliyoruz
1042
01:04:55,500 --> 01:04:56,700
Eee
1043
01:04:56,700 --> 01:05:09,000
Bu evde kahve geldi mi peşfeyim?
1044
01:05:12,520 --> 01:05:13,240
Merve
1045
01:05:13,240 --> 01:05:15,000
Kız
1046
01:05:15,000 --> 01:05:20,340
Hadi kalk mutfakta kahve yapsa
1047
01:05:20,340 --> 01:05:21,400
Eee doğru
1048
01:05:21,400 --> 01:05:24,100
Ben gideyim de mutfak kahveleri yapayım
1049
01:05:24,100 --> 01:05:26,560
Eee
1050
01:05:26,560 --> 01:05:27,160
Sen de gel
1051
01:05:27,160 --> 01:05:27,400
Evet
1052
01:05:27,400 --> 01:05:37,400
Evet
1053
01:05:37,940 --> 01:05:38,860
Zümrüt Sultan
1054
01:05:38,860 --> 01:05:40,300
Kahvelerimiz gelsin
1055
01:05:40,300 --> 01:05:43,260
Örfe adetlerimize uygun bir şekilde
1056
01:05:43,260 --> 01:05:44,620
İlerleyelim
1057
01:05:44,620 --> 01:05:47,780
Biz erkek tarafı olarak öyle isteriz
1058
01:05:47,780 --> 01:05:48,160
Değil mi?
1059
01:05:51,780 --> 01:05:52,420
Kesinlikle
1060
01:05:52,420 --> 01:05:55,760
Yani zaten biz de kız tarafı olarak
1061
01:05:55,760 --> 01:05:58,780
Her şeyin usulünce olması gerektiğini düşünüyoruz
1062
01:05:58,780 --> 01:06:01,540
Ki bütün hazırlıklarımızı da yaptık Halil Bey
1063
01:06:01,540 --> 01:06:02,980
Valla
1064
01:06:03,040 --> 01:06:05,820
Biz de elimiz boş gelmedik Zeynep Hanım
1065
01:06:05,820 --> 01:06:09,740
Çikolatamızı çiçeğimizi aldık
1066
01:06:09,740 --> 01:06:12,200
Bütün her şeyimiz mevcut
1067
01:06:12,200 --> 01:06:13,020
Maşallah
1068
01:06:13,020 --> 01:06:13,500
Değil mi?
1069
01:06:18,240 --> 01:06:19,540
Aman diyeyim Halil
1070
01:06:19,540 --> 01:06:22,040
Suyuna git yoksa alamayız kızı aman
1071
01:06:22,040 --> 01:06:23,940
Valla ablacığım
1072
01:06:23,940 --> 01:06:26,240
Vermezlerse
1073
01:06:26,240 --> 01:06:28,840
Biz de kızı bir güzel kaçırırız
1074
01:06:28,840 --> 01:06:30,320
Yapacak bir şey yok
1075
01:06:30,320 --> 01:06:37,120
Yalnız
1076
01:06:37,120 --> 01:06:39,680
Bizden kız kaçırmak öyle kolay değildir
1077
01:06:39,680 --> 01:06:41,500
Hani ben söyleyeyim de
1078
01:06:41,500 --> 01:06:43,380
Aklınızdan dahi geçirmeyin
1079
01:06:43,380 --> 01:06:46,820
Valla daha önce iki kez kaçırdık
1080
01:06:46,820 --> 01:06:48,820
Yenisi neden olmasın?
1081
01:07:13,380 --> 01:07:23,120
Nasıl da elin ayağın birbirine dolaşıyor içeride Merve
1082
01:07:23,120 --> 01:07:25,900
Çok heyecanlı oluyormuş değil mi bu işler?
1083
01:07:26,280 --> 01:07:27,120
Evet abla ya
1084
01:07:27,120 --> 01:07:30,120
Hiç bu kadar heyecanlanacağımı düşünmezdim
1085
01:07:30,120 --> 01:07:34,160
Yerde miyim gökte miyim bilmiyorum inan
1086
01:07:34,160 --> 01:07:36,280
Cebil de senden farksız
1087
01:07:36,280 --> 01:07:38,700
Çocuk utançtan başını yerden kaldıramıyor
1088
01:07:43,380 --> 01:07:51,360
Eee damatın kalpine tuz koymayacak mısın?
1089
01:07:52,920 --> 01:07:53,580
Kıyamıyorum
1090
01:07:53,580 --> 01:07:56,060
Hem babaannem dedi ki
1091
01:07:56,060 --> 01:07:57,780
Gelinin kahveye tuz koyması
1092
01:07:57,780 --> 01:08:00,140
Gelen damat istemediği anlamına geliyormuş
1093
01:08:00,140 --> 01:08:00,940
Aa
1094
01:08:00,940 --> 01:08:03,020
İlk defa duydun böyle bir şeyi
1095
01:08:03,020 --> 01:08:03,820
Ya
1096
01:08:03,820 --> 01:08:06,220
O yüzden bol şekerli yapacağımı
1097
01:08:06,220 --> 01:08:13,640
Cemil çok şanslı
1098
01:08:13,640 --> 01:08:16,140
Senin gibi ince düşünceli bir eş olacağı için
1099
01:08:16,140 --> 01:08:18,840
Ben de çok şanslıyım İnan
1100
01:08:18,840 --> 01:08:22,940
Onun gibisi zor bulunmuş
1101
01:08:22,940 --> 01:08:52,920
Ben de çok şanslıyım İnan
1102
01:08:52,940 --> 01:08:55,320
Aman da aman
1103
01:08:56,180 --> 01:08:58,120
Hanım kızımız da pek marifetliymiş
1104
01:08:58,120 --> 01:08:59,960
Maşallah
1105
01:08:59,960 --> 01:09:02,300
Al babaanne içiver
1106
01:09:02,300 --> 01:09:04,420
Sağ ol
1107
01:09:04,440 --> 01:09:14,060
Eğlen sağlık
1108
01:09:14,060 --> 01:09:17,720
Sağ olasın Merve
1109
01:10:01,000 --> 01:10:22,640
Kahvelerimiz de geldiğine göre söz senin
1110
01:10:22,640 --> 01:10:23,480
Evet
1111
01:10:23,480 --> 01:10:27,580
Aslında sebebi ziyaretimiz belli
1112
01:10:27,580 --> 01:10:29,460
Yalnız
1113
01:10:29,460 --> 01:10:31,180
Şimdi
1114
01:10:31,180 --> 01:10:34,640
Bizim sormak istediğimiz birkaç husus var tabi
1115
01:10:35,180 --> 01:10:41,460
Sizin için de uygunsa
1116
01:10:41,460 --> 01:10:42,800
Tabi her zaman
1117
01:10:42,800 --> 01:10:44,460
İstediğinizi sorabilirsiniz
1118
01:10:44,460 --> 01:10:49,460
Kız evin az evi dedikleri
1119
01:10:49,460 --> 01:10:50,280
Bir şey yok
1120
01:10:50,280 --> 01:10:55,520
Mesela
1121
01:10:55,520 --> 01:10:57,980
Oğlumuz kaç yaşında
1122
01:10:57,980 --> 01:10:59,340
Ne iş yapıyor
1123
01:10:59,340 --> 01:11:03,780
Efendime söyleyeyim kötü alışkanlıkları var mıdır
1124
01:11:03,780 --> 01:11:05,680
Biz
1125
01:11:05,680 --> 01:11:08,560
Tabi hiç tanımadığımız için kendisini
1126
01:11:08,560 --> 01:11:09,840
Değil mi ablacığım ya
1127
01:11:09,840 --> 01:11:10,460
Tabi tabi
1128
01:11:10,460 --> 01:11:12,860
Biz hiç tanımıyoruz damadı
1129
01:11:12,860 --> 01:11:19,440
Tanıştıralım
1130
01:11:19,440 --> 01:11:22,860
Bu küçük beyimiz
1131
01:11:22,860 --> 01:11:24,960
Bir kere gençler yaşıt
1132
01:11:24,960 --> 01:11:27,460
Yani yaşları çok yakın
1133
01:11:27,460 --> 01:11:29,580
Kötü alışkanlıklarına gelince
1134
01:11:29,580 --> 01:11:31,080
Düşünüyorum
1135
01:11:31,080 --> 01:11:34,340
Valla hiçbir kötü alışkanlığı yok
1136
01:11:34,340 --> 01:11:35,280
Pırlanta gibi çocuk
1137
01:11:35,280 --> 01:11:37,280
Ayrıca kızınızı da çok mutlu eder
1138
01:11:37,280 --> 01:11:40,360
Yani baştan aşağı yakışıklılık abidesi
1139
01:11:40,360 --> 01:11:41,100
Bizim damat
1140
01:11:41,100 --> 01:11:44,400
Maşallah
1141
01:11:44,400 --> 01:11:46,120
Maşallah
1142
01:11:46,120 --> 01:11:47,800
Tabi maşallah
1143
01:11:47,800 --> 01:11:49,700
Yani
1144
01:11:49,700 --> 01:11:51,320
Bilemedim
1145
01:11:51,320 --> 01:11:53,660
Biz yine bir sağa sola soruştururuz
1146
01:11:53,660 --> 01:11:54,400
Değil mi ablacığım
1147
01:11:54,400 --> 01:11:55,820
Tabi tabi
1148
01:11:55,820 --> 01:11:57,120
Araştırmak önemli
1149
01:11:57,120 --> 01:12:00,860
Tabi istediğiniz yere soruşturabilirsiniz ama
1150
01:12:00,860 --> 01:12:03,120
Damada ben kefilim
1151
01:12:03,120 --> 01:12:09,280
Uzun lafın kısası
1152
01:12:09,280 --> 01:12:11,940
Allah'ın emri
1153
01:12:11,940 --> 01:12:20,420
Peygamberin kavliyle
1154
01:12:20,420 --> 01:12:23,660
Kızınız Merve'yi
1155
01:12:23,660 --> 01:12:28,220
Oğlumuz Cemil'e istiyoruz
1156
01:12:28,220 --> 01:12:39,180
Eh
1157
01:12:39,180 --> 01:12:42,180
Gençler birbirini görmüş
1158
01:12:42,180 --> 01:12:43,040
Beğenmiş
1159
01:12:43,040 --> 01:12:47,700
Ben de
1160
01:12:47,700 --> 01:12:49,200
Verdim gitti
1161
01:12:49,200 --> 01:12:51,040
Hayırlı uğurlu olsun
1162
01:12:51,040 --> 01:12:52,240
Haydi hayırlı olsun
1163
01:12:52,240 --> 01:12:54,260
Gelin bakayım
1164
01:12:54,260 --> 01:12:58,780
Gelin bakayım çocuklar yanıma
1165
01:12:58,780 --> 01:12:59,740
Gelin
1166
01:12:59,740 --> 01:13:03,820
Merve kızım sen de gel
1167
01:13:03,820 --> 01:13:07,020
Sevma sen de yüzükleri ver
1168
01:13:07,020 --> 01:13:18,540
Bismillahirrahmanirrahim
1169
01:13:18,540 --> 01:13:30,100
Rabbim
1170
01:13:30,100 --> 01:13:32,320
Aklınızdan saygıyı
1171
01:13:32,320 --> 01:13:33,940
Kalbinizden sevgiyi
1172
01:13:33,940 --> 01:13:35,140
Eksik etmesin
1173
01:13:35,140 --> 01:13:37,060
Her daim mutlu olun
1174
01:13:37,060 --> 01:13:37,680
İnşallah
1175
01:13:37,680 --> 01:13:39,980
Bir yastıkta kocayız
1176
01:13:39,980 --> 01:13:41,460
Ne yapayım
1177
01:13:41,460 --> 01:13:42,820
Halil oğlum
1178
01:13:42,820 --> 01:13:44,140
Hadi gel kesin
1179
01:13:44,140 --> 01:13:47,940
Hadi Bismillah
1180
01:13:47,940 --> 01:13:56,480
Yalnız
1181
01:13:56,480 --> 01:13:58,840
O makas öyle hemen kesmez
1182
01:13:58,840 --> 01:14:00,880
Yani kesmemesi lazım
1183
01:14:00,880 --> 01:14:05,020
Ha
1184
01:14:05,020 --> 01:14:05,760
Tabii
1185
01:14:05,760 --> 01:14:15,000
O zaman şöyle deneyelim
1186
01:14:15,000 --> 01:14:18,960
Şuna keser mi
1187
01:14:18,960 --> 01:14:20,800
Diyorsun
1188
01:14:20,800 --> 01:14:21,720
Yok
1189
01:14:21,720 --> 01:14:23,860
Yani kurtarmaz
1190
01:14:23,860 --> 01:14:26,400
Ha
1191
01:14:26,400 --> 01:14:29,540
Bir de şöyle bakalım
1192
01:14:37,620 --> 01:14:39,940
Bence
1193
01:14:39,940 --> 01:14:40,200
Bence bir
1194
01:14:40,200 --> 01:14:40,740
Oğlum gibi
1195
01:14:40,740 --> 01:14:43,320
İyi hadi anlaştık
1196
01:14:43,320 --> 01:14:43,780
Diyelim
1197
01:14:43,780 --> 01:14:51,160
Allah bir yastıkta kocatsın
1198
01:14:51,160 --> 01:14:54,000
Bismillahirrahmanirrahim
1199
01:14:54,000 --> 01:15:03,420
Oğlum
1200
01:15:03,420 --> 01:15:05,220
Gel öpe elimi
1201
01:15:05,220 --> 01:15:19,000
Tebrik edeyim
1202
01:15:19,000 --> 01:15:19,760
Güzelim
1203
01:15:19,760 --> 01:15:23,560
Ablacığım
1204
01:15:23,560 --> 01:15:24,760
Tebrik edeyim
1205
01:15:24,760 --> 01:15:28,580
Oğlumuz için kız isteyeceğiz zamanı gelince
1206
01:15:28,580 --> 01:15:29,940
Prove oldu sen
1207
01:15:29,940 --> 01:15:31,080
Valla karım
1208
01:15:31,080 --> 01:15:33,900
Gerektiği zaman kız tarafında da olacağız
1209
01:15:33,900 --> 01:15:36,740
Oğlumuz yalnız büyüyecek değil ya
1210
01:15:36,740 --> 01:15:54,820
Merve
1211
01:15:54,820 --> 01:15:56,200
Gel kızım
1212
01:15:56,200 --> 01:16:09,660
Hakan çocuğum
1213
01:16:09,660 --> 01:16:11,380
Al bakalım bunu yut
1214
01:16:11,380 --> 01:16:13,320
Adettendir
1215
01:16:13,320 --> 01:16:13,700
Hadi
1216
01:16:13,700 --> 01:16:16,380
Şey şaka değil mi
1217
01:16:16,380 --> 01:16:18,300
Zümrüt tezem şaka yapıyor ya
1218
01:16:18,300 --> 01:16:18,600
Halil
1219
01:16:18,600 --> 01:16:20,580
Valla şaka veya değil
1220
01:16:20,580 --> 01:16:22,400
Emir büyük yerde
1221
01:16:22,400 --> 01:16:25,060
Zümrüt sultan yutulacak diyorsa
1222
01:16:25,060 --> 01:16:26,520
O kurdele yutulacak
1223
01:16:26,520 --> 01:16:37,440
İnşallah
1224
01:16:37,440 --> 01:16:37,500
İnşallah
1225
01:16:37,500 --> 01:16:38,100
Kadın nasıl
1226
01:16:38,100 --> 01:16:42,300
Afiyet olsun
1227
01:16:56,520 --> 01:16:58,900
İşte aman
1228
01:16:58,900 --> 01:16:59,460
Tamam
1229
01:16:59,460 --> 01:17:00,040
Gel buraya
1230
01:17:00,040 --> 01:17:01,120
Aslan parçası
1231
01:17:01,120 --> 01:17:10,780
Hepkikler canım benim
1232
01:17:26,520 --> 01:17:30,880
Ne keyifli oldu değil mi
1233
01:17:30,880 --> 01:17:33,260
Çok eğlendi herkes
1234
01:17:33,260 --> 01:17:35,220
Valla herkesin neşesi yerindeydi
1235
01:17:35,220 --> 01:17:36,860
Mutlulardı
1236
01:17:36,860 --> 01:17:38,540
Çocukların gözlerini çiparlıyordu
1237
01:17:38,540 --> 01:17:41,560
Senin sayende
1238
01:17:41,560 --> 01:17:44,840
Sen annemle konuşmasaydın
1239
01:17:44,840 --> 01:17:46,760
Hiçbir şey bu kadar kolay olmazdı
1240
01:17:46,760 --> 01:17:48,420
Belki de
1241
01:17:48,420 --> 01:17:50,860
Ama bana soracak olursan
1242
01:17:50,860 --> 01:17:52,100
Annem çok değişti biliyor musun
1243
01:17:52,100 --> 01:17:54,720
Yani bu yaşanan olaylar
1244
01:17:54,720 --> 01:17:56,920
Annenin sivri taraflarını
1245
01:17:56,920 --> 01:17:58,300
Köreltmesinde yardımcı oldu
1246
01:17:58,300 --> 01:17:59,940
Olabilir
1247
01:17:59,940 --> 01:18:00,800
Sahi
1248
01:18:00,800 --> 01:18:02,360
Aklıma şimdi geldi
1249
01:18:02,360 --> 01:18:02,580
Bu
1250
01:18:02,580 --> 01:18:04,560
Künye meselesi ne olduğunu
1251
01:18:04,560 --> 01:18:05,280
Gönderdin mi
1252
01:18:05,280 --> 01:18:07,280
Hakan'dan rüze etti mi
1253
01:18:07,280 --> 01:18:07,740
Halletti
1254
01:18:07,740 --> 01:18:22,520
Yalnız ben
1255
01:18:22,520 --> 01:18:23,980
Bir isim daha ekledim
1256
01:18:23,980 --> 01:18:24,600
Oğlumuza
1257
01:18:24,600 --> 01:18:28,080
Tek başına
1258
01:18:28,080 --> 01:18:29,300
Karar aldın yani
1259
01:18:29,300 --> 01:18:32,620
Yani tek başıma demeyelim ona
1260
01:18:32,620 --> 01:18:34,480
Oğlumuzla birlikte
1261
01:18:34,480 --> 01:18:35,640
Karar aldık aslında
1262
01:18:35,640 --> 01:18:36,980
Allah Allah
1263
01:18:36,980 --> 01:18:39,900
Merak ettim şimdi
1264
01:18:39,900 --> 01:18:41,240
Neymiş
1265
01:18:41,240 --> 01:18:43,160
Bak
1266
01:18:43,160 --> 01:19:04,480
İşten babamızın dürüstü
1267
01:19:04,480 --> 01:19:07,200
Onurlu adını oğlumuzla yaşatacağız artık
1268
01:19:47,780 --> 01:19:50,600
Teşekkür ederim
1269
01:19:50,600 --> 01:19:55,160
Sen her şeyin en güzelini hak ediyorsun
82383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.